Современная электронная библиотека ModernLib.Net

На киевском направлении

ModernLib.Net / Биографии и мемуары / Владимирский Алексей / На киевском направлении - Чтение (стр. 9)
Автор: Владимирский Алексей
Жанр: Биографии и мемуары

 

 


      {17}П. В. Гельмерсен, Операции на западных театрах, стр. 100-101.
      {18}Венизелос - греческий премьер-министр.
      {19}Центром крейсерской борьбы между Англией и Германией была эскадра ф.-Шпее, нанесшая 1 ноября 1914 г. внушительное поражение английской эскадре адм. Градок у берегов Чили в бою у Коронеля и сама потерпевшая поражение 7 декабря 1914 г. у Фалкландских островов от эскадры адмирала Штурде.
      {20}Генерал Лиман ф.-Сандерс - глава германской военной миссии в Турции, приглашенный Турцией в 1913 г. для реорганизации турецкой армии, с начала войны руководил военными операциями на Кавказском фронте, а с возникновением Дарданелльской опасности был назначен командующим 1-й армией во Фракии. Как активный проводник немецкой политики в Турции, имел большое влияние на ЦК младотурок, стоявших у власти и ориентировавшихся на Германию.
      {21}"Agamemnon", "Queen Elisabeth" и "Charlemagne" в бомбардировке не участвовали.
      {22}Н. W. Wilson, Les flottes de geurre au combat, P. 351 (traduit de 1'anglais par Thomazi).
      {23}Torau-Baylle. La Compagne des Dardanelles.
      {24}Против движущихся судов они были слишком нескорострельны
      {25}Захват Японией Киао-Чао. Киао-Чао - область на берегу Желтого моря, захваченная в 1898 г. Германией у Китая под видом аренды. В самом начале мировой войны 16 августа Япония потребовала от Германии сдачи этой области и удаления всех германских судов из китайских и японских вод. Не получив никакого ответа, Япония объявила Германии войну и приступила к осаде города и гавани области Цзин-Дао. Осада длилась до 9 ноября, когда город был занят японцами.
      {26}План Кардена, см. стр. 28.
      {27}Пункт 4 того же плана.
      {28}Греческий король Константин - двоюродный брат Вильгельма I.
      {29}Грей - в то время английский министр иностранных дел.
      {30}Заменил заболевшего 16 марта Кардена.
      {31}В действительности было 10 рядов минных заграждений.
      {32}Считая все 6 фортов узкости: Гамидие II, Намазие, Дерма-Бурну, Чеменлик и Гамидие I и Румели.
      {33}"Gaulois" с трудом дошел до Тенедоса, выбросившись предварительно ма мель, чтобы временно заделать свою пробоину.
      {34}Из 800 человек было спасено лишь 61.
      {35}Torau Baylle, La Campagne des Dardanelles.
      {36}Torau Baylle, La Campagne des Dardanelles.
      {37}Torau Baylle, La Campagne des Dardanelles.
      {38}"Война и мир", 10, стр. 66.
      {39}Во Фландрии, дальнобойная западная группа имела в числе прочих батарей в своем составе батареи: "Германия", 4 оруд. 38-см, дальнобойность 38 км; "Померания", I оруд. 38-см, дальнобойность - 47 км; "Тирпитц", 4 оруд. 28-см, дальнобойность 35 км.
      {40}Сакария, в древности Сангарион, - река в Малой Азии, начинается в 90 км к востоку от Кыотагии, впадает возле Инджирлы в Черное море.
      {41}М. Н. Покровский пишет: "Не только политическое господство над Балканами и Малой Азией, но и экономическое удушение русских конкурентов на хлебном рынке дунайских стран, было заранее исключено. Если к этому добавить, во-вторых, что и военное господство России в Дарданеллах было под большим сомнением, поскольку из островов, командующих над выходом из проливов, самый сильный - Лемнос - оставался вне русской зоны, - в нее входили только два более близких, но менее важных острова - Имброс и Тенедос, так что возможность запереть проливы оставалась за той державой, в руках которой был Лемнос (тогда уже занятый англичанами), то название богатейшей добычи всей войны начинало звучать иронически". См. М. П. Покровский, Империалистическая война. Сборник статей, стр. 194.
      {42}Гамильтон прибыл из Лондона на остров Тенедос накануне событий 18 марта; он присутствовал в бою 18 марта, идя на истребителе вдоль европейского берега, от Саросского залива до Седд-Эль-Бар.
      {43}Переносный смысл: "взять быка за рога".
      {44}Torau Bayllе, La Campagnе dеs Dardanelles.
      {45}29-я английская пехотная дивизия Гунтер Уэстона - 86-я, 87-я и 88-я бригады по 4 батальона каждая, рота самокатчиков, кавалерийский эскадрон, 62 орудия, из коих: шесть 155-мм и восемь 120-мм гаубиц.
      {46}Так как мелкие пляжи не имели на картах никакого названия, то оперативно они были названы пляжами "V", "W", "X", "S", "Y".
      {47}Limаn fon Sаnders, Funf jahre Turkei.
      {48}Larcher в своем труде пишет, что первые пять батальонов 19-й дивизии были двинуты по собственной инициативе командиром дивизии Мустафой-Кемалем.
      {49}"Согnwаllis", "Lогd Nе1sоn", "Vеngеаnсе".
      {50}"Аlbiоn".
      {51}Отверстия в борту военного судна, главным образом, для стрельбы артиллерии, а также дли выхода людей.
      {52}Турки, кроме своей полевой армии, организовали настоящую армию рабочих, предназначенную для рытья траншей и оборонительных сооружений на всех пунктах, которые были пригодны для производства десанта.
      {53}Нужно сказать, что "Queen Elisabeth" имел чудовищные 38-см шрапнели; содержащие 13 000 пуль, которыми и обстрелял открытые цели в виде турецкой пехоты, бросившейся в штыки на англичан.
      {54}Дивизии Масну.
      {55}Полковнику ф.-Соденштерну, командиру 5-й пехотной турецкой дивизии, Сандерсом было поручено руководство обороной на южной оконечности полуострова.
      {56}Thomazi, La Guerre navale aux Dardanelles.
      {57}Считая 52-ю английскую пехотную дивизию и уже прибывшую 2-ю французскую дивизию Беллу.
      {58}Асквит в мае 1915 г. вынужден был уступить напору патриотических элементов и образовать вместе с консерваторами и рабочей партией коалиционный кабинет.
      {59}Невольно возникает вопрос, кто занимался этой агитацией - турки или англичане?
      {60}Torau Baylle, La Compagne des Dardanelles.
      {61}Гунарис - греческий премьер-министр.
      {62}Английские - пехотные дивизии - 10-я, 11-я, 13-я, 29-я, 42-я, 52-я, 53-я, 54-я, и 2-я, переформированная в пехотную дивизию морской пехоты, 1 и 2 австралийские пехотные дивизии, 1-я пехотная новозеландская дивизия, французские - 1-я и 2-я пехотные дивизионные, а всего 15 пехотных дивизий; турецкие - 1-я, 4-я, 5-я, 6-я, 7-я, 8-я, 9-я, 10-я, 11-я, 12-я, 13-я, 14-я, 16-я, и 19-я пехотные дивизии, а всего 14 пехотных дивизий.
      {63}Thomazi, La Guerre navale aux Dardanelles.
      {64}Название, применявшееся в Венгрии к каждой пограничной области, управляющейся "баном". В данном случае страна, расположенная между реками Дунаем, Тиссой и Марошем, заселенная сербами, немцами венграми и в восточной своей половине большей частью румынами. По Трианонскому договору 1920 г. Банат был разделен на две части: западная отошла к Юго-Славии, а восточная с г. Темешваром - к Румынии.
      {65}В начале августа была взята Варшава и почти одновременно Иван-город, австрийцы заняли ближайшие окрестности Люблина; 17 августа пала крепость Ковно.
      {66}Позже будет сказано, что эта посылка была связана с желанием во Франции дать назначение генералу Саррайлю, для чего эти возможности были очень удобным обстоятельством.
      {67}Город с прилегающей к нему территорией в 60 км от Салоник. Население: 2/5 христан, 1/5 магометан-сербов и 2/5 - турки.
      {68}Обстоятельства назначения Саррайля - см. П. В. Гельмерсен, Операции на западных театрах, стр. 245.
      {69}Наступление болгар началось 15 октября.
      {70} П. В. Гельмерсен, Операции на западных театрах, стр. 262-263. Дарданелльская операция,
      {71}2-я французская дивизия 5 ноября закончила свою переброску из Галлиполи в Салоники.
      {72}У нас до войны имелись такие боты в Одесском морском батальоне в Одессе, а также и в Севастополе.
      {73}Весьма схожи с нашими судами типа "Ельпидифор", но уступают им в мореходных качествах.
      {74}Очевидно для самообслуживания.
      {75}Следовало бы сюда добавить ярлыки на кольях для облегчения ориентировки и движения на занятых пляжах; а если пляж будет укрыт от огня противника, то и осветительные средства.
      {76}Употребление световых сигналов ночью вообще рекомендовалось в ограниченных случаях.
       
