Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Операция "Одиночество"

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Воронин Дмитрий / Операция "Одиночество" - Чтение (стр. 49)
Автор: Воронин Дмитрий
Жанр: Фантастический боевик

 

 


— Добро — согласился Дик, меньше всего намеревавшийся вступать в спор, особенно с Джоанной — переубедить ее было непросто.

Прежде всего Боб изучил панель управления возле проема, ведущего в помещение, где расположили Снегова. Похоже, комнатка предназначалась под склад какого-то оборудования, ныне в основном отсутствующего. Во всяком случае помещение было совершенно пустым, за исключением нескольких контейнеров, по виду — пластиковых. Открывать контейнеры никто не решался, тем более что выглядели они монолитными. Зато ящики вполне можно было использовать вместо стульев. Управление дверью действовало, Боб быстро сообразил, какая кнопка для чего нужна и нажал на прямоугольник с изображением черного зигзага. Плавно вышедшие из пазов броневые листы с легким шорохом сомкнулись, отрезав помещение от коридора. Изображение на кнопке сменилось, хотя было непонятно, каким образом — теперь здесь стоял значок двойного зигзага — очевидно, символизируя расходящиеся створки дверей. И действительно, после повторного нажатия на кнопку дверь послушно открылась.

Надежность механизмов впечатляла — вряд ли достижения земных инженеров служили бы столь долго. Все отметили и тот факт, что свет в комнате горел — ровное свечение потолка, без намека на лампы, также выключилось после нажатия кнопки с изображением расходящихся лучей. Таким образом, освещение непрерывно функционировало на протяжении веков, и при этом не вышло из строя.

Разведчики двинулись вдоль по коридору, методично осматривая каждое встреченное помещение. Очень быстро они убедились, что внутренние переборки корабля, в отличие от наружной брони, не экранировали передатчиков скафандров — это было тем более приятным сюрпризом, что скоро коридор начал ветвиться и пришла пора разделяться.

Трупов было много — похоже, всех элан смерть застала в одно и то же мгновение — скелеты лежали и в коридоре, и в каютах, свисали с кресел. Однако Рейкер вслух отметил, что для корабля таких размеров их должно было быть еще больше. Либо девяносто девять процентов операций выполняла автоматика, либо часть экипажа покинула «Файвер». Дик склонялся к мнении о широком использовании автоматизированного управления — по крайней мере и в настоящий момент корабль успешно действовал без всякого вмешательства живых обитателей. Хотя в настоящий момент куда больше этого его интересовал вопрос пищи и воды — запасы десантников ограничивались несколькими упаковками сухих пайков и запасами питательных таблеток скафандров. Долго на этом скудном рационе не протянуть.

Воду нашли довольно быстро — буквально через полчаса Джоанна попала в жилую зону — вдоль ярко освещенного коридора через равные промежутки тянулись каюты экипажа. Здесь уже далеко не все помещения открывались — Боб, который уже стал признанным консультантом по вопросам эланской техники, заметил, что возможная причина этому — запертые изнутри замки. В конце концов, отправляясь, к примеру, спать, человек вполне может пожелать, чтобы его не беспокоили и запереться. Вот только, похоже, открывать «засов» было уже некому. Джоанна банальным образом взломала одну из кают, просто чтобы убедиться в правоте товарища, за что немедленно получила от Дика строгий выговор и сконфуженно пообещала больше ничего на корабле не ломать. Дженнингс был прав — на узкой койке в каюте лежал скелет в позе спящего человека.

В жилых каютах была обнаружена и вода — подобно помещениям, в которых они располагались на «Элеоноре», здесь также были крохотные душевые кабинки, которые до сих пор исправно функционировали. Правда, вода показалась Джоанне не слишком приятной на вкус, и причина этому была очень скоро найдена — универсальный анализатор показал, что в воде полностью отсутствуют какие бы то ни было примеси, чистейший дистиллят. Но это было уже куда лучше, чем ничего.

Осмотр кают Дик предложил сделать попозже — однако Диди заупрямилась, и оказалась права — ухлопав чуть ли не полчаса на тщательный осмотр одной из комнат, одна нашла вещь, которая в их положении была драгоценней любой другой находки — схематический план корабля. Пока остальные, не скупясь на восторженные похвалы, сползались к ней по лабиринтам коридоров, девушка совершенно справедливо сделала вывод, что раз в одной каюте карта лежала на определенном месте, то и в других каютах, весьма вероятно, в том же ящике можно будет найти такую же карту. Логика ее не подвела, поэтому к приходу друзей она уже держала в руках кипу пластиковых карточек, размером чуть больше ладони.

