"Энтерпрайз" сошел со своей орбиты, чтобы поближе подойти к "Гезарию", на расстояние, достаточное для действия лучевого транспортера. После его проверки на инертных образцах, экипаж убедился, что сениты делают невозможным лишь использование оружия. Только вчера более дюжины беглецов переправились по лучу на планету, и Скотт сомневался, что таким же образом им удастся вернуться назад. Основной задачей встречи с капитаном "Гезария" и было узнать все, что она знает о сенитах. Скотт был полон решимости добиться уважительного к себе отношения хранителей Санктуария. "Гезарий" заранее предупредил "Энтерпрайз" о корабле-беглеце, следовательно, у них должна быть какая-то ценная информация или хотя бы они знают, как устроен Санктуарий.
Скотт поправил жесткий воротник парадной формы, немного давящий шею, и устроился на сидении лучевого транспортера.
– Вы получили от них координаты? – спросил он оператора.
– Они загружены, сэр, – ответила молоденькая лейтенант.
Инженер глубоко вздохнул и сказал:
– Включить энергетический поток.
Молекулы Скотта реинтегрировались и материализовались, и он понял, что попал в камеру из заржавевших металлических прутьев. Он автоматически схватил коммуникатор, собираясь дать команду на возвращение, но в этот момент над его головой послышался щелчок, и на экране появилась красивая рыжеволосая женщина, цвет ее кожи имел слегка зеленоватый оттенок.
– Не надо тревожиться, – успокоила она Скотта. – Вы у нас не в заключении. По роду наших занятий часто приходится транспортировать с Корабля на корабль заключенных, поэтому из меры предосторожности, мы всех направляем в камеру временного задержания. Уверяю вас, это обычная процедура. Если вы наберетесь немного терпения, мой тюремщик выпустит вас и приведет в столовую.
Экран погас.
Скотт сделал еще более глубокий вздох, думая, что ему следовало быть осторожнее. Капитан "Гезария" не согласилась бы встретиться на борту "Энтерпрайза", хотя сама и сказала, что личная встреча позволит избежать прослушивания со стороны сенитов. Скотт просидел в томительном ожидании несколько минут, когда открылась неприметная дверь, и в камеру вошел огромный бородатый гуманоид. Кожа у него была очень бледной, а вокруг ушей виднелись контуры антенн. Гуманоид держал в руках оружие, похожее на металлическую спираль.
– Капитан Скотт, – прорычал тюремщик.
Скотт стал в положение "смирно" и ответил:
– Я.
Тюремщик протянул руку за потайную дверь и нажал на что-то в коридоре. Дверь камеры со скрипом открылась, и Скот с облегчением покинул ее. Он последовал за тюремщиком в замызганный коридор, который давно нуждался в ремонте и покраске: облицовка стен покоробилась, электрическая арматура была разбита, а из распределительного щита торчали обрывки проводов. На главного инженера "Энтерпрайза" все это произвело удручающее впечатление. У Скотта появились сомнения, стоило ли вообще затевать переговоры с такими подозрительными личностями.
Он еще сильнее разочаровался, когда оказался в такой же обшарпанной столовой, где на стенах висели огромные гобелены, до того запылившиеся, что нельзя было рассмотреть изображенные на них сцены. Пухлые кресла и обеденный стол, хоть и изящные, но также покрытые многолетней пылью, давно требовали чистки. Над головой мигал свет, однако больше всего Скотту действовал на нервы бьющий в нос затхлый запах. Лишь присутствие знакомой по появлению на экране женщины с прелестной зеленоватой кожей и распущенными рыжими волосами до пояса несколько сглаживало удручающее впечатление.
– Добро пожаловать, – поприветствовала Скотта девушка с улыбкой на губах. – Меня зовут Пиленна. Я капитан "Гезария".
– Капитан Скотт, – представился официальным тоном Скотт, – Монтгомери Скотт с американского звездолета "Энтерпрайз".
