Эрик поскреб подбородок.
— Готов спорить, что если бы мы могли взглянуть с высоты птичьего полета, то увидели бы, что на том участке прямо сейчас возводятся серьезные укрепления.
— Это логично, — сказал Оуэн, — но слишком много я видел в этой войне нелогичного, чтобы очень уж опираться на теории. Надо подождать весточки от Субаи.
— Если он сумеет до нас добраться, — сказал Эрик.
— Давай-ка получим подтверждение, — предложил Оуэн.
— Как?
— Я пошлю адмиралу Ривзу приказ направить быстрый тендер вверх по берегу из Сарта. Я хочу знать, далеко ли к северу он заберется, пока кто-нибудь не попытается его остановить.
Эрик выпрямился.
— Спорим, это здесь? — сказал он, наставив палец в точку на берегу к западу от Вершины Квестора.
— Не буду я спорить, — сказал Оуэн. — Я научился ценить твое чутье.
Эрик откинулся на стуле.
— Я очень надеюсь, что ошибаюсь и что Фэйдава застрял у Вабона. Я могу себе представить, что сделал бы я, если бы строил оборонительные укрепления на том маршруте.
— Тебе никто не говорил, что у тебя слишком богатое воображение? — поинтересовался Оуэн.
— Изредка, — сказал Эрик, посмотрев на старого друга. Он встал и добавил: — У меня дела. Я доложу, когда закончу допрашивать пленников.
— Ужин готов, так что не мешкай сильно, а то все съедят. Я буду здесь, — добавил Оуэн и вернулся к рапортам, а Эрик вышел.
* * *
Дэш ждал; когда темнота начала сгущаться, он стал злиться. После полуночи уже прошло пятнадцать минут, а Кирби так и не появился. Он уже собирался пойти его искать, как вдруг почувствовал, что сзади кто-то есть. Дэш опустил руку на рукоять кинжала и с притворным спокойствием пошел обратно к заднему входу в выгоревшее здание.
Зайдя в дверной проем, он немедленно шагнул влево, ухватился обеими руками за торчащую балку и одним движением подтянулся вверх. Достав кинжал, он замер.
Через мгновение в дверь кто-то вошел и огляделся. Дэш выжидал. Фигура в плаще сделала шаг вперед, и он спрыгнул на пол, уткнув острие кинжала в горло незваного гостя.
Из-под капюшона раздался голос:
— Что, малыш, укусить меня собрался?
Дэш откинул капюшон вошедшего.
— Трина!
Девушка улыбнулась.
— Приятно, когда тебя помнят.
— Что ты здесь делаешь?
— Убери зубочистку, и я тебе скажу.
Дэш усмехнулся.
— Извини, но ты наверняка так же опасна, как и красива.
Девушка театрально надула губки.
— Ах ты льстец.
Улыбка исчезла с лица Дэша.
— У меня люди погибли, и мне нужны ответы. Где Кирби Доукинс?
— Мертв, — спокойно произнесла девушка.
Дэш убрал кинжал.
— Я что, внезапно стала менее опасной?
— Нет, — сказал Дэш, затаскивая ее внутрь. — Но тебя бы не послали сказать мне, что пересмешники убили моего доносчика.
— И?
— Это значит, что вы не убивали моих людей.
— Очень хорошо, малыш.
— А кто это сделал?
— Твой старый знакомый думает, что в городе появилась новая банда. Контрабандисты, наверное, хотя на рынке вроде не заметно много новых товаров, если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Понимаю, — ответил Дэш. Она хотела сказать, что в количестве наркотиков, краденых товаров и другой контрабанды заметного увеличения не было.
— Еще один Кроулер?
— А ты знаешь историю, малыш.
— Для тебя шериф Малыш, — сказал Дэш.
Она рассмеялась. Он впервые услышал, как она смеется без издевки, и его это очень порадовало.
