Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Приключения веселых мусоров - На Бейкер-стрит опять хорошая погода, Или приключения веселых мусоров

ModernLib.Net / Черкасов Дмитрий / На Бейкер-стрит опять хорошая погода, Или приключения веселых мусоров - Чтение (стр. 10)
Автор: Черкасов Дмитрий
Жанр:
Серия: Приключения веселых мусоров

 

 


 

* * *

 
      Как-то раз Сысой Мартышкин напился со своим сокурсником по школе милиции.
      Причем – сильно.
      Можно сказать, в мясо.
      А у отца этого самого приятеля имелась оставшаяся от умершего родственника двухдверная машина-“инвалидка” с тарахтящим мотоциклетным двигателем и большим круглым знаком на переднем стекле, где на белом фоне красной краской был схематично изображен человек в коляске.
      И вот, изрядно накушавшись, Мартышкин с приятелем отправились, как водится, к женщинам. Ехали весело, пели песни, никого не трогали, и тут вдруг маячивший впереди гаишник махнул жезлом. Останавливал-то он другую машину, но водитель инвалидного тарантаса подумал, что именно его. И запоздало дал по тормозам.
      Инвалидка боком прошла метров двадцать, стукнулась о поребрик тротуара и замерла.
      Мартышкинский приятель, пьяный вумат, распахнул дверцу, вывалился на асфальт и на четвереньках пополз к дорожному инспектору в надежде вымолить у того прощение.
      Глаза испуганного гаишника чуть не выпали из орбит, он принялся отчаянно махать полосатым жезлом и кричать:
      – Езжайте, товарищ инвалид, езжайте!!!
      Именно такими стали глаза Трубецкого, когда младший лейтенант расположился в кресле напротив генерального директора “Фагота” и зловещим шепотом выдохнул:
      – Нам все известно, Василий Акакиевич! Так что рекомендую вам начать говорить правду.
      Издатель сделался белым, как лист хорошей финской бумаги для ксерокса, и беззвучно зашевелил губами.
      – Ну, как? – продолжил Сысой, от цепкого взгляда которого не ускользнул испуг издателя. – Будем говорить или в камере подумаем? – Недавний удар по башке окончательно раскрепостил сознание Мартышкина, и он начал вести себя, как полагается оперу со стажем – нагло, цинично и подозревая потерпевшего-заявителя во всех смертных грехах. – Так куда вы дели Б. К. Лысого? На даче спрятали или?… Может быть, его уже и в живых нет? А?!
      – Я-я-я… – начал Трубецкой, но стажер не дал ему договорить, разразившись демоническим смехом.
      – Сокамерникам у параши будешь мозги вкручивать! – Младший лейтенант вскочил, схватил кружку с остывшим за время совещания чаем и выплеснул ее содержимое в лицо издателю.
      Генеральный директор тоненько взвизгнул и выпал из кресла на пол.
      – Я тебя расколю, урод! – Боевой клич Сысоя разнесся по всему издательству, заставив сотрудников замереть над гранками текстов и клавиатурами компьютеров. – Бей сынов Акакия!
      Подавляющее большинство работников “Фагота” злорадно ухмыльнулись.
      Мартышкин примерился, чтобы проверить на вкус и на жирность ухо издателя, но тут в кабинет ворвались трое мужчин в строгих костюмах во главе с начальником охраны “Фагота”, похожим на унылого арабского террориста, и вывели разбушевавшегося стажера вон.
 

* * *

 
      Получив согласие Ларина на побег из Лондона, великий сыщик начал менторским тоном проводить инструктаж о том, как лучше это осуществить, чтобы избежать возможной слежки [Последующие наставления тоже не выдумка: подобные дает герой А. К. Дойля в “Последнем деле Холмса”].
      – Вы должны внимательно выслушать мои инструкции, – потребовал Холмс, – и следовать им буквально, так как нам предстоит вести борьбу против самого талантливого мошенника и самого мощного объединения преступников во всей Европе. Итак, слушайте. Энди, вы нынче ночуете вместе с Уотсоном. У него есть еще одна квартира, он ее у жены при разводе отсудил. Свой багаж, не указывая на нем станции назначения, следует сегодня же вечером отослать с надежным человеком на вокзал “Виктория”.
      Андрей, взяв лист бумаги, старательно конспектировал талантливые наставления сыщика. Правда, попутно оперативник записывал и свои мысли, разлиновав бумагу в виде таблицы. В результате получился следующий документ:
 