– Можно я буду называть тебя Монтгомери? – спросила она. – Мы здесь к формальностям не привыкли.
Скотт брезгливо осмотрел грязное помещение.
– Это уж точно.
– А, так тебе не нравится, как мы ведем хозяйство? – заметила Пиленна. – У нас до него не доходят руки, и в данный момент нет материалов и запасных частей, которыми можно было бы отремонтировать износившееся оборудование. Конечно, можно привлечь для наведения порядка рабов, но, в отличие от большинства орионцев, я не сторонница рабства.
Скотт пожал плечами.
– Жить здесь вам, а не мне. Однако для приведения "Гезария" в надлежащий вид многого не требуется.
– Согласна с этим, – вздохнула Пиленна, – но за время пребывания на орбите у нас истощились все ресурсы. Мне не хочется возвращаться на звездную базу приписки после долгого отсутствия с пустыми руками, но, видно, придется это сделать.
– У вас хорошие связи с другим орионским кораблем, кружащим по орбите? – спросил Скотт.
– Нет! – бурно отреагировала Пиленна. – Это грязные работорговцы, вот кто они! Мне надо было сразу объяснить тебе, что я орионка лишь наполовину. Мне самой удалось сбежать из рабства, и мое сокровенное желание – захватить работорговцев. Там, на планете, их очень много, как и рабов.
– Ясно. Что еще тебе известно о Санктуарии?
– Давай не будем говорить о делах за пустым столом, – предложила Пиленна.
Она хлопнула в ладоши, и в столовой появился гуманоид-карлик с чашками и графином.
Пиленна села в кресло.
– Не волнуйся, Монтгомери, – сказала она, не скрывая усмешки, – чашки и графины мы моем. Я могу предложить лишь немного регуланского вина, но оно очень хорошее.
Впервые за все время Скотт улыбнулся.
– К регуланскому вину я питаю слабость.
– Вот видишь, – сказала Пиленна, – у нас с тобой много общего. Что привело тебя на Санктуарий, кроме желания увидеть, как преступники предстанут перед судом, а захватившие их будут щедро вознаграждены?
– Речь идет не о том, что меня сюда привело, а о том, что меня здесь удерживает. Ничего не зная о Санктуарии, мы направили туда челнок для преследования пиратского судна. Потом мы потеряли контакт с нашими людьми и не представляем, как вернуть их на корабль.
Скотт преднамеренно умолчал, что один из пропавших – сам капитан. Пусть лучше Пиленна думает, что имеет дело с равным себе.
– Гм, – задумалась женщина. – Это действительно проблема, и посерьезнее, чем грязь на нашем звездолете. Я бы сказала, что ваша единственная надежда – уповать на сенитов, хотя я очень сомневаюсь, что это поможет.
– Как нам привлечь их внимание? – спросил расстроенный Скотт. – Мы запрашивали их на всех каналах, взывали к их гуманности, но все оказалось безуспешным.
Пиленна сделала глоток вина.
– Я могу помочь тебе организовать разговор с сенитами. По какой-то причине, может, оттого, что им известно, что я беглая рабыня, они отвечают на мои обращения к ним. Я также знаю по повышенному гамма-излучению, когда сениты включают отражатели для защиты заходящих на посадку кораблей, и именно поэтому предупредила вас на днях.
Скотт в напряжении подвинулся к Пиление.
– Как скоро можно с ними связаться?
Она подняла руку и мило улыбнулась.
– Вначале мы обсудим плату за эту маленькую услугу. Когда команда твоего корабля сможет прибыть отремонтировать и привести в порядок "Гезарий"?
Скотт сердито смотрел на Пиленну какое-то время, после чего достал свой коммуникатор и открыл крышку.
– Скотт вызывает "Энтерпрайз", – сказал он.
– Капитанский мостик слушает, – не замедлила ответить Ухура.
– Соедините меня с инженерным отсеком и группой обеспечения жизнедеятельности корабля, – сказал главный инженер, с подозрением поглядывая на красивую зеленокожую женщину, сидящую напротив.