— Нас не трогают, — сказала она, — так что если кто-то и хочет захватить нашу территорию, они пока не готовы. Наш старый друг просил передать тебе, что мы не знаем, кто убил твоих людей, но ты должен знать, что они не какие-нибудь там певчие из храма Санг. Найди, на кого Нолан и Риггс работали до того, как присоединились к тебе, и, возможно, получишь ключ к разгадке убийства.
Дэш помолчал, потом сказал:
— Так Хозяин думает, что они знали своих убийц.
— Может быть. А может, они просто оказались не в том месте не в то время, но так или иначе, убивая их, кто-то хотел бросить тебе вызов. Именно поэтому их подкинули тебе. Если бы их убили пересмешники, то сбросили бы в гавань.
— Кто убил Кирби?
— Мы не знаем, — сказала Трина. — Он крутился вокруг, как обычно во все лез и вдруг два часа назад всплыл в канализации.
— Где?
— У Пяти Точек, возле большого стока под Ароматной улицей. — Ароматной улицей в квартале бедноты прозвали Короткую улицу, где до войны размещались скотобойни, красильные и кожевенные дворы. А Пятью Точками называлось место пересечения канализационных труб, трех больших и двух маленьких. Дэш никогда там не был, но знал, где это находится.
— Вы у Пяти Точек работаете?
— Нет, но не спрашивай, где именно.
Дэш усмехнулся в темноте.
— Пока не буду.
— Никогда, шериф Малыш, вообще никогда.
—Еще что-нибудь? — спросил Дэш.
— Нет, — отозвалась Трина.
— Тогда передай старику мою благодарность.
— Он это не от большой любви делает, шериф Малыш, — сказала Трина. — Мы просто пока не готовы враждовать с короной. Но он велел передать тебе кое-что еще.
— Что?
— Не угрожай нам. В тот день, когда объявишь войну пересмешникам, не забудь положить меч под подушку.
— Тогда передай дядюшке, — сказал Дэш, — что этот совет и ему самому пригодится.
— Спокойной ночи.
— Рад был тебя видеть, Трина.
— Счастлива это слышать, шериф Малыш, — сказала воровка. Потом она выскользнула из двери и исчезла.
Из вежливости Дэш подождал еще пять минут, чтобы она удостоверилась, что за ней не следят. Кроме того, он мог найти ее, когда захочет. Куда больше его беспокоило, кто убил его людей.
Он выскользнул во тьму, направляясь обратно в штаб-квартиру.
* * *
Ру усмехнулся, глядя на происходящее. Накор прыгал вокруг, как кузнечик, выкрикивая приказы рабочим, которые пытались поставить статую прямо. Ру остановил собственную телегу на краю дороги и пропустил телеги, двигавшиеся мимо него. Он соскочил на землю и пересек дорогу по направлению к телеге Накора.
— Что ты делаешь? — спросил он, смеясь.
— Эти идиоты собираются разрушить произведение искусства! — воскликнул Накор.
— Думаю, они поставят ее там, где ты хочешь, — сказал Ру, — но почему именно здесь? — Он обвел рукой пустое поле у ворот Крондора. Здесь раньше находилась небольшая ферма, но она была разрушена, и теперь о ней напоминал только обугленный квадрат фундамента.
—Я хочу, чтобы ее видели все входящие в город, — сказал Накор.
Рабочие наконец установили статую прямо. Ру помедлил, рассматривая ее. Что-то в выражении лица женщины привлекало взор. Наконец он произнес:
— Очень красиво, Накор. Это твоя богиня?
— Да, это Госпожа, — кивнул Накор.
— Но почему не поставить ее в центре твоего храма?
— Потому что у меня еще нет храма, — сказал Накор, делая знак рабочим вернуться к телеге. — Мне надо найти для него место.
Ру рассмеялся.
— На меня не рассчитывай. Я уже раскошелился на один склад в Даркмуре; и потом, у меня нет недвижимости возле Храмовой площади.
У Накора засверкали глаза.
— Вот именно! Храмовая площадь! Именно там нам надо строить!