       №№ п.п.
       1
       Тезисы наставлений Холмса:
      Найти надежного человека (сегодня вечером); отослать с ним багаж на вокзал «Виктория»; не указывать станцию назначения.
       Результат (версия Ларина):
      Во время поисков «человека» люди Мориарти, если они ведут наружное наблюдение, обязятельно его вычислят (инструкций по «найти надежного человека» не дано) и, соответственно, проследят дальнейшие действия. Будет, во-первых, зафиксирован факт передачи багажа, во-вторых, установлен вокзал, куда багаж будет доставлен. Отсутствие указания станции назначения – повод для организации дополнительного наблюдения уже на самом вокзале и сигнал к усилению слежки за домом на Бейкер-стрит (на это у «девонширских» вся ночь впереди).
      Учитывая дурные наклонности Мориарти и его братвы, есть шанс, что «надежный человек» будет схвачен сразу же после поездки на вокзал и допрошен с пристрастием со всеми вытекающими последствиями...
 
       №№ п.п.
       2
       Тезисы наставлений Холмса:
      Утром послать слугу за кэбом, предупредив, чтобы он не брал ни первого, ни второго экипажей, которые ему попадутся.
       Результат (версия Ларина):
      Если слежка ведется, то за всеми, находящимися в доме, и действия слуги обязательно будут проконтролированы. Рассчитывать, что в проходящих «такси» люди Мориарти – глупость.
      Кроме того, откуда можно знать, в какую сторону пойдет ловить «тачку» слуга? Горадо эффективнее и проще иметь в запасе хотя бы два экипажа и вести на них слежку за тем, который будет нанят.
 
       №№ п.п.
       3
       Тезисы наставлений Холмса:
      На кэбе поехать в Стрэнд, к Лоусерскому пассажу, дав письменный алрес кучеру и предупредив, чтобы тот не выбрасывал записку.
       Результат (версия Ларина):
      В этом случае все предыдущие наставления вообще теряют смысл: наблюдение будет вестись непосредственно за мной и Уотсоном, когда мы сядем в кэб. Записка с адресом, которую, видимо, «грузчики» [Грузчик (проф. сленг) здесь – лицо, непосредственно осуществляющее слежку, наружное наблюдение, следующее за “объектом”] получат от кэбмена, – лишний повод усомниться в истинности легенды маршрута, особенно с учетом предупреждения «не выбрасывать» (водила это обязательно расскажет).
 
       №№ п.п.
       4
       Тезисы наставлений Холмса:
      Расплатиться с кэбменом заранее, и, когда тот остановится у пассажа, немедленно бежать туда, чтобы в четверть десятого оказаться на другом конце, где будет ждать экипаж.
       Результат (версия Ларина):
      Предварительная оплата тут же насторожит преступников: кэб, где кучер сидит снаружи, – не закрытое такси, и передача денег будет моментально зафиксирована «девонширскими» и заставит их усилить бдительность. Если в наше время в Англии за объектом ходит до 60 (!) машин [Факт. Английская контрразведка не лыком шита…], то организовать пару десятков кэбов – не проблема.
      Остановка кэба: еще до того, как оттуда выйдем мы с Уотсоном, часть «грузчиков» подтянется ближе и успеет за нами пройти через пассаж (особенно с учетом того, что бегущий «объект» прекрасно виден в толпе).
      Скорость кэбов невелика. Поэтому, если по параллельной улице пойдет еще один экипаж «наружки», при установке у пассажа к нему успеет подбежать кто-то из наблюдателей первого кэба, предупредив: «Встречайте!».
      Точно рассчитать время прибытия при пользовании общественным транспортом невозможно. Значит, могут возникнуть накладки с ожиданием очередного экипажа, и следящие успеют перегруппироваться.
 