      Источники
      1. Corbett, Naval operations, Londres, Longmans Green, 1921.
      2. Corda (lieutenant-colonel). La grande guerre mondiale, Paris 1922 Chapelot, 1912.
      3. Достовалов. Десантные операции и оборона побережья. "Война и Мир", Koreschkoff, Берлин, 1924.
      4. Гельмерсен, П. В. Операции на западных театрах. РИО военно-морских сил РККА, 1927.
      5. Hamilton (general). Gallipoli Diary. London, Arnold, 1920.
      6. Historique des operations Ottomanes dans la guerre mondiale. Саmpagne des Dardanelles. Traduit du turc par Ie Capitaine M. Larcher, Paris, Payot, 1924.
      7. Зайончковский. Мировая война. Гиз, Москва, 1924.
      8. Fr. Charles-Roux. L'expedition des Dardanelles au jour le jour, Paris, Armand Colin, 1920.
      9. Larcher. La guerre turque dans la guerre mondiale, Paris, Charlej Lavauzelle, 1927.
      10. Liman von Sanders. Funf jahre Turkei, Berlin, August S; Cherl, 1920.
      11. Новицкий, В. Мировая война 1914-1918 гг., т. I. Гиз, Москва, 1926.
      12. Мозер, Отто. Краткий стратегический обзор мировой войны 1914-1918 гг., ВВРС, Москва, 1923.
      13. Мазюкевич. Прибрежная война. Изд. Сущинского, С.-Петербург, 1874.
      14. Покровский, M. Н. Империалистская война, Сборник статей, 1915 - 1927. Изд. Коммунист, академии, Москва, 1928.
      15. Фалькенгайн. Верховное командование в 1914-1918 гг. в его важнейших решениях, перев. с нем., ВВРС, Москва, 1923.
      16. Thomazi. La marine francaise dans la grande guerre. La guerre navale aux Dardanelles, Pajot. Paris, 1926.
      17. Torau-Baylle. La campagne des Dardanelles. Les Archives de grande guerre, E. Chiron. Paris, 1919.
      18. Я. W. Wilson. Les flottes de guerre au combot, traduit de 1'anglais par Thomazi, Paris, Payot, 1928.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9