— Строители у меня есть, — сказал Ру и уставился на Накора, слегка прищурившись. — Но вот к благотворительности меня в последнее время не тянет.
— Ах, — усмехнулся Накор, — тогда у тебя должны быть деньги. Ты прижимист только тогда, когда у тебя есть золото. А когда разорен, то необычайно щедр.
— Ты просто удивительный человек, Накор, — сказал Ру, смеясь.
— Правда, — согласился тот. — Ладно, кое-какое золотишко у меня есть, так что тебе не придется строить для меня храм, зато кое от каких скидок я бы не отказался.
— Посмотрим. — Ру огляделся, чтобы удостовериться, что их не подслушивают. — В городе пока еще нет порядка. Многие землевладельцы мертвы, а корона еще не установила, кто чем теперь владеет.
— Ты хочешь сказать, что Патрик еще не захватил ничейную землю?
— Ты быстро соображаешь, — сказал Ру. — Если настоящий владелец не объявляет о своих правах, то у незаконных поселенцев есть преимущество. Мне как раз известно, что пустой участок на северо-западном углу Храмовой площади, возле храма Лимс-Крагмы, принадлежал моему бывшему деловому партнеру. От этого участка всегда было трудно избавиться, потому что он находится между храмом богини Смерти и храмом Гьюис-Вана. Старик Кроули как-то пытался мне его продать, а я отказался. Кроули погиб во время войны, так что земля теперь ничейная. И наследников у него нет, — прошептал Ру, — так что земля достанется либо тебе, либо другому самовольному поселенцу, либо короне.
Накор усмехнулся.
— Соседство богини Смерти и Кровавого охотника меня не беспокоит, и Госпожу наверняка тоже не побеспокоит. Я пойду проверю участок.
Ру оглянулся на статую.
— Она и правда очень красивая.
Накор усмехнулся.
— Скульптора охватило вдохновение.
— Я вижу. Кто позировал?
— Одна из моих учениц. Она необычная девушка.
— Это заметно, — сказал Ру.
Накор залез на телегу, скомандовав рабочим сесть сзади, и поинтересовался:
— А ты теперь куда?
— Обратно в Равенсбург. Я отстраиваю для Мило «Шилохвость» — его дочь теперь живет в Даркмуре, так что он продаст мне половинную долю.
— Ты будешь держать постоялый двор? — изумился Накор.
— Готов на любое дело, приносящее доход, — отозвался Ру.
Накор рассмеялся и махнул рукой, выводя телегу в толчею направлявшихся в город повозок.
Ру залез на свою телегу и снова посмотрел на статую. Он заметил, что люди останавливались на нее посмотреть или оглядывались, проезжая мимо. Одна женщина протянула руку и почтительно прикоснулась к ней, и Ру не мог не признать, что скульптора действительно посетило вдохновение. Он повернул лошадей на дорогу к востоку.
Ситуация все еще оставалась сложной, но после поимки Вазариуса дела пошли лучше.
Он обнаружил, что собственные дети доставляют ему массу удовольствия, да и общество Карли оказалось куда более приятным, чем он думал, когда женился на ней. Хотя с зимы золота от короны не поступало, он знал, что рано или поздно сможет использовать этот долг для своей выгоды. Ему нужна была хорошая основа в виде свободного капитала, и тогда он сможет превратить долг в лицензии и концессии от короны. Постепенно между Королевством и Кешем установится мир, и выгодная торговля предметами роскоши возобновится, а после смерти старого Джейкоба Эстербрука торговля с Югом ничем не будет ограничена.
— Да, — тихо сказал сам себе Ру, направляя телегу к дому своего детства. Дела действительно налаживались.
* * *
— Если ситуация намного ухудшится, — сказал Джимми, — то мы потеряем все.
Герцог Дуко кивнул.
— Мы заперты вот здесь, в Крае Земли. — Он указал на карту. — Они словно бы не хотят брать это место штурмом, но не собираются и уходить.
