Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тайны любви

ModernLib.Net / Эротика / Вильфранш Анн-Мари / Тайны любви - Чтение (Весь текст)
Автор: Вильфранш Анн-Мари
Жанр: Эротика

 

 


Анн-Мари Вильфранш

Тайны любви

Развлечение на лестнице

Мадлен Бове была высока, стройна и красива, и можно было без преувеличения утверждать, что Арман, кузен ее мужа, питал к ней особые чувства. Он часто навещал дом Бове, исключительно ради тайной услады видеть Мадлен и говорить с нею. Она не выходила у него из головы, и иногда, возможно выпив шампанского чуть больше, чем следовало, он предавался мечтам, героиней которых была Мадлен. Он воображал, как раздевает ее и они предаются таким изощренным ласкам, какие только могла придумать разгоряченная страстью фантазия.

В свои двадцать девять лет Мадлен находилась в расцвете красоты. У нее было овальное лицо со слегка выступающими скулами, прямой изящный нос и крупный, но деликатно очерченный рот. Блестящие волосы редкого орехового оттенка, коротко подстриженные по моде, благоухали, создавая ощущение воздушной легкости. Ее приятельницы неизменно отзывались о ней как о женщине бесспорно обаятельной, однако при этом каждый раз пожимали плечами, как бы намекая, что совершенно не понимают, отчего это мужчины столь неравнодушны к Мадлен. Дело же было в том, что ни один мужчина не мог при первом же знакомстве не ощутить некую незримую ауру, исходившую от нее, и затаенную чувственность.

Разумеется, Мадлен никогда не давала поводов для пересудов. Она происходила из хорошей семьи, получила соответствующее воспитание и, будучи замужем, одевалась и вела себя так, как принято в ее кругу. Однако люди проницательные подозревали в ней тайные желания и способность любить, выходящие за рамки общепринятого. Эти сокровенные порывы угадывались по беспокойным движениям рук во время разговора, по манере поворачивать ладонь, по тому, как она, садясь, изящно скрещивала ноги в шелковых чулках, и по округлым выпуклостям небольшой груди и бедер под изысканным платьем.

Те мужчины, что, подобно Арману Бюдену, поддались притяжению, исходившему от Мадлен, словно тончайший аромат духов, прекрасно понимали друг друга. Не один ее знакомый был бы несказанно счастлив, если бы ему выпала удача обнажить ее тело и насладиться им. Увы, Мадлен слыла безукоризненной женой. Такая верность была тем более замечательна, что ее брак с Пьером-Луи длился уже восемь лет.

Естественно, за эти годы нашлось немало молодых — и не очень молодых — людей, обнаруживших наедине с Мадлен всю силу своих чувств. После нежных признаний они шли дальше и высказывали надежду стать ее любовниками. Поскольку темперамент и нравственные устои поклонников были весьма различны, то и способы выражения страсти отличались немалым разнообразием: от романтических уверений в вечной любви, не требующей якобы ничего, кроме пожатия руки да невинного поцелуя в щеку, до страстных и настойчивых требований позволить целовать грудь Мадлен, пока она не лишится чувств от наслаждения.

С одним особенно пылким воздыхателем, по имени Клод Бонэр, произошел неприятный случай, когда он слишком безоглядно поддался чарам Мадлен. Этот двадцатипятилетний адвокат приятной наружности, высокий и голубоглазый, обычно вел себя с осторожностью, присущей его профессии. Но однажды на вечеринке у Бове, потягивая шампанское и любуясь прелестями хозяйки дома, он чересчур распалился. Вино и страсть — смесь опасная, и она довела молодого человека до того, что он совсем забыл о хороших манерах. И как только оказался наедине с Мадлен в укромном уголке, он, не теряя времени, обнял ее за талию и, крепко прижав к себе, принялся совершать недвусмысленные телодвижения.

Надо полагать, он осмелился на такие действия в надежде на то, что прикосновения его восставшей плоти, несмотря на преграду одежды, настолько воспламенят Мадлен, что она не сможет ему противиться. Она же, заметив, что гость слегка пьян, и не желая доводить дело до скандала, попросила отпустить ее и попыталась освободиться. Но когда Клод, не выпуская ее из объятий, стал делать движения еще более сильные и быстрые, словно твердо вознамерился удовлетворить свое желание — пусть даже таким, не слишком гигиеничным способом, — не страсть загорелась в Мадлен, но гнев, и настолько сильный, что она отвесила наглецу пощечину и в резких словах выразила свое негодование.

Итак, все без исключения соискатели ее благосклонности получали решительный и недвусмысленный отпор, не предполагавший и тени кокетства. Можно ли вообразить изумление и восторг Армана Бюдена, когда в один прекрасный вечер он вдруг понял, что может обладать Мадлен, когда только захочет, может насладиться ее нагим телом, как ему будет угодно, — стоит лишь попросить! Догадка была столь ошеломляющей, что у него перехватило дыхание и дрожь прошла по телу, словно они уже соединились и близился миг высшего блаженства.

Кроме того, он хорошо изучил характер Мадлен и был уверен, что она никогда ни словом, ни жестом не обнаружит желания отдаться ему, если даже оно и возникнет. Это было столь же невероятно, как если бы ему сказали, что он выиграл миллион по лотерейному билету, о котором давным-давно забыл. Но в данном случае он вытянул счастливый билет благодаря той безупречной манере, в какой выказывал свое увлечение Мадлен два или три года подряд, — манере, скорее льстившей ей, чем раздражавшей. Видимо, по этой причине снисходительность, с которой она отвергала его ухаживания, можно было принять скорей за поощрение.

Обстоятельства, в которых Арман сделал свое ошеломляющее открытие, были самыми обыденными. Компания друзей, среди них он сам, Пьер-Луи и Мадлен, собралась повеселиться в ночном клубе «Акации». Хотя Арман несколько месяцев назад отпраздновал свои тридцатые именины, жениться он так и не удосужился, и потому предложил быть его спутницей на этот вечер одной из хорошеньких женщин, с которыми был накоротке, — Доминике Делаваль. Молодая, изящная, она успела побывать замужем, но спустя два-три года сочла узы брака слишком обременительными и теперь вновь была свободна.

Музыканты играли американский джаз, шампанское лилось рекой, приятели прекрасно проводили время за светскими сплетнями. Несколько раз Арман танцевал с белокурой Доминикой, а из куртуазных соображений поочередно пригласил каждую из дам. Жизнерадостный характер Доминики и не в последнюю очередь пышные формы ее полуобнаженной груди привлекали кавалеров, в особенности женатых. Все участники вечеринки наперебой приглашали ее на танец.

Арман приметил, что один из них, видно решив, что в тесноте и полумраке дансинга может незаметно для других позволить себе лишнее, скользнул рукою вниз по стройной спине Доминики, обнаженной в вырезе вечернего платья, и стал поглаживать выпуклости, обтянутые оранжевым шелком. Этот жест не мог быть дружеской шалостью, поскольку рука оставалась там все время, покуда длился танец; его нельзя было истолковать и как легкое, хоть не в меру фамильярное прикосновение, направляющее партнершу. Насколько мог видеть Арман в те короткие мгновения, когда спина Доминики мельком показывалась среди танцующих пар, алчная ладонь искусителя Венсана не успокаивалась ни на секунду, дразня восхитительные округлости, скрытые под платьем.

Надо, однако, признать, что искушение самого Венсана было слишком велико. Стройные бедра Доминики имели столь безупречные формы, что, если бы скульптор изваял их в розовом мраморе, его творение удостоилось бы места признанного шедевра в Лувре. Но, в отличие от холодного, неподатливого мрамора, ее дивные округлости таили под атласной кожей прелесть упругой горячей плоти, прикосновение к которой сулило неземные радости. И эти утонченно-пышные райские плоды так заманчиво вздрагивали под платьем, что любой мужчина не находил себе места от желания притронуться к ним.

Венсан Моро, совершивший сей бесцеремонный поступок, был добрым приятелем Армана еще с лицейской скамьи. Когда он провожал Доминику к ее столику, даже в скудном освещении было видно, как он запыхался и раскраснелся, а брюки вечернего костюма недвусмысленно выдавали природу его волнения. Он уселся рядом и стал что-то нашептывать в украшенное бриллиантами ушко Доминики, почти касаясь его губами и при этом не забывая наполнять ее бокал. Его ладонь под столом накрыла колено, обтянутое шелковым чулком, и с проворством, выдающим богатый опыт, заскользила вверх по бедру, прямо под подол.

Несомненно, каждый вечер тысячи мужчин в полумраке дансингов и ночных ресторанов забираются под платья своих спутниц. Согласно расхожей теории, именно таково истинное назначение ночных клубов — вино и танцы лишь средство, облегчающее этот многозначительный жест. Но напротив Венсана сидела его привлекательная жена Брижитт; а ученые мудрецы давно пришли к неопровержимому выводу, что у каждой замужней дамы со дня свадьбы развивается мистическое шестое чувство. Это оно внезапным холодком по спине дает ей знать о том, что супруг в эту минуту ласкает другую женщину — даже если он находится на другом конце Парижа.

Но не успела рука Венсана проделать и половину захватывающего путешествия от колена Доминики вверх до края шелкового чулка, как Арман решительно положил конец безрассудству приятеля, которое могло в любой момент обернуться неприятностью. Толкнула его на такой шаг отнюдь не ревность: Арман прекрасно знал, что он — далеко не единственный мужчина, состоящий в близком знакомстве с Доминикой. Однако он решил, что Венсан ведет себя чересчур развязно, пытаясь соблазнить женщину под носом у ее кавалера, тем более непристойно было вести себя подобным образом на глазах у собственной жены.

Если уж Венсан так увлекся Доминикой, то, согласно кодексу ухаживаний, принятому среди мужчин, он должен был попросить у дамы номер телефона и позвонить на следующий день, чтобы договориться о свидании. Его откровенно грубые заигрывания свидетельствовали о недостатке уважения и к собственной жене, и к Арману. В конце концов, сам Венсан непременно встал бы в позу оскорбленного мужа, если бы Арман дерзнул погладить под столом ногу Брижитт и дотронуться до сокровища, которое всякий супруг почитает своей неотъемлемой собственностью. Таким образом, инцидент был исчерпан и вскоре забыт всеми, кроме Брижитт. Та наградила мужа холодным, яростным взглядом и не разговаривала с ним до конца вечера.

Однако главное событие вечера было впереди, событие, потрясшее Армана до глубины души и изменившее его дальнейшую жизнь. Оно произошло в два часа ночи, когда компания покидала клуб. Друзья теснились в небольшом фойе при входе, разбирая пальто и шляпы. Пьер-Луи подавал на чай служителю раздевалки, и тогда Арман взял роскошную накидку Мадлен с собольим воротником и набросил на обнаженные плечи. У него не было никаких задних мыслей, он всего лишь хотел проявить галантность. В конце концов, через четверть часа он будет в квартире Доминики, где, стремительно скинув одежды, они заключат друг друга в объятия.

Но, такова уж мужская природа, подавая накидку, он не смог удержаться, чтобы не бросить украдкой взгляд через плечо Мадлен. На ней было модное короткое платье для коктейлей из белого атласа, без рукавов, низко вырезанное спереди, так что видна была впадинка между привлекательными округлостями, и свободно подпоясанное на бедрах. Длинная жемчужная нить дважды обвивала шею, первый виток тесно облегал нежное горло, которое так и хотелось поцеловать, а второй спускался до груди. Именно туда, в вырез свободного платья, заглянул Арман, желая полюбоваться восхитительными маленькими гранатиками.

Тонкий запах дорогих духов, исходивший от затылка, шеи и груди Мадлен, проник в ноздри Армана и возымел на него столь сильное действие, что он почувствовал некоторое телесное неудобство, причиняемое возбуждением. Он мгновенно позабыл о Доминике и о предстоящем свидании; его легковозбудимая страсть внезапно сосредоточилась на недоступной Мадлен. Следует напомнить, что в маленьком фойе было тесно, шумная компания из двенадцати человек одновременно надевала шляпы, пальто, перчатки. Видимо, по этой причине Мадлен сделала шаг назад и придвинулась поближе к Арману, когда тот помогал ей облачиться в красивое темно-зеленое одеяние, отделанное собольим мехом.

Любому, кому когда-либо доводилось видеть танцующую Мадлен, было известно, что у нее длинные и стройные ноги, поэтому она была почти одного роста с Арманом. Сейчас она стояла спиной к нему, и мягкие темно-каштановые кудри щекотали его ноздри. В такой ситуации он не смог удержаться, чтобы слегка не наклониться вперед — движение, оставшееся незамеченным в общей суматохе, — и, чуть опустив голову, не коснуться губами открытого затылка. Поцелуй был столь легким и быстрым, что, как ему показалось, никто, кроме него, не успел что-либо заметить. Однако это краткое прикосновение к коже Мадлен еще больше подхлестнуло его весьма подвижные эмоции, ему даже пригрезилось, что он целует не затылок, но губы Мадлен.

И вдруг он понял, что не был единственным человеком, знавшим о легчайшем поцелуе, подобном порханию бабочки над цветком. Сказали ему об этом не слова или жесты кого-нибудь из друзей; озарение пришло изнутри, когда он почувствовал, как через длинную накидку, разделявшую их наподобие тонкой занавеси, Мадлен прижалась к его чреслам. Прикосновение не было случайным, движения ее тела определенно говорили о том, что она поступила так намеренно.

Тихий удивленный вздох вырвался у Армана, он ответил мгновенно, теснее придвинувшись к Мадлен. Сомнений быть не могло, Мадлен прижималась к нему все крепче, заставляя сладко трепетать тело. А он не отрывал взгляда от выреза белого атласного платья, от круглых, ничем не стесненных плодов и их темно-красных бутонов. Когда она взяла у него накидку, чтобы закутаться в нее и таким образом скрыть от его взора восхитительную картину, кончики пальцев небрежно скользнули по рукам Армана.

Касание казалось вполне случайным, по крайней мере таким оно должно было выглядеть в глазах стороннего наблюдателя, если бы в фойе таковой нашелся. Но Арману почудилось, будто к его руке подвели оголенный электрический провод и ток в тысячи вольт пронзил тело. Он невольно вздрогнул, и губы, почти касавшиеся уха Мадлен, издали едва слышный возглас изумления и восторга. Она немного отодвинулась и, полуобернувшись, чтобы поблагодарить его за оказанную услугу, посмотрела ему в глаза. На ее лице блуждала смутная улыбка, и он понял, что сквозь тонкие вечерние одежды она в полной мере ощутила потрясшую его дрожь и догадалась, какими метаморфозами плоти она объясняется.

Если только Арман не обманывал себя ложной и тщетной надеждой, в полумраке фойе он различил в бархатистых карих глазах добродетельной Мадлен намек на возможность новой встречи в будущем, когда ни условности, ни одежда не будут стеснять тела и чувства. И словно для того, чтобы развеять последние сомнения, дабы Арман не вообразил, что придает столь большое значение случайному и ничего не значащему происшествию исключительно под влиянием выпитого шампанского, она дотронулась до него.

Проделала она это так: сперва прикоснулась тыльной стороной ладони, укрытой длинной зеленой накидкой, а потом, когда увидела по выражению его лица, как приятно ему это прикосновение, на мгновение сжала пальцами наметившееся под брюками затвердение. Когда Мадлен отошла от него, Арман знал, что ошибки быть не может: она передала ему радушное приглашение продемонстрировать при удобном случае наедине его достоинства любовника.

Описанное выше происшествие — с момента, когда Арман поднес Мадлен накидку с меховым воротником, до того момента, как она, оставив его, взяла под руку мужа, — длилось не более трех секунд, если верить часам. Для стоявших вокруг и одевающихся приятелей вообще не случилось ничего, достойного внимания. Но Арман чувствовал себя так, словно эти три секунды вместили в себя весь долгий и тайный процесс ухаживания за женой Пьера-Луи с обычными в таком случае поцелуями, признаниями в любви, жаркими объятиями, страстными призывами и милыми жестами, предвещающими будущее наслаждение. И теперь он пребывал в твердой и блаженной уверенности, что невероятно преданная и неслыханно верная Мадлен после восьми лет безупречного замужества одарила его своей благосклонностью.

Он был не в состоянии постичь умом причину, вызвавшую столь удивительную перемену в поведении Мадлен, однако без труда мог вообразить чарующие последствия такого поворота событий. В первую же встречу, когда она стала невестой Пьера-Луи, он почувствовал тонкую ауру сексуальности, окутывающую Мадлен. После свадьбы и все последующие годы он наблюдал, как эта невидимая аура становится все сильнее и сильнее, словно Мадлен была прекрасным плодом, зреющим под жарким солнцем и неусыпными заботами умелого садовника Пьера-Луи. А сейчас стоило лишь протянуть руку — и плод упадет в ладони Армана!

Ни для кого не секрет, что у любовников всегда есть тайны, известные только им двоим, милые маленькие тайны, которые еще более сближают любящих и которые они ревностно оберегают от посторонних глаз и ушей. За три секунды необыкновенного молчаливого флирта в фойе ночного клуба между Арманом и Мадлен возникла потрясающая тайна. Стань она достоянием общества, она не только бы привела в смятение Пьера-Луи, но и немало поразила бы друзей и знакомых, в том числе циничного Венсана, вот уже много лет упорно намекавшего Мадлен, что он как раз тот самый мужчина, который ей нужен, впрочем, абсолютно безрезультатно.

Когда Арман помогал Доминике облачиться в черное манто, руки его слегка дрожали, а на лице застыло несколько изумленное выражение, в котором сам он не отдавал себе отчета. Попрощавшись со всеми, поцеловав щеки и пожав руки, они сели в такси и дали шоферу адрес Доминики. Мысли Армана были все еще заняты разгадкой поведения Мадлен в фойе клуба, поэтому, пока такси ехало по пустынным улицам, он больше по привычке, нежели по влечению обнял Доминику и, привлекая к себе, поцеловал. Она с удовольствием прильнула к нему. Расстегнув мягкое черное кашемировое пальто, его рука нырнула внутрь и легла на грудь спутницы.

Доминика была полногрудой; в отличие от ароматных гранатов Мадлен, у нее под платьем скрывалась пара сочных шарантонских дынь. Это богатство приходилось поддерживать бюстгальтером, поэтому Арману частенько было трудновато добраться до вожделенной цели. Он решил оставить попытки до того момента, когда сможет раздеть Доминику, и, приподняв юбку, скользнул рукой по ноге вверх туда, где кончался шелковый чулок. Кожа под пальцами была такой нежной и гладкой, что, и без того разгоряченный щипком Мадлен под покровом накидки, Арман не мог более оставаться спокойным. Рука поднялась выше по бедру Доминики и проникла под кружевной край шелковых трусиков.

— Какой же ты нетерпеливый! — прошептала Доминика.

Однако она отнюдь не воспротивилась его действиям, но слегка раздвинула ноги, чтобы облегчить доступ к покрытой завитками волос мягкой плоти.

— Ты так возбуждаешь меня, Доминика, — пробормотал он. — Я не могу ждать. Час назад в клубе, когда я увидел, как ты танцуешь с Венсаном, меня бросило в жар. А когда вы вернулись к столику, я с трудом мог усидеть на стуле.

— И чего же тебе хотелось? — игриво спросила Доминика.

— Мне хотелось врезать ему как следует, а тебя вытащить на улицу и взять в первой же ближайшей темной подворотне.

Облаченная в перчатку женская рука покоилась на бедре Армана. Усмехнувшись его словам, Доминика провела кончиками пальцев по чреслам поклонника.

— Ты и в самом деле возбужден, мой милый! — негромко воскликнула она. — Неужели оттого, что Венсан попытался погладить меня пониже спины?

Задавая вопрос, Доминика была не совсем откровенна, несколько расплывчато трактуя то, что произошло на танцевальной площадке. Венсан не просто попытался погладить ее во время танца, но в полной мере преуспел в этом. Он исследовал ее округлости через платье и трусики столь прилежно, что их плавные изгибы, форма, размеры, а также глубокая щель посередине навсегда останутся запечатленными в его памяти. Доминика в свою очередь нисколько не возмутилась и не сделала даже малейшей попытки пресечь поползновения Венсана, и на то у нее были свои резоны. Она была чувственной женщиной и любила ласки, а кроме того, Венсан был недурен собой, обладал приличным состоянием и не отличался преданностью жене, свидетельством чему служило его поведение в клубе.

Более того, Венсан принадлежал к тому типу мужчин, из которых Доминика предпочитала вербовать поклонников. Она заботилась о том, чтобы их было несколько одновременно — на случай, если ей вдруг захочется пойти в ресторан или в театр, или потанцевать, или же просто провести время в постели. Она полагала втайне, что Арман принадлежит к той же категории, что и Венсан, обладая лишь тем преимуществом, что не был женат и, следовательно, мог полностью располагать собою и своим временем.

— Когда я увидел, как он лапает тебя, я чуть не взбесился от ревности, — сказал Арман, не очень веря собственным словам, однако стараясь убедить Доминику в их правдивости. — Мне ничего не оставалось, как немедленно вернуться с тобой на танцевальную площадку и самому приласкать тебя, чтобы уничтожить память о его наглых прикосновениях. С тех пор я с ума схожу от желания, теперь ты сама можешь в этом убедиться.

Его словам так же, как и вопросу Доминики, недоставало искренности. Действительно, он поглаживал великолепные формы Доминики, когда они вместе танцевали, но испытывал при этом не пылкое возбуждение, но умеренное удовольствие. Настоящей причиной его нынешнего состояния было короткое и совершенно неожиданное происшествие с Мадлен.

— Приятно слышать, мой дорогой, — сказала Доминика.

Она снова усмехнулась, расстегнула пуговицы на брюках и, не снимая перчатки, дотронулась до Армана. Он вздрогнул от прикосновения бархатистой лайки к разгоряченной плоти. Выходя из клуба, он лишь обернул шею длинным белым шелковым шарфом, пальто же надевать не стал. Теперь оно, свисая с локтя, прикрывало медленные движения руки Доминики. Когда его пальцы заиграли внутри маленького горячего алькова, пришел ее черед томно вздохнуть. Она освободила предмет своих забот от покровов одежды, чтобы мужская ладонь могла полнее насладиться им.

Хотя они оба испытывали огромное удовольствие, возбуждая друг друга, Доминика следила, чтобы игра не зашла слишком далеко. Было бы ошибкой отнести ее осторожность на счет чувства приличия или скромности, ибо приличия волновали ее не больше, чем Армана, а скромностью она отличалась еще меньше, чем он. Но она не собиралась позволить ему выпустить заряд страсти прежде, чем орудие будет надежно укрыто в самом, по ее мнению, подходящем для этого месте — ее лоне. А это станет возможным только тогда, когда они доберутся до ее спальни и она удобно ляжет на спину.

Услышав, как участилось дыхание Армана под воздействием нарастающего возбуждения, она немедленно отняла руку и, подняв ее к лицу Армана, пальцами, затянутыми в лайку, провела по черным тонким, словно нарисованным карандашом, усикам, погладила по щеке, а потом поцеловала, заглушив слабый стон разочарования, вырвавшийся у брошенного в столь волнующий момент любовника. Доминика приоткрыла рот и влажным языком пробежала по его губам.