* * *
Кирк, Спок и Маккой бродили по живописному причалу Дохамы. Он отличался от деревенских улиц тем, что магазины и бары здесь располагались только по одну сторону, а по другую бурлило море, и над белыми барашками волн летали низко крылатые существа. Далеко в открытом море за туманом скрывался горизонт, отчего создавалось впечатление, что воды и небеса сливаются там воедино. Зрелище наводило уныние и тоску. Кирк все еще четко помнил гигантского моллюска, чуть было не схватившего их своим чудовищным щупальцем.
Впереди они услышали крики, потом шум драки: из бара вывалилось полдюжины странных созданий, которые начали молотить друг друга кубками, кулаками и всем, что попадалось под руку. Мгновенно, словно из ниоткуда, появилась целая армия сенитов, миротворцы в белых одеяниях окружили дерущихся и сбросили их с причала в море, толпа зевак тут же разразилась хохотом. Скандалисты, охладив пыл, поднялись, фыркая, на поверхность и шумно поплыли к берегу.
– Довольно эффективный способ решения конфликта, – заметил Спок.
– И разрешен он очень хладнокровно, – добавил Маккой.
– Нам не следует к ним приближаться, – сказал капитан и повел свою группу в обход толпы.
На дальнем конце причала они увидели коллекцию хрупких рыболовных суденышек, привязанных к сваям. На берегу лежала куча всякого пиломатериала, а рядом с ней исполин пилил нечто похожее на деревянный фонарный столб. Подойдя поближе, они узнали знакомого им с прошлой ночи волосатого гуманоида по имени Билливог. Он махнул им, подзывая к себе.
– Что там за суета? – спросил он дружелюбно.
– Драка, – ответил Кирк. – Сениты столкнули дерущихся в море.
– Гм, – промычал Билливог, вытирая пот со лба, единственной части тела, не покрытой растительностью. – Надеюсь, они все умеют плавать.
Верзила продолжил пилить деревянный столб.
– Что ты делаешь? – спросил его Спок.
– Вот из этих фонарных столбов, – ответил Билливог, – получаются хорошие мачты для моих лодок. В такие ветреные, как вчера, ночи один-два столба валятся на землю. Сениты не хотят с ними возиться, поэтому я забираю их себе.
– Ты сам сделал все эти лодки? – спросил Кирк, изумленный увиденным.
– А кто же еще? – гордо ответил вопросом на вопрос кораблестроитель, не прекращая работы. – Я единственный, кто занимается здесь полезным делом. Я вижу, Дохама у вас уже в печенках сидит?
– Да, – в один голос ответили Кирк и Маккой.
Билливог перестал пилить.
– В таком случае вы готовы купить парусник?
– Это ты и имел в виду, говоря о бегстве из Дохамы? – спросил разочарованный Кирк.
– А что я еще мог иметь в виду? – прорычал великан. – Ведь вы не надеетесь улететь отсюда?
– Мы хотели вернуть свой челнок, – сказал Маккой.
– Хм, – хмыкнул Билливог, – тогда вы еще глупее, чем те ребята, оказавшиеся в воде. Купите у меня лодку, и вы кое-что увидите на этой планете!
Кирк спросил, перейдя на шепот:
– Ты слышал что-нибудь об острове под названием Кхиминг?
– А, так, значит, вы интересуетесь женщинами, – кораблестроитель подмигнул троице. – В этом я могу лишь посочувствовать вам, в округе вы ни одной не найдете, а накрашенный сенит женщины не заменит.
– Стало быть, Кхиминг существует на самом деле, – заключил Спок.
– Можешь не сомневаться, Остроконечные уши. Если вы собираетесь отправиться туда, то могу предложить подходящую для этого лодку под парусом.
Билливог повел их к кособокому утлому суденышку, качающемуся на волнах.