Они сидели в самой большой комнате самого большого постоялого двора в Порт-Викоре, городе, который еще пять лет назад не существовал. Увидев здешнее поселение, Джимми решил, что если бы первый принц Крондора много лет назад забрел немного дальше на юг, то именно здесь, а не в Крондоре, была бы основана столица Западных земель.
Гавань была удобная и открывалась в тихий залив, безопасный для плавания даже в самую штормовую погоду в Горьком море. Пристани при необходимости можно было надстроить, а широкая дорога на северо-восток обеспечивала легкий доступ по суше. Торговцы уже добирались до военного поселения, а за деревянной изгородью вокруг порта росли лавки и мастерские. Через дюжину лет здесь будет большой город.
Джимми прискакал сюда с такой скоростью, какой только можно было добиться от лошади, и два дня назад доставил бумаги Дуко. После этого он целый день отдыхал, в основном спал.
Дуко выслал новые патрули, и теперь гонцы возвращались с самыми свежими известиями.
Левое плечо у Джимми очень болело; на нем красовался огромный синяк, который из лилового уже превращался в желто-зеленый. Несколько мелких ран были перевязаны, и Джимми, хотя чувствовал себя не очень хорошо, знал, что выздоравливает и что через несколько дней все уже пройдет.
Он научился ценить бывшего вражеского генерала. Лорд Дуко был человеком вдумчивым, и если бы он родился в дворянской семье Королевства, то поднялся бы высоко, возможно даже до поста, который сейчас уготовила ему капризная судьба. Джимми успокаивало знание того, что столь высокое положение занимал человек действительно талантливый и умный.
Джимми не спросил Дуко, что было в бумагах, посланных принцем Патриком. Он знал, что генерал сообщит ему то, что можно, и ничего более.
Дуко подозвал Джимми к накрытому столу.
— Вы голодны?
— Да, — улыбнулся Джимми.
— Слуг у меня нет, — сказал Дуко. — То, с какой легкостью ваш кешианец внедрился во дворец в Крондоре, заставляет меня сомневаться в каждом, кого я не знаю. Боюсь, это не прибавило мне популярности среди офицеров, которые служили тут до моего прихода. Тех, кого не отозвали на Север, я перевел в гавань или в Край Земли.
— Не очень дипломатично, но очень мудро, — кивнул Джимми.
Генерал улыбнулся.
— Спасибо.
— Милорд, — сказал Джимми, — я в вашем распоряжении. Принц Патрик желает, чтобы я служил вам на любой необходимой должности и являлся связующим звеном между вашей светлостью и короной.
— Так вы будете шпионом Патрика при моем дворе?
Джимми рассмеялся.
— Вы же понимаете его сомнения и осторожность при работе с таким одаренным бывшим врагом, как вы, милорд.
— Я все понимаю, хотя меня это и не очень радует.
— Думаю, я вам пригожусь, сэр. В ближайшем будущем на вас будет обращено пристальное внимание, и не только короной; у многих восточных дворян есть сыновья и братья, для которых они захотят добиться должностей здесь, на Западе. Кое-кто наверняка прибудет сюда без приглашения. Некоторые из них будут честными добровольцами, ищущими, как и их предки, славы в боях с Кешем. Другие же будут поджидать случая опорочить вас или станут охотиться за информацией, которую можно продать заинтересованным лицам. Политика восточного двора сложна и жестока. Я могу вам помочь избавиться от большой части этих проблем.
— Я вам верю, — сказал Дуко. — Я прежде всего солдат, но на моей родине невозможно стать сколько-нибудь значительным полководцем, не научившись налаживать отношения с правителями и принцами. В основном собственное тщеславие заботит их больше, чем решение проблем, а часто мне приходилось больше всего опасаться противников именно при дворе моего нанимателя. Возможно, мы не так уж отличаемся.