       №№ п.п.
       5
       Тезисы наставлений Холмса:
      На указанном экипаже ехать на вокзал, чтобы попасть на поезд, следующий в нвправлении континента. Встреча с сыщиком в вагоне.
       Результат (версия Ларина):
      Все предыдущие меры предосторожности пойдут прахом: «наружка» экипаж вычислит, конечный пункт – вокзал – известен заранее. Кроме того, там наверняка уже работает страхующая группа наблюдения...
 
      – Ну что, вы все записали, Энди? – закончив наставления, спросил Холмс у Андрея. – Тогда желаю удачи. Забирайте доктора и в добрый путь!
      Ларин радостно подтвердил, что все будет сделано точно по инструкции, отметив про себя правильность собственного расчета: только самый тупой наблюдатель сумеет при таких условиях упустить “объект”, особенно с учетом того, что Уотсону, судя по всему, ни разу не приходилось сталкиваться с методами работы “наружки”.
      “То есть, – размышлял Андрей, выходя с доктором из конторы сыщика, – что мы имеем? Холмс сейчас засвечивает запасную квартиру доктора, подставляет его надежного человека, нас аккуратно пасут до вокзала и сажают в поезд. А там будет поджидать Мориарти. Если, конечно, его люди не доведут нас до укромной норки в Альпах, где Шерлок рассчитывает дожить до понедельника. Все это, за исключением проблем с носильщиком багажа, лично меня вполне устраивает. Что ж, будем готовиться к отъезду”.
      На следующее утро обитатели Бейкер-стрит, как и рассчитывал Ларин, благополучно добрались до вокзала “Виктория”. Там они сели на поезд и поехали в сторону континента. Сам Холмс появился в каком-то жутком наряде, очевидно, призванном изображать старика-священника. При этом он страшно гордился собой – как, мол, здорово ему удалось провести Мориарти, улизнув с утра из квартиры, которую, кстати, злоумышленники умудрились-таки поджечь еще ночью.
      Андрей не стал оскорблять великого сыщика недружелюбными репликами относительно сообразительности людей Мориарти: только круглый идиот, по мнению оперативника, ведущий длительное наблюдение за квартирой с единственным входом-выходом, “проспал” бы вышедшего из дома святошу. С не меньшим эффектом можно было нарядиться в костюм папуаса и попытаться незаметно проскочить в палату лордов. Тем более, где это видано, чтобы затрапезный поп перемещался в купе повышенной комфортности, а не в обычном вагоне?
      Что же касается поджога офиса сыщика – эта акция лишь укрепила Ларина в его подозрениях насчет планов бандитского “папы”.