– Эта лодка особая, корпус ее пропитан соком лунка. На ней вы доплывете до Кхиминга, и тут хватит места, чтобы привезти еще пару женщин!
Капитан вздохнул.
– Это не совсем то, чего нам хочется. Киднепингом женщин мы не интересуемся. А что еще есть на том острове?
– Много всяких вещей, – сказал загадочно Билливог. – Может, и найдете там, что ищете. Сплавайте и посмотрите. Нет смысла ошиваться здесь без толку.
Кирк не мог не согласиться с ним, но неспокойное море выглядело более опасным и враждебным по сравнению с увиденным в Дохаме.
– Кроме Кхиминга, есть еще другие острова? – спросил Кирк.
– Кто его знает? – пожал плечами Билливог. – Не рискуйте и плывите вдоль берега. Вам обязательно попадутся другие поселения, не контролируемые сенитами.
"Вряд ли это выход для нас", – подумал Кирк.
– Ну, что ж, и на том спасибо, – поблагодарил он Билливога. – Не думаю, что мы готовы к путешествию по морю.
– Как знаете, – ответил Билливог, беря в руки пилу. – Я неплохо разбираюсь в людях и скажу, что вы еще вернетесь.
С этими словами кораблестроитель занялся своей работой.
Они отошли, и капитан признался товарищам:
– Я в затруднительном положении. В поисках челнока мне не хочется рыскать по всей планете, а о похищении женщин нечего и говорить. Что же нам теперь предпринять?
– Капитан, – обратился к Кирку Спок. – Я тут думал об одном плане. Вероятность успеха, однако, не стопроцентная.
– Что это за план, Спок? – сгорая от нетерпения, спросил Маккой. – У нас совсем нет идей.
– Мы обошли всю Дохаму, – начал излагать свою мысль вулканец, – и увидели, как живут беглецы и где. В деревне много сенитов, но, скорее всего, там они не находятся постоянно. Обитают они где-то в другом месте и приходят в Дохаму для выполнения своих обязанностей.
– Понимаю, к чему ты клонишь, – заинтересовался Кирк. – Мы уже убедились в том, что сениты обладают способностью перемещаться в пространстве, мы видели это на примере Зикри в первый день нашего пребывания здесь. Как нам найти средство, при помощи которого они передвигаются? – Спок понизил голос.
– Я предлагаю проследить за каким-нибудь сенитом после окончания им работы.
– Здорово придумано, – сказал Маккой, оглядывая заполненный людом причал. – Давайте выберем кого-нибудь из них.
Буквально тут же они заметили коренастого сенита, убирающего мусор на улице. По всей видимости, он направлялся к центру деревни, и Кирк подал товарищам знак следовать за ним. Благодаря белой одежде сенита его трудно было упустить в толпе беглецов, даже когда Кирк, Спок и Маккой отставали от него, чтобы не вызывать подозрений. В самой деревне среди праздношатающихся, по твердому убеждению капитана, слежку вообще нельзя было заметить. Сенит, казалось, не обращал на них никакого внимания, быстро выполняя грязную работу. Кирк надеялся, что когда-нибудь смена гермафродита закончится, и он пойдет отдыхать.
К полудню коренастый сенит остановился, чтобы высыпать мусор из бачка в ящик. Кирк с товарищами тоже остановились, якобы разглядывая серьги и другие драгоценности, которые предлагались бесплатно. Сенит, заведующий магазином, предложил Маккою проколоть мочки, но доктор вежливо отказался. Преследуемый наконец закончил опорожнять бачок и передал его своему сменщику.
"Его смена закончилась", – облегченно вздохнул Кирк и дал друзьям сигнал продолжать преследование.
После работы сенит сложил руки под белыми одеждами и ускорил шаг. Кирк, Спок и Маккой быстро шагали за ним, чтобы не отстать. Теперь капитан беспокоился, как бы сенит не заметил слежки.