Дженнингс прибежал первым и принялся внимательно изучать схему. Карта представляла собой довольно простое устройство сродни карманным путеводителям для туристов — на карте была схема и несколько кнопок. Одна кнопка выводила на экран поперечный разрез корабля. Ткнув пальцем в интересующий вас уровень, вы могли получить на экранчике его изображение. И так далее — вплоть до того, что им удалось найти свое местоположение — в точке, где в настоящий момент находилась карточка, мерцал крошечный красный огонек. Несколько других кнопок, как догадался Боб, представляли собой банальных проводников в какие-то точки корабля. По этому поводу Рич незамедлительно заявил, что по его мнению один из этих путей обязательно должен вести в столовую. Разубеждать его Дженнингс не стал, потому что сам был такого же мнения. При нажатии на кнопку появлялась тонкая линия, извивающаяся по схеме. Началом служило местонахождение карты, а концом — некая только компьютеру известная точка.

— Думаю, нам следует разделиться и пройтись по линиям этой схемы — предложил Дик, который, хотя и лишившись неожиданно свалившегося на него корабля, тем не менее оставался командиром, по крайней мере до выздоровления Снегова. — Осматривать эти каюты, конечно, можно до бесконечности, однако нам сейчас необходимо решить вопросы пищи.

Поскольку возражений не было, все разделили между собой маршруты, предварительно убедившись, что все кнопки на разных картах дают одинаковые направления. При этом Дженнингса весьма заинтересовала десятая кнопка — у всех она показывала разный маршрут.

Впоследствии они определили, что на десятую кнопку можно было уложить любой путь, вернее не путь, как таковой, а конечную точку. Однако пока рассматривать этот вопрос не стали, поскольку туристических маршрутов итак хватало на всех. Вообще, в дальнейшем карты оказались исключительно полезным предметом, который не раз позволял им не заблудиться в кажущемся хаосе переходов, туннелей и лифтов.


Дик неторопливо шел по коридору, время от времени сверяясь со схемой и не имея ни малейшего представления, куда он в конечном итоге направляется. Особой причины торопиться не было — буквально несколько минут назад Боб — ему, как всегда, чертовски везло на жратву — сообщил, что нашел местный эквивалент столовой и в данный момент намеревается снять пробу с обнаруженных консервов. Прекрасно понимая, что кому-то все-таки придется пробовать блюда местной кухни на себе, командир возражать не стал. К тому же было во всем этом два успокаивающих момента — во-первых, биология элан почти ничем не отличалась от человеческой, во-вторых, по глубокому убеждению Старка, желудок Дженнингса способен был переварить и гвозди, если не было ничего получше. Спустя еще пару минут «Тень» доложил, что на вкус продукты вполне приемлемы и в настоящий момент он движется в сторону шлюза, нагруженный запасами продовольствия. Зная аппетиты товарища, Дик не без основания предполагал, что тех консервов, которые прихватил Боб, хватит их команде на неделю, а то и больше.

Поэтому сейчас он не спешил — внимательно осматривал окружающие помещения, не задерживаясь в них, впрочем, подолгу, старался запоминать дорогу. В отличие от шлюза и прилегающих территорий, здесь кое-где время оставило свои разрушительные следы, хотя и не так много, как того можно было ожидать. Пластик и металл, похоже, ничуть не пострадали, чего нельзя было сказать об иных материалах — обивка кресел, одежда, несколько найденных им листков самой что ни на есть обычной бумаги — все рассыпалось в пыль при малейшем прикосновении. Кое-где были явно видны следы коротких замыканий — пластик слегка почернел от гари, однако не поддался огню и под копотью, которая под шлепком бронированной перчатки скафандра легко осыпалась на пол, немедленно открывалась гладкая, ничуть не поврежденная поверхность.

По дороге он заглянул в одну из кают, которая отличалась от других своими размерами настолько, что Старк мог с уверенностью сделать вывод — раньше здесь обитала большая шишка, может быть даже капитан «Файвера». В настоящее время хозяин помещения ничуть не возражал против вторжения — его скелет, драпированный полуистлевшим мундиром, возлежал в кресле. Часть костей выпало из рукавов одежды, однако череп, по прихоти случая, не только сохранил свое вертикальное положение, но и приобрел легкий снисходительный наклон. Когда Старк открыл дверь роскошной каюты, по его коже пробежал холодок — казалось, что хозяин неодобрительно смотрит на незваного гостя.