Тайна Рейхенбахского водопада

      Как Ларин и предполагал, люди “профессора преступного мира” не дремали.
      Холмс вынудил своих спутников оставить багаж в поезде, покинуть вагон и пересесть в другой состав. Мудрость сего трюка была достойна великого сыщика: “грузчики”, следовавшие вместе с беглецами по железной дороге, не позарились на бесхозный багаж, а продолжали вести наблюдение за его владельцами. Поэтому в данном случае смена транспорта была на руку разве что клеркам стола находок.
      Тем не менее беглецам удалось-таки попасть в Страсбург. Шерлок дал оттуда телеграмму в лондонскую полицию, на которую вскоре пришел и ответ. Доблестным бобби, увы, не улыбнулась удача задержать Мориарти – он предусмотрительно скрылся.
      “Неудивительно, если тут все работают как Холмс с Лейстрейдом”, – решил Андрей, услышав это известие.
      А сыщик бежал все дальше и дальше, надеясь уйти от длинных рук “девонширских”.
      Холмс со спутниками осмотрели Женеву.
      Затем они зачем-то посетили долину Роны, потом, миновав Лейк, направились через перевал Греми дальше – через Интерлакен – к деревушке Мейринген. Уотсон, перепробовав по пути все местные напитки, счел, что “это была чудесная прогулка – нежная зелень внизу и белизна девственных снегов наверху”. Этот пассаж Андрей успел прочитать, случайно заглянув в открытую страницу путевого блокнота доктора, интригующе озаглавленную “Последнее дело Холмса”.
      Местная гостиница с претенциозным названием “Англия” оказалась последним прибежищем на пути наших друзей. Хозяин этой лачуги, прежде знакомый с сыщиком, почему-то все время настойчиво рекомендовал гостям осмотреть Рейхенбахский водопад, находящийся где-то в самой глуши. Сыщик с благодарностью принял его предложение. Уотсон чуть ли не захлопал в ладоши, обрадовавшись возможности выпить на природе. Ларин тоже не стал возражать. Но доктору явно не повезло. Когда вся троица выходила из гостиницы, к ним бросилась какая-то всклокоченная фрау, у которой под глазом красовался весьма живописный сине-зеленый фингал, слегка желтеющий по краям.
      – Битте! Плииз! – запричитала она, отчаянно жестикулируя и тыча пальцами в сторону Андрея и Уотсона. – Я знаю, вы есть цвай доктор! Вы мне помогать! Шнеллер! Я сейчас защищаться от мой хазбенд. Он на меня сейчас напасть, подбить лицо. Я защищалась. Он теперь лежать молча. Натюрлих. Дас ист террибл!
      Ларин попытался успокоить фрау, предложив ей поискать врача в гостинице или, на худой конец, полицейского в ближайшем околотке, но та не унималась, требуя немедленно доктора. При этом она пыталась еще и еще раз убедить всех в собственной невиновности.
      По словам женщины выходило, что она, сущий ангел во плоти, сегодня вечером мирно лежала дома в постели и смотрела в окно на изумительный закат альпийского солнца. В это время заявился с работы муж и нагло начал требовать, чтобы ему подали ужин.
      Фрау якобы совершенно вежливо ответила, дескать, она имеет право досмотреть закат, а если кто хочет кушать, так пусть идет на кухню и готовит сам. Но на “негодяя” эти добрые слова почему-то произвели ужасный эффект, он начал орать, а заодно и врезал своей благоверной в глаз.
      Правда, Андрею удалось понять, что и дражайшая половина довольно удачно запустила тарелкой прямо в физиономию “этого изверга”, но сие действо было исключительно “защита мой непорочный честь как мютттер унд фройляйн” [Видимо, с немецкого: “как матери и девушки” (авт.)].
      – А раньше этот гад никогда не смел поднять на меня руку. Ни-ко-гда!
