Она перевернулась на живот, ощутив дуновение воздуха. Видимо, Авик уже вошел в комнату: свет не зажегся, но кровать прогнулась под тяжестью его тела. Он не тратил времени зря. Мэгги слышала его тяжелое дыхание, а потом он навалился ей на спину.
Мэгги тихонько застонала. Он схватился за обруч вожатого, и что-то острое вонзилось в шею Мэгги. Девушку обожгла боль, на шею брызнула горячая кровь — и Мэгги освободилась от вожатого.
Она подумала, что Авик решил убить ее, и с визгом перекатилась на бок, чтобы отвести нож.
И увидела над собой Галлена с ножом в руке — его освещал только звездный свет из окна. Галлен бросил вожатого в мешок и грохнул мешком о стену — при этом раздался противный звук, похожий на хруст костей.
У Мэгги шумело в голове от усталости, от внезапно навалившейся тоски. Она не могла осознать того, что произошло с ней.
— Уходи, — прошептала она. — Сейчас придет Авик.
— Кто такой Авик? — спросил Галлен, тоже шепотом.
— Насильник, — сказала Мэгги, и дверь за спиной у Галлена тихо открылась. В комнату проник свет из коридора. Мэгги мигнуть не успела, как Галлен спрыгнул с кровати и точно перелетел через комнату, похожий на тень в своей черной одежде, с серебристым ножом в руке.
Авик коротко вскрикнул, и нож Галлена опустился. Галлен с грохотом кинул тело убитого на пол.
Дронон-часовой в коридоре крикнул что-то и бросился на помощь Мэгги. Галлен захлопнул и запер дверь.
— Скорее! Лезь в окно! Прыгай в воду!
Мэгги сползла с постели, скованная ужасом, — причиной ужаса был не только дронон за дверью, но все, что с ней произошло.
До нее вдруг дошло, чем она здесь занималась, и перед ней предстали образы самок с раздутыми животами, которых она помогала создавать, а в ноздри ударил запах расчлененных дрононских тел, наваленных в ящики, как дрова.
Мэгги казалось, что ее руки и все тело замараны; она упала на колени с душераздирающим криком, борясь с приступом рвоты.
Раздался скрежет металла — дронон налег на дверь, взломал ее своим хитиновым когтем и сорвал с петель. Он просунул внутрь свой черный огнемет, и Мэгги увидела грозные зазубренные края его боевых клешней. Галлен и дронон казались тенями в слабом свете из коридора. Когда Галлен бросился ко взломанной двери, дронон тревожно зашумел крыльями.
Галлен выхватил у него огнемет и выстрелил через дверь. Расстояние было опасно близким — Мэгги надеялась, что тонкая металлическая дверь хоть немного защитит Галлена.
Черная хитиновая плоть дронона зашипела, нагретая выше точки кипения, и дым взвился к потолку. Часовой превратился в столб белого пламени. Жар хлынул в комнату, и дверь загорелась. Галлен, заслоняясь руками, отскочил назад, к Мэгги.
Где-то в здании завыла сирена. Галлен накинул Мэгги на голову край своего плаща. Она отбивалась, уверенная, что настал их последний миг, но Галлен тащил ее к окну.
— Я не могу… — с рыданием прокричала Мэгги; Галлен вытолкнул ее наружу. Стена здания была покатой, и Мэгги скользнула по ней в темноте, охваченная восхитительно прохладным воздухом, а потом ушла в черную воду. Река была гораздо холоднее, чем представлялось Мэгги. Девушка отчаянно барахталась, но все-таки оказалась под водой. Всплыв опять, она задрала голову, взывая о помощи. Галлен висел на подоконнике, как паук, и Мэгги испугалась, не зацепился ли он, но он свалился в воду футов на десять дальше. Мэгги забила ногами и снова погрузилась, но миг спустя Галлен ухватил ее за шею.
Он приподнял Мэгги, держа ее голову над водой. Девушка крикнула, стараясь ухватиться за него:
— Помоги! Я не умею плавать!
— Не умеешь? А ведь твои отец и братья потонули. Уж тебе-то следовало бы научиться плавать.