— Ну что ж, милорд, если кто-то воображает, будто в истории Королевства на каждого победителя не приходилось по побежденному и все Западные земли вошли в состав Королевства по воле их жителей, тот глупец. Историю писали королевские летописцы, и если вы хотите ознакомиться с другой точкой зрения на завоевание Запада, я мог бы порекомендовать один-два труда, изданных в Вольных городах, которые менее почтительны к нашим правителям.
— Историю пишут победители, — заметил Дуко. — Но история меня мало интересует. Куда больше меня волнует будущее.
— Разумно, если учесть нынешние обстоятельства.
— Сейчас меня очень тревожат последствия бегства того кешианского офицера.
Джимми кивнул.
— Когда мы их нашли, Малар показывал ему документы. Возможно, он как раз начинал объяснять важность ваших приказов. Если он сказал только, что Крондор уязвим, и кешианцы решат, что мы укрепим город благодаря тому, что обнаружили шпиона, то мы избежим проблем. Если же он запомнил детали посланий, то скажет своим хозяевам, что укрепить Крондор мы не можем.
— Если бы я выгнал кешианцев из Края Земли, — сказал Дуко, — это бы помогло.
— Правда, — согласился Джимми, — но не представляю, как бы вы это сделали без дополнительных сил. Одно дело выдерживать осаду, но действенная контратака… — Он пожал плечами.
— Я просто потрясен тем, как хорошо организовано снабжение армии у Края Земли, — признался Дуко. — И это при том, что в тылу у них пустыня. Если бы можно было перевести сюда часть флота, чтобы помешать прибытию их грузов из Дурбина, мы могли бы их вышибить, а как иначе от них избавиться, я не представляю. Я попросил у принца разрешения отправить Ривза с эскадрой на рейд в Дурбин, но… — Он пожал плечами. — Принц, похоже, колеблется.
— По сравнению с предыдущими войнами с Кешем это пока всего лишь недоразумение. Патрику, понятно, не хочется его раздувать, — сказал Джимми и встал, — У меня нет никаких идей, милорд. Если позволите, я прогуляюсь, чтобы немного прочистить мозги. Иначе могу уснуть прямо у вас за столом.
— Сон способствует выздоровлению, — заметил Дуко. — Если вам понадобится вздремнуть, только скажите. Я видел, какие следы оставил на вас кешианец.
— Если мне все еще этого захочется после прогулки, милорд, я посплю немного перед ужином.
Дуко жестом разрешил ему удалиться, и Джимми вышел. В таверне, превращенной в штаб-квартиру, кипела жизнь. Джимми усмехнулся, увидев, как неформальный подход к делам, свойственный наемникам из-за моря, быстро сменялся четким порядком, устанавливаемым клерками и чиновниками. Капитану с Новиндуса приходилось управляться максимум с несколькими сотнями человек. Генерал вроде Дуко командовал не больше чем несколькими тысячами. Теперь же этих неорганизованных наемников заставляли действовать как традиционную упорядоченную армию. Джимми подозревал, что до конца кампании не один клерк заработает синяк или шишку от раздраженного солдата с Новиндуса.
«Если эта кампания вообще когда-нибудь кончится», — подумал Джимми и вышел из здания, чтобы получше познакомиться с Порт-Викором.
* * *
В вечернем воздухе раздавалось щелканье кнутов. Субаи сразу узнал этот звук, ведь он часто слышал его в детстве, когда рос в холмах под Дурбином.
Его дед состоял в знаменитом подразделении кешианских Имперских шпионов, лучших разведчиков и следопытов в Империи. Он научил внука всему, чему мог, и, когда работорговцы совершали налеты на деревню в поисках детей для продажи, Субаи использовал эти навыки, чтобы прятаться.
А один раз после налета он вернулся и нашел всю семью мертвой; тела деда и отца были порублены на куски, а мать и сестра пропали. Ему было только одиннадцать, но он собрал уцелевшие вещи и отправился в погоню за теми, кто это сделал.