Здесь Дик задержался подольше, однако ничего интересного не нашел, за исключением небольшой бутылочки с жидкостью рубинового цвета, которую обнаружил в некоем подобии бара. Сунув ее в карман вместе с лежавшей на столе картой — мало ли, вдруг понадобится, он продолжил свой путь, решив, что отряду стоит перебазироваться в этот сектор — здесь и места было побольше, и удобств, а весь ход событий со всей очевидностью говорил о том, что «Файвер» станет их пристанищем надолго. Поэтому устраиваться надо было основательно и, по возможности, поудобнее.

Все больше и больше он убеждался, что смерть застала весь экипаж корабля врасплох, не вызвав при этом никакой тревоги — элане попадали прямо на своих рабочих местах и, похоже, все одновременно. Гадать о причинах катаклизма, который привел к гибели неуязвимого корабля, можно было до бесконечности. Впрочем, Дик отметил про себя странность этого факта. Насколько он помнил, гибель экипажей других найденных землянами эланских кораблей и станций была несколько иного плана — там, похоже, кое-кто успел встревожиться и попытаться, по крайней мере, что-то сделать.

В конечном итоге путеводитель вывел его в помещение, которое на старой доброй «Элеоноре» непременно ассоциировалась бы с флайдеком. Однако здесь огромный ангар, уставленный несколькими видами летательных аппаратов, располагался, если верить схеме, прямо в центре огромного корабля. С какой-то стороны, смысл в этом был — летная палуба всегда представляла самое уязвимое место в любом авианесущем корабле, однако сейчас Дик совершенно не мог понять одного — каким, черт подери, способом могли эти игрушки покинуть «Файвер» — никакого намека на выход он не заметил.

Флайдек был огромен — большинство из стоявших здесь малых кораблей были более или менее знакомы Дику по учебникам истории. Вот стоит эланский полугрузовой шаттл — неуклюжая на вид конструкция, которая, однако, наверняка до сих пор находится в рабочем состоянии. А вот — командирский челнок, Дик даже как-то видел один из таких корабликов в музее. Элегантные обводы, полное отсутствие вооружения... — капитан подошел к изящной машине и опробовал на ней меч — тоже защищена этим... свернутым пространством. Дик мечтательно зажмурился — да, этому бы кораблику, да пару пушечек, и можно выходить в одиночку против целого флота. Чуть дальше стояло еще несколько аппаратов, которые были незнакомы Старку, однако опытный взгляд пилота сразу признал в них грузовики малого тоннажа.

Странно, на всей палубе не было ни единого истребителя. «Впрочем, это вполне нормально — поправил себя Дик — им просто не нужны корабли для организации обороны, это чудо природы сам защитит себя не хуже любой эскадрильи».

Не менее удивительной была и отделка флайдека — Дик успел уже привыкнуть, что на корабле практически отсутствуют элементы украшения интерьера, за исключением, разве что, капитанской каюты. Здесь же каждое стояночное место было отмечено светящимся бело-голубым кольцом. Присев на корточки, Дик ковырнул широкую двадцатисантиметровую линию ножом, однако безо всякого успеха — на матовой флуоресцирующей поверхности не осталось и царапины.

— Ладно — вслух сказал он, поднимаясь — потом разберемся...


Вообще разбираться пришлось не только с этим, однако сходство биологических параметров и, в некотором роде, сходство психологии людей и элан позволили довольно сносно освоить управление некоторыми системами корабля, по крайней мере такими, как душ, двери, освещение... В адмиральской, как они ее назвали, каюте нашлось и подобие видеомагнитофона — после нескольких экспериментов удалось его включить. Тут же на полке было и с полсотни записей — небольших полупрозрачных карандашей, которые, будучи вставлены в аппарат, позволяли прокрутить записанную на них информацию. Ничего интересного для пилотов там не было, за исключением, пожалуй, нескольких вдовых роликов, запечатлевших Элу. Остальные записи содержали какие-то научные лекции, даже Джоанна, единственная из всех присутствующих знавшая язык, оказалась бессильна — фразы изобиловали техническими терминами.