      Ларин со товарищи отчаялись успокаивать разбушевавшуюся фрау, в результате чего вынуждены были выслушивать ее угрозы насчет того, что, мол, запросто лишатся лицензии на занятие врачебной практикой и вообще окажутся за решеткой, если немедленно не помогут мужу.
      – Извините, – попытался вставить хотя бы фразу Андрей, – а как же он позволил вам выйти из дома, раз он такой злобный?
      – Еще бы не позволил, – торжественно отозвалась женщина. – Их же бин говорить, что тарелку об его голова бить. Он сразу умывальник бежал осколки смывать… Не сметь задавать мне дурацкий квешчн! Я буду лишать вас аусвайс!
      – Мы должны отменить прогулку, – обреченно промямлил Уотсон, – без лицензии мне оставаться не хочется, да и помочь человеку – долг каждого врача.
      – Безусловно, доктор, – поддержал говорившего Ларин, – у меня тоже нет никакого желания связываться с местными властями. Мы с Холмсом подождем вашего возвращения у водопада. Правда, Шерлок?
      Сыщик усердно закивал в ответ.
      Несмотря на требование фрау, чтобы ей выделили в помощь двух человек, Уотсон двинулся в сторону деревни один, Холмс же с Лариным остались обсуждать происшествие.
      – Уверен, что она солгала, Энди, – заметил Шерлок, – хотя рациональное зерно в ее словах было. Я, например, тоже терпеть не могу, когда кто-то спит, в то время как я бодрствую. Поэтому, чисто теоретически, скандал мог произойти. Только мой метод говорит, что эта леди, поссорившись с мужем, хочет, простите, наставить ему рога. Впрочем, не исключено, что ей просто нужно алиби на случай квалификации ее действий как непредумышленных.
      – Может, вас заинтересует другая версия? – поинтересовался Ларин. – В доме этой гражданки лежит труп, а непойманных убийц поджидает полиция. В результате Уотсона хватают и сажают в камеру. Таким образом, дорогой Шерлок, вы остаетесь открытым со всех сторон.
      – Я как-то об этом не подумал, – замялся Холмс, но тут же вышел из положения. – Мои уроки вам явно идут на пользу, но не до конца – полиции в этих местах днем с огнем не сыскать. Все-таки готов держать пари, что Уотсон будет нынче образцово-показательно поженен. Хотя об этом мы узнаем чуть позднее. Давайте не будем терять времени и отправимся к водопаду.
      Андрей согласился пройтись пешком и, нащупав в кармане револьвер, двинулся по тропинке вслед за великим сыщиком, размышляя о том, что их ждет в ближайшее время.
      По всем прикидкам выходило, что фрау откровенно лгала: внешний вид синяка ну никак не соответствовал ее рассказу о происшествии. Хоть и не с отличием, но все же закончив некогда мединститут, Андрей прекрасно знал, что синяк на лице или, по-умному, гематома, в зависимости от времени, когда он был нанесен, имеет определенную последовательность расцветки: сначала – красноватый, затем – багрово-синий, позднее – зеленеющий и в конце – желтый. В советские времена говорили, что цвет синяка меняется от червонца к рублю – по цвету тогдашних денежных купюр.
      По словам же фрау, травму она получила непосредственно перед обращением за помощью. Значит, фингал мог быть лишь багрового цвета, в крайнем случае начать синеть. Но ни зеленого, ни тем более желтого оттенков быть не могло – они появляются не раньше шести-восьми дней после травмы. Вывод из всех размышлений следовал однозначный: долгожданная встреча с “профессором преступного мира” должна была вот-вот состояться.
      И Мориарти должен был прийти на нее один, в лучшем случае с напарником.
      “Если я ошибаюсь, – размышлял Ларин, – то какого черта было отсылать меня и Уотсона? Нас бы всех втроем успешно уложили у водопада”.
 