Ласковые пальцы Армана также не оставили Доминику безучастной, она успела проделать немалый путь наверх по горе наслаждения. Но в отместку он не дал ей добраться до вершины, как бы близко та ни была. Он знал, что еще несколько движений руки под шелком трусиков, и она смогла бы преодолеть гору; ее влажный поцелуй и горячий язык молили о том, чтобы он позволил довершить удовольствие, но пальцы прекратили игру.

В отличие от Доминики, Арман не отнял руки, оставив ее неподвижно покоиться на гладкой коже, тем самым не позволяя Доминике ни расслабиться, ни достичь предела владевшего ею возбуждения.

— Мучитель! — проговорила она, глубоко вздохнув. Сдвинув ноги и зажав его руку, как в тиски, она пыталась побудить его возобновить ласки. Однако она отлично знала, что он не поддастся, потому что они уже не в первый раз играли в эту игру.

Любовники занимались ею в такси, разъезжая ночами по Парижу, в полутьме театров и кинотеатров, в ложах оперы и на симфонических концертах. Они мучили друг друга пыткой неутоленной жажды, слушая музыку Пуленка или Онеггера, присутствуя на представлениях современных пьес или на показе новейших фильмов в кинотеатре на Елисейских полях. Соль игры заключалась в том, чтобы резко остановиться за две секунды до конца, оставив распаленную жертву ни с чем. Потом, когда накал страстей несколько ослабевал, обычно жертва начинала сызнова в надежде отыграться, но иногда первым возобновлял игру победитель.

Случалось, что кто-нибудь ошибался в оценке состояния партнера и прекращал игру на несколько секунд позже, чем следовало бы для победы. И тогда они переживали забавные моменты и потом часто вспоминали, как, например, пронзительно и сладострастно закричала Доминика на балете «Шехерезада», когда красочное балетное действо было в самом разгаре, а танцовщики в ярких одеждах особенно высоко парили над сценой. Или тот случай, когда Арман перешел грань и излил свой восторг прямо в руку Доминики на просмотре фильма Жана Ренуара, который им обоим весьма понравился.

Выглянув в окно машины, Доминика поняла, что ехать им осталось недолго. Однако она горела желанием отыграться, более того, считала своим долгом чести отомстить Арману немедленно. Рука в перчатке вновь нырнула под складки свернутого пальто, и Арман приготовился к новым прикосновениям лайковой кожи. Но Доминике пришла в голову более интересная мысль: конец длинного белого шелкового шарфа она быстро обернула вокруг того, что Арман почитал своей законной гордостью.

— О-о… Доминика, что ты делаешь? — от неожиданности у него перехватило дыхание.

— Хочешь знать, что я делаю? — шепнула она ему на ухо, растирая пальцами белый шелк.

Она снова поцеловала его, и светлая прядь волос упала ему на лицо. Это нежное прикосновение чуть было не стало последней каплей, переполнившей чашу сладостных мук Армана, нервы были напряжены до предела, он чувствовал, что вот-вот перестанет владеть собой. Подхлестываемый возбуждением, Арман попытался освободить руку, зажатую между бедер Доминики, чтобы самому включиться в дразнящую игру. Но Доминика крепко сжимала ноги, мешая ему добраться до уязвимого места, сама же продолжала мучить его с утонченной жестокостью.

— О да, знаю я, чего ты хочешь, — прошипела она язвительно, — но ты этого не получишь, хоть на коленях умоляй!

Но торжество тут же сменилось испугом, она поняла, что ее стараниями любовник зашел слишком далеко. Его спина напряглась и выпрямилась, ноги сильно вздрагивали, и Доминика уже не сомневалась, что вот-вот ощутит влажный взрыв страсти сквозь тонкий шарф и лайковую перчатку. Но в этот самый момент такси свернуло к обочине и, взвизгнув тормозами, остановилось, при этом оба пассажира едва не упали на пол. Шофер уверенно объявил, что они прибыли.

Бедный Арман не мог не пожалеть, что поездка закончилась так быстро, он не успел добраться до конца другого пути, того, по которому его вела Доминика. Она отодвинулась, разжала бедра и сбросила с себя его руку; он же сидел, с трудом переводя дух, изо всех сил стараясь успокоиться. Застегнуть брюки не было никакой возможности, так как шофер обернулся, чтобы сказать, сколько они ему должны. Арман неуклюже выбрался из машины, прикрываясь висевшим на локте пальто. Расплачивался он одной рукой, а Доминика стояла на тротуаре, посмеиваясь над его неловкостью и радуясь победе.

Квартира была на втором этаже. Консьержка давно спала; Доминика сама включила свет, и они принялись подниматься по лестнице. Арман тяжело дышал, словно взбирался не по ступенькам, а по крутой горе. Обняв даму за талию, он с маниакальной настойчивостью пытался добраться до нежной кожи, но одежда мешала ему. Воспользовавшись его замешательством, Доминика просунула руку под складки пальто и дотронулась до обнаженной части тела. Арман резко вздрогнул, что вызвало довольный смешок Доминики.

— Я выиграла этот раунд, дружочек мой, — сказала она весело и крепко сжала пальцы. — Ты так близко подошел к краю, что мне надо было сделать пару движений, и ты бы обрушился вниз.

— Нет! — воскликнул Арман; лицо его покраснело от переживаемых эмоций.

— Конечно, да! — возмутилась она. Да тебя и сейчас легко довести до предела.

— Доминика… нет!

От воодушевленной успехом Доминики совершенно ускользнул смысл его восклицаний. Она подумала, что Арман отказывает ей в победе, на самом же деле он предупреждал о том, насколько она близка к истине. Стремясь предотвратить нежелательные неожиданности, Доминика крепко сжала вздыбленную плоть. Прежде они должны добраться до дому, где она удобно раскинется на постели и пожнет плоды трудов, начатых в такси. Однако очень скоро ей пришлось признать, что она не сумела правильно разобраться в ситуации. Они поднялись еще на три ступеньки и оказались на лестничной площадке, и тут возбуждение, терзавшее Армана, сделалось окончательно невыносимым, долее сдерживаться не было никакой возможности.

Он оторвал от себя руку Доминики и прежде, чем она успела догадаться о его намерениях, схватил за плечи и рывком повернул лицом к лестничному пролету. Толчок был такой силы, что на мгновение Доминика вообразила, что он рехнулся от страсти и собирается сбросить ее вниз.

— Быстрей, быстрей, — простонал он. — Помоги мне, дорогая!

Испуг помешал ей хорошо расслышать слова, а тем более уловить их смысл. Побуждаемый отчаянным нетерпением, Арман действовал слишком быстро и, возможно, несколько необычно, так что Доминика пребывала в полной растерянности. Потеряв равновесие, она качнулась вперед и, чтобы не упасть, судорожно ухватилась обеими руками за деревянные поручни, таким образом невольно приняв именно ту позу, которая лучше всего отвечала намерениям Армана.

Хрипло дыша, дрожащими руками он задрал черное пальто и легкое платье, а лиловые трусики приспустил.

— Нет! — протестующе воскликнула Доминика, сообразив наконец, что убивать ее не собираются, но помять одежду могут. — Это глупо, Арман! Двенадцать ступенек — и мы будем дома.

Он обнажил великолепные грушевидные выпуклости, тем самым воплотив в реальность мечту многих мужчин, танцевавших с Доминикои в клубе, но приласкать их уже не было времени, внутреннее напряжение гнало его дальше. Он прижался к обнаженным прелестям с такой силой, что опасения Доминики сверзиться вниз головой через перила приобрели некоторые основания. Каблук на одной туфле сломался, когда Арман круто развернул Доминику к перилам, она неуверенно балансировала, чувствуя боль в лодыжке. Когда она приподняла ногу, чтобы совсем избавиться от негодной туфли, Арман немедленно воспользовался возможностью и с силой раздвинул ее ноги.

— Это дурацкая затея! Оставь меня, я не хочу! — злилась Доминика, пытаясь взглянуть на него через плечо.

Одной рукой она крепко держалась за перила, а другой пыталась дотянуться до трусиков и вернуть их на прежнее место. Но было уже поздно, она была бессильна против настойчивого желания Армана: трусики болтались вокруг колен, ее драгоценное достояние находилось в руках насильника, который мог делать с ним все, что ему заблагорассудится, а нога Армана, вставленная наподобие клина между ее ног, мешала ей сомкнуть бедра.

У нее перехватило дыхание, когда его пальцы решительно раздвинули полные ягодицы, словно разломили сочный персик, и она почувствовала прикосновение трепещущей плоти. Она попыталась вырваться, но любовник крепко обнимал ее за талию, а другой рукой ласкал живот.

— Нет! — воскликнула она, когда Арман сильно и резко вонзился в нее. — Это глупо, — повторила она настойчиво, с обидой в голосе, — прекрати немедленно!

С точки зрения Доминики, эта неожиданная атака была, возможно, и глупой, и неуместной, но для Армана решался вопрос жизни и смерти. В такси блестящая выдумка Доминики использовать шелковый шарф довела его до неистовства, а когда она и на лестнице не оставила любовника в покое, переполнявшие его эмоции вырвались из-под контроля. Оказалось, что ему достаточно было погрузиться в ее горячие бархатистые глубины, чтобы все было кончено. Она еще протестовала, его пальцы еще раздвигали нежную плоть, когда он, не сделав ни единого движения, выплеснул свою страсть.

— Невероятно! — возмущенно воскликнула Доминика. Тело Армана сотрясали экстатические судороги.

— Я люблю тебя… я люблю тебя… — бормотал он в упоении.

Доминика любила чувственные игры, особенно с Арманом, равным ей по изобретательности в подобных развлечениях. И хотя первой и естественной реакцией на нападение были изумление и гнев, спустя совсем немного времени, когда бурный порыв утих, она уже не сердилась на него, забавляясь в душе тем эффектом, который произвела ее выходка с шелковым шарфом. Кроме того, стихийность и мощь взрыва не могли не произвести на нее впечатления. Ей было чем гордиться: далеко не каждая женщина была способна спровоцировать столь бурную реакцию у поклонника. И когда Арман погладил ее по обнаженному животу, ее собственное желание, временно подавленное гневом, вновь стало расти.

Электрический счетчик, установленный скупым домовладельцем с целью экономии денег, отключил свет автоматически, и лестница внезапно погрузилась во тьму. Тем лучше, подумала Доминика, по крайней мере никто из поздно возвращающихся домой соседей не увидит ее с болтающимся вокруг колен нижним бельем и Армана, прильнувшего к ее заду! Она слегка отодвинулась, чтобы освободиться от вонзенного в нее предмета, и, повернувшись, пылко прижалась к Арману.

— Доминика, ты потрясающа! — прошептал он благодарно.

Одной рукой она обвила его шею, заставив пригнуть голову, так чтобы она могла поцеловать его, а другой дотронулась до влажной плоти, давая понять, что простила его дерзость. Арман нащупал под платьем безупречной формы выпуклости и сжал их как бы в знак благоговения, подобно смиренному и счастливому верующему в святилище, жертвы которого были приятны божеству. Поцелуй Доминики стал более страстным, однако Арман не отвечал на него так, как ей хотелось бы; казалось, он собирается всю ночь простоять на лестнице в блаженном забытьи! Доминика же все сильнее и сильнее нуждалась в утешении, она хотела сбросить одежды и предаться любви со всей обстоятельностью.

— Я же говорила тебе, что на этот раз выиграла я, — проговорила она нежно и лукаво. — И совсем не обязательно было насиловать меня на лестнице, чтобы убедиться в моей победе. Ну, теперь-то ты успокоился и сможешь добраться до двери?

Но Доминика совершенно напрасно считала себя победительницей в сегодняшней игре. Разумеется, она не могла знать об истинном положении дел, но никогда бы Арман так не распалился, никогда бы столь внезапно не вышел из себя, если бы не маленький секрет, возникший между ним и Мадлен. Заигрывания Доминики в такси имели не большее значение, чем последняя волна на поверхности реки, которая во время наводнения заставляет поток выйти из берегов и затопить округу.

Дерзкий и абсолютно неожиданный прорыв Армана в темные глубины ее плоти и наступивший затем мгновенный пароксизм страсти отнюдь не являлись неоспоримыми доказательствами неотразимости ее чар, что бы ни думала сама Доминика. Исступление, подчинившее себе разум и чувства, на время вырвало Армана из реальности, и он позабыл, кого обнимает. В тот момент он вообразил, что изливает восторженный пыл в женщину, которую желал больше всех на свете, — в Мадлен.

Приступы полного безумия, подобно приключившемуся с Арманом, случаются редко, что, возможно, и к лучшему, если исходить из соображений общественного спокойствия. Немного позже, в постели, Арман вполне здраво воспринимал реальность и прекрасно сознавал, кто лежит рядом — а именно Доминика. Она и в самом деле была очаровательна. Лежа на спине, она нежно водила пальцами по спине любовника, а он влажным языком ласкал твердые соблазнительные бутоны на пышной груди. Лампа у кровати не горела, и, хотя шторы были не задернуты, в комнате было очень темно. Но Арману и не требовалось зажигать свет, чтобы с грустью удостовериться, что живот, который он целует, принадлежит не Мадлен и выпуклый влажный холмик, где резвятся его пальцы, тоже принадлежит не ей.

Рука, дотронувшаяся до его взволнованной плоти с фамильярностью старой доброй знакомой, была не той рукой, что на мгновение коснулась его в фойе «Акаций». Ах, если бы это было не так! Мечты о Мадлен так измучили его, что ему казалось, достаточно мимолетного прикосновения ее ладони, чтобы исступленная страсть вырвалась наружу.

— Какой он крепкий! — воскликнула Доминика, энергично поглаживая предмет своего восторга; Арман же не смог удержаться от легкого вздоха сожаления о том, что не Мадлен открывает ему свои объятия.

Разумеется, он был готов исполнить приятный долг по отношению к Доминике; да и кто бы отказался, оказавшись в одной постели со столь аппетитной женщиной? Он быстро наклонился над ней, прижался животом к ее животу, и она приняла его с редкостным радушием, как долгожданного гостя. Но пока тело совершало положенные движения, разгоряченная фантазия рисовала образ Мадлен. Арман невольно представлял ее на месте Доминики: это ее длинные ноги обхватили его, это ее пятки отбивают дробь наслаждения на его спине. Он убеждал себя, что грудь, придавленная его весом, — это грудь Мадлен и горячие губы, прильнувшие к его губам, — это рот Мадлен.

И когда наступил завершающий момент, он вообразил, что изливает страсть в мягкий живот Мадлен и что чудные восклицания и стоны блаженства исторгнуты из ее груди. Оторвавшись от Доминики, он лег рядом. Несмотря на всю полноту испытанного удовлетворения, он чувствовал некоторое разочарование. Виной тому, видимо, была живость его воображения.

— Это было очень хорошо, Арман, — промурлыкала довольная Доминика, словно котенок, который трется о ногу хозяина.

Ей и в голову не приходило, что мысли Армана могут быть заняты другой женщиной, что даже в самые сокровенные моменты близости он забывает о ней и предается мечтам о сопернице. Однако, сама того не ведая, Доминика сумела извлечь немалую выгоду из тайны, незримо витавшей над Арманом все время, пока он наслаждался ее роскошным телом. Не успела она прийти в себя после первого сближения, как Армана вновь потянуло к ней, горячие губы приникли к ее груди, пальцы затрепетали по бедрам. Сила воображения толкала его на выдающиеся подвиги этой ночью, а Доминика с благодарностью принимала знаки обманчивой, не ею вызванной страсти еще дважды, прежде чем ей было позволено уснуть.

Истомленная, насытившаяся, она крепко заснула. Но внезапно среди ночи она почувствовала, что ее против воли возвращают к бодрствованию — что-то шевелилось на ее животе. Она открыла глаза, в комнате было темно. Она лежала на спине с раздвинутыми ногами, одеяло было отброшено в сторону, полностью раскрыв обнаженное тело. Она протянула руку, чтобы сбросить с живота то, что потревожило ее сон, — и наткнулась на голову Армана. Низко склонившись к ее ногам, он ласкал языком ее тайник, впрочем уже хорошо ему известный.

— Что ты делаешь? — недоуменно проговорила она, ей не хотелось просыпаться.

— Хочу разбудить тебя, дорогая, — ответил Арман, на секунду оторвавшись от своего занятия.

— Нет, хватит, Арман, я слишком устала.

— Ну, еще разок, — пробормотал он. — Я не отниму у тебя много времени, Доминика.

— Не сейчас, — зевнула она и оттолкнула его голову, пытаясь прекратить домогательства. — Спи и оставь меня в покое.

— Я спал, но мне приснилось, что мы с тобой занимаемся любовью. На тебе была длинная белая атласная ночная рубашка с разрезом на животе. Я запустил туда руку и ласкал тебя. А когда я прижался к тебе во сне, то почувствовал огромное возбуждение.

— М-м-м… — простонала она, вновь засыпая, поскольку язык любовника больше не беспокоил самое чувствительное место ее тела.

Стоит ли уточнять, что Арман опять солгал Доминике. Снилась ему Мадлен, и это ее маленький животик он ласкал во сне через длинный разрез в белой рубашке. Несмотря на продолжительные и бурные наслаждения, которым они предавались с Доминикой до того, как оба уснули, сон его был необыкновенно ярок. Проснувшись, он обнаружил, что мечется по атласным простыням, пытаясь как-то избыть охватившее его желание. Когда колдовство сна рассеялось, Арман усмехнулся про себя, подумав, что, если бы он не проснулся вовремя, его тело само, без участия сознания, нашло бы выход возбуждению, испачкав при этом простыни.

Здравомыслящий Арман сделал попытку успокоиться; решив утешить своего неразумного слугу, он взял его в руку, но тот не желал смиряться, всем своим видом показывая, что утихомирится и позволит хозяину заснуть только тогда, когда в полной мере удовлетворят его нужды. Хотя Мадлен была вне досягаемости, рядом лежала обворожительная Доминика, правда пока ничего не подозревающая о возникшем затруднении. Разбудить ее означало по крайней мере нарваться на отказ, если не на более грубый отпор. Арман решил применить другую тактику: потихоньку откинуть одеяло и подготовить ее прежде, чем она поймет, что происходит.

То, что она проснулась и недвусмысленно пресекла домогательства, ничего не значило для мужчины, находившегося в том состоянии, в каком пребывал сейчас Арман. Он подождал, пока ровное, тихое дыхание не подсказало ему, что она снова уснула, и осторожно встал на четвереньки над ее обнаженным телом. Медленно — о, как медленно! — сантиметр за сантиметром опускал он чресла, пока выпрямленная желанием плоть не коснулась маленькой копны волос под ее животом. Он опустился еще немного и коснулся пухлых лепестков, увлажненных стараниями его языка. Доминика пошевелилась во сне и пробормотала что-то невразумительное.

С чрезвычайной осторожностью он подался вперед, расположив тело так, чтобы точно попасть в цель. Прикосновение к жаркой плоти спящей вызвало в нем нетерпеливую дрожь. Видимо, почувствовав это, Доминика вновь зашевелилась, что едва не привело к катастрофе. Арман увидел, как она начинает поворачиваться на бок, чтобы избавиться от того, что тревожило ее сон. В тот же момент Арман нырнул в бархатистые глубины и, по-прежнему балансируя на руках и коленях, так, чтобы никакая иная часть тела не касалась Доминики, пустил коня во весь опор.

— Ум-ф! — забеспокоилась Доминика, просыпаясь. — Что?

Но дело было уже сделано, Арман выплеснул свою страсть, и прежде чем она окончательно проснулась и поняла, какие ощущения лишили ее сна, он уже закончил бег и, отпрянув, лежал рядом; лишь легкая приятная дрожь напоминала о пережитом наслаждении.

— Арман, — позвала Доминика, тряся его за плечо, — мне приснился такой странный сон. Что ты делал со мной?

— Ну, ну, — он обнял ее, стараясь успокоить, — все в порядке. Спи, дорогая!

Вскоре дрожь унялась, и Арман заснул, прижимая к себе Доминику. Но даже после украденного ночного блаженства он не смог проспать долго. Он очнулся на рассвете, возбужденный близостью теплого нежного тела. Несколько секунд спустя хорошо отдохнувшая и более восприимчивая Доминика пробудилась с приятным ощущением, что кто-то ласкает ее грушевидные выпуклости. Она лежала на боку, высоко поджав колени, и не пыталась защитить себя от посягательств. В полудреме она не сознавала да и не заботилась о том, чтобы знать, кто именно доставляет ей столь восхитительное удовольствие.

Она лежала неподвижно, в полусне наслаждаясь тем, что с ней делали, и через некоторое время почувствовала, как чуткие пальцы с невообразимой нежностью дотронулись до трепещущих лепестков между бедер. Легкий вздох сорвался с ее губ, когда те же пальцы коснулись глубоко спрятанного розового бутона и убедились в его влажной готовности. В следующий момент из-под ее бедра поднялась рука и раздвинула ее плоть для чего-то более толстого и длинного, чем пальцы, и это — что-то медленно проникло в нее.

— Как хорошо, — прошептала она, когда ее обняли и принялись играть с мягкой пышной грудью.

К этому моменту Доминика проснулась настолько, чтобы припомнить, что сегодня у нее ночует Арман, и придвинулась поближе, помогая ему. Кончик влажного языка ласкал ее ухо, пока Арман совершал положенные движения, прильнув к великолепной спине, и они вместе пришли к блаженному завершению. Доминика так и не открыла глаз во время этого небольшого эпизода ранним утром. Она лежала безвольно, трепеща от чудных ощущений. Как только возбуждение угасло, она тут же вновь уснула, даже раньше, чем Арман оставил ее.

Если бы Доминика могла знать, о чем думает Арман, лаская ее, если бы догадалась, что, прикрыв глаза, он воображает, что обнимает Мадлен, то, вне всякого сомнения, пришла бы в ярость. Она бы раскричалась и выгнала его, не дав одеться, спустила бы с лестницы и швырнула бы ему сверху, через перила, его изысканные тряпки. Но к своему счастью, она ни на секунду не заподозрила любовника в измене.

Доминика проспала крепко и спокойно до полудня; светлые волосы разметались по лбу, полная грудь с малиновым соском высунулась наружу, потому что покрывало было скомкано, а ночные рубашки она презирала. Проснувшись, она с удивлением обнаружила, что Армана нет рядом в теплой постели. Прежде, оставаясь у нее на ночь, он обычно дожидался ее пробуждения, целовал и желал доброго утра. Она позвонила горничной; та принесла утренний кофе и рассказала, что видела Армана, тихонько ускользнувшего из дома в восемь утра! Поведение Армана показалось Доминике весьма странным. Горничная поставила поднос на покрывало и занялась уборкой комнаты, подбирая разбросанную одежду — короткое оранжевое вечернее платье, шелковые чулки и скомканные лиловые трусики, валявшиеся на ковре; не иначе как хозяйка раздевалась впопыхах.

Удобно устроившись на подушках, Доминика потягивала кофе. Свободная рука покоилась на обнаженном теле под покрывалом, вызывая сладостные воспоминания о прошлой ночи и раннем утре.

«Интересно, почему это Арман так рано проснулся и ушел, — думала она. — Всю ночь он не мог оторваться от меня. Мне даже кажется, что он взял меня спящей, если это только был не сон. Он в меня влюбился, вот в чем дело».