Попутно выяснилась и причина, по которой корабль сохранился в столь хорошем состоянии. Взломанная Джоанной комната неожиданно для всех оказалось отремонтированной. Заинтересовавшись этим фактом, Дик решил провести эксперимент — рассек мечем осветительную полосу на потолке в одном из второстепенных коридоров, и принялся наблюдать. Спустя пару часов он уже решил было счесть эксперимент неудавшимся и собрался уходить, но тут раскрылся люк в стене коридора и оттуда выполз странный механизм, напоминавший многоножку, с полметра длиной. Без видимых усилий многоножка взбежала по вертикальной стене, затем перебралась на потолок и приблизилась к разрезу.

Затем что-то пошло не так. Многоножка замерла, какое-то время еще держалась на потолке, затем ноги отцепились и она с грохотом рухнула на палубу. Похоже, не все на этом корабле действовало, хотя Дик, конечно, понимал, что ремонтные роботы, в отличие от остальных механизмов, имели наибольший износ и было удивительно даже то, что спустя века они вообще способны самостоятельно передвигаться.

Спустя несколько минут из люка вылез другой робот и направился к «потерявшему сознание» товарищу. Передние лапки машины принялись копаться во внутренностях пострадавшего, явно намереваясь привести его в чувство. Процесс занял минут двадцать, после чего второй робот отошел от лежащей многоножки, та изогнулась, перевернулась в нормальное положение и оба робота вновь направились к поврежденному плафону.

Засверкали искорки сварки, жвала и передние манипуляторы созданий выполняли какую-то тонкую работу, снова сверкнули искры и роботы, с чувством исполненного долга, сбежали по стене и скрылись в люке. Панель работала, как ни в чем не бывало — только тонкий шрам остался в том месте, где ее рассекло вибрирующее лезвие.


Джоанна шла по коридору в секторе, куда они пока не заходили. Впрочем, секторов, где еще не ступала нога человека, было более чем достаточно — корабль был огромен, и за три прошедших дня они не могли, конечно, исследовать его полностью.

Рейкер, на свою голову, обнаружил главную рубку корабля, в связи с чем ему и Ричу пришлось перетаскивать туда вынесенный с «Викинга» компьютер, мотки проводов и дисплей. В результате Дженнингс прочно окопался среди незнакомых приборов, где чувствовал себя в своей стихии. Остальные старались ему не мешать — Боб героически пытался подключить свой агрегат к информационно-командной системе корабля, паял контакты, безжалостно разбирая все, что попадалось ему под руку, сводя тем самым с ума ремонтных роботов.

Остальные были предоставлены сами себе. Запасы пищи, воды и воздуха на корабле способны были обеспечить им существование до глубокой старости, а вот делать было абсолютно нечего. Джоанна попыталась было организовать курсы изучения эланского языка, однако быстро поняла, что ее собственных знаний для этого совершенно недостаточно. Фред — оставшийся в живых навигатор с «Викинга», вместе с Аней и Ричем пытались определить местонахождение корабля относительно Земли, остальные предпочитали исследовать закоулки «Файвера» в поисках чего-нибудь интересного.

Джоанна повернула за угол и обнаружила, что коридор обрывается. Она взглянула на карту, укрупнив участок, на котором находилась. За дверью, согласно схеме, был довольно большой зал. Она нажала кнопку на приборной панели у двери и плиты с легким шелестом раздвинулись.

Это была аудитория — ряды мягких кресел, обивка которых истлела от времени, перед ними — возвышение, на котором располагалось сооружение, которое на Земле назвали бы кафедрой. И весь зал был заполнен скелетами — несколько сотен черепов внимательно смотрели пустыми глазницами на докладчика. Тот, видимо, в момент смерти стоял, поэтому теперь его кости лежали возле кафедры.

Собственно, за эти дни девушка привыкла к виду костей, которые встречались на каждом шагу. По возможности они старались аккуратно переносить их в один из огромных пустых ангаров, где каждый укладывали в прозрачный мешок (несколько ящиков этих упаковок они обнаружили на одном из складов) и укладывали на стеллажи. Джоанна отметила про себя, что здесь предстоит серьезная работа, однако это все же лучше, чем безделье.

Повернувшись в сторону кафедры, она замерла — позади нее, над каким-то громоздким прибором, видимо голографическим проектором, парила в воздухе огромная трехмерная карта галактики. Часть звезд охватывала фиолетовая дымка — элане вообще любили этот цвет, поэтому догадаться, что означал окрашенный участок, было несложно — изученная область пространства.