Другого выхода, однако, не было, так же, как и запасного плана. Преследуемый поводил их по бесконечным переулкам, затем повернул на узкую аллею, открыл неприметную дверь и вошел внутрь. Дверь захлопнулась, оставив Кирка с товарищами с вопросом: входить или нет за сенитом?
– Вот оно, это место, – сказал Кирк.
– Что там за дверью?
Маккой судорожно сглотнул слюну.
– Может, всем сразу и не надо входить? Один из нас мог бы остаться ждать снаружи.
– Нет, – воспротивился капитан. – Нам ни в коем случае не следует разлучаться. Без коммуникаторов мы не найдем друг друга, а они у нас не работают.
– Решено, – сказал Спок. – С твоего разрешения, капитан, я войду первым.
Кирк кивнул головой. Вулканец подошел к двери, а за ним, след в след, Кирк и Маккой. К их разочарованию, они попали не во что иное, как в подсобное помещение дворника. Здесь стояли ведра и бачки, вдоль одной стены были аккуратно расставлены чистящие средства, на второй висели крючки для одежды и полки. Других дверей в подсобке не было, окон тоже, а коренастого сенита там не было и в помине.
Кирк хлопнул себя по бокам и разочарованно произнес:
– Это тупик.
– Может быть, и нет, – не сдавался Спок.
Вулканец стал тщательно обследовать стены, время от времени ударяя по ним кулаком, стараясь найти пустотелые участки.
– Что-то говорит мне о том, что они продумали абсолютно все, – расстроился Маккой.
Неожиданно дверь, через которую они вошли, открылась, и дверной проем закрыла фигура круглолицего Линкри, хозяина гостиницы. Остальные сениты стояли у него спиной, да и вся аллея была занята ими. На лице Линкри уже не было веселого и дружелюбного выражения, с каким он встретил гостей в первый день.
– А вы начинаете доставлять нам беспокойство, – холодно произнес сенит. – Почему вы не хотите принять Санктуарий таким, каков он есть? Ведь многие другие его приняли.
– Потому что мы хотим улететь отсюда! – с жаром воскликнул Кирк. – Сюда мы попали случайно, а теперь вы держите нас здесь против нашей воли. Если вы не хотите вернуть нам челнок, то хоть предоставьте возможность связаться с кораблем или переправьте нас туда сами. По мне, это не планета-убежище, а тюрьма!
– Преследователи! – с презрительной усмешкой сказал коренастый сенит, стоящий за Линкри. – Они оказывают на других разрушительное влияние.
– Согласен с этим, – вторил ему Линкри. – Мы отказываем в убежище в очень редких случаях, но на этот раз мы переживаем в Дохаме решающий момент и не можем позволить себе разногласий.
Сенит запустил руку в складки своих одежд и вытащил предмет, очень уж похожий на оружие. Кирк не стал рассматривать, что это было. Он бросился вперед, толкнул сенита в грудь и схватил его за руку как раз в тот момент, когда из оружия вылетел голубой луч и прочертил черную полосу по стене. Гермафродит оказался на удивление сильным, почти как Кирк, но капитан боролся с отчаянием человека, спасающего свою жизнь. К счастью, остальные сениты не могли прийти на помощь Линкри, потому что своими телами блокировали вход. На помощь Кирку пришел Спок. Вулканец зажал Линкри нерв, сенит обмяк и свалился на пол, а Кирк завладел оружием. Капитан наставлял его то на одного, то на другого сенита, которые отступали назад, давая людям выйти на аллею, а затем и на улицу. Послышался хриплый хохот, что напомнило Кирку о том, что их всего трое против многочисленного противника. Капитан не сомневался, что при любой возможности весь довольный дохамский сброд станет на сторону сенитов.
– Может, вы посочувствуете нам? – снова спросил Кирк. – Мы не хотим причинить вам вреда.
– Вы не сможете воспользоваться этим, – предупредил сенит, делая шаг навстречу.