Двусмысленность победы

Когда во взгляде женщины, тем более замужней женщины, появляется некое особенное выражение, то мужчина, кому предназначен этот взгляд, тотчас догадывается, что она решилась стать его любовницей. Ему открывается доступ к потаенным прелестям ее тела, однако взамен от него ждут, помимо телесных удовольствий, обожания и неустанного внимания. Именно таким образом, ясным и однозначным, истолковал Арман взгляд Мадлен, но превратить безмолвное обещание в восхитительную реальность поцелуев, ласк и победного обладания оказалось весьма непросто.

Первый раз, когда он позвонил, чтобы назначить свидание, к телефону подошел муж, Пьер-Луи, и Арману пришлось выдумывать более или менее убедительный предлог для разговора с ним. Он перезвонил позже в тот же день, но горничная ответила, что мадам Бове нет дома. Из осторожности Арман не назвался, опасаясь, как бы горничная не рассказала о звонке мужу вместо жены.

Повезло ему лишь на следующий день, когда на звонок ответила сама Мадлен. Однако, к его глубокому разочарованию, голос Мадлен звучал абсолютно невозмутимо, как будто и не было блеска в карих глазах, обещавшего близкую тайную встречу, как будто не ее рука якобы нечаянно скользнула по его животу в фойе клуба, когда они были защищены от любопытных взглядов. Огорченный Арман понял, что следует вести себя как можно ненавязчивее, чтобы вновь не спугнуть ее. Он предложил встретиться в каком-нибудь уютном кафе и выпить по бокалу вина, когда она пойдет за покупками, или даже позавтракать вместе, если у нее будет время.

Мужчине, обуреваемому столь сильным желанием, что он даже покинул постель другой женщины, не намереваясь более возвращаться, подобные невинные и ни к чему не обязывающие свидания должны были показаться обидными и унизительными. Но, увы, было слишком очевидно, что при свете дня Мадлен передумала и то, что произошло между ними в ночном клубе, теперь виделось ей иначе. Видимо, лишний бокал шампанского пробил брешь в обычной сдержанности, что и позволило Арману заметить тщательно скрываемое запретное желание. Как бы то ни было, Арман был уверен, что он — единственный мужчина, которому хотя бы на краткий миг приоткрылось то, что таилось под покровом приличий.

Однако нечего было и думать продолжать настаивать на своих желаниях. Тон, каким говорила Мадлен, ясно давал понять, что в таком случае он получит решительный и, возможно, окончательный отказ. Большего толка он добьется, если позволит событиям идти своим чередом. Пусть она оценит в полной мере его постоянство и скромность, и тогда, надеялся он, ему не придется долго ждать, пока любопытство — не говоря уж о тайной страсти, обнаруженной ею, — возьмет верх над условностями и приведет Мадлен в его объятия.

Однако ему не дали пустить в ход столь утонченную и вкрадчивую стратегию завоевания. Мадлен заявила, что слишком занята, чтобы встретиться с ним хотя бы на пять минут, при этом в голосе определенно звучала холодность, намекавшая на совершенную неуместность подобных приглашений со стороны Армана. Добродетель и верность, казалось, вновь прочно воцарились в сердце Мадлен. Разочарованный, Арман положил трубку. Его достоинству и мужской гордости был нанесен ощутимый урон.

Общеизвестно, что женщины весьма непостоянны в своих намерениях. Не прошло и двух дней с того злосчастного телефонного разговора, лишившего Армана всякой надежды, как Мадлен позвонила ему сама в девять утра и сказала, что нуждается в совете по одному очень важному делу. Холодности и отчужденности как не бывало. Она разговаривала по-дружески сердечно. Более того, интонации, звучавшие в голосе, несомненно предполагали нечто большее, чем дружбу. Голос в точности соответствовал взгляду, сказавшему «да, я твоя», и, услышав его, Арман без труда догадался, по какому вопросу она хочет с ним посоветоваться.

Они договорились, что она придет к нему на улицу Тюрбиго в три часа пополудни; этому дню суждено было стать переломным в судьбах обоих. В горячке нетерпеливого ожидания Арман думал о том, что его мечта вот-вот исполнится, что ему будет дарована великая милость, и — таково уж мужское самолюбие — был твердо уверен, что заслужил ее. В конце концов, не он ли был самым обворожительным и самым опытным любовником? И разве тот факт, что Мадлен выбрала именно его, отказав стольким претендентам, домогавшимся ее на протяжении восьми лет замужества, — разве этот факт не подтверждает его превосходства над другими мужчинами?

Разумеется, лишь чрезвычайно тщеславный человек, к тому же не чуждый романтики, может предаваться подобным мыслям. И то, что Арман думал так, свидетельствует не столько о его самомнении, сколько, о необычайной притягательности Мадлен. Что касается Армана, то он не зря прожил тридцать лет холостяком, узнав близко немало женщин, чтобы понять, что все они — брюнетки и блондинки, полные и стройные, с грудью пышной и маленькой, аккуратной, молчуньи и хохотушки — все скроены на один лад; так уж мудро распорядилось благое провидение на радость мужчинам.

Мужчины, в свою очередь, также укладываются в один шаблон, лишь иногда отклоняясь на несколько сантиметров в ту или иную сторону. Отсюда следует, что число способов, с помощью которых мужчины и женщины могут доставить друг другу чувственные наслаждения, весьма ограниченно. Конечно, фантастическая «Кама Сутра» описывает шестьдесят четыре различных способа, присваивая каждому поэтическое название. Но большинство европейцев довольствуется полудюжиной, а люди, напрочь лишенные воображения, и вовсе одним — и это чистая правда!

Заметим, что смутное и наименее поддающееся определению чувство, которое мы называем любовью и которое может возвысить самые банальные взаимоотношения мужчины и женщины до действительно божественного опыта, — это чувство никоим образом не зависит от ловкости любовников. Внешность также не имеет значения в любви, ибо привлекательные женщины часто сходятся с уродливыми мужчинами, а красивые юноши нередко бывают страстно увлечены общепризнанными дурнушками. Что касается добропорядочности, то и до нее любви нет дела: каждому известны случаи, когда благонравный мужчина сходил с ума по женщине с весьма дурной репутацией и наоборот.

И не любовь как таковая занимала помыслы Армана, покуда он дожидался Мадлен. Пылкое желание — да, предвкушение наслаждения — о, да; и, разумеется, снова и снова — ощущение огромного счастья! Но кто может знать, как будут развиваться события дальше. Арман твердо усвоил, что следует наслаждаться минутой и не беспокоиться о последствиях, ведь в конце концов все образуется само собой. Раньше, бывало, он страстно влюблялся, если женщина чем-то заинтриговала его, и восторженно лелеял свою любовь; однажды такое состояние длилось целых полгода.

Он рано пообедал в одном из маленьких, давно облюбованных ресторанчиков по соседству. Обед был легким: умеренная еда, полбутылки доброго бургундского и чуть-чуть коньяка в кофе — большего он себе не позволил. Вернувшись домой, он разделся и встал под душ. Пока он намыливал тело дорогим туалетным мылом, распространявшим легкий и приятный запах духов, его плоть возбудилась, и, как он ни старался не думать о предстоящем свидании, она набухала и твердела под каскадом теплой воды.

— Рано еще, ты, болван, — обратился он к вырвавшемуся из-под контроля приятелю, — потерпи еще полчасика. Угомонись и отдыхай до прихода Мадлен, вот когда тебе понадобится вся твоя мощь. И тут уж тебе будет предоставлена полная свобода, делай с ней, что хочешь.

Однако высказанное вслух обещание отнюдь не успокоило непокорного собеседника, наоборот, оно лишь усилило возбуждение, и поведение восставшего стало просто вызывающим.

— Нет, нет и нет, я не уступлю! Тебе придётся подождать! — воскликнул Арман, оскорбленный мыслью, как бы невзначай подсказанной бунтом плоти.

Не добившись ничего уговорами, но полный решимости показать, кто здесь хозяин, он протянул руку к крану и, сжав зубы, обрушил на обнаглевшего мятежника отрезвляющий водопад ледяной воды. Арман вытерпел столько, сколько потребовалось — примерно полминуты, — чтобы подавить восстание, и прежде, чем он отключил воду и вытерся, то, что так гордо топорщилось, поникло и съежилось, подчинившись его воле.

Одевался Арман с особой тщательностью. Костюм должен быть одновременно приличным, но эффектным, элегантным, но не слишком строгим. Необходимо было не только произвести благоприятное впечатление на Мадлен, но и позаботиться о том, чтобы раздеться быстро, с минимумом возни. Мало что так раздражает женщину, обнаженную, разгоряченную поцелуями и ласками, как ожидание, пока любовник управится с пуговицами и шнурками. Облачившись в светло-зеленые в белую полоску шелковые трусы, Арман придирчиво пересмотрел свой гардероб и остановил выбор на шелковой рубашке цвета слоновой кости, брюках «кофе с молоком» и изящном однобортном мохеровом пиджаке табачного оттенка.

Подобрав в тон галстук и носовой платок Для нагрудного кармана, он подошел к большому зеркалу в спальне, чтобы оценить результаты своих усилий. Арман остался доволен своей внешностью. Аккуратно подстриженная линия черных усов придавала особую выразительность верхней губе, волосы на висках и затылке завивались кольцами. Ах, сколько женщин находили эти кудри восхитительными и, целуя Армана, накручивали их на пальцы, которые очень часто были украшены не только обычными бриллиантами, но и обручальными кольцами.

Женщины никогда не приходят вовремя, да и никто от них этого не ждет. Только законченный тупица может надеяться на пунктуальность молодой особы, идущей на любовное свидание к мужчине домой. Прийти точно в назначенный час было бы равносильно признанию в том, что ее страсть также велика, как и его, а может быть, и больше, что она горит желанием прижаться губами к его губам и предаться ласкам. Возможно, так оно и есть на самом деле, но ни одна женщина не сознается в этом из опасения предоставить любовнику чересчур большую власть над собой.

Самоуважение, подкрепленное необходимостью напомнить о приличествующей ее полу скромности, требует от женщины, чтобы она всегда опаздывала на свидания. Таким образом она старается создать впечатление, что не действует по собственному желанию, но от щедрот сердца оказывает великую милость докучливому поклоннику, соглашаясь встретиться наедине. Будучи знатоком женских уловок, Арман ничуть не удивился опозданию Мадлен на четверть часа.

Осень стояла теплая, однако на Мадлен была роскошная шуба до пят из чернобурки и «аленькая черная шляпка, облегающая голову и украшенная сбоку алмазной булавкой. Возможно, улицу Тюрбиго все-таки продувал холодный ветерок, потому что щеки Мадлен очаровательно раскраснелись. С другой стороны, румянец мог не иметь никакого отношения к осенней непогоде, но свидетельствовал; о тайном жаре сердца. Арман спешил быстрее покончить с формальными приветствиями, насколько позволяли хорошие манеры; теперь, когда он залучил Мадлен в свой дом, нетерпение стало совершенно невыносимым. Он поцеловал по очереди руки в перчатках, а когда те были сняты, снова склонился к рукам, целуя мягкие ладони и внутреннюю сторону, запястий, при этом у него чуть не закружилась голова от аромата изысканных духов.

Он помог гостье снять великолепную шубу, но не успел повесить одеяние; Мадлен повернулась, прижалась к нему и, обняв обеими руками за шею, горячо поцеловала. Он мог гладить ее спину сквозь одежду только одной рукой, так как на другой висела объемистая шуба. Но когда Мадлен, не отрывая губ, скользнула рукою вниз и нащупала продолговатое затвердение под брюками, он сбросил меха на пол и принялся обеими руками ласкать стройную спину с изящными выпуклостями.

Не прошло и двух минут, как они были в спальне, где Мадлен, к огромному удовольствию Армана, позволила раздеть себя. Под серебристой шубой на ней был элегантный свитер из тонкой шерсти в косую черно-белую полоску и короткая, на сантиметр выше колена, черная юбка в мелкую складку. В талии свитер был перетянут широким ремнем из черной блестящей кожи с искусно выделанной круглой золотой пряжкой. Сдернув шляпку и бросив ее вместе с перчатками на стоявший рядом стул, она протянула руки Арману, как бы желая сказать этим милым жестом «я твоя, делай со мной все, что хочешь».

Наделенная щедрым провидением длинными и стройными ногами, Мадлен была почти одного роста с Арманом. Когда они стояли рядом у кровати, ей потребовалось лишь слегка приподнять красиво причесанную голову, чтобы Арман мог поцеловать ее. Обняв овальное лицо Мадлен ладонями, Арман покрывал бесчисленными поцелуями полные губы, глаза, тонко выщипанные темные брови, широкий и гладкий лоб. Легко можно себе представить, как нарастало возбуждение Армана, требуя выхода, но торопливость испортила бы все дело, и, прежде чем Арман коснулся груди, обтянутой узким свитером, Мадлен едва не задохнулась от поцелуев.

Ах, этот головокружительный миг, когда любовник впервые прикасается к мягкой груди и лишь безмолвным вздохом выражает свой восторг! Арман не переставал удивляться тому факту, что, в то время как едва ли не каждый художник, когда-либо державший кисть в руке, не отказал себе в удовольствии изобразить возлюбленную с обнаженной грудью, поэты, как правило, избегали воспевать нежные округлые прелести. Единственным исключением было достопамятное стихотворение Верлена «Вчетвером».


Грудь, наполняющая руку наслаждением,

Тяжелая грудь, властная, гордая и дразнящая,

Трепещет и волнуется и знает, что победила нас,

Исподволь любуясь нашим поражением.


Но Верлен был особенным поэтом. Что касается остальных стихотворцев, то недостаток интереса к женской груди с их стороны Арман считал непростительным.

Когда трепетные пальцы Армана достаточно ознакомились с формой сочных гранатов Мадлен, он потянулся к пряжке на ремне. Колени Мадлен слегка дрожали. Несколько секунд Арман изучал секрет застежки, затем расстегнул пояс, и тот упал на ковер. Но прежде чем он протянул руку, чтобы приподнять дорогой свитер и, возможно, неосторожным движением нетерпеливого любовника повредить его, Мадлен отступила на шаг назад и, скрестив руки, сама сняла свитер через голову. Беспокоилась она зря, ибо Арман отнюдь не был неуклюжим новичком в деликатном искусстве раздевания хорошеньких женщин. Но Мадлен была верной женой на протяжении восьми лет, и ей некогда и неоткуда было узнать о всех тонкостях любовных игр, в том числе об удовольствии полного подчинения партнеру.

Арман ловко расстегнул юбку, и та, шурша по шелковым чулкам, скользнула на пол. Мадлен перешагнула через нее, а затем небрежным движением стройных лодыжек избавилась от лакированных черных туфель. И тут Арман, издав восхищенный вздох, в радостном изумлении воззрился на возлюбленную. Видимо, также, как и он, она немало потрудилась над выбором одежды, желая в первое свидание, значение которого переоценить было невозможно, произвести на любовника незабываемое впечатление. В результате при взгляде на ее нижнее белье захватывало дух.

Оно не было вычурным, но изысканно контрастировало с черно-белой строгостью верхней одежды. Ярко-красная сорочка из тонкого шелка с прямым вырезом, приоткрывавшим грудь, с тончайшими бретельками на округлых плечах тесно облегала упругую грудь и манящую аккуратную выпуклость живота. Спереди между двумя холмиками было вручную вышито сложное переплетение из цветов, бутонов и листьев.

— Ты выглядишь потрясающе! — прошептал Арман.

Несмотря на опыт в обращении с женщинами и находчивость в словах, он был настолько потрясен открывшейся ему красотой, что на время утратил дар речи, столь сильны были чувства, бушевавшие в его сердце. Мадлен улыбнулась его словам, приняв их как должное, потому что, невзирая на банальность, именно таких слов ждет и требует женщина от возлюбленного.

Искусно обшитый край сорочки лишь на ширину ладони спускался ниже линии бедер, так что были видны трусики из такого же ярко-красного шелка. И пока Арман стоял, погруженный в задумчивость — состояние, обычно ему несвойственное в подобных ситуациях, — Мадлен сбросила сорочку, и он увидел, что цветочный узор был повторен по бокам трусиков. Она протянула к нему руки, как бы принося себя в дар, в тот же момент он упал на колени к ее ногам и, обняв, просунул руки под шелк и обхватил бархатистые стройные ягодицы.

В этот момент он не сравнивал достоинства овальных прелестей Доминики, доставивших ему столько радости, с тугими круглыми выпуклостями Мадлен. На самом деле он был так опьянен происходящим, что напрочь позабыл о Доминике и мог думать только о Мадлен. Утонченный любовник, которому важны мельчайшие детали, он заметил, что верхний край воздушного шелкового одеяния находится как раз на высоте пупка, наполовину скрывая, наполовину обнажая его и таким образом привлекая к нему внимание.

Слегка дрожавшей от избытка эмоций рукой он приспустил шелковый край, чтобы полностью обнажить это соблазнительное место. На его искушенный взгляд, пупок был необычайно хорошеньким, совершенно круглым и запрятанным внутрь, больше похожим на ямочку и чрезвычайно возбуждающим. Дотронувшись кончиком языка до этой милой ямочки, Арман услышал короткий вздох; руки Мадлен погрузились в его черные кудри.

Он опустил голову пониже и прижался губами к затемнению под животом, там, где сквозь тонкий шелк слабо просвечивали завитки волос. Мадлен негромко вскрикнула от неожиданности и удовольствия, ощутив горячее дыхание через воздушную ткань. Арман медленно спускал трусики все ниже и ниже, пока не обнажил темно-каштановые завитки. Тогда жадные руки вновь сжали упругие ягодицы, и он принялся покрывать поцелуями завитки, легко проводя кончиком языка по мягким розовым губам, видневшимся под ними.

Но как бы ни были упоительны ласки Армана, молодость, довлеющий опыт семейной жизни, привычка принимать знаки внимания мужа, удобно лежа на спине, а не стоя на ногах, побудили Мадлен выскользнуть из жарких объятий любовника. Стесненная в движениях трусиками, обвившимися вокруг колен, она мелкими шажками придвинулась к кровати и, сев на край, избавилась от них. Затем, скрестив ноги, она поочередно сняла черные кружевные подвязки и спустила шелковые чулки.

Арман разделся быстро. Мадлен с любопытством наблюдала за ним, грациозно опершись на спинку кровати, слегка согнув ногу и подперев рукой голову, так что была видна гладко выбритая подмышка. Она внимательно изучала его тело, прямые плечи, черные завитки волос на груди, узкую талию и длинные ноги. Разумеется, самому тщательному осмотру была подвергнута та часть тела, с которой ей предстояло очень скоро познакомиться особенно близко.

Арман и сам с гордостью посмотрел на своего дружка, прекрасно зная, как высоко его ценят женщины за твердость и прямоту. Хот подрагивал от возбуждения, напоминая вышколенную скаковую лошадь, когда та перебирает ногами у стартовой черты, с нетерпением ожидая взмаха кнута, готовая сорваться с места и мчаться во весь опор, почти не касаясь копытами земли и вытягиваясь в прямую линию перед взятием первого препятствия.

Мадлен немного подвинулась, когда Арман лег рядом на кровать, очевидно, для того, чтобы освободить место. Но, возможно, она преследовала иную, скрытую цель; при движении ее грудь всколыхнулась, что никак не могло не привлечь внимания. Строчка из стихотворения Верлена всплыла в памяти Армана — «гордая и дразнящая», — и он приник сначала губами, а потом и влажным языком к торчащим красно-коричневым бутонам.

В это первое незабываемое свидание Арман, сам того не желая, чрезвычайно возбудился, когда раздевал Мадлен, любуясь и лаская. Поэтому он понимал, что промежуток между тем моментом, когда он войдет в нее, и извержением будет очень коротким. Значит, необходимо было довести Мадлен до такой же степени возбуждения прежде, чем его требовательный дружок примется за дело.

Арман читал где-то, хотя не мог припомнить где, что мужчина достигает оргазма в среднем через три минуты. Из той же статьи он узнал, что у женщин миг высочайшего блаженства наступает через восемь минут! Если таковая несоразмерность имеет место в обычных случаях — хотя совершенно невозможно понять, зачем природа допустила подобное неудобство, — то как же велико будет несоответствие в нынешних исключительных обстоятельствах! Нечего было и думать, что Арман сможет продержаться целых три минуты после того, как победно войдет в горячее лоно Мадлен.

Он играл с кончиками грудей до тех пор, пока дрожь не охватила тело Мадлен с головы до пят, а дыхание не стало прерывистым. Тогда он обнял ее за бедра и, увлекая вниз от спинки кровати, уложил на спину.

— Арман… о Арман! — Ему было приятно слышать шепот, свидетельствовавший о высокой степени возбуждения.

Арман подумал, что все идет хорошо, но, чтобы быть абсолютно уверенным, что Мадлен незамедлительно и адекватно ответит на взрыв его плоти, он скользнул ниже по узорчатому атласному покрывалу и мягким движением раздвинул ее ноги. Мгновение спустя он целовал живот вокруг аккуратного треугольника темно-каштанового пуха. Ощутив запах духов «Шанель», тот самый, что он распознал около ушей и на груди, Арман почувствовал себя польщенным, как был бы польщен на его месте любой мужчина. Арман полагал, что у Мадлен нет ежедневной привычки орошать духами живот и ноги и что на сей раз она сделала это специально для него, предугадывая предстоящие ласки.

С целью сделать томление невыносимым, 0н стал медленно целовать бархатистую кожу с внутренней стороны бедер в сантиметре от завитков. Он увидел, как приподнялось ее тело и еще шире раздвинулись ноги в предвкушении поцелуя в пухлые розовые губы, выступавшие из-под завитков, и услышал, как у нее перехватило дыхание, когда он обманул ее: вместо того чтобы сделать то, что от него ожидали, он, обхватив ее за бедра, медленно провел влажным языком по трепещущему животу вверх до ямочки пупка. Кончик языка задержался там на некоторое время, а потом пошел вниз к очаровательному волнистому островку и снова вверх; он повторял это движение до тех пор, пока дыхание Мадлен не превратилось в частые, хрипловатые вздохи.

Как бы ни был Арман одержим желанием, он понимал, что должен внимательно следить за состоянием Мадлен. Он не простит себе, если эта последняя ласка заведет Мадлен слишком далеко и она достигнет предела раньше, чем он войдет в нее! Он оставил живот и коснулся языком надушенных завитков. Ее ноги напряглись и раздвинулись, насколько это было возможно, — она готова была отдаться вся без остатка. Только теперь Арман пылко прильнул губами к вожделенному тайнику, и почти сразу, в ответ на настойчивый призыв, мягкие лепестки раскрылись, открыв Доступ во влажные розовые глубины.

— Арман, я сойду с ума! — выдохнула Мадлен; гладкий живот вздымался и опадал в такт с накатывавшим волнами невыразимым наслаждением, вызванным движением языка любовника.

Арман взглянул на извивающееся на постели тело, раскрасневшееся лицо, полуприкрытые глаза. «Она готова, — мелькнула лихорадочная мысль, — еще немного, и она обойдется без меня!»