По пути к дурбинским пристаням он успел убить троих. Но Субаи так и не нашел тех, кто забрал его мать и сестру, а Дурбин был еще опаснее, чем окружавшие его холмы. Мальчик спрятался на отплывавшем в Крондор корабле и не попадался никому на глаза все путешествие.
Оказавшись в незнакомой стране, он добрался до одной из близлежащих деревень и работал там слугой за одежду и еду. В шестнадцать он вернулся в Крондор и записался в армию принца.
В двадцать пять Субаи уже командовал следопытами. Но даже теперь, десять лет спустя, он все еще помнил, как щелкали, взлетая в воздух, кнуты работорговцев.
Когда он добрался до территорий к востоку от Вершины Квестора, у него еще оставалось пять следопытов. Двоих он отослал назад с информацией для маршала Грейлока. Укреплений вроде того, что находилось в полпути между Сартом и Вершиной Квестора, дальше не было. Он обнаружил лишь две наблюдательные башни, где стояли сменяющиеся дозорные, готовые подать сигнал, когда войска Королевства достигнут определенной точки в движении на север. Субаи нарисовал подробные карты и предупредил Эрика, что лучшим вариантом для него будет захватить эти башни, пока дозорные не послали предупреждение на Север. Субаи верил в фон Даркмура и не сомневался, что его Кровавые Орлы смогут быстро взять эти позиции.
Четверых разведчиков Субаи оставил высоко в холмах, а с одним спустился по крутым склонам, чтобы найти источник доносившихся с дороги звуков. Лошади их остались достаточно высоко, так что они не боялись быть обнаруженными, разве что случайно наткнутся на часового.
Впрочем, передвигаясь с максимальной осторожностью по резко спускающейся вниз тропе, Субаи сомневался, что тут был часовой. Каждый шаг приходилось обдумывать, чтобы не столкнуть камни и не покатиться вниз по горе навстречу смерти.
Единственной подмогой оказались деревья, за которые можно было ухватиться, чтобы не соскользнуть вниз.
Когда они добрались до края выступа, под которым скала уходила вниз еще одним крутым склоном, Субаи уже знал, что дело того стоило. Он достал из-за пазухи свиток тонкого пергамента и коробочку с принадлежностями для письма. Уверенными движениями он набросал то, что видел, и добавил несколько примечаний. Своему спутнику Субаи сказал:
— Запоминай то, что видишь внизу.
Целый час они наблюдали за тем, как бригады рабов, состоявшие из жителей Королевства, копали глубокие траншеи на пути, которым должна будет пройти армия Грейлока. Строились также стены, но они совсем не напоминали земляную баррикаду на юге; это были огромные конструкции из камня и железа. Спереди соорудили наковальню, и пламя бросало адский красноватый отсвет на сотни несчастных людей, работавших на захватчиков. Повсюду расхаживали стражники, многие с кнутами, которыми стегали бедняг, осмелившихся хоть на секунду передохнуть.
В отдалении раздавался скрежет пилы, и разведчикам удалось разглядеть, что у берега построена лесопилка. То и дело к месту строительства прибывали новые телеги с грузом.
Наступала ночь, и Субаи сказал:
— Пора возвращаться, а то мы застрянем здесь на всю ночь.
Он встал, но не успел сделать шаг, как его спутник схватил его за руку:
— Смотрите, капитан!
Субаи посмотрел туда, куда указывал разведчик, и выругался. Вдоль дороги на всем расстоянии, которого достигал взгляд, ярко засветилось множество огней — то были неисчислимые кузни и костры. Капитану следопытов стало абсолютно ясно, что если Королевство будет вести войну по прежнему плану, выиграть ее не удастся. Субаи двинулся вверх по холму, зная, что ему придется подождать до рассвета, потом начать писать подробный отчет Грейлоку. Потом надо будет спешить на север, в Вабон, пока он не пал. Ламут, Зан и Илит уже были в руках врага, и Субаи понял, что король и принц Крондорский, еще не осознав этого, почти потеряли герцогство Вабон навсегда.