Кирк бросил взгляд на серебристый предмет в своей руке, больше похожий на кривой пикколо, чем на оружие, но спускового механизма не обнаружил. Кирк поднял глаза и увидел грозно надвигающихся сенитов, на лицах которых уже не было обычных блаженных улыбок.
– Отступление, по инструкции, было бы приемлемым, – предложил Спок.
– Бежим, Джим! – поторопил Маккой. Кирк кивнул, и все трое побежали по аллее, а затем свернули на улицу.
Глава 6
Скотт чуть не закашлялся и даже задержал дыхание, когда система очистки воздуха "Гезария" изрыгнула из себя клубы пыли. Он рукой сделал знак помощнику в маске, тот подошел и заменил воздушный фильтр, который следовало сменить много лет назад.
– Поменяйте все фильтры, – приказал Скотт. – Думаю, наши фильтры Н-4 подойдут. Что бы вы здесь ни сделали, все, несомненно, будет на пользу.
– Есть, сэр, – сказал помощник. – Я пошлю за ними на корабль.
Скотт кивнул и отступил в сторону, чтобы не угодить под лавину пыли.
– Я буду наблюдать за профилактикой из инженерного отсека.
Скотт пошел по главному коридору "Гезария", вдыхая более-менее чистый воздух. Инженер отправил на "Гезарий" двадцать шесть человек, чтобы привести его в божеский вид. За все годы полетов в Галактике он еще не видел звездолетов, до такой степени грязных и требующих ремонта.
"Конечно, – думал он, оправдывая Пиленну, – она не связана с такими организациями, как Звездный флот, имеющими многочисленные базы для обслуживания своих кораблей. Пиленне приходилось полагаться лишь на свою команду и собственную голову, запасные части нужно было выпрашивать или заключать бартерные сделки".
В обычных обстоятельствах он ни за что не привлек бы команду к наведению порядка на чужом корабле, но, как и все находящиеся на орбите этой дьявольской планеты, ему пришлось столкнуться с проблемой бездеятельности и морального упадка. Каждый член экипажа прекрасно осознавал, что капитан, доктор и мистер Спок пропали, и был бессилен что-либо сделать. Скотт надеялся, что благотворительная деятельность на борту "Гезария" сможет, хотя бы чуть-чуть, отвлечь команду от мыслей об ужасной потере трех членов экипажа. Коммуникатор Скотта подал сигнал.
– Скотт слушает.
– На связи лейтенант Ухура, – услышал он. – Только что получен ответ от Звездного флота относительно нашего сообщения.
У Скотта засосало под ложечкой. Именно этого момента он больше всего боялся. В посланном сообщении он дал откровенную оценку сложившейся ситуации и вполне представлял их реакцию. Чего он не мог допустить и не хотел допускать, – так это того, что в данный момент "Энтерпрайз" мог понадобиться в каком-нибудь отдаленном секторе космоса.
– Что они сообщают? – тревожно спросил он.
– Звездный флот выражает обеспокоенность, – говорила Ухура, стараясь не выдавать своих эмоций, – они хотят подтверждения, что "Энтерпрайзу" не угрожает опасность. Руководство напоминает нам, что "Энтерпрайз" должен принять участие в маневрах в нейтральной зоне через семьдесят два часа.
– Семьдесят два часа, – вздохнул Скотт. – Так уж они любят придерживаться планов Звездного флота.
– Мне дать подтверждение приема их сообщения? – спросила Ухура.
– Нет, – сказал Скотт, – запроси сделать повтор. Скажи, что у нас.., сильные помехи.
– Есть, сэр, – ответила Ухура, и Скотту показалось, что он услышал нотки облегчения в ее голосе. – Меня не беспокоить.
Скотт закрыл коммуникатор.
Работы на "Гезарии" был непочатый край, но Скотт решил, что пора требовать выполнения обязательств второй стороны. Если Пиленна не поможет немедленно связаться с сенитами, то он просто-напросто устроит на ее корабле сплошной кавардак. Полный решимости, Скотт пошел по коридору к личной резиденции охотницы.