Пальцы осторожно раздвигали отверстую языком пунцовую щель, пока он устраивался между ее ног. Мадлен застонала от наслаждения, почувствовав резкие толчки его плоти, ищущей вход в Эдем. Хотя «резкость» не самое подходящее слово для описания того состояния, в котором находился закадычный дружок Армана: он дрожал, как в лихорадке, и так распух и покраснел, будто его вот-вот хватит апоплексический удар. Как только он коснулся раскрытых складок плоти, так тут же рванулся вперед, во влажную и теплую глубину, с силой увлекая за собой Армана, пока тот не распростерся на теле Мадлен.

— А-а… а! А! — вырвался у Мадлен невольный пронзительный крик. Ее тело извивалось, а пятки отбивали дробь на спине Армана. Тот сжимал ее грудь, пощипывая твердые соски, чтобы удовольствие стало еще насыщеннее. Арман надеялся, что некоторое время сможет удержаться от соблазна присоединиться к движениям Мадлен для того, чтобы в полном самообладании подвести любовницу к той последней черте, за которой она окончательно утратит контроль над собой и откуда уже невозможно поворотить вспять. Но устоять перед сладострастными прикосновениями обнаженной кожи оказалось выше его сил, их тела слились в едином ритме. Он понимал, что обоюдная пылкость не позволит ему продержаться и нескольких секунд, что момент горячего и мощного взрыва неумолимо приближается.

— Арман, Арман, я люблю тебя! — воскликнула Мадлен в самозабвении страсти.

Усилия Армана не пропали даром, он добился цели — возбуждение Мадлен достигло пика. Спина выгнулась дугой, через полминуты после сближения она была на высоте блаженства. Пожалуй, подобная быстрота не делает им обоим чести, невольно подумалось Арману, но для первого раза неплохо. Ее живот вздымался и опадал, повинуясь ритму движений любовника. Арман больше не владел собой, дикий торжествующий вопль раздался в тот момент, когда напор в бутылке шампанского вышиб пробку и пенная влага вырвалась наружу.

Любовное исступление сменилось покоем, но утомленные любовники еще долго не могли оторваться друг от друга, наслаждаясь соприкосновением обнаженных тел. Наконец Арман высвободился из объятий и лег рядом. Глядя в глаза друг другу, они обменивались пожатиями и спокойными легкими поцелуями. Мадлен сознавала, что в ее жизни произошло значительное событие: она переступила барьер, позволив не мужу, но другому мужчине обладать ее телом. Бывает, в таких случаях раскаяние и угрызения совести охватывают женщину, отравляя радость горькими сожалениями.

Но благодаря такту и умению Армана она испытала великолепные ощущения, неизвестные ей доселе. В отношениях с мужем ей никогда не доводилось испытать подобного накала страсти, и никогда эта страсть не разрешалась столь божественно, подчиняя себе всю ее без остатка. Посему она и не думала упрекать себя за содеянное, более того, она была уверена, что поступила правильно. Она чувствовала себя легко и спокойно, обмениваясь с Арманом поцелуями и нежностями.

Побуждаемая совершенно естественным интересом, она обхватила рукой дружка Армана, доставившего ей столько услад. Продемонстрировав вдохновенное мастерство, тот отдыхал, мягкий и теплый, орошенный телесной влагой любовников.

— Такой маленький и беспомощный, — прошептала Мадлен, — а только что он был сильным и властным.

Знакомство Мадлен с мужскими отличиями нельзя было назвать обширным. На самом деле она лишь третий раз в жизни рассматривала так близко эту сокровенную часть тела. Лучше всего, разумеется, она была знакома с достоинствами Пьера-Луи, вполне удовлетворявшими ее до последнего времени. Но до Пьера-Луи в юности у нее был приятель, лишивший ее девственности в восемнадцать лет. Тогда-то она и столкнулась впервые с этим непокорным слугой мужчины. Хотя на протяжении многих лет Мадлен вполне устраивал скромный образ жизни верной и преданной жены, тем не менее она всегда испытывала безграничный интерес к этому восхитительному созданию природы.

За давностью события она плохо помнила, каким было мужское достоинство ее первого возлюбленного, кроме того, что оно помогло ей, правда не безболезненно, познать сладчайшую радость жизни. О телосложении мужа она была высокого мнения, ночь за ночью побуждая его не скупиться на ласки и не жалеть себя. Однако она пришла к выводу, что дружку Армана, доставившему ей небывалое наслаждение, равных нет. И неудивительно, что тот соответственно реагировал на ее нежные поглаживания.

— Милый толстячок, — шептала она, проводя пальцами вверх и вниз, — мне кажется, он снова хочет меня порадовать.

— Можешь не сомневаться, — ответил Арман, — прежде чем ты уйдешь, он не раз позаботится о том, чтобы тебе было хорошо. Но сначала я бы хотел поиграть с тобой…

Опытные пальцы принялись ласкать Мадлен между стройных бедер. Для Армана горячее женское лоно обладало необычайной притягательной силой. Неважно, как выглядела женщина, была ли она блондинкой или брюнеткой, хорошенькой или дурнушкой, молодой или не очень, с рыжими или черными, как смоль, волосами — первое же прикосновение к заветному местечку порождало в Армане импульсивное желание поиграть с ним подольше, узнать, насколько оно отзывчиво на ласки, короче, возбудить до предела. Арман сам не очень понимал, в чем тут дело, но он не чувствовал, что женщина действительно принадлежит ему, независимо от того, сколько раз он был с нею близок, пока не доводил ее до исступления исключительно с помощью пальцев.

Именно эта психологическая особенность побуждала его в многолюдных собраниях пускаться в рискованные заигрывания с Доминикой и с другими женщинами. Несомненно, доктор Фрейд и его свита венских профессоров, обнаружившие тайные сложные причины всего, что делают люди, включая неиссякаемое желание мужчин и женщин получать удовольствие друг от друга, не упустили бы возможности побеседовать с Арманом, дабы исследовать его маленькую странность. Однако подруги Армана воспринимали эту причуду совершенно естественно, резонно полагая, что у каждого мужчины есть свои особые пристрастия в интимной жизни.

Прекрасная Мадлен стонала от наслаждения, когда чуткие пальцы играли со скользкой пуговицей, спрятанной под темно-каштановыми завитками. Она была уверена, что таким образом ее подготавливают к новой близости, поэтому перевернулась на спину и широко раскинула ноги. Арман, казалось, не заметил призыва, утонченная игра продолжалась. Возбуждение стало таким сильным, что голова Мадлен перекатывалась из стороны в сторону по мягкой подушке, волосы очаровательно растрепались, а ногти царапали атлас покрывала.

— Да, Арман, я готова! — выдохнула она.

— О, да, ты действительно готова, дорогая, невероятно готова. Но, как говорится, спеши медленно, позволь себе посмаковать то, что ты сейчас чувствуешь.

— Арман, я хочу тебя немедленно! — настаивала Мадлен.

— Так оно и будет, прелесть моя, я приду к тебе много-много раз, — отвечал он, не обнаруживая при этом ни малейшего намерения сделать то, чего от него ожидали. Пальцы быстро и легко пробегали по удлиненным влажным губкам под каштановыми завитками.

— О, о! — вскрикивала Мадлен, недоуменно глядя на улыбающееся лицо любовника.

Дрожащие ноги раздвинулись до предела, по животу прошла судорога.

— Что ты делаешь со мной? — изумленно воскликнула она, когда его намерения стали наконец ей ясны. — Ну и бессовестный же ты!

Арман не обратил внимания на ее слова, а также на короткие вскрики, неровное дыхание и стоны. Пальцы не прекращали нежных ласк, и Мадлен больше не смогла произнести ни слова. Из горла вырывались хриплые звуки, она дрожала и извивалась на постели, одержимая единственным желанием — освободиться от непомерного напряжения.

При первом мягком толчке в глубинах ее тела Арман воскликнул:

— Ну же, Мадлен! Ну, давай! Ну, еще немного!

Она громко закричала, мускулы напряглись с такой силой, что спина и плечи взметнулись над кроватью, она опиралась только на голову и пятки. На пять бесконечных секунд застыла Мадлен в таком положении, выгнувшись в дугу, и столько же времени звучал в ушах Армана ее пронзительный крик. Затем она расслабленно опустилась, дрожа и прерывисто дыша, ноги медленно сомкнулись, и она наконец затихла. Прекрасные карие глаза медленно открылись и пристально посмотрели на Армана.

— Почему ты это сделал? — спросила она с любопытством.

— Хотел разнообразить твои ощущения, — не совсем искренне отвечал он, потому что побудительным мотивом было все же удовлетворение собственных потребностей.

— С тех пор как я вышла замуж, никто так меня не ласкал, — сказала она, погладив его по щеке. — Я вновь почувствовала себя семнадцатилетней девочкой благодаря тебе.

— И тебе понравилось? — задал вопрос Арман, заранее зная ответ.

— Ты застал меня врасплох. Я поняла, куда ты клонишь, когда было уже слишком поздно. Но тем не менее мне было очень приятно.

Он помог ей приподняться и сесть рядом. Мадлен удобно откинулась на большие подушки у спинки кровати. Арман обнял ее за плечи и привлек к себе. Широко разбросав ноги, он предоставил Мадлен щедрую возможность любоваться его гордо вздымавшейся сильной и твердой плотью. Однако теперь, временно насытившись, она не торопилась, ей захотелось обсудить кое-какие проблемы. В частности, он узнал, что она глубоко возмущена постыдным поведением его приятеля Венсана Моро.

— Он открыто изменяет Брижитт, это жестоко, — сказала Мадлен. — Я уверена, ты знаешь, где он пропадает целыми днями.

— А он где-то пропадает? — улыбнулся Арман. — Я не знал. Тебе Брижитт сказала?

— Она в отчаянии, бедняжка. Мужчины любят хвастаться друг перед другом своими победами. Ты наверняка знаешь, где он бывает.

— Уверяю тебя, это не так, — сказал Арман, слегка пожав плечами.

— Может быть, он за твоей спиной ходит к той блондиночке с большой грудью, — не без ехидства предположила Мадлен. — Он не скрывал интереса к ней в прошлый вечер. Пока они танцевали, его рука не вылезала из-под ее юбки!

— Возможно, он навещает Доминику, — согласился Арман, втайне забавляясь, но стараясь не показывать виду. — У нее много друзей, хотя я бы удивился, если бы узнал, что Венсан один из них. Думаю, все дело в шампанском. В тот вечер он перебрал и допустил излишнюю фамильярность с партнершами. Ты ведь тоже танцевала с ним, Мадлен, надеюсь, ты не будешь уверять меня, что он не пытался погладить тебя пониже спины?

— Я быстро пресекла его наглость, можешь не сомневаться, — слегка покраснев, Мадлен отвергла обвинение, — но твоя подружка, кажется, поощряла его! По крайней мере, она и не пыталась остановить его, хотя не могла не знать, что жена наблюдает за ними.

— Не думаю, чтобы Доминика заботилась о чувствах жен своих приятелей, — сказал Арман, изо всех сил стараясь скрыть, что его забавляет раздражение Мадлен пустяковым эпизодом в танцевальном зале. — Скорее всего, протрезвев на следующее утро, Венсан и не помнил о вольностях с Доминикой, как и с другими женщинами, впрочем.

Он чуть было не добавил «не исключая и тебя», но вовремя спохватился, сообразив, что подобное замечание может обидеть Мадлен.

— Когда он танцевал, только одну женщину он не пытался облапить, не говоря уж о прочих непристойностях, — горячилась Мадлен, — и это была его жена! У Брижитт есть исключительное право на его внимание, и она была огорчена. Обещай мне узнать, кто его любовница. Если ты при встрече заведешь с ним небрежный разговор на эту тему, он выдаст себя, сам того не ведая.

Румянец на щеках Мадлен стал ярче, она говорила с непонятной настойчивостью. Арман с любопытством взглянул на нее.

— Но, Мадлен, дорогая, это совершенно не мое дело, есть ли у Венсана подружка. Зачем мне об этом знать? Да что хорошего будет, если я узнаю имя и адрес девушки и расскажу тебе для передачи Брижитт? Надеюсь, не хочешь, чтобы она отправилась к той женщине и выцарапала ей глаза?

Не ответив на вопрос, Мадлен смежила веки и устало откинулась на подушки, ее лицо внезапно побледнело. Арман догадался, что у Мадлен имеются личные причины, побудившие ее затеять разговор о Венсане Моро, и что не стоит, во избежание неприятных открытий, доискиваться до них. По-видимому, обличительный пыл Мадлен был направлен не столько против Венсана, сколько против супружеской неверности вообще — проблема, никогда не занимавшая Армана. В прошлом, бывало, некоторые замужние женщины, расточавшие ему свои ласки, затрагивали эту тему, пытаясь внушить, что ему необыкновенно повезло, что, если бы не беззаветная любовь, они ни за что бы не пошли на крайний шаг — измену мужу.

Разумеется, Арман ни на секунду не верил этим, несомненно, нежным, но тем не менее абсолютно неправдоподобным любовным признаниям. Он совершенно точно знал, что у многих молодых замужних женщин, поддавшихся его чарам, были любовники до него. Можно было смело утверждать, что обманывать мужей в поисках удовольствий стало для них давно привычным делом. Милости, которыми его одаривали эти женщины, он получал, так сказать, несколько подержанными, что отнюдь не роняло их в глазах Армана. Наоборот, он был твердо убежден, что до сорока лет большинству женщин любовный опыт идет исключительно на пользу. После сорока, по мере увядания красоты, они становятся, по его мнению, слишком беспокойными, а иногда и циничными.

Конечно, приятно иметь дело с юной девушкой, но искушенный Арман предпочитал женщин в возрасте около тридцати, имевших прежде не менее двух любовников. Лишь они могли дать истинное счастье. Мадлен явно не попадала в эту категорию, так как он был уверен, что она переживает первое приключение за время замужества. Но Арман считал ее столь необыкновенной, что обычные правила были к ней неприменимы. Он знал, чего ему следует остерегаться теперь — приступа раскаяния в том, что она отдалась другому мужчине.

Богатый опыт подсказывал Арману, как лучше всего унять набегающие слезы и беспокойную совесть. Он повернулся к Мадлен, обнял и начал целовать лицо и прикрытые веки.

— Как ты прекрасна, Мадлен, — восхищенно произнес он между поцелуями. — Я без ума от тебя! Я так счастлив, что могу наконец обнять тебя. Клянусь, со мной ты станешь самой счастливой женщиной на свете!

Вне всякого сомнения, у Армана и в мыслях не было обманывать Мадлен, но разум возбужденного мужчины, обнимающего обнаженную женщину, теряет способность отличать правду от лжи, властное желание отменяет понятия о том, что такое хорошо и что такое плохо. Арман нес сущий вздор, но именно такого рода вздор позволяет женщине чувствовать себя желанной и любимой и сгоняет любые страхи и печали, закравшиеся в душу. С помощью ничего не значащих и таких же легких поцелуев и легких прикосновений ему вскоре удалось развеять сомнения и раскаяние, овладевшие, по его мнению, Мадлен.

Более того, как он и надеялся, слова, поцелуи и ласки возбудили ее. Арман давно усвоил, что лучшее утешение для женщины — ощутить твердое прикосновение мужской плоти. И когда Мадлен опустила руку вниз и сжала столь полюбившуюся ей часть его тела, он уже не сомневался, что от ее мрачных мыслей не осталось и следа. Его рука проникла в теплое, влажное укрытие между гладких бедер и нежно играла с маленьким бутоном, набухшим от желания.

— Ты уже готова, так скоро? — пробормотал он. — О, моя маленькая Мадлен.

Он хотел было, уложив ее на спину, раздвинуть стройные ноги и повторить прежний успех, но Мадлен перехватила инициативу. Она выскользнула из объятий и, не дав ему подняться, села на него верхом, обхватив коленями его бедра. С радостным изумлением глядел он на отважную наездницу, ловко управлявшуюся с его вздрагивающим от нетерпения телом.

— По-твоему, я взялась за дело слишком рано? — прошептала она, ласково улыбаясь. — А мне кажется, что мы давно не занимались любовью, уже почти час. То, что ты сделал пальцами, не в счет.

Арман полулежал в постели, откинувшись на подушки, прислоненные к спинке кровати. Обхватив ладонями очаровательные маленькие груди, он наблюдал, как Мадлен медленно опускается, и его возбужденный крепыш исчезает во влажном углублении.

— Такой не подведет, — шепнула Мадлен, коснувшись мягким животом его живота. — Ты все еще думаешь, что я поторопилась?

— Для меня ты всегда вовремя, — восторженно проговорил Арман, лаская ее грудь. — Ты так прекрасна, что я хотел бы вечно пребывать в твоих объятиях.

— Вот и отлично, — весело сказала она, — именно этого я от тебя и жду.

Сказать по правде, погружение в темно-каштановое гнездо столь обострило ощущения Армана, что он боялся пошевелиться, опасаясь спровоцировать извержение, Мадлен взглянула ему в лицо и понимающе улыбнулась — она разгадала его уловку, которая одновременно позабавила и тронула ее.

— Ты и в самом деле любишь меня, — признала она, в бархатистых карих глазах мелькнул отблеск торжества.

Стоя на коленях, широко раскинув бедра, чтобы вобрать его всего, она стала медленно скользить вверх и вниз. Потрясающее наслаждение заставило Армана вскрикнуть. Чувствуя, что вот-вот потеряет самообладание, он взглянул снизу на Мадлен. Пунцовые губы раздвинулись в улыбке, обнажив ровные белые зубы, а в глазах под полуприкрытыми веками светилось блаженство. Выражение ее лица подтолкнуло его к последней черте, тело вздрогнуло под напором чувств, и эта дрожь едва не стала завершающей. Крепко сжимая ее грудь, он понимал, что осталось лишь несколько мгновений, прежде чем горячий поток желания прорвет хрупкую дамбу, до сих пор сдерживавшую его.

Что касается Мадлен, то удовольствие, которому она предавалась, неторопливо объезжая норовистого коня Армана, было даже сильнее и глубже, чем опустошающая истома, овладевшая ею в первый раз. То, что она испытывала сейчас, не ограничивалось огромным физическим наслаждением; к нему примешивалась самая обыкновенная и захватывающая жажда мести — именно это чувство опьяняло ее и усиливало любовный пыл. Арман неверно угадал причину ее горячности во время разговора о Венсане; та же причина привела ее в постель Армана — это была горькая уверенность в том, что у мужа есть любовница.

Все восемь лет семейной жизни Мадлен любила Пьера-Луи, заботилась о нем, поддерживала, покорялась ему, восхищалась и готова была каждую ночь отдаваться его ласкам. Но уже год, как Пьер-Луи не требовал от нее ничего, кроме краткой близости перед сном. А в последние несколько месяцев, с тех пор как ей стала известна его тайна, она под разными предлогами отказывала ему и в этой малости.

Арман коротко вскрикнул и резко подался вверх, изливая могучий поток. Мадлен тоже закричала — вопль счастья и торжества — и приникла губами ко рту любовника, словно хотела выпить его дыхание, в то время как тело содрогалось от наслаждения. Она сумела достойно отомстить Пьеру-Луи за его измену, она не только отдалась другому мужчине, но и получила небывалое удовольствие.

Когда она решилась на месть мужу, перед ней был богатый выбор; не менее двух десятков мужчин с радостью откликнулись бы на ее призыв. Она остановилась на Армане, будучи уверенной, что его опыт не подведет и не позволит ей остаться равнодушной и неудовлетворенной. То обстоятельство, что он был родственником Пьера-Луи, нисколько не смущало ее, наоборот, каким-то образом оно лишь укрепляло ее в правильности выбора. И как бы ни приятно было, лежа на спине, принимать бесчисленные ласки, в тысячу раз лучше она чувствовала себя, оседлав и используя любовника, чтобы самой вознестись к высотам блаженства.

Арман обессиленно откинулся на подушки, тяжело дыша и медленно приходя в себя. Нежная щека Мадлен прижималась к его щеке, розоватые округлости касались его груди, а его руки спокойно лежали на спине возлюбленной. Он испытывал безмерное счастье оттого, что ему удалось завоевать такую великолепную женщину, как Мадлен. Будучи о себе весьма высокого мнения, он был уверен, что достоин ее. Про себя он решил, что, пока длятся их тайные свидания, он будет принадлежать только ей. Со временем она убедится в том, что любима безумно и безоглядно.

Но увы, если бы Арман мог заглянуть в душу Мадлен и выведать ее любовную тайну, упоения не осталось бы следа, так бесследно пропадают опавшие листья, гонимые холодным осенним ветром. За время их столь насыщенного первого свидания она стала дорога ему и телом, и душою. Однако Мадлен едва ли отвечала ему взаимностью. Она по-прежнему испытывала к нему спокойную привязанность как к давнему другу, но более глубокого чувства он не вызывал. То, что он оказался таким приятным и эффективным орудием мести, она считала не его заслугой, но результатом собственного мудрого выбора.

Она отодвинулась и ласково шлепнула обмякшего малыша. Арман поможет ей скоротать время, пока Пьер-Луи не одумается и не вернется к ней.

Вид из окна сверху

Если ваш друг является к вам поздно ночью, заранее не предупредив, в растерзанном виде, с помятым лицом, по которому нетрудно догадаться, что он много пил и мало спал, — можно не сомневаться, что у него возникли серьезные неприятности. Короче говоря, у Пьера-Луи был вид человека, совершенно выбитого из колеи. Он рухнул в кресло и нетвердой рукой вцепился в бокал с коньяком, предложенный Арманом. Его синий костюм выглядел неряшливо, рубашка также не блистала свежестью. Он появился без шляпы, пальто и перчаток — уже по одному этому «признаку несложно было догадаться, что Пьер-Луи пребывает в необычайной растерянности. С минуту он не отрываясь смотрела на бокал, затем, глубоко вздохнув, осушил его.

— Выглядишь ты просто ужасно, — сказал Арман. — Что с тобой случилось? Где ты был, черт возьми?

Впрочем, нельзя сказать, что Арман пребывал в полном неведении о времяпрепровождении родственника. Накануне вечером, в шесть или чуть позже, когда Арман смаковал аперитив в «Кафе де ла Пэ», туда зашел Пьер-Луи под руку с какой-то девушкой. Естественно, Арман был заинтригован и помахал рукой, чтобы привлечь к себе внимание. Заметив его, Пьер-Луи побледнел и незаметно покачал головой — жест, определенно выражавший желание остаться неузнанным. Арман пожал плечами и принялся внимательно наблюдать за молодой особой, существование которой его родственник хотел бы сохранить в тайне. Объяснялось это, скорее всего, тем, что девушка была подружкой Пьера-Луи, но он стыдился в этом признаться.

Пьер-Луи усадил свою спутницу за самый отдаленный столик, однако Арман не счел нужным покинуть кафе; он заказал еще один аперитив и продолжал тайком наблюдать за парочкой. Похоже, они ссорились, по крайней мере их беседа, хоть и не была слышна, казалась весьма оживленной, жесты и выражения лиц предполагали сильные эмоции с обеих сторон. Несколько раз Пьер-Луи ударил рукой по столу, чтобы придать вес своим аргументам. Девушка то и дело пожимала плечами, а когда разговор стал особенно резким, сделала рукой непристойный жест, не оставленный окружающими без внимания. Видимо, она была не из тех, кого легко запугать словами или действиями, а своего спутника она и вовсе не боялась.