— Рич, Аня, Фред! — позвала девушка товарищей — Я нашла кое-что интересное, бегите сюда!

— Где ты, Диди? — тут же отозвался Рихард.

— Пятая палуба сверху, от лифта широкий коридор. Пойдете налево до упора — по схеме здесь большой зал. Давайте, я вас жду, это непосредственно касается ваших интересов.

— Мы уже идем — сообщила Анни.

— Дик! Отзовись! — позвала Джоанна командира, однако ответа не услышала — Дик, где ты, черт возьми! Требуется твое присутствие!

Ответа не было...

Запретный мир

— Интересно, чем руководствовался тот энтузиаст, который вводил весь этот хлам в память компьютера? — задал Боб сам себе этот риторический вопрос, закончив просмотр файлов вывезенной с корвета машины. — Впрочем, его безалаберность очень нам поможет.

— Что ты имеешь в виду? — без особого интереса спросил Рейкер, сидевший в кресле навигатора и разглядывая медленно плывущий по экрану шар Эрсайда. Через три часа планета уйдет с экранов и ее место займет слепящее зеленое солнце — этот цикл он уже достаточно изучил. Дженнингса, похоже, красивые виды волновали мало, он и так за последние трое суток спал часов десять от силы, посвящая все время возне со своим любимым детищем, и уж конечно не тратил время на обзорный экран.

— Знаете ли, полковник, когда на навигационных компьютерах встречаются игры, это уже никого не удивляет, хотя и вызывает раздражение руководства. Я сталкивался с этим не раз и, что греха таить, считаю что это вполне невинное развлечение, по крайней мере в небоевой обстановке. Во всяком случае, бороться с этим бесполезно, максимум чего можно достичь, так это того, что навигаторы начинают кодировать файлы, так что не зная ключа никогда не догадаешься об их предназначении...

Боб принялся подсоединять компьютер к какому-то разъему. Переходник был незадолго перед этим безжалостно выдран из какого-то прибора, о котором Боб с уверенностью мог сказать только одно — он не слишком нужен. Рейкер с интересом наблюдал за ремонтником, который прибежал на сигнал о поломке и, как показалось полковнику, с немалой укоризной посмотрел на вредителя. Впрочем, Дженнингс таких вещей не замечал.

— Здесь же вообще черт ногу сломит — продолжал тот, убедившись, что разъем не входит в розетку и стараясь подогнать штекер до нужного размера молотком, вернее, рукояткой бластера. — Какой-то чудак напихал сюда столько всякой всячины, что я вообще не понимаю, как нашлось место для полезных программ... Извините, полковник, у вас в кармане не завалялась батарейка? Похоже, мой блок питания начинает валять дурака.

Рейкер достал из кармана энергетическую батарею и протянул Бобу.

— Да, спасибо... так вот, здесь много всякого дерьма, типа кулинарных рецептов и бородатых анекдотов, игры тоже, конечно... Однако есть кое-что совершенно не нужное на боевом корабле, однако исключительно полезное для нас, особенно если это заставить работать. Я нашел программу компьютерного перевода с эланского на интергал, она правда довольно дерьмовая, но за неимением лучшего... Думаю, мы сможем ей попользоваться, я тут набросал небольшую программку... — он с усилием впихнул-таки штекер в разъем, подергал его и, убедившись, что тот сидит достаточно надежно, продолжил — и если вы, полковник, позволите воспользоваться вашим шлемом... мой, прошу прощения, я уже... использовал, то мы сможем... во всяком случае я надеюсь, что сможем... поговорить с кораблем или, по крайней мере, послушать его реплики на нормальном языке. Тут, знаете ли, можно организовать параллельный перевод поступающей информации... если конечно программе хватит словарного запаса, в чем я очень, откровенно говоря, сомневаюсь.

Рейкер пожал плечами — спорить с Бобом было бесполезно, поэтому оставалось только отдать шлем. Правда, прежде чем этот энтузиаст раскурочит и второй шлемофон, следует принять меры, а то остальные переполошатся, потеряв связь с рубкой. Он включил передатчик.

— Рами! Ты меня слышишь? — рекни в настоящий момент, как считал полковник, должна была находиться около Снегова, проверяя показания датчиков системы жизнеобеспечения.