Мэгги судорожно вздохнула — отчасти от холода, отчасти из страха, что опять уйдет под воду. Галлен сунул ей в рот что-то похожее на мундштук флейты, но с двумя баллонами по бокам.
— Вдыхай и выдыхай через эту штуку, — проговорил Галлен. — Это кислородный аппарат. С ним ты можешь не бояться утонуть, даже если окунешься с головой. Через минуту мы начнем грести к берегу, и надо будет нырнуть. Не противься мне. — Мэгги попробовала дышать, как он велел. Делать вдох было трудновато, словно сквозь плотную ткань.
Галлен приспособил собственный дыхательный аппарат, нырнул и потащил Мэгги за собой к берегу. Он не торопился выбираться на сушу, и они всплыли на поверхность уже далеко внизу от Тукансея, за излучиной реки. В воде отражались городские огни, и мимо скользила освещенная барка. Галлен подплыл к устью небольшой речки, и они прошли вверх по течению до моста, который темнел наверху, заслоняя бледный свет звезд.
Под мостом Галлен вышел из воды, ведя за собой Мэгги. Нашарил в высокой траве мешок и вытащил из него одеяло. Мэгги била дрожь — и не только от ночного холода. То, что произошло с ней за последние дни, сокрушило ее, словно гигантский кулак.
— Прости, — рыдала она, чувствуя себя больной душой и телом. — Пожалуйста, прости меня. — Она старалась объяснить, за что просит прощения, но не знала, с чего начать. Она так окоченела, что не ощущала пальцев на руках. Галлен завернул ее в одеяло, хотя сам замерз не меньше. Она обхватила его руками, чтобы разделить одеяло на двоих.
— Ты… ты задумал все это заранее? — спросила она, стуча зубами. Его золотистые волосы слабо мерцали во мраке, и Мэгги почти не видела его лица. Тяжелый солоноватый запах реки висел в воздухе.
— Да, — сказал Галлен. — Тут в мешке у меня еда, сухая одежда. Тропинка вдоль речки ведет в холмы, а там мы повернем на север к городу, где ждет нас в лагере Орик. От дороги лучше держаться подальше.
Тоска по-прежнему давила Мэгги, и ее недавняя работа то и дело вспоминалась ей. В памяти всплывали то горящие безумием глаза Авика, то усы мертвых дрононов с наклеенными ярлыками, то несчастные уроды, которых она создала.
Признаков погони не было, но Мэгги питала уверенность, что скоро дрононы нападут на их след.
Холод, темнота и ужас пережитого одолели Мэгги, и она рухнула на колени в дикую вику, густо разросшуюся под мостом.
Галлен опустился рядом с ней и прижал ее к себе, чтобы согреть.
— Эверинн? — с трудом выговорила Мэгги, и ее мысли вдруг сделались неестественно ясными, яркими и четкими, как химическое пламя огнемета.
— Мы встретили ее нынче утром, — сказал Галлен. — Она ехала на север к другим воротам. Дрононы гнались за ней. Она собирается с ними сразиться. Она и нас звала с собой, но мы…
Мэгги заглянула ему в лицо. Было совсем темно, и она не могла рассмотреть его глаз. Но одно было ясно: Галлен мог бы уйти с Эверинн, однако остался, чтобы спасти ее, Мэгги.
Мэгги приникла всем своим дрожащим телом к Галлену, к твердым мускулам под мокрой рубашкой. Его дыхание согревало ей шею. Он хорошо подготовился к побегу: взял два комплекта сухой одежды, два дыхательных аппарата. Но одеяло взял только одно. Он хотел разделить этот миг с ней.
Эмоции, возбужденные вожатым, все еще бродили в Мэгги. Прошлой ночью она, чтобы не поддаться Авику, мечтала о Галлене и сейчас обнаружила, что желание еще не совсем угасло в ней.
Она вдруг остро ощутила, что ее тонкая рубашка совсем не разделяет их тела, ощутила свои напрягшиеся соски, упершиеся в волосы на груди Галлена. Галлен вздрогнул. Мэгги обвила руками его шею и крепко поцеловала в губы. Галлен слегка отпрянул, и у него перехватило дыхание, словно от неожиданности.