Арман подумал, что немало мужчин нашли бы ее весьма привлекательной. На вид он дал ей лет восемнадцать. У нее были очень светлые каштановые волосы, почти русые. Когда она, садясь за столик, сдернула кокетливый маленький баскский беретик, Арман увидел, что прямые волосы зачесаны назад со лба и мило обрамляют пухлые щеки. Но более всего привлекал ее цветущий вид. Пожалуй, назвать ее толстушкой было бы преувеличением, однако она была, несомненно, женщиной в теле, а светлая кожа так и сияла здоровьем. Повинуясь своим склонностям, Арман слегка прикрыл глаза и, продолжая смотреть на девушку из-под полуприкрытых век, принялся мысленно раздевать ее.

Что же он обнаружил бы под облегающим платьем цвета меда? — спрашивал себя Арман, пуская в ход свое изощренное воображение. По опыту он знал, что многие молодые дамы предпочитают украшать свое юное тело коротким и тончайшим нижним бельем, часто ярких и неожиданных расцветок. Арман одобрял их склонность, полагая, что такого рода белье наиболее удобно для игры в неутоленное желание, которой он любил предаваться в общественных местах; благодаря лаконичности и воздушности одеяний, мужчине легко было справиться с хитросплетениями шелка и кружев, чтобы поскорей добраться до вожделенного тайника, спрятанного под ними.

И когда жадные и ловкие пальцы любовника расстегивали две маленькие перламутровые пуговки, на которых держалась узкая полоска прозрачного шелка, пролегавшая между бедер милой дамы, словно последний бастион стыдливости, — о, тогда вся она ниже талии была в его власти! Сначала рука, а потом и глаза могли наслаждаться сокровищем мадемуазель под пушистым покровом завитков. В следующие несколько секунд остатки нижнего белья отбрасывались в сторону, что позволяло видеть все прелести сразу и наслаждаться ими. Арману не требовалось чересчур напрягать воображение, чтобы мысленно увидеть пухлую грудь и округлый живот девушки Пьера-Луи, ее полные бедра и гладкие овальные ягодицы.

Судя по лицу, все ее тело дышало здоровьем и энергией цветущей молодости. Она была словно нежный, сочный и сладчайший плод, который следовало поглощать медленно, смакуя каждый кусочек. Образ, нарисованный воображением, был столь обворожителен, что Арман почувствовал возбуждение: его вечно голодный приятель проснулся и забеспокоился. Девушка, ощутив на себе пристальный взгляд, обернулась, чтобы посмотреть, кто ее разглядывает. На мгновение их глаза встретились, затем она отвернулась и продолжила оживленный спор с Пьером-Луи.

Арман заметил жест девушки, обращенный в его сторону; несомненно, она спрашивала своего спутника, знает ли он человека, который не сводит с нее глаз. Со всей очевидностью, Пьер-Луи отрицал всякое знакомство с Арманом, потому что решительно покачал головой. Вскоре они поднялись и покинули кафе. По пути к выходу они прошли недалеко от столика Армана, и тот увидел, что пальто, которое его родственник подавал девушке, было из викуньи с широкими меховыми манжетами. Восемнадцатилетние девицы далеко не всегда могут себе позволить носить столь дорогостоящую одежду — если только у них нет состоятельных приятелей, вроде Пьера-Луи.

Оценив пальто девушки, Арман поднял глаза, чтобы как следует разглядеть ее лицо. При этом он не преследовал физиогномических целей, ибо не предполагал в столь юном создании сколько-нибудь ярких и сильных черт характера, которые могли бы отразиться на лице. Он всего лишь интересовался цветом ее глаз. Пьер-Луи, смущаясь как мальчишка, уставился в пространство перед собой, притворяясь, что не видит Армана. По этой причине он не заметил, как его подружка и Арман обменялись мимолетными улыбками.

И хотя обе улыбки были не более чем едва заметное движение губ, сказано ими было больше, чем порою удается высказать за час словами. Улыбка Армана говорила: «Хотя ваш спутник прекрасно знает меня, он не желает знакомить нас; тем не менее, мадемуазель, я нахожу, что вы очень красивы, и я бы с величайшим удовольствием поцеловал вашу руку и поведал бы вам на ушко о чувствах, которые вы возбудили в моем сердце, а именно — о желании раздеть вас и поцеловать иные, более чувствительные места».

Ее же улыбка говорила следующее: «Я не знаю, почему он не хочет, чтобы мы были представлены друг другу, мсье, однако я отлично понимаю, что вы обо мне думаете, и если б я была одна, то не исключено, что задержалась бы подольше послушать вас».

В отличие от Пьера-Луи, этот вечер Арман коротал в одиночку, что, впрочем, случалось ним редко. Через полчаса он вышел из «Кале де ла Пэ» и направился в один из любимых ресторанов, где вкусно пообедал за бутылкой вина, а потом с удовольствием прогулялся по Итальянскому бульвару, наблюдая за прохожими, особенно молодыми женщинами. Он был настолько взбудоражен приятельницей Пьера-Луи, что она не выходила у него из головы, и постоянное возбуждение сделало его уязвимым. Во время прогулки к нему подходили женщины с щедрыми предложениями составить ему компанию и за разумную плату насладиться их прелестями.

Арман был знаком с солидными заведениями, предоставляющими молодым женщинам возможность находить клиентов, в частности с респектабельным «Шабанэ», что в конце улицы Кольбер, но только один раз в жизни он воспользовался услугами уличной девки. Это случилось, когда ему и его школьному приятелю Венсану Моро было по пятнадцать лет и они, подбадривая друг друга, решились на великое приключение — первое обладание женщиной. Однажды после уроков они подошли у Лионского вокзала к спокойной на вид рыжеволосой проститутке, и та отвела их в неопрятную комнату в гостинице, где каждый, в присутствии приятеля, прошел через обряд посвящения во взрослую жизнь.

И все же, если бы среди женщин, заговаривавших с ним на бульваре, нашлась одна похожая на маленькую подружку Пьера-Луи, Арман не устоял бы перед искушением воспользоваться ею за несколько франков. Но, разумеется, ни одна из них не могла убедительно изобразить непосредственное обаяние молодости, хотя бы отдаленно напоминавшее девушку в пальто из викуньи. Девицы были разные: маленькие и высокие, худые; темноволосые, неровно крашенные блондинки и с волосами цвета имбиря. Возраст также был различен; Арману попадались и пятнадцатилетние, и двадцатипятилетние, и даже одна престарелая матрона с огромной грудью. Арман мог бы поклясться, что ей не менее пятидесяти пяти и она годится ему в бабушки.

Он вежливо отклонял предложения, покачивая головой, отговариваясь краткими, но необидными словами, и продолжал прогулку в одиночестве. Осень переходила в зиму, сырой воздух дрожал вокруг уличных фонарей, образуя золотистые нимбы. Возможно, благодаря обманчивому свету фонарей вкупе с романтическим настроением Арману на мгновение показалось, что одна из дефилирующих по панели дамочек похожа на подругу Пьера-Луи. Девица была без шляпы, и у нее оказались тоже каштановые волосы, только темнее и грубее, чем у девушки, которая ссорилась с кузеном Армана в «Кафе де ла Пэ»; у той волосы отличались более светлым оттенком — почти русые и тонкие, как шелк.

Когда охотница заметила, что Арман колеблется, разглядывая ее, она улыбнулась ему профессиональной улыбкой и отступила назад в дверной проем. Моментально заинтригованный, он остановился как вкопанный и уставился на девицу, размышляя, всегда ли она выбирает столь неудобное место для обделывания своих делишек, как вход в магазин, и если так, то какого рода клиентов она может привлечь. На девице был темно-синий плащ, не застегнутый на пуговицы, но туго перехваченный в талии поясом. Пока Арман глядел на нее, она развязала пояс и, усмехнувшись, рывком приподняла длинный зеленый свитер, выставив на обозрение скрытые им прелести.

Но, увы, при более близком рассмотрении Арман убедился, что, хотя остановившей его внимание женщине исполнилось немногим больше двадцати лет, лицо ее было скорее толстым, нежели по-девически округлым, а кожа на щеках и подбородке обезображена прыщами. Она вздернула свитер к толстой и короткой шее, чтобы показать, что под ним ничего нет, но грудь, которую она выставила как приманку, свисала пустыми мешками, при этом продолговатые окончания смотрели в разные стороны, как будто терпеть не могли друг друга. Думая, что уже заполучила клиента, девица назначила цену и заверила, что ее жилье находится неподалеку, сразу за углом. Арман вежливо улыбнулся и, чувствуя необъяснимую жалость, дал ей на выпивку и пошел прочь.

К половине одиннадцатого он возвратился домой и готовился лечь спать. Облачившись в пижаму и халат, он читал журнал, когда неожиданно явился Пьер-Луи.

— Я бродил по улицам несколько часов, — горестно сказал Пьер-Луи. — Я не знаю, что делать.

— Думаешь, я поверю? — воскликнул Арман. — Ты провел вечер с чудесной девушкой в «Кафе де ла Пэ», где я вас обоих и видел, и ты не знаешь, что делать? Нет, определенно, ты считаешь меня полным идиотом!

— Ты не так меня понял, — сказал Пьер-Луи примирительным тоном. — С тех пор как месяц назад Мадлен ушла от меня, я нахожусь в ужасном состоянии. Мне кажется, я схожу с ума.

— Тогда ты должен просить у нее прощения и уговорить вернуться.

— Думаешь, я не пытался? Она не хочет даже говорить со мной, — сказал Пьер-Луи, закрывая бледное лицо руками. — Я несколько раз приходил к ее сестре, в надежде убедить Мадлен вернуться. В первый раз ко мне вышла Ивонна и нагло заявила, что Мадлен не желает меня видеть. А потом я разговаривал только со слугами, которые заворачивали меня с порога.

— Мадлен оставила тебя, узнав, что ты содержишь любовницу, — напомнил Арман, выказав некоторый недостаток сочувствия к страданиям родственника. — Я думал, Мадлен заблуждается, но сегодняшний вечер доказал ее правоту. А она очень симпатичная, та девушка, с которой ты был! Но если ты так сильно любишь Мадлен, что жить без нее не можешь, ты должен отказаться от подружки. Или это слишком трудно?

— Да, необычайно трудно, — простонал Пьер-Луи. Тем не менее ему немного полегчало, и он протянул пустой бокал за новой порцией коньяка.

— Охотно верю, что тебе доставляет удовольствие заниматься любовью с ней, — сказал Арман, наполняя оба бокала, — но в конце концов, она всего лишь молодая девчонка. А Мадлен — красивая, обаятельная и умная женщина, такой женой мог бы гордиться любой мужчина. И если позволишь говорить с полной откровенностью, то, хотя я не имел чести, разумеется, обнимать ни ту, ни другую даму, не могу поверить, что твоя любовница так же хороша в любви, как жена.

Надо ли говорить, что Арман бессовестно лгал. За последние шесть недель ему не раз доводилось обнимать Мадлен, две недели до того, как она вздумала проучить мужа, выехав из его дома, и месяц после. По крайней мере раз пятьдесят он раздевал ее, целовал, ласкал и страстно соединялся с нею, стремясь утолить любовный голод. Мадлен обнаруживала не меньший аппетит к чувственным наслаждениям. Арман лично и с восторгом убедился, что Мадлен была одной из самых соблазнительных женщин, с которыми он когда-либо близко сталкивался. Поэтому ему было трудно поверить, что подружка Пьера-Луи может сравниться с Мадлен в любовных утехах, тем более превзойти ее.

В ответ на замечание Армана Пьер-Луи разразился пространной речью, смысл которой сводился к жалобным оправданиям. Как бы он ни любил, почитал и уважал Мадлен и так далее, и тому подобное, Сюзетта имеет над ним такую власть, что он почти полностью утратил волю и здравый рассудок и потому не в состоянии бросить ее. Несмотря на молодость, она жестока и жадна, и, хотя притворяется, что любит его, на самом деле он нужен ей только для того, чтобы вытягивать деньги и подарки. Он уверен, что у Сюзетты есть другой любовник, молодой парень ее возраста, и, как только Пьер-Луи уходит, она мигом оказывается в постели этого молодого человека и они между любовными забавами вместе смеются над глупостью Пьера-Луи.

— У тебя есть доказательства? — спросил Арман. — Или это нечистая совесть наказывает тебя ревнивыми подозрениями?

Пьер-Луи не смог дать ясного и удовлетворительного ответа на вопрос. Из дальнейшего бессвязного рассказа Арман понял, что после ссоры в кафе они отправились домой к Сюзетте, где попытались примирить возникшие между ними противоречия с помощью плотских удовольствий.

— Она всегда готова заняться этим, в каком бы настроении ни была, — с горечью констатировал Пьер-Луи. Однако вскоре стало ясно, что, хотя Пьер-Луи чувствовал себя невыразимо счастливым в объятиях Сюзетты, касаясь нежной кожи, окунаясь в теплые глубины, разрешить таким способом серьезные проблемы, угрожавшие их общему будущему, оказалось невозможным.

Короче говоря, судорожное освобождение физического напряжения не смогло погасить раздор, они лишь на время забыли о разногласиях. Когда они, разомкнув объятия, лежали рядом обнаженные, ссора, причиной которой была терзавшая Пьера-Луи ревность, вспыхнула с новой силой. Удовольствие, доставленное друг другу, не смягчило обид, наоборот, любовники стали еще злее. Сюзетта сбросила с себя руку Пьера-Луи и, встав на колени, гневно размахивала руками, желая подчеркнуть презрительный смысл бросаемых слов, при этом ее пышная грудь ходила ходуном.

В следующее мгновение они уже орали друг на друга что было мочи, и Сюзетта залепила любовнику пощечину. Тут Пьер-Луи потерял самообладание и, чтобы утихомирить ее и заставить замолчать, принялся бить девушку! Он наносил удары открытыми ладонями, а она визжала и пыталась защититься руками. Но когда он несколько раз ударил по полной обнаженной груди, безумная ненависть сменилась иной страстью, выразившейся столь же яростно.

Почти не отдавая отчета в своих действиях, Пьер-Луи повалил Сюзетту на спину и коленями раздвинул ее ноги, широко открыв нежный сокровенный источник ее власти над ним. Не довольствуясь этой варварской попыткой посрамить красивую молодую женщину, он обрушил на нее поток злобных ругательств, утверждая, что она хуже уличной девки, которая готова отдаться первому встречному за обед. В приступе ярости он плюнул на ее извивающийся живот, чтобы показать, как глубоко он ее презирает.

— Но это ужасно! — воскликнул потрясенный Арман. — Ты, должно быть, не в своем уме! В чем ты хочешь признаться — в убийстве или изнасиловании?

Хотя Пьер-Луи отрицал оба обвинения, из дальнейшего хаотического изложения событий стало ясно, что, нанеся подруге страшное оскорбление, плюнув на нее, он окончательно потерял голову. Все, что случилось после, он помнил смутно, но предполагал, что набросился на вопящую и сопротивляющуюся Сюзетту и прижал к кровати.

— И что дальше? — спросил Арман, поскольку в рассказе последовала заминка.

Стыдясь, Пьер-Луи признался, что вонзился в Сюзетту столь грубо и резко, что этот акт вполне можно было счесть изнасилованием.

Однако мадемуазель Сюзетта была не из тех молодых женщин, которых может запугать и подчинить себе разбушевавшийся насильник. Как только Пьер-Луи излил свою страстную ярость и его тело непроизвольно расслабилось, она принялась выбираться из-под него с энергией и ловкостью дикой кошки. Она царапалась, работала локтями и коленками до тех пор, пока не свалила его с кровати и не загнала в угол за шкафом, где он, голый, сжался, прикрывая руками наиболее чувствительные части тела в попытке защититься от сыпавшихся ударов.

Весьма вероятно, что разгневанная девушка нанесла бы серьезный и, возможно, непоправимый ущерб здоровью Пьера-Луи, если бы тот не сообразил ухватить ее за щиколотку в тот момент, когда она сильно пнула его в бедро. Рывком он задрал ее ногу на высоту плеча и поднимал все выше. Девушка запрыгала на другой ноге, потеряла равновесие и навзничь упала на пол. От удара при падении у нее перехватило дыхание. Лежа на полу, она беспомощно шевелила губами, осыпая противника неслышными угрозами; ноги болтались в воздухе, а покрытое завитками сокровище оказалось выставленным на обозрение самым унизительным образом. Пьер-Луи перешагнул через нее, схватил одежду и бежал, спасая свою жизнь.

— Значит, приключение закончилось, — подытожил Арман. — Не можешь же ты вернуться после такого безумного бегства. Друг мой, поблагодари Бога за то, что так легко отделался. Если бы ты вовремя не унес ноги, то предстал бы перед судом как убийца и кончил бы свои дни на гильотине.

— Наверное, ты прав, — со вздохом согласился Пьер-Луи, — но я все еще отчаянно влюблен в Сюзетту. Я простоял перед твоей дверью минут пять, прежде чем позвонить: не мог решить, что мне делать — войти и рассказать тебе все или вернуться и на коленях умолять ее о прощении в надежде, что она смилостивится и оставит меня на ночь.

— Ты переживешь это, если будешь держаться от нее подальше, — сказал Арман, пожимая плечами. — Через две недели перестанешь понимать, что ты мог находить в ней. В конце концов, она всего лишь смазливая девчонка. В Париже таких полно. Важнее другое: что ты собираешься предпринять в отношении Мадлен?

В ответ на этот простой вопрос Пьер-Луи пустился в долгие и расплывчатые рассуждения. Безусловно, он надеется, что жена вернется к нему, но мысль о том, чтобы извиниться перед ней, кажется ему нелепой. Всем известно, что женатые мужчины время от времени пускаются в короткие авантюры с другими женщинами, объяснял он Арману. Более того, все понимают, что иначе и быть не может, потому что так устроен мир. Давно доказано, что мужчины полигамны, и, если общественное устройство позволяет им иметь только одну жену, они невольно ищут разнообразия на стороне. Думать иначе — значит игнорировать законы природы. Невозможно требовать от мужчины верности одной женщине на протяжении сорока или пятидесяти лет!

— Ты женат восемь лет, а не полвека, — заметил Арман. — В любом случае ты зря тратишь время, пытаясь мне что-то доказать, убеждать надо Мадлен.

Тут Пьер-Луи заявил, что знает: с тех пор как Мадлен переехала к сестре, Арман несколько раз приглашал ее пообедать, и очень благодарен за участие. Арман — настоящий друг, и Пьер-Луи никогда не забудет его доброго отношения. Было бы невыносимо тяжело думать, что Мадлен каждый вечер сидит одна и грустит. Далее Пьер-Луи заявил, что считает свою жену выше всяких подозрений неспособной на малейшее проявление неверности. Однако он вынужден признаться Арману, как близкому другу, что чувствовал бы себя неспокойно, если бы она отправлялась потанцевать с другими мужчинами.

В качестве примера такого «другого мужчины» он привел Венсана Моро. Они оба достаточно давно знают Венсана, чтобы понимать, что у того отсутствуют всякие сдерживающие начала и что он воспользуется одиночеством любой женщины с тем, чтобы раздеть ее. Насколько лучше, что рядом с Мадлен был Арман, что именно он развеивал скуку, от случая к случаю обедая с женой Пьера-Луи в первоклассных ресторанах и помогая ей не падать духом в ожидании, пока ситуация разрешится и она вернется домой. Арман счел, что в ответ на похвалы кузена разумнее будет промолчать: какого рода утешениями он подбадривал Мадлен, было тайной, абсолютно невыносимой для ушей ее мужа.

Оказалось, что Пьер-Луи упомянул о совместных выходах в свет Армана и Мадлен не просто так. Он был уверен, что Арман в качестве друга и мужа, и жены явится идеальным посредником между ними и поможет преодолеть разногласия. Арман счел идею нелепой и сказал об этом. Однако Пьер-Луи принялся настаивать с такой горячностью, что Арману, несмотря на нежелание вмешиваться и неверие в успех, ничего не оставалось, как набрать номер Ивонны Ивер и попытаться переговорить с Мадлен от имени ее мужа.

— Прямо сейчас, ночью! — воскликнула удивленная Ивонна, когда Арман объяснил, в чем дело.

— Дорогая Ивонна, я знаю, что время позднее, — сказал Арман, — но Пьер-Луи уже час сидит у меня, изливая тоску и горе. Я не мог отказать.

— Вы оба сумасшедшие, — сказала Ивонна. — Приходите, если вам надо, но не приводите с собой Пьера-Луи. Я предупрежу Мадлен, по-моему, она еще не легла.

Почти в полночь Арман прибыл на улицу Сен-Дидье, где в огромной квартире обитали Иверы. К его изумлению, дверь открыла сама Ивонна. Она была одета в серебристое платье без рукавов, скроенное на манер туники и подпоясанное низко на бедрах, — наряд, который неминуемо должен был повергнуть поклонников в шок. Хотя платье было свободным, оно ничего не скрывало. Груди были четко очерчены, и, когда Ивонна двигалась, видно было, как они колышутся под тонкой тканью. Пояс стягивал платье спереди, невольно приковывая внимание к узлу, на который он был завязан, точно в том месте, где сходились бедра.

— Хорошо, что вы один, — сказала она Арману, целующему ей руку. — Я не желаю, чтобы этот идиот Пьер-Луи приходил сюда и расстраивал Мадлен.

— В его нынешнем состоянии я бы ни за что не стал вам его навязывать, — ответил Арман.

— Идите в гостиную, я скажу Мадлен, что вы ее ждете, — небрежным движением Ивонна поправила пояс так, что у Армана захватило дух. — Знаю, это не мое дело, но мне непонятно, почему вы позволили ее безумному мужу уговорить вас прийти сюда в такое время. Однако если Мадлен готова вас выслушать, то можете разговаривать хоть всю ночь. Слуги легли спать, а через пять минут за мной зайдет приятель и мы отправимся танцевать. До свидания, Арман.

Ивонна была старше Мадлен, и хотя сестры походили друг на друга лицом и фигурой, различия были поразительны. В то время как над Мадлен витала тонкая аура скрытой чувственности, Ивонна излучала откровенное желание, словно она была ярко окрашенным садовым цветком, привлекающим пчел — сборщиц меда. Говоря о своих планах на вечер, она ни словом не упомянула мужа, Жана-Роже, переспрашивать было бы неприлично.

Всем, кто был знаком с четой Иверов, было отлично известно, что после того, как Ивонна достойно выполнила супружеские обязательства, подарив мужу двоих сыновей, каждый из супругов жил собственной жизнью. Считалось, что они живут вместе в фешенебельных апартаментах на улице Сен-Дидье, но Жан-Роже немало ночей проводил вне дома, а с женой встречался в основном на официальных приемах, когда требовалось присутствие обоих.

Ивонна проводила Армана в просторную гостиную, обставленную так, чтобы произвести на посетителей впечатление хорошего вкуса, разборчивости и немалого достатка Место внешней стены занимало окно, выходившее на улицу. Напротив стояло огромное почти во всю стену, прямоугольное трюмо с тонко выгравированным рисунком переплетенных лилий. Зеркало отражало свет, льющийся из окна, отчего гостиная казалась больше. Другие две стены были выкрашены в бледно-розовый цвет, занавески и палас были темного, приглушенного цвета красной охры, напоминая о черепичных крышах старых замков Тосканы. Посреди комнаты лежал большой квадратный ковер из белого меха.