— Да, дорогой. Я тебе нужна?

— Иди в главную рубку, девочка. И возьми шлем с собой, а то мой передатчик сейчас внезапно сломается.

— Я не поняла, Рейкер, как это он сломается? Ты шутишь?

— Ты приходи, я тебе объясню. И шлем не забудь... — с этими словами полковник отстегнул шлем, в котором находились столь необходимые Дженнингсу детали.

Боб еще раз вежливо поблагодарил Рейкера и принялся быстро извлекать из шлема переговорное устройство. Затем вернув уже пустую оболочку хозяину, он принялся с помощью кучи проводов и паяльника цеплять наушники к своему компьютеру, который в настоящее время напоминал скорее груду металлолома — отовсюду торчали провода, какие-то кабели скрывались в недрах пульта управления через проделанную в нем дыру. Рейкер с усмешкой вспомнил героические попытки многоножки отремонтировать пробоину — несколько раз она пыталась приблизиться к отверстию, и каждый раз Дженнингс с некоторым усилием приподнимал тяжеленного робота и небрежным движением отбрасывал в сторону. Наблюдая за этим, полковник предложил выход — сесть на пути у электронных тварей. Это подействовало, видимо, в программе роботов было заложено, что раз возле дефекта находятся живые существа, значит так и надо. А впоследствии они вообще прекратили обращать внимание на поломку, решив, видимо, что в данном случае экипажу виднее.

Наконец все было присоединено, последние провода припаяны, батареи уложены в импровизированный блок питания и подключены к компьютеру. Пальцы Боба уверенно забегали по клавиатуре.

— К сожалению я не могу выводить изображение на его экраны — заметил он с огорчением — однако мы можем пользоваться нашим дисплеем. Если мы сможем определить наши теперешние координаты, то без особых усилий сможем рассчитать и дорогу домой. А я уверен, что смогу запустить двигатели этого монстра... ну, почти уверен... Ну вот, порядок, у нас есть доступ к памяти их бортовой сети. Что бы такое посмотреть...

— Начни с чего попроще. Например, ты можешь вызвать на экран инструкцию по пользованию картой?

— Запросто... — Дженнингс замолотил по клавиатуре, затем задумался — Минутку, так... теперь сюда... Нет, это не пойдет...

— Проблема? — поинтересовался Рейкер, надеясь, что в его голосе не слишком очевидно слышатся ехидные интонации.

— Да нет... вы умеете читать на эланском, полковник? Вот и я не умею... надо, чтобы компьютер перехватывал поступающие символы на лету и выдавал бы сразу их значение. О, вот так пойдет... Да, программа-переводчик явно топором сработана... но вы можете посмотреть, в целом тут довольно понятно. Вы же читаете на интергале, верно?

— Конечно. — полковник бросил взгляд на дисплей. В углу дисплея появилось изображение маршрутной карты, каждая кнопка которой была обозначена малопонятным значком. Одновременно рядом высветились строчки текста, явно описывающего назначение каждой кнопки. Изображение мигнуло, и непонятные значки сменились нормальными буквами интергала. Полковник пробежал текст глазами, особенно примечание к одной из кнопок, назначение которой они так до сих пор и не поняли.

— Нажать (1) вместе с (10) фиксация на (10) точки нахождения возврата... — ничего не понимаю, бред какой-то.

— Да все тут ясно — пожал плечами Боб, куда более часто сталкивавшийся с системами компьютерного перевода, чем Рейкер, и лучше знавший их словесные обороты — это способ заложить на десятую кнопку то место, где вы находитесь. То есть, например, вашу каюту. Если этот набор трескучих преобразовать в нормальный язык, то получится что-нибудь вроде: «Нажмите кнопку 1 одновременно с кнопкой 10 для того, чтобы зафиксировать на кнопке 10 ваше текущее местоположение. В дальнейшем кнопка 10 укажет путь для возвращения на это место». Кстати, удобная вещь эта карта, как вы считаете, полковник? Наши инженеры за такую игрушку нас целовать будут. Я, кстати, не возражаю — среди сэйнсов встречаются такие красотки!

Плавно разошлись в стороны двери люка и на пороге появилась Рами. Она тяжело дышала, было видно, что почти всю дорогу мчалась как угорелая.

— Что случилось, девочка?

— Рейкер, Старк пропал... — чуть отдышавшись, выпалила рекни, протягивая полковнику шлем — Не отвечает на вызов...