— В чем дело? — Галлена затрясло еще сильнее, и Мэгги верно разгадала эту дрожь — дрожь желания.
— Разве ты не хочешь?
— Ты еще слишком мала, — хрипло проговорил Галлен.
Она так разозлилась, что чуть не ударила его.
— Мы все взрослеем по-разному, и некоторые события делают тебя старше своих лет. Когда твои родные умирают, ты взрослеешь. И работа — работа день и ночь ради пропитания, она тоже взрослит. Когда ты носишь вожатого — о черт, Галлен, ты представить себе не можешь, что это сделало со мной. Это словно тиски, которые тебя ломают. Он учит и насилует в то же время, ибо то, чему он тебя учит, губит самые заветные твои надежды — и если он не убаюкивает тебя, наполняя тебя райским блаженством, ты готов отрезать себе голову, лишь бы только избавиться от него!
Мэгги расплакалась, не переставая дрожать. Она снова почувствовала в руках черные усы дрононов, холодные и жесткие, как стебли кукурузы, оскверняющие кожу.
— Галлен, ты даже понятия не имеешь, в какое место мы попали…
— Имею. Я пользовался обучающей машиной в городе. Она мне все рассказала.
— И о дрононах тоже, об их планах?
— Нет, — сознался Галлен. — Учитель показал мне только, как дрононы завоевали этот мир.
— Иными словами, он учил тебя только тому, что нужно дрононам?
Мэгги дрожала и сердилась. Галлен обнимал ее, и ей отчаянно хотелось быть любимой, быть утешенной им — в этот миг ей казалась, что только любовь способна уравновесить боль и отчаяние, обуревавшие ее. А может быть, для этого недостаточно даже и любви.
Тут что-то коснулось ее спины, и Мэгги увидела, что Галлен держит в руке что-то длинное и твердое — огнемет, убедилась она, ощупав этот предмет. Как Галлен умудрялся плыть и с ней, и с оружием?
В этот миг Мэгги поняла, что еще ей нужно, чтобы уравновесить боль. Мщение.
— Ты сказал, что Эверинн намерена свергнуть дрононов, — прошептала она — Ты не знаешь, как?
— Нет, — признался Галлен, — зато я знаю, где ворота.
Мэгги слегка кивнула и шепнула:
— Пойдем.
Но тут на мост сверху лег широкий круг света, и мост заколебался так, что вниз посыпался мусор. Галлен в ужасе зажал Мэгги рот.
У нее в голове не осталось мыслей, кроме одной: они нашли нас!
— Эй ты, — загремело сверху, — руки вверх!
10
Все вокруг ярко осветилось — каждая травинка стала видна, как на ладони. Мост, сотрясаемый гравиволнами, гудел и вибрировал — грязь и краска сыпались с него. Мэгги вцепилась в Галлена. Наверху кто-то кричал:
— Я безоружен! Я безоружен!
Там кто-то есть, понял Галлен.
— Я только вышел прогуляться, — кричал человек. — В этом нет ничего дурного. — Галлен узнал его по голосу: Вериасс.
Воздушная машина спустилась чуть ниже.
— Горожанин, не видел ли ты кого-нибудь на этой дороге?
— Видел, — сказал Вериасс. — Мимо пронесся магникар не позже пяти минут назад.
— Заметил ты, кто в нем сидит?
— Их было двое, одна из них женщина. Я не разглядел, какого пола водитель.
Флайер без дальнейших расспросов помчался на юг. Галлен выглянул и увидел второй белый, похожий на тарелку флайер — тот шел зигзагом над противоположным берегом реки, но теперь устремился вслед за первым.
— Галлен? Мэгги? — прошептал Вериасс.
— Мы тут. — Галлен полез наверх. — Зачем ты вернулся? Я думал, вы покинули Фэйл?