А если падет Вабон, то скоро захватчики снова повернут на юг и попытаются отвоевать Крондор и Западные земли.
19
Решения
По берегу пронесся ветер.
Паг прогуливался рука об руку с Мирандой в розовом свете поднимающегося на востоке солнца. Они провели за разговорами всю ночь и почти достигли соглашения по поводу нескольких предстоящих им важных дел.
— Но я не понимаю, почему именно
сейчас, —сказала Миранда. — Я думала, что после того, как ты все эти недели отдыхал в Эльвандаре и избавлялся от гнева, который направил на принца, ты сможешь просто игнорировать глупость Патрика.
Паг усмехнулся.
— Игнорировать глупость торговца или слуги — это одно дело, а игнорировать глупость принца — совсем другое. Тут ведь проблема не только в сааурах. Это просто симптом. Тут проблема в том, кто в конце концов ответственен за мое могущество, я или корона.
— Я понимаю, — сказала она, — но зачем торопиться с решением? Почему не подождать, пока не станет ясно, что тебе приказывают поступать против совести?
— Потому что я хочу избежать ситуации, когда передо мной окажутся два зла, и чтобы избежать большего, я должен буду выбрать меньшее.
— Я все равно думаю, что ты слишком спешишь, — не унималась Миранда.
— Я не собираюсь лететь в Крондор и объяснять Патрику свою позицию, пока не разберусь кое с чем еще, — объяснил Паг.
Они взобрались на камни и сели рядышком на одном из больших валунов.
— Еще мальчишкой, в Крайди, я упрашивал отца Томаса отпустить меня на берег к югу от города поискать крабов; он изумительно готовил крабовую похлебку.
— Это было так давно, правда? — сказала Миранда. Паг повернулся к Миранде и улыбнулся по-юношески задорно.
— Иногда кажется, что прошли века, а порой — как будто было вчера.
— А что насчет саауров? — поинтересовалась Миранда. — Спрятавшись в собственные воспоминания, эту проблему не решишь.
— Уже несколько ночей подряд, любовь моя, я играл с одной из старейших игрушек в моей коллекции.
— С тем кристаллом, что ты унаследовал у Кулгана?
— С ним самым. Его сделал Алтафейн из Карса. Я осматривал земной шар и, кажется, нашел место, куда можно переправить саауров.
— Не хочешь показать его мне?
Паг встал и, протянув ей руку, сказал:
— Мне все равно надо потренироваться в заклинании перемещения. Сотвори для нас защиту, пожалуйста.
Миранда, также поднявшись, кивнула, и внезапно их окружила голубоватая прозрачная сфера.
— Больше не переноси нас в центр горы, и тогда нам это не понадобится.
— Постараюсь, — отозвался Паг. Он обнял ее за талию и сказал: — Ну, попробуем.
Все вокруг них внезапно завертелось, потом превратилось в огромную степь.
— Где мы? — удивилась Миранда.
— На местном языке это место называется Этель-Дуат, — ответил Паг.
Голубая сфера угасла, и им в лицо ударил горячий летний ветер.
— Похоже на нижний Делкиан, — сказала Миранда.
— Это Дуатианские равнины, — объяснил Паг. — Иди сюда.
Он провел ее на несколько сот ярдов к югу, и внезапно они оказались у края высокой скалы.
— Давным-давно эта часть континента поднялась, а та опустилась, — продолжил Паг. — В двух или трех местах по этому склону можно карабкаться, но я бы не советовал это делать.
Миранда шагнула со скалы и пошла дальше по воздуху.
— Так приятнее.
— Не пускай мне пыль в глаза, — засмеялся Паг и продолжил: — Нижнюю часть континента заселили беглецы с Триасии после очистки ишапианского храма от приверженцев Ал-Марала.
— Это те же, что поселились на Новиндусе, — заметила Миранда, возвращаясь на твердую землю. — А здесь никто не живет?