Мебель, само собой разумеется, сделанная на заказ, отвечала последним требованиям моды. Она была выполнена в стиле модерн и обита белым атласом. В комнате стояли низкие кресла без подлокотников, длинные диваны и большое глубокое кресло со спинкой, изогнутой, как лебединая шея. По противоположным сторонам квадратного ковра стояли два длинных стола ручной работы; их столешницы из блестящего черного эбонита контрастировали с белым мехом. Арман нашел комнату великолепной, однако ему подумалось, что столь изысканное убранство внушает некоторую робость и только поклонник, осмелевший до состояния абсолютной невосприимчивости, не побоится поцеловать Ивонну и дать волю рукам на ее атласных диванах.

Когда Мадлен вошла в гостиную, Арман поднялся и нежно поцеловал протянутую руку Она сказала, что собиралась лечь, когда Арман позвонил, но тот был уверен, что после телефонного звонка она занималась исключительно тем, что расчесывала блестящие каштановые волосы, освежала косметику на лице и выбирала наряд, в котором бы она выглядела наиболее соблазнительно. На ней был изящный пеньюар из шифона цвета незабудок и свежих сливок, очаровательно облегавший стройную фигуру; пояс был завязан на левом боку большим бантом. Пеньюар был настолько длинен, что видны были лишь кончики голубых атласных тапочек. Мадлен повела Армана к одному из белых диванов, и они сели.

Сердце Армана бешено колотилось, он не сомневался, что под воздушным неглиже непременно обнаружится такого же цвета шифоновая ночная рубашка, прозрачность которой не способна скрыть упругой маленькой груди. И если бы ему удалось уговорить Мадлен снять пеньюар, он бы увидел, как тонкий шифон облегает длинные бедра. Арман восхищенно вздохнул, а его бесстыдный приятель заинтересовался, зашевелился и напрягся. В одно мгновение Арман забыл о добрых намерениях, приведших его в этот дом, и о поручении Пьера-Луи и стал думать, как использовать свидание к собственной выгоде.

Мадлен сидела выпрямившись, сложив руки на коленях, и спокойно смотрела на неожиданного гостя.

— Я считаю, что происходит нечто неслыханное, — заговорила она. — Визит среди ночи по поручению Пьера-Луи не делает тебе чести в моих глазах. Я догадываюсь, что у моего мужа очередной приступ пьяного раскаяния. Что он просил передать?

— Ты прекрасно разобралась в ситуации, — ответил Арман, беря ее за руку. — Он охвачен раскаяньем и сожалениями, он растерян и оплакивает свою жизнь. И хочет чтобы ты вернулась.

— Неужели! Наверное, он торжественно поклялся тебе, что его роман с этой бабенкой закончен и больше он не будет с ней встречаться?

— Нет, — честно ответил Арман.

— Нет? — воскликнула Мадлен. — Тогда зачем ты здесь?

— Хотя Пьер-Луи — мой родственник и друг, я не могу забыть о том, что люблю тебя до безумия, Мадлен, и хочу быть откровенным с тобой, — Арман был почти искренен, произнося эти слова. — Насколько я мог уразуметь из его бессвязного лепета, произошло следующее: он поссорился со своей подружкой и чувствует себя несчастным. И теперь он ищет способ уговорить тебя вернуться.

— А если я соглашусь, встречи прекратятся — так надо понимать?

— Позволь мне быть откровенным до конца, хоть я и рискую огорчить тебя, — сказал Арман, нежно целуя ее ладонь. — Мне кажется, он ослеплен страстью. Если юная дама завтра позвонит и пригласит его к себе, он отправится немедленно.

— Но это смехотворно! — Щеки Мадлен порозовели от гнева. — Он думает, что я вернусь, когда он сходит с ума по девчонке?

— Если я правильно понял его настроение, он цепляется за надежду, что, когда ты снова будешь с ним, он сумеет противостоять искушению и прекратит отношения с любовницей.

— Понимаю, он хочет вернуть меня только для того, чтобы, истощив пыл с законной женой, больше не нуждаться в любовнице. Это возмутительно!

— Конечно, ты права, — согласился Арман, — но Пьер-Луи настроен серьезно. Он хочет, чтобы ты возвратилась сегодня же. Он здесь, в такси на улице.

— Он ждет меня в такси! — раздраженно воскликнула Мадлен. — Да он с ума сошел!

Она вскочила и быстро подошла к окну; задернутые шелковые шторы отгораживали, комнату от осеннего холода и темноты. Подняв руку, она остановилась и, прежде чем; отодвинуть занавеску, обернулась к Арману.

— Я не желаю доставлять ему удовольствие увидеть меня в окне. Выключи свет, — предусмотрительно попросила она.

Арман подошел к выключателю около двери и погасил свет. Мадлен слегка отодвинула занавеску, но не посредине, где та сходится с другой занавеской, а сбоку, между оконной рамой и стеной. Она проделала лишь узкую щель, через которую можно было смотреть, оставаясь невидимой.

Совершенно верно, — изумленно проговорила она, — там, у фонаря, стоит такси! Но почему машина на другой стороне улицы?

— Мы заехали на эту улицу с дальнего конца, и Пьер-Луи велел шоферу остановиться напротив. Возможно, он не спускает глаз с окон в надежде увидеть тебя.

— Ему меня не увидеть! — твердо заявила Мадлен. — Жаль, что под рукой нет ничего тяжелого, чтобы запустить в него.

Пока Мадлен пристально вглядывалась в ночную тьму, Арман пересек гостиную и остановился позади нее. Легко обняв ее бедра, он выглядывал в окно через ее плечо.

— Он так и думал, что любопытство заставит тебя сделать то, что ты сейчас делаешь, — сказал Арман.

— Выглянуть в окно, ты хочешь сказать? Он так говорил, этот склизкий червяк? Если бы у меня был пистолет, я бы пристрелила его на месте!

— Он лелеет надежду, что его смиренная и молчаливая преданность разжалобит тебя, — продолжал Арман. — Больше всего на свете он хочет, чтобы ты сбежала вниз, села в такси и уехала с ним домой. Далее последует сцена примирения, которая благополучно завершится в постели.

— Животное! Он больше никогда не дотронется до меня! — гневно сказала Мадлен.

Арман по-прежнему стоял позади нее, его нежные и уверенные руки продвинулись дальше и остановились на талии. Одновременно Арман теснее приблизился к Мадлен, так что его чресла коснулись ее спины.

— Осторожней, не то он увидит тебя, — поговорила Мадлен с беспокойством, которое никоим образом не вязалось с решительным заявлением об окончательном разрыве, высказанным минуту назад.

— Не увидит, — заверил Арман. — Меня скрывает занавеска. Самое большее, что он может увидеть, — это твое любопытное личико.

Пальцы исследовали узел на поясе, стягивавший воздушный пеньюар. Долго возиться не пришлось, как всегда бывает, когда имеешь дело с хорошо скроенной одеждой, и тонкое шифоновое одеяние распахнулось. Арман тихо вздохнул и погладил гладкий живот под ночной рубашкой.

— Нет, ты не должен делать этого! — закричала Мадлен. — А вдруг кто-нибудь войдет и увидит нас в такой позе?

— Ивонна отправилась танцевать, — напомнил Арман, — а слуги давно спят. Да и не думаю, что от Ивонны укрылось то, что мы любовники.

Темнота все спишет, гласит старинная поговорка. Арман расстегнул брюки, возбужденный приятель вынырнул наружу и радостно вздрагивал, обретя неожиданную свободу. Арман крепко прижал чресла к.мягким округлостям, лишь тонкая прослойка шифона отделяла его горячую плоть от прохладной кожи Мадлен.

— О Арман! — вздохнула она. — А что, если дети Ивонны войдут и увидят нас?

Ощущения, испытываемые Арманом от прикосновения к спине Мадлен, окутанной мягкой тканью, были столь захватывающи что Арман в самозабвении начал медленно двигаться вверх-вниз. Руки проникли в глубокое декольте ночной рубашки и сжали обнаженную грудь. Он был на пути к тому, чтобы выплеснуть страсть немедленно и облить спину Мадлен, а также очаровательный пеньюар, — хорошенькое впечатление у нее останется!

— Дети крепко спят, — сказал он. — Неужели ты думаешь, что нянька позволит им бродить по квартире среди ночи? Никто не помешает нам, Мадлен.

Она нежно терлась о его чресла, возбужденная движениями трепещущей плоти.

— Какой ты горячий! — прошептала она.

— Я горю от любви к тебе, ты должна быть моей, Мадлен.

Он потянулся вниз и, захватив горсть шуршащей ткани, стал поднимать ее, пока руки не оказались под кружевным краем ночной рубашки.

Мадлен резко задышала, когда пальцы любовника дотронулись до нежного места, где сходились бедра.

— Арман, нет!.. — прошептала она, но он еще крепче прижался к упругим круглым ягодицам, чтобы показать, как он распалился и как сильно жаждет обладать ею.

— Раздвинь ноги чуть-чуть, — пробормотал он; губы касались ее уха, а запах духов щекотал ноздри.

— Но это безумие! — проговорила она. Однако страсть оказалась сильнее осторожности, и стройные ноги раздвинулись достаточно широко, чтобы Арман смог погладить вожделенное сокровище.

— Он заметил нас! — воскликнула Мадлен. — Посмотри, он открыл окно в машине!

Она была права. Там, где они несколько секунд назад видели оконное стекло машины, теперь маячило бледное пятно, которое могло быть только лицом Пьера-Луи. Но определить выражение этого лица было невозможно, размытая клякса — вот все, что было видно сверху.

Арман целовал затылок Мадлен, в то время как кончик среднего пальца осторожно проникал во влажное углубление.

— Он не может нас видеть, — уверял он.

— Какая жалость, — последовал неожиданный ответ. — Ему бы пошло на пользу!

Мадлен определенно возбудилась. Возможно, причиной тому было горькое удовольствие, которое она испытывала, воображая реакцию мужа, когда бы он узнал, что она позволила Арману, стоя у окна. Или же до такого состояния ее довели ласковые пальцы и сладостная дрожь, волнами пробегавшая по животу.

— Что я говорю? — опомнилась она. — Он не должен ничего знать, иначе у него появится предлог, который ему так нужен, чтобы бегать за этой девкой! Нет, он не получит от меня такого подарка. Прекрати немедленно!

Арман жарко дышал ей в ухо, забавляясь ее нерешительностью. Намерения менялись каждую секунду с быстротой колебания маятника. «Да» говорила она, потому что была возбуждена и хотела, чтобы Арман продолжал ласки; и она говорила «нет», желая остановить его, потому что муж был совсем рядом, в такси на противоположной стороне улицы.

Несмотря на беспочвенную тревогу, что их могут увидеть, и на не совсем искренние возражения, потайной бутон набух и увлажнился под пальцами Армана. Она завела руки за спину и дотронулась до живота любовника. Ощутив твердость вздыбленной плоти, она негромко вскрикнула.

— Ты ведешь себя непростительно, — сказала она мягко. — Пьер-Луи доверил тебе такое важное дело — и как же ты справляешься с ним? Или ты его заместитель? Должна ли я понимать так, что это мой муж ласкает меня в твоем лице?

— Ни в коем случае, — возразил Арман. — Ласкаю тебя я, моя чудная Мадлен, и то, что ты держишь в руках, принадлежит тоже мне, и никому другому.

— Тогда ты должен признать, что предал доверие давнего друга. Не говоря уж о том, что Пьер-Луи тебе родня! Тебе не стыдно?

— Нисколько, радость моя, — спокойно ответил он, при этом его пальцы резвились во влажном углублении.

— А если он узнает, что ты обманул его, заставив меня уступить твоим желаниям, как ты будешь оправдываться?

— Разве я заставляю тебя, Мадлен? — прошептал он, касаясь губами ее уха. — Ты любишь такого рода принуждение так же сильно, как и я. Если бы я мог, то заставлял бы тебя уступать каждое утро, и каждый полдень, и каждый вечер, и каждую ночь.

Арман приготовился играть с Мадлен до тех пор, пока она не перейдет черту и не окажется целиком во власти страсти, если иначе невозможно уговорить ее отдаться. Но, как часто бывает между мужчиной и женщиной, давно состоящими в любовных отношениях, от Армана не потребовалось столь грандиозных усилий.

— Хорошо, пойдем, — пробормотала она, — мы можем лечь на диван.

— Нам не нужен диван, давай останемся здесь — у окна.

— Но… так нельзя! — возразила Мадлен. Она угадала его тайный замысел и была потрясена. — Мы не можем здесь, Пьер-Луи наблюдает за нами!

— Ты только что сказала, что тебе все равно, видит он нас или нет, — напомнил Арман.

— Но тогда было совсем другое дело! Ты всего лишь трогал меня, мы не переступали границ, — ответила она, демонстрируя очаровательное, а иногда весьма раздражающее, отсутствие логики, часто свойственное хорошеньким женщинам.

— Пьер-Луи не наблюдает за нами. — Уловка Мадлен рассмешила Армана. — Наблюдаешь ты, а это совсем не одно и то же.

И не дав возможности продолжить бесполезный спор, к которому, он знал, не следовало относиться серьезно, Арман сбросил широкий пеньюар с плеч любовницы. Шурша, тот упал на пол между ними, и Арман ощутил тепло гладкого тела под тонким, как паутина, шифоном ночной рубашки.

— Но это невозможно! — воскликнула Мадлен. — Такое случается только во сне, а не на самом деле.

Арман положил руки на ее бедра и несколько изменил положение ее тела, так чтобы поза соответствовала его намерениям. Она подчинилась легко и без возражений, как будто сотни раз проделывала такое раньше, хотя Арман был уверен, как был бы уверен любой на его месте, что Пьер-Луи никогда не бывал настолько изобретательным, ублажая свою жену. И тем не менее, словно повинуясь некоему врожденному женскому инстинкту, она наклонилась вперед, приподняв обнаженные ягодицы.

Комната освещалась лишь отблесками уличных фонарей, проникавшими сквозь шторы, но и этого света было достаточно, чтобы Арман разглядел расставленные ноги в прелестных голубых атласных туфлях, крепко упершиеся в пол в полуметре от стены, и сложенные руки, ухватившиеся за подоконник в поисках опоры. Мадлен нагнула голову и прижалась щекой к тыльным сторонам ладоней — она казалась воплощением покорности. Однако она не забыла позаботиться о том, чтобы ей по-прежнему видна была улица в узкую щель, проделанную между стеной и занавеской.

— Невозможные вещи гораздо чаще происходят в действительности, чем в снах, — сказал Арман; его разбирало любопытство. — Ты часто видишь эротические сны?

— О, да, — ответила она, часто и прерывисто дыша.

— А я в них бываю? Тебе снится, как мы с тобой занимаемся .всякими приятными вещами?

— Я вижу, тебя задело за живое, — сказала Мадлен.

— Ты расскажешь мне об этих снах? — спросил он взволнованно, его рука, скользнув вниз по обнаженной спине, ласкала раздвоенный холмик, приблизившийся к нему, благодаря новой позе Мадлен. — Если ты сейчас вспомнила о них, они должны быть безумно интересны. Я горю желанием послушать!

— Не сейчас, — проговорила она, — не сейчас, Арман.

— Но когда-нибудь расскажешь? — настаивал он.

— Может быть… — прошептала она, но похоже было, что ей не очень хотелось делиться с ним интимными подробностями сновидений.

Арман прекратил допытываться, сейчас важнее было другое — наступал самый ответственный момент. Он расстегнул пояс брюк, и они гармошкой сложились вокруг лодыжек, затем, поддерживая рукой воздушную ночную рубашку, собранную вокруг талии Мадлен, он направил на нее вздыбленное орудие страсти. Он не мог сдержать дрожь когда раздвигал бедра, устремляясь в ее маленький дворец.

— Ах, ты!.. — воскликнула она, задыхаясь когда ключ оказался надежно вставленным в замочек. — Ты можешь думать о чем-нибудь другом, когда мы вместе?

— Потом — да, — выдохнул он, проникая глубже.

— Ох, ты разорвешь меня этой здоровенной штуковиной! — вскричала она.

Полностью погрузившись в теплую глубину ее тела, Арман сбросил пиджак и задрал рубашку на груди ради упоительного прикосновения голым животом к спине любовницы.

— Сумасшествие! — простонала Мадлен. Была она права или преувеличивала, то, что они делали, доставляло обоим огромное наслаждение. Арман улавливал в ее голосе быстро нараставшее возбуждение, когда она невольно повторяла его имя, а нетерпеливые движения тела как бы подталкивали его к решительным действиям. Обняв ее обеими руками, он сжал мягкие маленькие гранаты под ночной рубашкой и играл с ними. Теперь, когда все было сделано как следует, он присоединился к ее движениям.

— Пьер-Луи все еще глазеет на окно? — спросил Арман, касаясь губами ее шеи.

— Не знаю… — ответила она со вздохом, — наверное… Он, должно быть, удивляется, что мы можем делать столько времени.

— Он молит Бога, чтобы я оказался достаточно красноречивым и добился твоего согласия вернуться домой сегодня же, — сказал Арман. — Он надеется, что ты позволишь ему проделать с тобой то, что я делаю сейчас. Впрочем, ты прекрасно знаешь, зачем он ждет тебя.

— Тогда он может ждать хоть всю ночь! — воскликнула она сердито, ее движения стали резче, приближая взрыв Армана и окончательное посрамление мужа.

— О Мадлен, — прошептал Арман, — это так великолепно, я не в силах больше сдерживаться!

— Отлично! — вскричала она, убыстряя движения. — Сделай это немедленно, я требую!

Природа взяла свое, и желание Мадлен было исполнено почти мгновенно. Арман проник еще глубже, так что у нее невольно вырвался короткий удивленный вопль, его руки яростно терзали ее грудь, и эликсир страсти выплеснулся в дрожащий живот.

— Да, вот так! — вскричала Мадлен, пожирая безумным взглядом стоявшее на улице такси. — Еще, Арман, еще!

Его мощный прорыв в мгновение ока привел ее в критическое состояние. Ее била сильная дрожь, она стонала и кричала. Упоение победой было столь велико, что она едва не лишилась чувств. Она бы упала, если бы Арман, заметив, что она теряет равновесие, не поддержал ее. Он крепко обхватил ее вокруг талии и держал на весу, не в силах оторваться. Судороги утоленной страсти сотрясали ее тело, медленно затухая. Колени подогнулись, и она повисла на руках Армана. Она больше не держалась за подоконник, но лоб был все еще прижат к стеклу.

Когда наконец все было кончено, Арман услышал, как она глубоко и медленно вздохнула. Затем, нащупав ногами пол, она встала и выпрямилась, освободив Армана от тяжелой ноши. Но тот продолжал крепко обнимать ее.

— Милая Мадлен, — проговорил он, — не знаю, что и сказать. Я безумно люблю тебя!

— Это все твоя заслуга, — ответила она спокойно. — Тем хуже для Пьера-Луи!

— Я совсем забыл о нем, — сказал Арман. — Он все еще ждет?

— О да, он еще здесь. Думаю, он начинает терять терпение, — в ее голосе слышалось злое торжество. — Он высунул голову из машины и смотрел на нас не отрываясь как раз в тот момент, когда, благодаря тебе, я услышала золотые трубы и очутилась в раю.

— Как мило и поэтично ты говоришь об этом! Я припомню твои слова, когда мы снова встретимся.

— Долго ждать не придется, обещаю, — сказала Мадлен, освобождаясь из объятий, — а сейчас, мне кажется, тебе лучше спуститься и сказать моему глупцу мужу, что он зря теряет время. Проследи, чтобы он уехал. Я не хочу, чтобы какой-то сумасшедший колотил в дверь среди ночи и перебудил весь дом.

Арман натянул брюки, заправил рубашку и застегнул пуговицы. На ощупь в темноте он нашел пиджак и надел его. В горячке событий он наступил на кружевной пеньюар Мадлен небрежно валявшийся на полу. Он поднял одеяние и, надеясь, что не причинил ему вреда, подал Мадлен, пробежав пальцами по груди под тонкой ночной рубашкой.

— Когда мы снова увидимся? — прошептал он, легко целуя нежную шею. — Я не могу жить без тебя.

— Когда захочешь, — ответила она небрежно, отодвигаясь в сторону и завязывая пояс.

Она проводила его до двери и, обняв за шею, поцеловала на прощанье. В прихожей горел свет, Арман заглянул в бархатистые карие глаза и нежно провел пальцами по щеке Мадлен. Он думал, что понимает, почему она согласилась отдаться почти на глазах у мужа: видимо, она получает злорадное наслаждение, унижая Пьера-Луи таким образом.

Но на этот раз, впрочем, как и во многих других случаях, Арман наивно недооценивал сложности и противоречивости женского сердца. Да и как мог обыкновенный мужчина догадаться, что, упиваясь столь сладостной и причудливой местью, Мадлен всегда помнила, что любит Пьера-Луи, а не Армана? Она знала, что вернется к Пьеру-Луи и вновь станет любящей женой, когда у нее будет твердая уверенность, что его любовное приключение закончилось. В то время как Арман веселился в душе, сумев насладиться Мадлен прямо под носом у ее мужа, она лелеяла в сердце тайную мечту в очень скором времени счастливо воссоединиться с Пьером-Луи.

Но, не сейчас, разумеется; сначала он должен устать от неудачного романа с молодой девицей и пасть к ее ногам, умоляя о прощении. Мадлен была рада узнать, что он ссорится с девкой, охмурившей его. Можно было с уверенностью предположить, что он плохо спит по ночам и пребывает в дурном настроении днем. За восемь лет Мадлен хорошо изучила мужа и не сомневалась, что вскоре увидит его на коленях. То, что он прислал Армана для переговоров, было хорошим знаком — ей наверняка не придется долго ждать.

Хотя после чудесного, потрясшего обоих эпизода у окна прошло не более пяти минут, Арман прижал Мадлен к входной двери и, горячо обняв, прильнул в страстном поцелуе, а руки вновь устремились к вырезу ночной рубашки.

— О Мадлен, я люблю тебя, люблю, — шептал он. Мадлен ощутила на бедре прикосновение твердой плоти. Не пройдет и нескольких секунд, как он опять обнажит ее ноги, а ночной наряд окажется скомканным вокруг талии!

— До свидания, милый мой Арман, — сказала она мягко, выскальзывая из объятий. — Ты был великолепен и совершенно измучил меня. Позвони утром, но не раньше половины двенадцатого.

Прежде чем Арман сообразил, что сказать в ответ, она открыла дверь, и он оказался на лестничной площадке с обманутыми надеждами и неудовлетворенным желанием.

Под мостами Парижа

Зная, что Мадлен покинула мужа и уже месяц живет у сестры, Мария-Тереза Бриссар решила из соображений такта не смущать супругов присутствием их обоих на званом вечере в ее доме. Поскольку Мадлен была ее подругой, она не послала приглашения Пьеру-Луи, а Мадлен предложила, чтобы ее сопровождал Арман Бюден. Трудно сказать, означало ли это невинно прозвучавшее предложение, что Мария-Тереза осведомлена о близких отношениях Армана и Мадлен. Предполагалось, что их интимная связь является тайной для всех, кроме самых задушевных подруг Мадлен. Однако естественное радостное оживление, сопровождающее любовные тайны, выдает любовников и не позволяет слишком долго держать в неведении окружающих.