— Шш… говори тише. Ворота охраняются, и нам с Эверинн пришлось повернуть назад. Не поднимайся сюда. Приборы ночного видения на флайере способны засечь человека на расстоянии сорока миль. Очень возможно, что за мной наблюдают. Оставайся на месте и говори тихо. Аппаратура на флайерах улавливает громкие звуки, но тихие звуки маскирует флюктуация молекул воздуха, взбудораженных гравиволнами того же флайера. Встретимся на рассвете в твоем лагере. Теперь идите вдоль по речке, держась под деревьями, а потом сделайте круг по лесу. В качестве главы информационной службы Фэйла я позаботился о поддельных удостоверениях для вас. Если вас схватят, прикиньтесь, что ничего не знаете. Вас допросят и отпустят.
— Вот откуда у меня на счету вдруг появились средства. Я знал, что у меня есть тайный союзник.
— Удачи, — шепнул Вериасс и поспешно ушел.
Галлен повел Мэгги вдоль речки в холмы. Они крались во мраке, больше заботясь о том, чтобы не выходить из-под деревьев, чем о скорости. Они пришли в лагерь до рассвета и устроились спать в глубоком гроте.
На рассвете Вериасс разбудил их свистом. Он стоял на пригорке с тремя перевязанными бечевкой свертками в руках, глядя на север. Галлен не сразу сообразил, что Вериасс зовет Эверинн и Орика. Встав и потянувшись, Галлен различил вдалеке медведя и женщину, идущих через лес. И подивился способности Вериасса ходить бесшумно по такому густому подлеску, находя остальных, где бы они ни спрятались.
Галлен потряс Мэгги за плечо, чтобы разбудить ее, и поднялся к Вериассу:
— Еще раз спасибо тебе, что помог нам ночью, Вериасс. Откуда ты узнал, что мы сидим под мостом?
— Я следил за вами издали. Видел, как ты забрался в комнату Мэгги и как вы вместе бежали. Ты молодец, что закрыл за собой окно, когда вылез наружу. Уверен, это запутало охрану, и они принялись искать тебя в своем секторе. Возможно, они все еще ведут там розыск. Короче, я видел, как вы прыгнули в реку, прикинул скорость течения и догадался, в каком примерно месте вас следует ждать. Я бы сказал, что ты неплохо спланировал свою операцию, хотя недостаток знаний чуть не привел тебя к гибели.
— Каким образом? — обеспокоился Галлен.
— Ты не знал, какими возможностями обладают современные розыскные машины. Это моя вина — надо было тебя предостеречь. И об оконных детекторах ты не подумал. Я опасался этого и потому пробрался к окну Мэгги и поставил там глушители еще до твоего прихода.
— Так ты там был?
— Совсем недолго.
— Почему же ты сам не спас Мэгги?
— Чтобы я подвергал себя неоправданному риску? Раз ты брал основную опасность на себя, было только разумно предоставить тебе действовать. Кроме того, в случае твоего провала я пригодился бы, чтобы спасти вас обоих.
Галлен раздраженно отвернулся. Вериасс рассуждал здраво, но всего час назад он, Галлен, чувствовал себя героем. Теперь же выяснилось, что он вел себя, как глупый ребенок. Вериасс, как видно, угадал его мысли.
— Ты — одаренный и отважный юноша. Мне хотелось бы думать, что я был таким же в твоем возрасте, но я таким не был. В свое время я обучил многих бойцов. Хочешь стать одним из них?
Галлен кивнул.
Вериасс развернул свою поклажу. Он принес для Галлена черный плащ, черные сапоги и перчатки и маску цвета лаванды. К этому прилагались двое ножен — для меча и для огнемета. Галлен с трепетом оглядел все это — всего пять ночей назад перед ним в этом наряде предстал человек, которого Галлен счел сидхом.
— Так одеваются фэйлские лорды, но чьи это цвета? — спросил он.
— Я сам носил их в молодости. Это цвета лорда-протектора. Лорд Обофоррон откупил их у меня несколько лет назад, но его недавно казнили дрононы, и теперь я снова выкупил свой прежний титул. Я уже говорил, что сделал тебе новое удостоверение. Этот костюм соответствует ему. Надевай.