* * *
Кирк, Спок и Маккой сломя голову неслись по многолюдным улицам Дохамы, пока не поняли, что за ними никто не гонится. Тогда они решили остановиться, отдышаться и обсудить свои ограниченные возможности. Кирк засунул трофей в карман тускло-коричневой куртки.
– Что будем делать? – уныло спросил он.
– Капитан, – сказал Спок, – прошу прощения за провал моего плана.
– В этом нет твоей вины, – заметил Маккой.
– Теперь стало очевидно, что от сенитов благосклонности не добиться.
Сенит, заправляющий пивной на углу, с любопытством посмотрел на них, и Кирк сделал знак не останавливаться. Преследования сенитов не было заметно.
"А почему они, собственно, должны бежать за нами, привлекая внимание?" – подумал Кирк.
У них и так повсюду были глаза и уши, а Дохама – их вотчина. Сениты могли дождаться, пока все уснут, и снять часового.
– Надо убираться из Дохамы, – после долгого молчания произнес Кирк. – Нет смысла оставаться здесь, и у нас есть веские причины, по которым мы этого сделать не можем. Нельзя позволить себе тратить дни на переход в другое место пешком. Думаю, пора исследовать тот остров, о котором нам говорили.
Увидев Кирка, Спока и Маккоя, Билливог улыбнулся и приветливо помахал рукой. Волосатый гуманоид сидел на куче древесины и поджаривал рыбу на костре.
– Я не сомневался, что вы вернетесь, – сказал он.
– Почему ты готовишь себе сам?
– спросил Маккой. – Разве сениты плохо это делают? – Билливог засмеялся.
– Ну, допустим, мне нравится разнообразие.
– Нам нужна твоя самая лучшая лодка, – сказал Кирк. – Я немного смыслю в морском деле, достаточно, чтобы отличить хорошую лодку от плохой. Та, которую ты нам предлагал, никуда не годится.
Билливог помрачнел и поднялся во весь свой гигантский рост.
– Качество лодки будет зависеть от того, что вы предложите взамен.
Кирк нахмурил лоб и задумался. Затем он сунул руку в карман и вытащил загадочное оружие сенитов.
– Что ты скажешь на это? – спросил он гуманоида. – Мы отняли его у сенитов, они хотели использовать его против нас. Это какое-то оружие.
– О-о-о! – воскликнул Билливог со светящимися от радости глазами. Он осторожно взял в руки серебристый предмет и стал рассматривать его в лучах солнца. – За эту вещь вы можете взять любую лодку, я даже дам вам два весла в придачу. Вы умеете ими пользоваться?
– Нет, – ответил Кирк, – но в любом случае мы будем обращаться с ними, осторожно.
Спок тем временем шел вдоль причала, внимательно разглядывая коллекцию грубо сделанных суденышек. Он остановился перед одним из них, с самой высокой мачтой, и начал хорошенько изучать корпус. Затем он залез в лодку и проверил ее на течь.
– Остроконечные Уши знают, что делают, – сказал Билливог, кивая в сторону Спока. – Это самая лучшая лодка из всех. Я ее не делал – выменял. Если вы чувствуете себя недостаточно уверенно, то лучше плыть вдоль берега.
– Будь с нами откровенен, – без обиняков попросил Маккой. – Что именно находится на Кхиминге?
– Женщины, – сказал Билливог, – и политические беженцы. Всем известно, что на Кхиминг отправляют лучших людей. Я там был один раз и даже видел что-то вроде семинария, где учат сенитов. Не могу обещать, что вы найдете там то, что ищете, но могу сказать, что в Дохаме, кроме головной боли, вас ничего не ждет.
Спок подошел к остальным.
– Я выбрал лодку, – доложил он, – ее корпус не течет, парус тоже в порядке. Мачта, руль и румпель крепкие.
Билливог послюнил палец и поднял его вверх, проверяя направление ветра.