В тот вечер в салоне Марии-Терезы и ее мужа, Мориса, собралось немало народу: Бриссары славились своими приемами. Предоставленный самому себе, пока Мадлен беседовала с хозяйкой, Арман оглядел залу — и кого же он заметил в противоположном конце огромной комнаты? Ну, конечно, Доминику Делаваль в голубом платье. Ту самую Доминику, которая была его любимейшей подругой до того, как он оставил ее ради Мадлен. Арман смутился. Если Мария-Тереза и знала о его увлечении Доминикой, она не приложила ни малейшего усилия, чтобы избавить Армана и Доминику от неловкости неожиданной встречи!

Разумеется, Арман старался держаться подальше от Доминики. Он вступал в оживленные разговоры со всеми подряд, очаровывая каждую женщину и развлекая каждого мужчину изящным остроумием. В глубине души он чувствовал свою вину, и ему было немного стыдно за то, как он, мягко говоря, неуважительно обошелся с Доминикой: одна благосклонная улыбка Мадлен — и он резко прекратил свидания с белокурой Доминикой, без объяснений и извинений. Найдутся люди, которые скажут, что он поступил правильно, что такой способ рвать отношения — самый щадящий: лучше нанести резкий и сильный удар в сердце, нежели мучить долгими прощаниями.

Но Доминика была не из тех, кого можно было намеренно игнорировать. Она медленно продвигалась по гостиной Бриссаров, то и дело останавливаясь, чтобы поздороваться с приятелями и перекинуться с ними несколькими словами, и наконец оказалась плечом к плечу с Арманом. Но даже теперь Арман отчаянно делал вид, что не замечает ее присутия. Тогда она похлопала его по руке и скачала, улыбаясь загадочно, как Мона Лиза: «Добрый вечер, Арман». Он обернулся, красивое лицо расплылось в ответной улыбке, и он с чувством поцеловал ее руку, как будто и в самом деле был рад ее видеть.

Для отвергнутой женщины она вела себя удивительно. Не выказав ни малейшего смущения или раздражения, она присоединилась к беседе небольшого кружка людей, собравшегося вокруг Армана. Надо признать, выглядела она великолепно. Модель ее платья цвета бледно-голубых гиацинтов мог создать только большой мастер; платье было сшито из мягчайшего атласа, а глубокий вырез, отделанный фестонами, открывал изрядную часть роскошного бюста. Руки были обнажены, и на каждой сиял бриллиантовый браслет, а это означало, что хотя мужа у Доминики больше не было, однако недостатка в щедрых любовниках она не испытывала.

Вряд ли найдется на свете много женщин, которые бы предпочитали быстрый и окончательный, как удар кинжала, разрыв любовных отношений. Большинство покинутых любовниц полагает, что имеет право знать, и требует, чтобы им объяснили причины, побудившие бывшего обожателя навеки отвергнуть их любовь. Доминика принадлежала к этому большинству, настаивавшему на выяснении отношений, тем более что обстоятельства бегства Армана были, на ее взгляд, из Ряда вон выходящими. Первое время она находила его поведение необъяснимым; после танцев в ночном клубе он отправился к ней домой и всю ночь не давал ей покоя, провоцируя на новые и новые ласки; он казался чрезвычайно увлеченным, а рано утром, когда она еще спала, ушел, не сказав ни слова.

С тех пор она не видела его и не говорила с ним, на телефонные звонки он не отвечал. Будучи женщиной, опытной в любовных делах и хорошо изучившей повадки мужчин, она не долго затруднялась определить причину исчезновения Армана. И какими бы безмятежными ни казались выражение ее лица и тон разговора, в душе Доминика затаила обиду, она жаждала во что бы то ни стало отомстить. Нет, она не была влюблена в него, и не ревность двигала ею. В конце концов, Арман был всего лишь одним из полудюжины мужчин, которые развлекали ее, водили по магазинам, а в награду допускались к прелестям великолепного тела. Возможно, Армана она выделяла среди прочих, но, если отбросить в сторону сантименты, полагала делом принципа отплатить ему той же монетой.

Доминика достала сигарету из маленькой сумочки, предназначенной для выходов в свет, и ждала, пока Арман поднесет огоньку. Он щелкнул золотой зажигалкой — подарок ко дню рождения от предыдущей любовницы, — и Доминика, придерживая его запястье, как будто для того, чтобы было легче прикуривать, склонилась над трепещущим пламенем. Если бы кто-нибудь вздумал понаблюдать за действиями дамы в голубом, то он непременно заметил бы, что она наклонилась вперед ниже, чем это было на самом деле необходимо, настолько низко, что Арман мог бы без труда заглянуть за свободный фестончатый вырез платья, если бы это входило в его намерения. Как верно рассчитала проницательная Доминика, повинуясь давно и прочно укоренившейся привычке, Арман остановил взгляд на ее груди.

Благодаря близкой дружбе в прошлом, Арман не мог не знать, что Доминика имеет привычку поддерживать свои массивные, завораживающие, но, к сожалению, не соответствующие последней моде округлости плотными бюстгальтерами белых или розовых тонов. Человеку, который испытывает громадное наслаждение, лаская женскую грудь при каждом удобном — и даже неудобном — случае, эти полезные предметы туалета казались вздорной и досадной причудой. Заглядывая за вырез платья бывшей подружки, Арман не ожидал увидеть ничего, кроме двух куполов из белого атласа. Каковы же были его изумление и радость, когда под голубой тканью взор обнаружил пару обнаженных колышущихся сфер, нежно-белых, с продолговатыми темно-красными кончиками!

Арман не знал, что не так давно Доминика нашла на улице Камбон изготовителя корсетов, настоящего гения в своем ремесле. Он-то и предложил ей необычный тип бюстгальтера собственного изобретения — по крайней мере мсье Лекрок настаивал на своем авторстве. Стоит ли уточнять, что произведения этого мастера стоили недешево, потому что они кроились и шились вручную с учетом индивидуальности клиентки. Обмеряя мягкие округлости и делая примерки, мсье Лекрок не уставал объяснять посетительницам лавки, что, с точки зрения профессионала, каковым он является, грудь каждой женщины уникальна, ее форма, размер и расположение на теле не повторяются никогда.

Хитроумные маленькие сооружения, изготовлявшиеся в его мастерской, не имели бретелек и тесно облегали тело, изогнутые уплотнения из прошитого в несколько слоев атласа обеспечивали надежную, однако незаметную, поддержку чересчур пышным формам, оставляя их при этом полностью открытыми. Благодаря искусству Лекрока, а также некоторым маленьким женским хитростям, вид, открывшийся Арману в вырезе платья Доминики, был настолько ошеломляющим, что после того, как она выпрямилась и выпустила длинную струю бледно-голубого дыма, он еще несколько секунд стоял неподвижно с зажженной зажигалкой в руке.

Так он стоял, как истукан, с протянутой в пустоту зажигалкой, а Доминика понимающе улыбалась, наблюдая за выражением его лица. За продолжительное время знакомства она хорошо изучила мимику Армана и отлично понимала, что он сейчас чувствует, а именно — безоговорочное восхищение и вспыхнувшее желание. Будучи женщиной, не теряющейся ни при каких обстоятельствах, Доминика немедленно взяла инициативу в свои руки. Взглянув на зажженный конец сигареты, она объявила, что та плохо горит, и вновь склонилась к Арману. Некоторое время она оставалась в этой позе, предоставляя ему щедрую возможность пожирать глазами обнаруженные сокровища, а кончиками пальцев ласкала его руку, под предлогом удобства прикуривания, ласкала медленно, проводя пальцами вверх и вниз, словно это была не рука, а иная часть тела!

Когда она выпрямилась снова, освободив Армана от наваждения, то увидела, что щеки приятеля слегка порозовели, выдавая взволнованное состояние души. По молчаливому обоюдному соглашению они незаметно отделились от маленькой компании знакомых и отправились на поиски места, где могли бы спокойно поговорить и не быть услышанными. Теперь, когда Арман знал, что сочные дыни Доминики не затянуты под платьем в плотную броню, он не мог оторвать глаз от корсажа ее платья, словно пытаясь разглядеть сквозь атлас очертания крепких бутончиков.

Пока они болтали о ничего не значащих пустяках, Доминика намеренно углубляла его волнение, поводя плечами и поеживаясь, так чтобы ничем не стесненная грудь слегка колыхалась под платьем. И легкий румянец на щеках Армана становился все темнее и насыщеннее, как будто нечто, спрятанное под нижним бельем, тоже краснело и увеличивалось. Но хотя игра, в которую они играли, была невероятно захватывающей, в глубине души Арман опасался, как бы Мадлен не увидела его вдвоем с Доминикой в стороне от других гостей и не сделала бы соответствующие выводы. Это было бы очень некстати.

Его приятно удивило то, что Доминика не произнесла ни слова упрека. Наоборот, она разговаривала с ним как давний задушевный друг, симпатизирующий, но ненавязчивый. Арман подумал, что редко можно встретить в женщине такое лишенное предрассудков отношение к жизни, впрочем, он всегда считал Доминику необыкновенной женщиной. Само собой разумеется, Арман ошибался. Представления и чувства Доминики подчинялись самому обыкновенному инстинкту, диктующему поведение всякой женщине, оставленной любовником ради соперницы, и в скором времени Арману предстояло убедиться в этом, к его огромному сожалению!

Но сейчас она была обворожительна. Придвинувшись на секунду поближе, так что у него едва не закружилась голова от чувственного запаха ее духов, доверительным шепотом Доминика сообщила, что ей необходимо посоветоваться с ним по важному Делу, имеющему для обоих большое значение.

— Я к твоим услугам, но здесь будет неудобно, — сказал Арман, заглатывая наживку, как самая беспечная речная рыбка.

— Выйдем в холл? — предложила Доминика, вопросительно приподняв брови.

Но когда они по отдельности, выскользнули из гостиной, то обнаружили, что и в холле им не найти уединения. Одна из горничных не уходила оттуда, помогая прибывающим и отбывающим гостям управляться с пальто и шляпами; другие слуги без передышки сновали с подносами, бутылками, чистыми стаканами и прочим, необходимым для приемов. Арман разочарованно пожал плечами, но Доминика знала, что делает. Предложение выйти в холл было лишь предлогом убраться из гостиной. Она выждала немного и, когда на них никто не обращал внимания, взяла Армана за руку и быстро повела подальше от прихожей и гостиной в отдаленные помещения огромной квартиры Бриссаров.

Арман понятия не имел, куда они идут, Доминика также не была знакома с той частью дома, куда гостей обычно не допускают. Однако расположение комнат не имело значения, все, что им было нужно, — это место, где они могли бы несколько минут побыть наедине и где она сможет высказаться. После нескольких минут поисков Доминика обнаружила помещение, которое идеально соответствовало ее намерениям, — узкую спальню горничной в самом дальнем углу квартиры, с единственным окном, смотревшим на глухую стену соседнего здания. Все слуги были заняты, прислуживая гостям и не имея возможности отлучиться ни на минуту, поэтому можно было не опасаться скорого появления хозяйки этой унылой комнатушки.

Доминика зажгла единственную электрическую лампочку, свисавшую с середины потолка, и комната осветилась тусклым светом. Как только дверь была захлопнута, Арман обнял свою спутницу и принялся осыпать горячими поцелуями ее лицо.

— Ах, вот ты как! — воскликнула она, отталкивая его. — Почти два месяца не подавал признаков жизни, намеренно избегал меня, а когда мы случайно встретились, ты полагаешь, что между нами все будет по-прежнему!

— Но я думал… — Арман запнулся, пораженный внезапной переменой ее настроения.

— Нет, Арман, ты никогда не думаешь. Ты встретил другую и бросил меня, даже не попрощавшись, — мрачная убежденность, звучавшая в ее голосе, должна была бы насторожить Армана. — Ты не утруждаешь мозги, мой милый, а просто поступаешь так, как велит вот этот!

Он увидел, как сверкнули бриллиантовые браслеты, — это Доминика резко протянула руки вниз и, прежде чем Арман успел остановить ее, рывком расстегнула пуговицы на брюках.

— Ради Бога, Доминика, — взмолился он, хватая ее за запястья. Его страшила мысль, что Мадлен может отправиться искать его и обнаружит в этой комнатушке в непристойно растерзанной одежде и в обществе другой женщины.

Зато Доминика не испытывала никаких сомнений, отрывистыми движениями она расправлялась с рубашкой, а другой рукой завладела тем самым достоянием Армана, которым он так гордился, и, извлекши его из складок нижнего белья, критически рассматривала.

— Как я и думала — мягкий и вялый, — объявила она. — Видно, задал ты ему работы в последнее время, да только не со мной. Кому же привалило такое счастье, скажи, Арман? Может быть, Мадлен Бове? Все знают, что она ушла от мужа. Так она ушла от него к тебе?

Ему удалось оторвать ее руку, но на этом дело не кончилось — Доминика знала, как обращаться с Арманом, и умела настоять на своем. Прежде чем он смог надеть брюки, она быстро опустилась на одно колено и взяла в рот то, что только что держала в руке. Недаром интимнейшая дружба между Арманом и нею длилась почти год до появления опасной соперницы, за это время Доминика успела по достоинству оценить невероятную отзывчивость Армана на женские ласки и знала, как просто возбудить его. Несколько движений языком — и то, что находилось у нее во рту, стало твердым и крепким.

Оцепенев, Арман уставился вниз, туда, где из распахнутых брюк, покинув гнездо из черных завитков волос, поднималась сокровеннейшая часть его тела и где в ритмичных движениях покачивалась белокурая головка Доминики. Она прикрыла глаза, лицо под пшеничной челкой было спокойно, — все вместе было настолько возбуждающим, что Арман не смог устоять. Доминика услышала короткий вздох, правильно поняла его и, оторвавшись от своего занятия, подняла глаза и взглянула на приятеля. Ее темно-синие глаза смотрели на Армана без всякого смущения, при этом она крепко держала в руке добычу с каждой секундой возраставшую под воздействием умелых пальцев.

— Но, Доминика, здесь… это невозможно! — проговорил Арман.

В его голосе не слышалось искреннего сожаления. Доминике потребовалось сделать лишь несколько искусных и уверенных движений, чтобы заставить его забыть о страхе разоблачения и о возможных неприятных последствиях. Она не стала отвечать, не желая тратить слова попусту. Быстро встав на ноги, она высоко подняла край гиацинтового платья. Арман зачарованно пожирал глазами внушительные обнаженные бедра цвета сливок там, где кончались чулки, не достигая отделанных кружевом шелковых трусиков. Он тихо, будто про себя, произнес ее имя, когда Доминика, отодвинув в сторону половинку трусиков, обнажила темно-коричневый пушок, покрывавший пухлый холмик.

— Так-то лучше, — сказала она одобрительно, поглаживая крепкого малого, который ее усилиями стал влажным и скользким. — Твердый, как ручка швабры, и почти такой же толстый! Это весьма похвально, мой милый. Ей пока не удалось высосать тебя до конца.

— Доминика, вдруг кто-нибудь увидит нас! — заволновался Арман, при упоминании соперницы страхи вновь вернулись к нему.

Физическое состояние сильнейшего возбуждения помешало ему оценить иронию ситуации. Сейчас он повторял почти слово в слово возражения Мадлен, когда она стояла у окна в гостиной Иверов, а он все выше и выше задирал ночную рубашку, лаская гибкое обнаженное тело. Тогда тревоги Мадлен были беспочвенны, вероятность того, что кто-нибудь мог нарушить их уединение ночью в гостиной Ивонны, была ничтожна. Но здесь, во время званого вечера, когда в доме полно гостей, а он стоит рядом с Доминикой у железной койки в комнате горничной и его мужское великолепие в полной боевой готовности, — сейчас опасность была велика.

Но как давно и хорошо известно, когда самая лелеемая часть тела мужчины встает на дыбы, все помыслы, все восприятие действительности и способность к рассуждению сосредоточиваются исключительно в ней, — а это означает, что в такие моменты мужчина способен на любую глупость. Гордость Армана трепетала в руке Доминики, и ощущения были столь восхитительны, что он был готов рискнуть всем: друзьями, репутацией; он был даже готов пойти на риск потерять Мадлен. Доминика знала и рассчитывала на это.

Он попытался повернуть ее и уложить на жесткую постель, но она спешила и рассудила по-своему. Цепко ухватившись, она привлекла Армана к себе, и он, почти не отдавая себе отчета в бреду наслаждения, глубоко проник в нее.

— Да! — закричала она, торжествуя, когда Арман, обхватив ее за талию, сильно и размашисто заработал бедрами.

Желая ускорить события, Доминика оторвала пуговицу, поддерживавшую пояс его трусов, просунула руки под обвисшие одежды и крепко обхватила Армана сзади. Он застонал от приятной боли, когда она вонзила ногти в кожу с жестокой силой львицы, терзающей беспомощную жертву.

— Что ты делаешь! — простонал он, его чресла двигались не переставая в неуправляемом пароксизме желания.

Доминика откинула назад белокурую голову, широко открыла рот и выкрикнула: «Давай, Арман!» Почти мгновенно она почувствовала горячую струю страсти, выплеснувшуюся в нее.

— О, да! — стонала она, переживая сладчайшие моменты физического наслаждения.

Но им не было суждено пережить вместе в нежных объятиях медленное угасание страсти. Тело Армана еще не прекратило невольных движений, как Доминика резко отстранилась, оставив его без поддержки на дрожащих ногах. Все произошло очень быстро, и Арман не мог поверить, что все уже кончено, что в мгновение ока надутый воздушный шар, достигший невероятных размеров, уже лопнул. Нетвердой походкой он приблизился к кровати и сел, с изумлением глядя, как опускается до колен бледно-голубое платье Доминики, скрывая чудеса, таящиеся под ним, — так опускается занавес в театре, когда представление окончено!

Увы, в этом театре не было криков «бис» и актеры, разыгравшие маленькую комедию, не выходили на поклоны и им не дарили букеты цветов. Арман сидел на кровати в расстегнутых штанах, не в силах вымолвить ни слова, и несколько осуждающе смотрел на Доминику. Сейчас он не был способен разобраться в своих чувствах. Он понимал, что Доминика заманила его в эту темную маленькую комнату и обманом заставила заняться с ней любовью; она расставила ловушку, вынудила его пойти на нелепый риск — и ради чего? Удовольствие, которое она ему доставила, длилось не дольше падения снежинки на мутную рябь Сены! Однако худшее было впереди.

— Помнишь, как ты изнасиловал меня на лестнице? Я подумала, что было бы невежливо с моей стороны не ответить тебе тем же, — сказала Доминика, в голосе явственно слышалась злость. — Оставайся и сиди тут со спущенными штанами, я пришлю твою новую подружку посмотреть, что ты наделал.

И махнув юбкой, она исчезла, оставив его одного в неуютной маленькой комнате. Он чувствовал себя невероятно глупо. Паника охватила его, когда он живо представил, как Мадлен распахивает дверь и глядит на него гневно и ревниво. Непослушными пальцами он заправил нижнее белье и встал, чтобы застегнуть брюки. Им владела мысль, что он должен немедленно спрятать то, что при других обстоятельствах был бы счастлив открыть взору Мадлен.

Тогда-то он и сделал неприятное открытие, что грубое нападение Доминики лишило его двух пуговиц на брюках, а также перламутровой пуговички на трусах. Он застегнул те, что остались, и оглядел себя в зеркале стоявшем на старомодном туалетном столике у стены. Но свет в комнате был тусклым, и Арман не был уверен, что никто не заметит некоторую небрежность в одежде, когда он вернется в гостиную. Новая ужасная мысль пришла ему в голову: если горничная, обитавшая в комнате, найдет пуговицы от мужских брюк, то наверняка пойдут разговоры, которые перерастут в домыслы и слухи!

Не оставалось ничего другого, как встать на четвереньки и в полутьме заняться поисками пропавших пуговиц. Одну он нашел быстро, она закатилась под узкую кровать. Перламутровая пуговичка лежала на самой кровати, куда была отброшена грубым рывком Доминики. Однако второй брючной пуговицы нигде не было видно. Арман шарил вокруг туалетного столика и в темных углах, испуганно прислушиваясь, не возникнут ли за дверью шаги, предвещающие появление Мадлен. После пяти минут бесплодных поисков он сдался и бежал из маленькой комнаты.

Разумеется, Доминика ничего не сказала Мадлен и никогда не собиралась этого делать. Угроза была пустой, высказанной вслух под влиянием момента, когда Арман, выпустив заряд, в изнеможении рухнул на кровать и она заметила следы раскаяния на его лице. Выдумка ей вполне удалась — четверть часа он не находил себе места. Но к тому времени, как Арман добрался до гостиной, Доминика уже распрощалась с Бриссарами и ушла, волоча за собой ничего не понимающего кавалера.

Арман чувствовал себя глубоко униженным происшедшим, а также настоятельной необходимостью делать вид перед Мадлен, что ничего не случилось. До конца вечера он пребывал в дурном расположении духа, настолько явном, что, когда они покинули дом Бриссаров, Мадлен попросила отвезти ее прямо к сестре. Ранее они намеревались отправиться в ночной клуб, чтобы немного потанцевать и развлечься вместе с Ивонной и ее кавалером. Когда Ивонна услышала о перемене планов, она пожала плечами и укатила в новеньком сверкающем автомобиле поклонника, нимало не расстроившись.

Арман отвез Мадлен на такси на улицу Сен-Дидье и уже было собрался подняться к ней, но у парадной двери Мадлен остановила его.

— Спокойной ночи, Арман, — сказала она решительно. — Можешь позвонить завтра, если настроение улучшится.

Очень спокойно она подставила щеку для легкого прощального поцелуя и исчезла за дверью. Арман остался стоять на тротуаре, в который раз за вечер чувствуя себя обманутым глупцом. Не сомневаясь, что Мадлен пригласит его к себе на бокал вина, а возможно, и для чего-нибудь большего, Арман, выходя из такси, расплатился с шофером. Машина уже уехала; оглянувшись, он увидел, как на повороте на авеню Клебер мелькнули красные огоньки задних фар. Осенний вечер был холоден и уныл, густой сырой воздух предвещал дождь.

Арман пересек улицу и, остановившись на противоположной стороне тротуара, взглянул на занавешенные окна квартиры Иверов во втором этаже. Всего лишь неделю назад они стояли с Мадлен позади этих занавесок в темноте, и он ласкал обнаженную маленькую грудь под ночной рубашкой! Ах, какой это был незабываемый вечер, какие восхитительные ощущения он испытывал, наслаждаясь стройным телом, в то время как Мадлен осторожно выглядывала из окна, наблюдая за Пьером-Луи. Под воздействием обстоятельств он пришел в необычайное возбуждение, и она тоже — если бы он ее не поддержал, то она упала бы на пол.