Галлен оделся. Сапоги растянулись по его ноге, как только он надел их, а одежда, достаточно плотная, чтобы устоять против кинжала, оказалась в то же время очень легкой и удобной. Перчатки были укреплены металлом на костяшках, ладонях и по ребру руки. Галлен представил себе, сколь сокрушительный удар может нанести рука в такой перчатке. Потом он пристегнул оружие.
Последней деталью костюма был персональный интеллект — тонкая сетка со множеством серебряных треугольников. Галлен помедлил перед тем, как его надеть, — ему еще не приходилось носить манту. Галлен уже достаточно ознакомился с видами персонального интеллекта, чтобы отнестись с недоверием к этой новой разновидности, но Вериасс поторопил его:
— Надевай. Она обучит тебя тонкостям искусства защиты и нашепчет тебе много такого, что нелишне знать.
Галлен надел серебряную манту, и в голове послышался знакомый гул — искусственный разум устанавливал связь с носителем. Но образы не хлынули потоком в мозг, как это было в пидке. Галлен просто почувствовал, как мускулы у него отвердели, словно перед боем, не напрягаясь при этом. Напротив, они почти полностью расслабились, зато все чувства обострились. Галлену показалось, что… он прислушался и уловил милях в двадцати к югу шум приближающегося флайера. Пилот докладывал по радио, что ничего не обнаружил в своем секторе поиска.
— Это что же такое делается? — воскликнул Галлен.
— В этой манте имеется множество датчиков. Она видит, слышит, обоняет. Улавливает движение и пеленгует военную технику лучше, чем доступно человеку. Если хочешь разглядеть что-то на расстоянии, закрой глаза и подумай о том, что хочешь увидеть. Если объект находится в поле твоего зрения, его увеличенный образ возникнет у тебя в уме. Со временем ты научишься пользоваться мантой без сознательных усилий.
— А как она производит обучение?
— Когда ты в безопасности и тебе ничто не грозит, в спокойные минуты она займется тобой всерьез. Но сейчас ты в опасности, и манта просто предупреждает тебя обо всем, что содержит в себе угрозу. Вот тебе правило на первые годы твоего обучения: когда возникнет опасность, просто дай себе волю, доверься своим инстинктам. Знание придет к тебе в свое время.
Галлен взял в руки маску, тонкую и желеобразную. Когда он приложил ее к лицу, она сразу прилипла к коже и приняла форму черт Галлена, как сапоги приняли форму его ноги.
Для Мэгги Вериасс принес платье цвета охры и бледно-зеленую маску. И манту внушительного размера, с десятками серебряных кружочков, ниспадающих до талии.
— Тебя я решил сделать главой техников, — сказал он. — Ты увидишь — этот интеллект знает гораздо больше, чем твой маленький вожатый, но это преданный слуга, а не жестокий властелин. Его можно снять в любое время.
— Но как же так, — сказала Мэгги, натягивая желтое платье на тонкую сорочку. — Ведь эти манты, вероятно, очень дороги.
— Да, очень — но и я очень состоятельный человек, причем уже давно. И мне ничего не стоит сделать вам этот подарок.
— Ты был мужем Семарриты до того, как дрононы одержали победу? — спросил Галлен.
— Мужем? Странное это слово и очень старое, и я не был ей мужем в твоем понимании, хотя и заботился о ней, как муж. Я снабжал ее всем необходимым и защищал, как свою жену, и это было делом всей моей жизни. Тогда, Галлен, я называл себя так же, как и ты — телохранителем, защитником. Но дрононы, по-моему, лучше определяют эту роль. Я был лордом-хранителем Семарриты, Пролагающим Путь. У дрононов телохранители сражаются за право стать личным почетным стражем Золотой Королевы. Победитель получает титул лорда-хранителя. Затем лорды-хранители различных ульев сходятся в ритуальном поединке, и королева победителя занимает имперский трон, становясь Повелительницей Роя. Поэтому ее лорд-хранитель зовется также «Пролагающим Путь» — ведь он прокладывает королеве дорогу к трону. Моей работой было сражаться за Семарриту, защищать ее от других могущественных правителей. Но я никогда не был и не мог быть ее мужем в том смысле, в котором ты это понимаешь. Только ее защитником. А теперь я стал Пролагающим Путь для ее дочери, Эверинн.