* * *

 
      Соловец вышел на крыльцо родного РУВД, посмотрел на высыпавшие по небу звезды и поплотнее запахнул пуховик.
      К вечеру сильно похолодало.
      Мимо майора по тротуару рысцой пробежал какой-то раскрасневшийся мужичок, весело крича:
      – Ничего, Сереженька! Скоро будем дома, сынок!
      За ним на длинной веревке болтались пустые санки.
      Соловец проводил взглядом папашу, вспомнил, что сам уже давным-давно не гулял с собственными отпрысками, и решил в ближайшее воскресенье, вместо того чтобы с Лариным и Дукалисом пить пиво, выбраться с семьей в какой-нибудь парк и там от души покататься на лыжах или на санках.
      Из двери РУВД показалась голова Чердынцева.
      – Георгич! Эй, Георгич!
      – Ась? – не оборачиваясь, спросил Соловец.
      – Давай дуй обратно. На рынке два трупа!
      – Черт! – Майор поглубже натянул шапку на уши. – Скажи Мухомору, что я уже ушел.
      – Не могу. Он в окно смотрит, – грустно сказал начальник дежурной части.
      – Вот, блин! – Соловец развернулся лицом к зданию РУВД и поднял глаза на освещенное окно кабинета Петренко, на фоне которого маячил силуэт подполковника. – Я когда-нибудь вовремя попаду домой или нет?
      – Есть такая профессия – милиционер, – с пафосом сказал уже хлопнувший рюмочку коньяку Чердынцев, тем самым отметив благополучный уход проверяющего.
      Соловец зашел внутрь околотка, стащил с головы шапку и молча побрел наверх.
      Ему на память отчего-то пришел давний случай, когда над ним, зеленым еще лейтенантом, подшутили Ларин и Казанцев.
      Накануне Дня Победы троица недавних выпускников питерских вузов, по зову горячего сердца, пересохшего горла и пустого кармана пошедших работать в МВД, пьянствовала в компании приглашенных Казановой пэтэушниц на квартире Соловца. К утру, как водится, они допились до полной зюзи.
      И то ли у Ларина, то ли у Казанцева родилась гениальная мысль разрисовать наголо обритую голову Соловца.
      Сказано – сделано.
      На лоб и темя пьяного товарища написали следующее: “Да я такой. Я – голубой”. Закончив манипуляции фломастерами над мирно храпящим Соловцом, товарищи по оружию легли спать и не услышали, как лейтенант, никем не остановленный, вышел на улицу, дабы съездить в ближайший гастроном за пополнением запасов спиртного.
      Встречные фыркали и крутили пальцем у виска. Кто-то громко вслух высказался, дескать, совсем обнаглели меньшинства.
      Конец мучениям Соловца положил участковый, отволокший его в помещение пункта народной дружины. Там лейтенант наконец посмотрел на себя в зеркало и поведал пожилому капитану грустную историю о том, как на него напали в подворотне трое юнцов в черных кожаных куртках, треснули чем-то по затылку и дальше он ничего не помнит.
      Капитан сочувственно покивал, вымыл голову Соловца керосином и отпустил восвояси.
      На друзей лейтенант не обиделся – он был отходчивый…
      В предбаннике кабинета Петренко майор столкнулся с выходящим Мухомором.
      – Мартышкина задержали, – подполковник обреченно махнул рукой на телефон с гербом России на диске, соединявший РУВД с Главком. – Транспортный отдел метрополитена. Первый зам лично позвонил, “поздравил”… Еду разбираться.
      – Как? За что, Николай Александрович? – поразился Соловец.
      – Напал на заявителя, – печально промычал Петренко.
      – Ларина не видели? – поинтересовался Соловец.
      – Видел, – буркнул Мухомор, снимая с вешалки шинель.
      – Где? – обрадовался майор.
      – Бегал тут по двору, как в жопу ужаленный, “барабана” своего дожидался, – объяснил подполковник. – Ну, все, я за Мартышкиным, а ты на рынок жми. И побыстрее!
 