Незадолго до этого Дик поскользнулся и грохнулся на пол. Видимо, из какого-то поврежденного трубопровода потекло масло, на полу собралась довольно приличная лужица совершенно прозрачной жидкости, а Старк, понятно, больше смотрел по сторонам, чем себе под ноги.

Собственно, ничего смертельного в этом не было, однако при падении из кармана вылетел какой-то предмет, о существовании которого он давно забыл — карта корабля. Подняв карту, капитан попытался вспомнить, почему у него две схемы, и скоро сообразил, что вторая — это та, которую он механически прихватил из адмиральской каюты. Повертев ее в руках, он уже было механически сунул ее в тот же карман, чтобы вскоре опять напрочь о ней забыть, когда его взгляд упал на его собственную карту. Дик огорченно присвистнул.

Похоже, для нее падение хозяина не прошло бесследно — изображение мигало, то исчезая, то вновь появляясь на секунду-другую. Без особого сожаления отбросив поломанную планшетку, Дик решил поближе рассмотреть адмиральскую — поскольку пользоваться теперь придется именно ей. К его удивлению, карта, которую он держал в руках, несколько отличалась от стандартной — прежде всего, кнопок на ней было раза в два больше. Некоторые уже были знакомы — кнопка номер один вела в столовую, вторая — в главную рубку. Третью они еще не проверяли, но интуиция подсказывала, что извивающаяся линия направлялась куда-то в двигательный отсек, поскольку спускалась на самую нижнюю, двенадцатую палубу корабля. Совершенно логично, если на первой находится главная рубка, то двигатели располагаются на противоположном конце корабля. Правда от такой логики на километр веяло антропоцентризмом, однако проверять это предположение пока не стали, занимаясь исследованием верхних уровней. Ниже девятой палубы, куда один раз забрел Рич, была масса каких-то малопонятных агрегатов, и ничего на первый взгляд интересного.

Внимательно рассмотрев один из маршрутов, Дик с чувством глубокого удовлетворения убедился, что этот путь приведет его из любой точки корабля к адмиральской каюте. Это, безусловно, радовало, а то уже были случаи, когда для того, чтобы вернуться к своим, требовалось идти по карте к одной из знакомых точек — в рубку, столовую или на флайдек, а уж оттуда по более-менее знакомому пути идти к месту дислокации отряда.

Несколько путей были совершенно новыми и Дик, которому делать было все равно особо нечего, решил пройтись по одному из них, тем более что до конечной точки, к которой вела относительно прямая линия, было не так уж и далеко. Его цель располагалась на этом же уровне, правда, в противоположном конце корабля.

Спустя полчаса схема привела его в непонятную комнатку — похоже, какой-то склад или что-то в этом духе, во всяком случае это предположение было первым, которое пришло ему на ум. Стены — сплошные ряды шкафов, в которых находилась всякая всячина, в том числе и нечто, весьма напоминавшее оружие (впоследствии Боб с помощью компьютера определил, что эта опасная на вид штуковина — всего лишь сварочный пистолет, имевший дальность действия метра полтора от силы, зато на максимальной мощности разрезавший любой материал не хуже вибромеча), скафандры, пищевые пайки и множество других мелочей, о предназначении которых можно было только догадываться. В одном из шкафов висела самая обыкновенная одежда, правда безнадежно истлевшая. Однако было ясно, что некогда это был довольно причудливый наряд, во всяком случае необычный для космического корабля. Больше всего одеяние напоминало римскую тогу, однако рассмотреть его подробнее Дику не удалось — стоило дотронуться до некогда белой ткани, украшенной сложным орнаментом, как она под пальцами капитана рассыпалась в прах.

Центр комнаты занимала все та же светящаяся окружность, в данном случае имевшая в диаметре метра четыре, которую он ранее видел на флайдеке. Зачем она была нужна — он не имел ни малейшего представления, однако его прежнее предположение, что так отмечались стояночные места челноков, потерпела полный крах. Еще больше его удивил пульт управления — невысокая стойка у самой окружности, усыпанная кнопками и переключателями. Три ряда светодиодов, часть из которых горело, несколько тумблеров и, внизу, две большие кнопки, зеленая и фиолетовая. Насколько Дик помнил объяснения Джоанны, фиолетовый цвет обычно соответствует команде «выполнить», а зеленый — «сбросить».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59