— Значит, тебе Эверинн не дочь? — спросила Мэгги.
— Не в биологическом смысле. Она тарринка и принадлежит к расе прирожденных правителей. Я происхожу из менее высокого рода. Порой она зовет меня отцом из нежных чувств, и я зову ее дочерью, потому что вырастил ее, как родную. Эверинн — точная копия Семарриты, ее клон.
Подошедшему Орику Вериасс сказал:
— Мы поместимся в магникаре все пятеро, но боюсь, что ты, Орик, уж слишком заметен. Ну, делать нечего — придется тебя прятать. Я купил тебе плащ, надень его и не снимай до самой Гвианны.
Орик обнял Галлена и Мэгги с переполненным радостью сердцем:
— Мои молитвы услышаны. Вы спасены.
— Поблагодари за это и Вериасса, — сказал Галлен. — Это с его помощью все сошло так гладко.
Орик пришел в недоумение. Ему казалось, что они попали в беду как раз из-за того, что вздумали помочь Эверинн и Вериассу. Это в порядке вещей, если Вериасс помог им в свой черед.
Орик понимал, что их приключения не кончены, а только начинаются. Но стоило взглянуть на бледное, измученное лицо Мэгги, чтобы увидеть — их маленький отряд уже понес потери. А Галлен в своей мерцающей лавандовой маске был вылитый сидх. Мэгги и Галлену никогда не стать прежними после этого путешествия. И Орик чувствовал себя отверженным, одиноким. Из всех них только он нашел в себе силы воспротивиться влиянию этого мира, предпочтя вынести все последствия такого решения.
Из последнего свертка Вериасс достал плащ в бурых лесных тонах и начал обвязывать его медведю вокруг шеи. Но завязки были недостаточно длинные, и медведю пришлось стоять свечкой несколько минут, ворча на то, что его так долго заставляют находиться в неудобном положении. Вериасс не торопился.
Орик пристально посмотрел в синие глаза возящегося с плащом Вериасса — мало кто из людей выдерживал этот взгляд. И решил, что этот человек — фанатик и способен вынести то, что простым смертным недоступно.
Вериасс наконец приспособил плащ, усадил всех в магникар и повез на юг по извилистой дороге, ведущей к перевалу. За час им пришлось дважды остановиться у караульных постов, где дежурили зеленые великаны. Однако, проверив фальшивые удостоверения Мэгги и Эверинн, солдаты пропустили машину.
Когда магникар перевалил через последнюю гору, Орик почуял запах моря еще до того, как увидел водный простор вдали. Внизу показался белый город Гвианна — его причудливые дома-купола стояли на песчаном берегу, похожие на скорлупки яиц какой-то гигантской птицы. Над ним лениво парили в воздушных потоках, словно огромные стрекозы, люди на прозрачных крыльях.
Лишь когда Вериасс начал спускаться к городу, Орик понял, насколько велики эти дома. Они становились все больше и больше, хотя до них было еще очень далеко.
Не успел Орик привыкнуть к мысли о громадности этих строений, крылатые люди разлетелись прочь от одного из домов, и дом взмыл в воздух, презрев законы тяготения; он поднимался все выше и выше в утреннем воздухе, пока не исчез за облаками.
— Клянусь трясущейся бородой святого Джермина, меня вы в такой дом не заманите! — заявил Орик.
— Это не дом, — объяснила Мэгги. — Это звездолет. Все эти купола — звездолеты. — Орик посмотрел на нее. На лице у Мэгги было странное выражение, в котором глубокое почтение сочеталось с вызовом. Орик никогда не видел ее такой счастливой — она преобразилась, как по волшебству. — И я знаю, как они устроены.
Орик перекрестился, чтобы отвести несчастье, и пробурчал себе под нос:
— И зачем только меня сюда понесло. Я всегда говорил, что добра из этого не будет. Всякому свое место, Орик. Медведю нужен лес, как птице воздух.