– Вам повезло, – сообщил он. – Дует южный ветер, и вы под полными парусами доплывете прямо до острова. Если отправитесь прямо сейчас, то до наступления темноты окажетесь там.
– В какую сторону нам плыть? – спросил Кирк, вглядываясь в море, где вдалеке виднелась пелена тумана.
– Плывите прямо на туман, – посоветовал Билливог. – Если бы не он, мы увидели бы Кхиминг отсюда. Смотрите не пройдите мимо него и остерегайтесь лунков.
– Лунков? – переспросил Маккой. Билливог улыбнулся.
– Гигантских морских существ.
* * *
Пиленна медленно застегивала блузку с глубоким вырезом, явно наслаждаясь смущением Скотта. Несмотря на полураздетый вид, она впустила его в свою комнату. Главный инженер решил, что от выполнения задачи его не собьют попытки орионки соблазнить его. Если бы не зеленоватый цвет ее кожи, то ничего нового тело Пиленны для него не представляло.
– Почему ты хочешь связаться с сенитами прямо сейчас? – спросила она слегка укоряющим тоном. – Ведь свою часть обязательств вы еще не выполнили.
– Потому что вот сейчас получено указание на возможный отлет с Санктуария в ближайшее время. Я прошу об этом потому, что речь идет о жизни и смерти.
Охотница взяла щетку и начала расчесывать свои блестящие рыжие волосы.
– Будет жаль, если тебе придется так быстро покинуть нас. Мы ведь едва познакомились.
– В другом месте и в другое время, – сказал Скотт, – я был бы рад познакомиться с тобой поближе.
Пиленна улыбнулась.
– Как-то от землянина я слышала выражение: "Кроме настоящего, иного времени нет", – но у него не было чувства долга, как у тебя.
Она села в лиловое кресло и повернула к себе видеоэкран.
– Обычно я связываюсь с ними отсюда – здесь более уединенное место.
Пиленна провела рукой над разноцветной панелью, которая тут же вспыхнула огнями, одновременно засветился и экран.
– Пиленна, капитан "Гезария", вызывает хранителей Санктуария. Могу ли я поговорить со Святым орденом сенитов?
В эфире наступило продолжительное молчание, но Пиленна запрос не повторила. Она снова улыбнулась Скотту, который начал нервно ерзать.
– Они должны ответить, – заверила она его, – когда сочтут нужным.
Вскоре под темной чертой на видеоэкране появился человек с безмятежным выражением на лице. Он весело сказал:
– Я Фелкри с Санктуария. Чем могу помочь нашей сестре в небесах?
– Я перед вами в большом долгу, – призналась она. – Рядом со мной капитан одного звездолета, находящегося на орбите вашей мирной планеты. Он несколько смущен и желает поговорить с тобой.
– Пусть будет так, – сказал сенит, не проявляя особого энтузиазма по этому поводу.
Пиленна встала, уступив место перед экраном Скотту.
– Я лейтенант Скотт, командир звездолета Федерации "Энтерпрайз". Еще три дня назад мы и понятия не имели о существовании Санктуария. Этот сектор космоса нам плохо знаком. По ошибке мы отправили челнок с тремя членами, экипажа на поверхность вашей планеты. Они не беглецы, и никто их не преследовал. После входа в атмосферу мы потеряли с ними контакт и надеемся, что вы поможете нам определить их местонахождение и вернуть на корабль.
– Это невозможно, – ответил холодно сенит. – Не сомневаюсь, вы знаете, что мы предоставляем убежище всем, кто в нем нуждается, и не можем заранее определить цель прибытия. Мы обеспечиваем защиту преследуемым, уже не позволяя покинуть ее. Простая система безопасности ставила заслон на пути преследовавших сотни лет, и мы не видим оснований пересматривать ее.
Скот через силу контролировал свой голос, стараясь убедить сенита.
– Вы можете сами их спросить, – предложил он, – и уверен, они скажут вам то же самое. Вы ведь способны исправлять подобные недоразумения.