* * *

 
      И все-таки Андрей недооценил Мориарти.
      Когда до Рейнбахского водопада оставалось два-три десятка метров, за спинами наших туристов раздался зловещий хохот лидера “девонширских”. Ларин решил, что сразу же извлекать из кармана револьвер рискованно, и медленно повернулся назад.
      “Профессор преступного мира” стоял на единственной тропинке, ведущей меж скал в направлении деревушки, и, широко расставив ноги, делал какие-то странные пассы руками, ужасно при этом гримасничая и шипя по-гадючьи.
      – Вы что, нездоровы? – участливо поинтересовался Ларин. – Может, требуется помощь врача? – Он попытался шагнуть к злодею.
      Тот в ответ еще сильнее задергался, будто невидимый кукловод под джазовую мелодию начал дергать за ниточки, на которых болталась марионетка.
      Холмс схватил своего спутника за пальто. На лице сыщика застыл неподдельный ужас.
      – Не подходите близко! Это приемы смертельной борьбы борицу, которой в совершенстве владеет Мориарти!
      – Да? А я думал, что у профессора начинается эпилептический припадок. Послушайте, Мориарти, вы уверены, что вам не нужен врач?
      От такого непочтительного отношения к его персоне лидер “девонширских” перестал дергаться и остановился.
      – Это кто тут гавкает? – поинтересовался он.
      – С тобой, собака, не гавкают! С тобой разговаривает капитан милиции Ларин, – твердо отозвался оперативник. – Руки в гору, и медленно ко мне!
      – А боббика-мусорка своего ты нам в подарок оставишь? – ехидно осведомился Мориарти. – Который сейчас к фрау домой побежал?… Подождите, – вдруг спохватился “профессор”, – а вы-то что здесь делаете? Вы же должны быть сейчас у фрау вместе со вторым спутником Холмса!
      – Ага, вот вы и проиграли пари, – вступил в беседу великий сыщик, – я же говорил, что причина отсутствия моего спичрайтера исключительно женщина!
      – Если только профессор сам ей не разукрасил физиономию недели полторы назад, – возразил Ларин и обратился к Мориарти: – Я думаю, что вас уже давно заждалась уютная клетка с видом на реку. Не возражайте, мой юный друг.
      И Андрей извлек из кармана револьвер.
      Вид оружия, казалось, не произвел на злодея особого впечатления. Гримасничать он, правда, перестал.
      – Послушайте, неразумный бобби! – сказал “профессор” со смехом. – Неужели вы думаете, что вам удастся засадить меня за решетку? Меня будут защищать лучшие адвокаты. Что вы сможете доказать в суде присяжных? Я чист перед законом.
      – А что вы скажете по поводу убийства хозяина бифштексной? – Профессиональный интерес Холмса заставил его забыть о смертельной борьбе борицу. Да и револьвер в руке Ларина показался сыщику достаточно весомым аргументом. – А о похищении Энн Глюк? О гибели ее спутника в отеле? О баскервильских делах, наконец? Вам не выкрутиться.
      – Забудьте, Холмс, – возразил Мориарти. – Тауэр не для меня. Присяжные в жизни не согласятся с этой версией. Кстати, положа руку на сердце, скажу, что последнее – это частная инициатива Степлтона. Эксцесс исполнителя, так сказать. Что же касается Петербурга… Да, признаю, я убил там человека, причем на глазах вашего бобби. Но это был мой человек. Он, подлец, хотел сбежать от девонширских конкретных джентльменов. Только у нас длинные руки. А попробуй кто-нибудь из вас заявить, как вы здесь появились, – сразу окажетесь в дурдоме. Вместе с милейшим Шерлоком. Ну да ладно, забудем. Я не зверь. Пишите письма мелким почерком. Я готов подождать несколько минут, перед тем как убить вас обоих. А вы, джентльмены, не станете же стрелять в безоружного?
      – Он прав, – прошептал Холмс, – я успею написать несколько строк доктору. – И достал свой блокнот.
      Андрей, продолжая держать злодея под дулом револьвера, усмехнулся:
      – Нет, Мориарти! Вы слишком часто ошибаетесь. Это не я буду убеждать местных врачей, что я – нормальный. Это вы будете пытаться доказать нашим медицинским светилам, что не косите под дурака. И, ради бога, не думайте, что окажетесь в Тауэре. Я-то подразумевал вид на Неву из Крестов. Так что вставайте-ка в позу, приличествующую случаю: руки – в гору, ноги – шире плеч. И вообще, с чего это вы взяли, что после предупредительного выстрела в воздух я не могу вести стрельбу на поражение при задержании преступника?
      – Нет у вас способов бороться с Мориарти! – не очень уверенно, но очень зло возразил лидер “девонширских”. – А у меня есть право на адвоката.
      – Чего-чего? Ай дон'т андестенд. Ай дон'т спиик инглиш, – парировал Ларин. – Это типа: “Стой, стрелять буду! Стою. Стреляю”. На случай, если кому-то вздумается махать руками. А что касается способов…
      Андрей еще раз улыбнулся и извлек из кармана портативный диктофон, позаимствованный на днях у знакомого журналиста, приходившего в “убойный” отдел за информацией для газеты. Правда, информация оказалась для акулы пера неподъемной, в результате чего пришлось договариваться с дежурным из вытрезвителя и отправлять спецтранспортом бесчувственное тело домой.
      Диктофон же дожидался в кармане возвращения корреспондента.
      – Вы знаете, что это такое? – поинтересовался Ларин, с удовлетворением отметив, как глаза Мориарти округлились, а длинные узловатые пальцы непроизвольно потянулись к диктофону. – Будешь сидеть, я сказал!
      – Я все расскажу, только отпустите меня! – заканючил “профессор”. – Это все Степлтон. Это он хотел, чтобы вас посадили! Я помогу вам вернуться. Честное благородное сло…
      Но закончить свою мысль лидер “девонширских” не успел: почти неслышно из-за шума водопада хлопнул одинокий выстрел. Пуля, попав в глаз, снесла на выходе пол головы Мориарти и столкнула тело со скалы в бездну.
      Ларин не стал ждать очередного выстрела и бросился к каменной стене.
      Не менее расторопным оказался и сыщик, положивший блокнот на землю и живо последовавший примеру оперативника.
      – Все, Шерлок, уходим!
      Но очередной выстрел, грохнувший откуда-то сверху, заставил обоих вжаться в холодный камень.
 