— Никто, — подтвердил Паг. — Только миллион или около того квадратных миль степей, холмов, рек и озер, плюс горы на севере и западе и скалы на юге и востоке.
— И ты хочешь поселить здесь саауров?
— Пока не найду места получше, — сказал Паг. — Тут достаточно обширное пространство, так что если понадобится, они смогут прожить здесь несколько столетий. Рано или поздно я вернусь на Шайлу и очищу ее от оставшихся демонов. Но даже тогда потребуются столетия, чтобы вновь сделать планету пригодной для обитания саауров.
— А что, если они не захотят здесь жить? — спросила Миранда.
— Боюсь, я буду не в состоянии предоставить им роскошь выбора.
Миранда обняла Пага за плечи и сказала:
— Ты только сейчас начинаешь понимать, чего стоит выбор, правда?
— Я тебе никогда не рассказывал про Имперские Игры?
— Нет, — ответила она.
Он обнял ее, и внезапно они оказались на берегу острова Колдуна.
— Ну и кто теперь пускает пыль в глаза? — поинтересовалась она, одновременно сердясь и смеясь.
— Кажется, я начинаю справляться, — сказал Паг с легкой усмешкой.
Она игриво стукнула его по руке.
— Какое тут может быть «кажется»? Ты должен знать точно, если только не хочешь проверить, как быстро ты сумеешь наложить защитные чары, если появишься внутри скалы.
— Извини, — сказал он, хотя по лицу его было видно, что виноватым он себя не чувствовал. — Пойдем вернемся в дом.
— Я бы не прочь поспать, — сказала она. — Мы ведь всю ночь разговаривали.
— Нам было что обсудить, — усмехнулся он, снова обнимая ее за талию. Они немного прошлись молча, до самой тропы, что вела на холм и обратно к вилле.
— Я был новым Всемогущим, — начал Паг, — и Хочокена, мой учитель в Ассамблее, убедил меня посетить великий фестиваль, который устраивал военный вождь в честь императора великой победы над Королевством. — Он замолчал, погрузившись в воспоминания, потом продолжил: — Солдат Королевства поставили сражаться против воинов из Турила, родины моей жены. Я впал в бешенство.
— Это понятно, — сказала Миранда. Они направились вверх по тропе.
— С помощью своего могущества я разорвал имперскую арену на части. Я вызвал ветры, навлек огонь, дождь, землетрясения, полный набор.
— Впечатляющее, должно быть, было зрелище.
— Так и было. Я напугал много тысяч людей, Миранда.
— И ты спас людей, обреченных сражаться и погибнуть?
— Да, — ответил Паг.
— Но?
— Но чтобы спасти несколько десятков несправедливо осужденных солдат, я убил сотни людей, единственное преступление которых состояло в том, что они родились на Келеване и решили присутствовать на фестивале в честь императора.
— Кажется, я понимаю, — сказала Миранда.
— Это был приступ гнева, — сказал Паг. — Просто приступ гнева. Если бы я сохранил спокойствие, то нашел бы лучшее решение проблемы, но я позволил гневу охватить себя.
— Это естественно, — сказала она.
— Может, и естественно, — ответил Паг, — но тем не менее непростительно. — Он остановился на вершине хребта, который отделял берег от внутренней части острова, и посмотрел вдаль. — Посмотри на море. Ему все равно. Оно все стерпит. Мир терпит. Шайла все вытерпит. Когда последний демон умрет от голода, что-то непременно случится. С неба упадет частица живого, на метеоре или волшебном ветре, или еще каким-нибудь непонятным мне способом. Может, это будет травинка, спрятанная за камнем, которую демоны пропустили, или другая крошечная молекула, таящаяся в глубинах океана, всплывет, и постепенно планета снова увидит цветение жизни, даже если я туда никогда не вернусь.
— Что ты хочешь сказать, любовь моя?
— Очень соблазнительно считать себя могущественным, когда у окружающих могущества меньше, но по сравнению с простым фактом существования, с могуществом и устойчивостью жизни, мы ничто.