Магникар свернул с дороги в одну из аллей. Теперь путешественники могли оценить истинные размеры яйцеобразных звездолетов. Под кораблями открывалось множество туннелей и коридоров, разветвленных, как жилки на листе.
Вериасс направил машину под свод одного из огромных туннелей. Дрононов-завоевателей здесь было больше, чем в Тукансее. У входа в туннель их стояла целая дюжина, все с огнеметами огромного размера. Вериасс предъявил документы, и машину пропустили.
Магникар ехал по широкому подземному бульвару — свод туннеля здесь был никак не ниже трехсот футов. По обеим сторонам тянулись магазины с яркими витринами, и повсюду пахло незнакомой Орику едой. Более узкие боковые коридоры вели в жилые кварталы и в зеленые аллеи без сводов. Вериасс ехал медленно, поскольку в туннеле, было много других машин и пешеходов. У Орика язык чесался попросить Вериасса остановиться — медведю очень хотелось попробовать что-нибудь из того, что предлагали торговцы, но прошел час, а Вериасс все ехал и ехал, постепенно спускаясь все ниже под землю.
Стало темнее. Посмотрев в огромные окна на потолке, Орик увидел, что они едут под океаном. Над ними в зеленой воде проплывали косяки рыбы.
Наконец, уже далеко от въезда в город, Вериасс остановился перед каким-то странным зданием, назначения которого Орик не мог разгадать. На доме не было ни вывесок, ни иных знаков. У входа стояли на столбах световые шары, но их приглушенный свет лишь усиливал мрачность этого места. Вдобавок Орик заметил, что на сотни ярдов вокруг здания нет ни одной лавки. Здесь царила тишина. Немногочисленные люди порой входили в здание или выходили из него, опустив головы, словно желали скрыть свои лица. Барельеф на фасаде изображал женщину с простертыми руками, позади которой мерцала россыпь золотых звезд. Изображение было выполнено с изумительным мастерством, но Орик дивился не только работе скульптора.
— Да ведь это же Эверинн, — сказал он.
— Шш, — отозвался Вериасс. — Это не Эверинн. Это портрет Семарриты, ее матери, которая была нашей великой правительницей. Здесь ее мавзолей.
Теперь Орик понял, почему у этого места такой тихий, сумрачный вид.
— Почему огни так тускло горят? — спросила Эверинн. — Как будто храм закрыт. — В самом деле, у входа торчали два великана-завоевателя.
— Дрононы охотно закрыли бы его, если бы осмелились, — сказал Вериасс. — Им хотелось бы, чтобы память о Семаррите умерла вместе с ней. Но слишком многие еще помнят ее. Слишком многие ее почитают, и это смущает дрононов. Им уважение к побежденному совершенно чуждо.
Орик ничего не сказал, но усомнился в том, чтобы люди так почитали обыкновенную женщину. Семаррита была в конце концов всего лишь простая смертная, а Вериасс говорит о ней с благоговением, которое сам Орик питал лишь к Богу и его угодникам.
Они вышли из машины. Эверинн и Вериасс не стали пробираться ко входу робко, как прочие посетители. Выпрямившись, они гордо взошли по широким ступеням к резным дверям храма. Зеленые великаны стояли молча, но при виде Галлена один из часовых остановил его, тронув за плечо.
— Было время, — сказал великан, — когда я служил человеку, носившему эти цвета.
Галлен взглянул на него из-под черного капюшона, и гнев, вызванный задержкой, исказил лавандовую маску, словно великан был каким-то докучливым комаром.
— Теперь многое изменилось, — сказал Галлен. — Надеюсь, ты служил ему так же хорошо, как служишь своему новому хозяину.
Великан убрал руку, и Галлен вместе с другими вошел в собор — так определил это помещение Орик. Внутри было тихо, толстый красный ковер устилал пол, и ни слово, сказанное вполголоса, ни кашель не отдавались эхом от потолка. Путники шли по проходу между рядами скамей, где молча сидело несколько молящихся. Почти все они были вельможи в светящихся масках и темных одеждах, и это удивило Орика. Как видно, вход простонародью закрыт — а может быть, простые люди боятся ходить сюда.