* * *

 
      Когда Уотсон, сумевший освободиться от своей пациентки, добрался до водопада, то обнаружил лишь записку в блокноте великого сыщика: “Дорогой мой Уотсон! Я пишу эти строки только благодаря любезности Мориарти…”
      Что же касается обитателей Девоншира, то они ничего не знали об альпийских событиях, а потому продолжали мирно заниматься своими делами.
      Дукалис, отрабатывая версию о киллере, скрывающемся в трясине, снова отправился к наблюдательному мистеру Френкленду, чтобы воспользоваться его подзорной трубой и оценить ценные наблюдения прошлых дней. Дабы не оставлять без присмотра Генри и Лерсона, он взял обоих сэров с собой к их общему удовольствию.
      На этот раз владелец трубы был гораздо более приветлив, чем во время первой встречи. Он радостно сообщил, что видел на болоте каторжника.
      – Впрочем, посмотрите-ка сами! – Мистер Френкленд подтолкнул Дукалиса, плохо понимающего быструю английскую речь, к трубе. – Во-он там, у гранитных столбов!
      Оперативник взглянул в указанном направлении. Сквозь клочья тумана, окутывающего окрестности, в кустах неподалеку от груды каменей, невесть откуда появившихся в здешних местах, можно было увидеть странную фигуру скрывающегося там человека.
      Решив, что с одним-то злодеем при помощи бульдога и пистолета справиться можно всяко, Дукалис, поблагодарив радушного хозяина, бросился вниз по лестнице. По дороге к нему присоединился и Генри, уже окончательно соскучившийся в девонширской глуши. Сэр Лерсон явно не разделял их намерения бегать по трясине, но тем не менее мужественно поковылял следом, недовольно ворча и похрюкивая.
      Вдруг с той стороны, куда направлялись оперативник и оба сэра, раздался ужасный вой.
      Дукалис и Генри остановились. Сэр Лерсон, наоборот, пришел в благодушное настроение и живо припустил по болоту. Брылы его при этом развевались по ветру, словно вывешенное на просушку белье, обнажая влажно-белые острия клыков.
      – Генри! Заходи слева! – крикнул Дукалис Баскервилю, в глубине души надеясь, что тот окажется не таким быстроногим, как стремительно несущийся Лерсон.
      Добровольный помощник не заставил себя упрашивать и живо сменил направление под аккомпанемент ужасающего воя с болота, а оперативник ринулся следом за собакой.
      Каково же было расстройство Дукалиса, когда, домчавшись до заветных камней, он обнаружил там одного бульдога!
      Сэр Лерсон, напрочь забыв о погоне, обхватил передними лапами здоровенную кость, невесть каким образом очутившуюся в этих безлюдных местах, и старательно сдирал с нее остатки мяса. Анатолий хотел было высказать бессовестному животному все, что он думает о его деловых качествах, но не успел. Со стороны, откуда должен был появиться молодой Баскервиль, раздались какие-то крики. Мысленно плюнув на безответственного пожирателя мяса, Дукалис бросился в нужном направлении и, пробежав пару десятков метров, наткнулся на клубок из двух тел, нижним из которых оказался сэр Генри.
      Верхнее, обряженное в лохмотья, тело, вцепившись в несчастного англо-канадца, истошно вопило о необходимости вора сидеть в тюрьме и одновременно нещадно трясло противника за одежду. Самым ужасным было то, что крики раздавались на русском языке и перемежались выражениями, которых нет ни в школьных, ни в институтских словарях.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12