Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Венок сюжетов

Автор: Владимирский Борис Евсеевич
Жанр: Культурология
Аннотация:

В основу этой книги положены лекции, прочитанные одесским искусствоведом и литературоведом Б. А. Владимирским в Виннице в 1986–1988 годах. Записанные на магнитофонную ленту, они сохранились, а теперь превратились в книгу. По жанру это увлекательные беседы о проблемах культуры, об истории искусства и литературы, о личности художника и его позиции во времени. Книга адресована всем, кто интересуется судьбами отечественной культуры. Издание посвящается 200-летию Одессы.

  • Читать книгу на сайте (375 Кб)
  •  

     

     

Венок сюжетов, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (164 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (159 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (150 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (162 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Виктор К. комментирует книгу «Остров Крым» (Аксенов Василий Павлович):

    Наверно, это самый горький роман Аксёнова. Горще, чем "Ожог". Про гибель идеалов, идеалистов, про то, как они не смогли лаже пожертвовать собой. Просто их растёрли. Надо читать.

    Kristina комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Спасибо очень клевый сайт хорошо скачиваются книги а главное быстро

    няфка комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

    О мой ьог оно вообщето совсем дрегое

    Оля комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Так обычно говорят те, кто не понимает или вобще не читал:)Книга шедевральна, затрагивает множество важных тем, объединяющих современность и древность. Она будет актуальна всегда, пока будут жить люди.

    марина комментирует книгу «Няня из Москвы» (Шмелев Иван Сергеевич):

    ОБливаюсь слезами читая эту книгу...откройте для себя Шмелёва! чистота и мир!...

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Лучок комментирует книгу «Страх» (Рыбаков Анатолий Наумович):

    Отличный сайт. Сасибо огромное. Есть всё что нужно и без навязчивой рекламы.


    Информация для правообладателей