Впереди стояла большая каменная кафедра, на которой была вырезана фигура, напоминающая распятого Христа. Над кафедрой парило в воздухе призрачное изображение Семарриты — она обращалась к собравшимся с тихой речью. Чистый голос, будто в самом деле слетавший с губ, говорил:
— Первый долг того, кто правит вами, — это быть Слугой Всех Людей. Мы, таррины, верим в то, что служить людям следует и мыслью, и делом, подавляя в себе все эгоистичные желания. Правитель, который не делает этого, не заслуживает ни своего поста, ни уважения…
Орик слушал восхищенный — таких речей он не слыхал ни от надутых мэров, ни от предводителей кланов в своем графстве Морган. Слова леди Семарриты напомнили Орику слова, сказанные Христом его ученикам, когда они заспорили о том, кто из них будет больше в царствии небесном: «Больший из вас, да будет вам слуга». У медведя шерсть встала дыбом на загривке: ведь это и есть церковь сидхов, а Семаррита — их богиня.
Подойдя ближе, Орик увидел, что вовсе не Христос вырезан на кафедре, а впаян в камень почернелый скелет. Это были останки матери Эверинн. Плоть сползла с костей мученицы, превратившись в черную маслянистую массу, но скелет остался цел: руки со скрюченными пальцами вскинуты вверх, словно в попытке отвести удар, ноги стоят под косым углом. В камень вплавлены пряди темных волос, остатки манты, ожерелье и другие металлические предметы.
Так выглядит человек, когда в него выстрелят из огнемета, подумал Орик. Он уже видел в Клере, как вспыхнул факелом отец Хини, но не осознал тогда всей мощи этого оружия.
Пятеро путников постояли перед камнем. Вериасс опустился на одно колено, Эверинн преклонила оба колена и тихо заплакала над прахом своей матери. Над ними образ покойной правительницы продолжал свою проповедь, говоря о долге, лежащем на судьях, и обязуясь выполнять этот долг, пока это угодно ее народу. Когда призрачная Семаррита договорила, образ померк, и другой голос объявил, что речь покойной будет повторена через пять минут. Вериасс тронул Эверинн за плечо и прошептал:
— Пора, дочь моя и повелительница. — Люди уже собрались уходить, но Вериасс, пройдя через храм, закрыл внутреннюю дверь, а Эверинн поднялась на подиум. Там она откинула капюшон, открыв лицо, и сняла свою бледно-голубую маску.
Эверинн начала говорить, и Орик подумал, что так, должно быть, начиналась речь Семарриты:
— Под всеми небесами, во все времена, у всех народов величайшим достоянием нации были нравственные качества ее вождей. Никакая роскошь не может утолить алчность тирана. Ни одна нация не может чувствовать себя счастливой под железной пятой войны. Ни один народ не должен терпеть коррупцию в правительстве, был ли правитель избран свободным голосованием или пролез на свое место с помощью связей.
Орик ощетинился: как только у Эверинн хватает смелости говорить такие слова, когда завоеватели стоят у дверей храма. Но Эверинн знала, в чем состоит ее долг, и пока она говорила, она словно росла на глазах, становясь все сильнее и величественнее. Она сбросила плащ, оставшись в светло-голубом платье. Ее окружал свет, горящий над останками ее покойной матери, и Эверинн сверкала во мраке, как молния.
Орик оглянулся на скамьи и увидел, что немногочисленные паломники, пришедшие поклониться праху Семарриты, стоят с раскрытыми ртами — ведь их великая правительница вновь явилась перед ними, словно восстав из мертвых. Некоторые плакали, не скрывая своих слез, а одна женщина все время вскрикивала от изумления, прикрывая рукой рот.
Эверинн продолжала:
— Поэтому вы создали нас, тарринов, чтобы мы хранили мир между вами, соблюдали порядок и обеспечивали каждому право на жизнь, на свободу и на стремление к достатку согласно своим способностям. Первый долг того, кто правит вами, — быть Слугой Всех Людей.