При столь сладостном воспоминании верный товарищ Армана, до того спокойно спавший, очнулся и приподнял голову. С недостающей пуговицей, оторванной Доминикой, полосатые шелковые трусы Армана держались кое-как, поэтому его любопытному и беспокойному приятелю ничего не стоило пролезть сквозь образовавшуюся прореху. А поскольку властный инстинкт требовал, чтобы он проникал как можно глубже в любое свободное пространство, то он и вылез нахально наружу и терся об атласную подкладку пальто.

«Мой бедный друг, — обратился Арман к обделенному товарищу, — прекрасная Мадлен покинула нас, тебя и меня. Удовольствие, которого ты требуешь, недоступно нам на этот раз. Она — там, наверху, за занавесками гостиной, а мы здесь, на тротуаре, подавленные общей тайной о горячем приеме, который тебе был совсем недавно оказан в другом месте. Я слишком расстроен, чтобы предпринять поход в „Шабанэ“, или в „Мэ-зон Жюно“, или в какое-нибудь иное место, где обитают доступные молодые женщины. Делать нечего, надо отправляться домой и ложиться спать».

На следующее утро после столь неприятных и унизительных событий Арман сидел в гостиной, потягивая кофе и просматривая газету, когда вошла мадам Котье и объявила о приходе мадам Делаваль. Можно себе представить изумление Армана! Мадам Котье была вдовой средних лет, приходившей каждое утро выполнять кое-какую работу по дому. Обязанности ее были необременительны. Она покупала газету в ближайшем киоске и свежие булочки в пекарне, варила кофе, убирала квартиру, стирала и гладила рубашки и в конце концов стала абсолютно необходимой в холостяцком жилище Армана.

Прежде чем Арман успел возмутиться и велеть мадам Котье выпроводить непрошеную гостью, Доминика ворвалась в комнату и, обойдя домработницу, весело приветствовала хозяина, удобно устроившегося в кресле в пижаме и халате, а рядом на маленьком столике стоял кофейник и тарелочка с круассанами.

— Здравствуй, Арман, — улыбаясь сказала Доминика. — Извини за столь ранний визит, но я проезжала мимо и решила заглянуть, чтобы рассказать тебе кое-что, что может тебя порадовать.

На ней была чрезвычайно элегантная долгополая шуба из шиншиллы изысканного серого оттенка и маленькая темно-серая шляпка, облегавшая голову. Щеки раскраснелись от утреннего холода, и, стянув черные замшевые перчатки, она быстро потерла руки друг о друга, чтобы согреть их. Мадам Котье вышла, вернувшись к своим делам, а Доминика уселась в кресло напротив Армана. В ответ на ее приветствие тот слегка приподнялся и, не выказав и намека на желание коснуться ее руки, опять опустился в кресло, подозрительно глядя на гостью.

Ни на секунду он не поверил, что она всего-навсего проезжала мимо. Было только девять часов утра, Доминика никогда не поднималась так рано, а тем более не отправлялась по делам. Арман был уверен, что она явилась с какой-то тайной целью, однако последующие слова застали его врасплох.

— Я зашла извиниться, — сказала Доминика, — я искренне переживаю из-за того, что случилось вчера. Я вела себя ужасно, и нет мне оправданий. Выпила я не больше двух бокалов шампанского. Ты, должно быть, подумал обо мне Бог знает что.

Она сокрушенно пожала плечами — жест, выразивший огорчение, получился весьма обворожительным. По доброте натуры Арман никогда не мог устоять, когда к нему взывала хорошенькая женщина, и он немедленно и снисходительно принял ее извинения.

— Прекрасно, значит, мы опять друзья, — сказала она, вставая, как будто собиралась уйти теперь, когда они примирились.

Но не тут-то было. Очень скоро Арману пришлось убедиться, что покинуть его дом, по крайней мере немедленно, отнюдь не входило в намерения Доминики. Она развязала узел на розовом шелковом шарфе, обмотанном вокруг шеи, и выпустила концы наружу, обнажив гладкую шею и грудь. Единственным украшением на шее был маленький золотой крестик на цепочке. Арман уставился на нее в недоумении, пытаясь догадаться, что последует дальше. И когда она, улыбаясь во весь рот, полностью распахнула шубу, он увидел, что другой одежды под ней не было. Однако нельзя сказать, что это прекрасное тело было совершенно голым, — вокруг талии был застегнут пояс из белых кружев и атласа, поддерживающий серые шелковые чулки.

— О Доминика, зачем ты это делаешь? — спросил Арман, глубоко вздохнув.

— Я подумала, что было бы неплохо напомнить тебе о том, что ты потерял, — ответила она, держа шубу распахнутой. — Почему это ты вдруг перестал считать меня привлекательной, после того как всю ночь покоя мне не давал? Или я подурнела?

Арман не мог оторвать глаз от обнаженной груди — большой, круглой, с удлиненными темно-красными сосками. Ему живо припомнилось, как он наслаждался прикосновением к ней в те дни, когда он и Доминика были любовниками. Взгляд скользнул ниже, к чувственной округлости живота, перерезанной поперек белой полоской пояса, и яркие воспоминания о радостях, доставленных ему этим мягким животом, замелькали в голове. Арман перевел глаза еще ниже, к густым светло-каштановым завиткам, покрывавшим нежный персик, который он так часто и с неизменным удовольствием разламывал. Арман снова вздохнул.

Красные губы Доминики змеились в усмешке, пока она наблюдала, как хорошо знакомые ей выражения сменяются на восхищенном лице Армана. Она приблизилась к креслу, на котором он сидел, и опустилась перед ним на колени. Не говоря ни слова, она развязала пояс халата и рывком расстегнула пуговицы на алой пижамной куртке, а штаны спустила вниз — таким образом, одним движением ее руки Арман оказался обнажен от горла до колен. Его неугомонный дружок уже вытянулся во всю длину и, когда она принялась гладить его, благодарно подрагивал, напоминая довольного, виляющего хвостом пса, которого хозяин гладит по голове.

— Пойдем в спальню, — прошептал Арман. — Я хочу увидеть, как ты лежишь на расстеленной шубе, раскинув ноги…

— У нас нет на это времени, — пробормотала она, ее рука двигалась быстро и с большой ловкостью. — Откинься назад и не смей закрывать глаза. Смотри на меня!

Как будто Арман — или какой-нибудь иной счастливчик, оказавшийся на его месте — закрыл бы глаза или отвернулся от столь восхитительного зрелища: огромные дыни Доминики подпрыгивали вверх и вниз, повинуясь быстрому ритму крепко сжатой руки, а маленький крестик мелькал между ними! Арман протянул руки к пухлым прелестям, и она придвинулась поближе, чтобы ему было легче обхватить их.

— Доминика, Доминика… — проговорил он, задыхаясь, — дорогая, я обожаю тебя!

«Дорогая и обожаемая» была настолько довольна произведенным эффектом, что ее рука задвигалась еще быстрее, за что она была немедленно вознаграждена таким радостным вилянием хвоста, что едва не расхохоталась вслух — какие же все-таки простаки эти мужчины, особенно красивые и тщеславные молодые люди вроде Армана! Он смотрел, завороженный, на светло-каштановую поросль, напряженно ожидая момента, когда Доминика оседлает его обнаженные бедра и вберет его в себя. Как будто угадав его мысли, мгновение спустя она впустила его в гладкую, влажную нишу и принялась подпрыгивать у него на коленях так быстро, что Арман понял, не пройдет и нескольких секунд, как его страсть выплеснется горячей струей.

По крайней мере так он представлял себе чудесное завершение, но совсем другое было на уме у Доминики. Не для того, чтобы доставить удовольствие Арману, она непривычно рано покинула теплую постель и предприняла поездку в такси в шубе на голое тело. Она задумала продолжить урок, начатый вчера, урок, который должен был поставить Армана на место. Начало было восхитительным таким же, как прошлым вечером в доме Бриссаров, но кончиться все должно было совершенно иначе.

— Доминика, — выдохнул Арман, почувствовав, как сжался живот перед тем неизбежным, что должно было сейчас произойти.

— Да, Арман, — сказала она спокойно, — я вижу.

Он не сумел вовремя разгадать ее намерений. Быстро и уверенно она вела его за собой и завела так далеко, что уже было поздно что-либо Изменить. Темно-карие глаза Армана расширились, когда он ощутил знакомый толчок в животе, а насмешливые голубые глаза Доминики под белокурой челкой и маленькой шляпкой-колоколом смотрели на него в упор, когда она вдруг неожиданно выпрямила ноги и встала! Она больше не соприкасалась с ним, лишив его теплой гавани в тот самый момент, когда он освобождался от драгоценного груза.

— Нет! — в смятении закричал Арман. Побледнев, он смотрел, как его позорит беззаботный дружок, когда тот подпрыгнул со щенячьей радостью и выпустил струю, облив голый живот, вплоть до черных волос на груди.

Не дожидаясь, пока прекратятся судороги, сотрясавшие Армана, Доминика отступила назад и, невозмутимо улыбаясь, повязывала шелковый шарф, любуясь результатами содеянного. Ошеломленный Арман увидел, как она застегнула шубу, спрятав гладкое обнаженное тело.

— Мне действительно надо убегать, а то я опоздаю, — сказала она небрежно, словно заглянула на чашечку кофе. — Ты не ждешь Мадлен сегодня? Пусть угостится тем, что осталось, и не забудь передать привет от меня. Прощай, Арман!

Изящно махнув рукой, Доминика повернулась на каблуках и ушла, оставив Армана в совершенном изумлении и растерянности. Она намеренно не закрыла за собой дверь гостиной, и Арман мог слышать голоса и смех у входной двери, где мадам Котье провожала посетительницу. Охваченный паникой, так что пот выступил на лбу, он выхватил кремовый носовой платок из нагрудного кармана халата и принялся торопливо вытираться, опасаясь, как бы мадам Котье не вошла в комнату прежде, чем он успеет привести в порядок пижаму. Опять Доминике удалось поставить его в унизительно неловкую ситуацию!

Прощальный выстрел также не прошел мимо цели, что добавляло горечи и раздражения. За второй чашечкой кофе, всего лишь за несколько минут до появления в гостиной Доминики, он подумывал о том, чтобы позвонить Мадлен, вежливо выждав до одиннадцати часов, и извиниться за вчерашнее дурное настроение. Получив прощение, он пригласил бы ее позавтракать, а потом привел бы к себе. К тому времени мадам Котье уже уйдет, и ничто не помешало бы представить Мадлен нежнейшие доказательства того, что он по-прежнему любит ее больше всех на свете.

Однако ему пришлось признать, что Доминика снова перехитрила его. Иллюзорное наслаждение, которое она ему доставила, скорее взвинтило нервы, нежели успокоило. Арман понимал, что, мучимый постыдной тайной, он не в состоянии встретиться с Мадлен без риска повторения вчерашней размолвки. Он решил, что самым разумным выходом из положения будет отложить телефонный звонок до полудня. К тому времени, надеялся он, неприятное чувство поражения отпустит его. Возможно, Мадлен согласится пообедать с ним вечером, а там — кто знает?

Но когда он наконец позвонил, горничная ответила, что мадам Бове нет дома. Раздраженный тем, что упустил еще одну возможность помириться с Мадлен, он немедленно позвонил Доминике, чтобы высказать все, что накипело у него на душе. Она была дома и явно развеселилась, узнав его голос, что еще больше вывело Армана из себя.

— Но почему ты звонишь мне, Арман? Неужели Мадлен не пришла? Или она уже ушла, потому что ты был не в состоянии 'оправдать ее ожидания?

— Доминика, это недоразумение должно прекратиться! — сказал он. — Нам надо прийти к взаимопониманию и уважать личную жизнь друг друга.

— Но я очень даже уважаю твою личную жизнь, — отвечала она, с трудом сдерживая смех. — Разве ты не заметил этого сегодня утром, когда я встала на колени, чтобы выразить свое почтение!

— Смеяться тут не над чем, — сказал он сердито. — Давай встретимся через полчаса и раз и навсегда определим наши отношения.

— Ага! — воскликнула Доминика. — Ты предлагаешь нанести тебе второй визит за день? Буду обязательно. Мне надеть шиншилловую шубу?

— Нет, только не у меня! — встревоженно сказал он.

— Значит, ты предпочитаешь прийти ко мне? Тем лучше, жду тебя через полчаса. Утром, уйдя от тебя, я отправилась по магазинам и купила прелестные крепдешиновые трусики, тончайшие и совершенно прозрачные, ты только представь себе! Я надену их специально для тебя.

— Нет, нет, нет! — сказал Арман, взбешенный ее нежеланием говорить серьезно. — Я не доверяю тебе. Давай встретимся в людном месте.

— Как хочешь, — сказала Доминика, подсмеиваясь над его испугом. — Жди меня у Нотр-Дам. Согласись, более людное место трудно найти. Мы будем окружены иностранными туристами, и ты сможешь чувствовать себя в безопасности.

— Значит, через полчаса. — Арман повесил трубку, однако подозрения, что она снова что-то затевает, не позволили ему успокоиться.

Разумеется, никаких иностранных туристов не было, в такое время года они не приезжают в Париж, а то и дело начинавшийся дождь разогнал и самых стойких отечественных любителей достопримечательностей. Арман шел по мосту к острову Ситэ. Спасаясь от холодного сырого ветра, он высоко поднял воротник пальто из верблюжьей шерсти, так что тот почти касался полей шляпы. Через парапет моста он взглянул на Сену, серую и грязную, по ней плыли обломки бревен, набухшие от воды газеты и прочий мусор, происхождение которого трудно было определить. Арман подумал, что свалял дурака, позволив Доминике выбирать место встречи.

Она не заставила себя долго ждать. Арман не простоял и десяти минут на пронизывающем ветру, как она появилась, одетая, несмотря на погоду, с изысканным совершенством — в черный блестящий плащ и шляпку в тон, глубоко надвинутую на уши. Пояс, туго затянутый на талии, подчеркивал роскошные формы. Она подала Арману руку, и тот поцеловал тыльную сторону перчатки из мягкой черной кожи. Улыбнувшись, она подставила щеку, и Арман слегка замешкался прежде, чем коснуться ее губами. Это рассмешило ее, и она протянула губы для поцелуя, но Арман отступил на полшага и напомнил, что им нужно поговорить.

— Ну, так говори, Арман, — сказала она весело, — я слушаю.

— Сейчас снова пойдет дождь, давай найдем уютное кафе, — предложил он.

Но Доминика решительно отвергла предлагаемый комфорт. Он сам настоял на встрече в людном месте, не согласившись пригласить ее к себе или прийти к ней. В таком случае беседа состоится на свежем воздухе — или не состоится вообще. Делать было нечего и они медленно побрели по мокрому от дождя, тускло мерцающему булыжнику вдоль собора вниз. Перейдя мост, они оказались на другом острове, Сен-Луи, и пошли вниз по набережной вдоль реки.

— Почему ты вздумала преследовать меня, Доминика? — спросил Арман. — Признаю, что не должен был уходить так внезапно и без объяснений. Мне очень жаль, и я прошу прощения за грубость. Но мы ведь никогда не любили друг друга, и ты не станешь утверждать, что я был единственным мужчиной, с которым ты состояла в интимных отношениях.

— Не понимаю, чем ты недоволен. Неужели тем, что я отдалась тебе на приеме у Бриссаров? Или тебе пришелся не по вкусу утренний визит, когда я забежала на минутку, чтобы немного напомнить о былых радостях?

— Но речь не об этом! — воскликнул Арман. — Доминика, между нами все кончено.

— Боже, как все переменилось! — сказала она язвительно. — Всего несколько недель назад ты был бы вне себя от восторга, приди я неожиданно голой, чтобы немного развлечь тебя за завтраком.

Набережная была почти пустынна; холод и сырость заставили даже бродяг, не расстающихся с бутылкой дешевого вина, покинуть насиженные места под мостами. В воздухе было так сыро, что старые заброшенные дома на другом берегу реки едва виднелись сквозь завесу тумана. Лишь одинокий рыбак сидел, закутавшись в непромокаемую накидку, свесив ноги с каменной набережной и с бесконечным терпением безумца уставившись на поплавок, подпрыгивавший на серой, грязной воде.

Арман и Доминика пошли дальше, продолжая спор, как вдруг снова начался дождь. На сей раз это был не мелкий осенний дождичек, а настоящий холодный ливень, который, казалось, никогда не кончится. Арман схватил Доминику за руку, и они побежали по набережной к следующему мосту, чтобы укрыться под ним.

— Ты сам сказал, что никогда не любил меня, — проговорила она укоризненно, — а теперь ты меня ненавидишь!

Под мостом дождь был им не страшен, и они могли чувствовать себя свободнее. Доминика взглянула ему в лицо.

— Почему? — спросила она. — Что я сделала, чтобы заслужить твою ненависть?

— У меня нет ненависти к тебе, Доминика, пожалуйста, не говори так, — Арман взял ее за руки. — Я считаю тебя близким другом, поверь мне. Но — как бы тебе объяснить…

— Не трудись, — перебила она. — Я понимаю тебя лучше, чем ты сам понимаешь себя. Ты чудовищно непостоянен, Арман, и это твой самый большой недостаток.

— Я знаю, — согласился он. — Но что я могу поделать?

Доминика прислонилась спиной к серой каменной опоре моста, а он придвинулся поближе, чтобы прикрыть ее от ветра. Поскольку Доминика была на полголовы ниже, она приподнялась на цыпочки и поцеловала Армана.

— Ты неподражаем, — прошептала она. — Так, значит, мир?

— Ты говоришь серьезно? — спросил он, в ответ она снова поцеловала его. Губы были холодными, но язык, которым она коснулась кончика его языка, был теплым. Нежный поцелуй длился долго, настолько долго, что Доминика успела расстегнуть пальто Армана и дотронуться рукой в перчатке до мягкой выпуклости под брюками. Арман принял вызов. Он быстро оглянулся налево и направо: они были одни под мостом, а завеса дождя скрывала их с обеих сторон от любопытных взоров.

— Предупреждаю, моя милая Доминика, я больше не собираюсь играть роль жертвы, — сказал он, беря ее за запястья и благоразумно кладя ее руки себе на плечи, подальше от опасного места.

— Так что же мы будем делать, Арман?

— Я должен наказать тебя.

— Запрещаю! — воскликнула она, ее голубые глаза сияли.

Он развязал тугой пояс, расстегнул блестящий мокрый плащ и распахнул его, обнаружив под ним шерстяной свитер с высоким воротом и эффектным рисунком из черных и белых ромбов и черную юбку. Рука Армана немедленно нырнула под юбку и шелковую сорочку и поползла вверх, пока не добралась до обнаженной кожи на бедрах, там, где заканчивались чулки.

— У тебя руки холодные! — запротестовала Доминика. — Прекрати, Арман!

Рука была действительно холодной. Выходя из дома, он забыл захватить перчатки, настолько он был раздосадован и смущен после телефонного разговора с Доминикой. Теплые бедра крепко сжали руку, мешая ледяным пальцам двигаться дальше, к самой сердцевине нежных прелестей.

— Я предупреждал, ты будешь наказана.

Он прижался губами к ее губам, она немного приоткрыла рот, и теперь его язык трепетал в ответной ласке. — Поцелуй длился еще дольше, чем предыдущий, и оказался не менее приятным, а может быть, и более, потому что через несколько секунд Доминика расслабила бедра и выпустила руку Армана. Та, немного согретая прикосновением к обнаженной коже, продолжила короткое и захватывающее путешествие вверх и наткнулась на вышитый край трусиков. Арман поинтересовался, то ли это абсолютно прозрачное произведение, о котором она, насмешничая, упомянула по телефону.

— О, да, — ответила Доминика. — Я же говорила, что надену их специально для тебя. Они сделаны из нежно-розового шелка и такие тонкие и прозрачные, что все просвечивают.

Сейчас трудно было проверить, говорит ли она правду, да это и не имело значения. Арман просунул руку под нижнее белье и сжал в ладони источник самых восхитительных наслаждений. Арман вновь прильнул к губам Доминики в долгом поцелуе, прижимая ее голову к каменной опоре, и закрыл глаза, дав полную волю пылкому воображению. Он мысленно увидел светло-каштановые завитки, просвечивающие сквозь тонкий, как паутина, шелк.

Картина, возникшая в воображении, оказалась столь захватывающей, что Арман медленно провел кончиком языка вокруг ярко накрашенного рта, представляя себе, что он ласкает не рот, а другие губы, спрятанные под светлыми завитками. Доминика почувствовала, что он распаляется все сильнее и сильнее, и прошептала: «Арман, Арман, Арман». Он скользнул языком в ее горячий рот, воображая, как раздвигает то, что он сейчас сжимал в руке под вышитыми, а возможно, и прозрачными трусиками.

Язык Доминики нежно ласкал язык Армана. Когда она почувствовала, что его пальцы пробираются в потайной альков, она расставила ноги пошире. Она прекрасно знала, какое значение имела для Армана игра пальцами, и рассчитывала на это. Она могла поздравить себя с тем, что план вернуть Армана удался быстрее, чем она предполагала. Потребовалось сделать лишь два маленьких выпада — прошлым вечером и нынешним утром, — чтобы побудить его к тому, что он по неразумию считал ответной карой. На самом же деле, положив руку между бедер Доминики, он оказался целиком в ее власти, хотя и не догадывался об этом.

Арман был глубоко погружен в эротические видения, пальцы ласкали Доминику, с каждой секундой увеличивая наслаждение, поэтому он не обратил внимания, когда она сняла руки с его плеч. Не возразил он также, когда она расстегнула брюки, сняла перчатку, проникла под нижнее белье и, видимо, для того, чтобы ласки не были односторонними, дотронулась до крепкой вздыбленной плоти. Касания были столь нежны и деликатны, что Арман почти не ощущал их, он лишь почувствовал, что испытываемое удовольствие стало острее благодаря умелым манипуляциям Доминики.

— О Арман, — вздохнула она, — я отдала бы все на свете, если бы между нами стало все как прежде! Ты — необыкновенный человек, мой дорогой, никто и никогда не доставлял мне такого удовольствия. Я полюбила тебя с первой встречи!

Арман, разумеется, был польщен милым комплиментом. Доминика отлично знала, как воздействовать на мужское самолюбие и добиваться своих целей.

— Неужели я тебе совсем не нравлюсь, Арман? — спросила она, стараясь придать голосу жалобную интонацию, насколько позволяла страсть, сотрясавшая ее.

— Но я обожаю тебя, — пробормотал он. Он был так сильно возбужден, что едва понимал, что говорит; еще менее его, переживающего восхитительные мгновения, заботило, каким образом его слова будут истолкованы.

— Тогда я вся твоя, телом и душою! — с жаром воскликнула Доминика; главный момент приближался, и ее тело непроизвольно и судорожно задвигалось.

— Доминика! — взволнованно закричал Арман.

Наслаждение, которое он испытывал, доведя Доминику до столь явного и благополучного завершения, было настолько сильным, что он совсем потерял голову. До сих пор Доминика деликатно держала пульсирующую плоть между большим и указательным пальцами. Но когда спазмы стали сотрясать ее, она вытащила набухшую плоть из-под нижнего белья, потянула к себе и просунула за край трусиков. Она почти не отдавала себе отчета в том, что делает, но результат превзошел все ожидания: Арман вскрикнул, резким движением глубоко вонзился в нее и немедленно буквально затопил потоком страсти.

Когда они оба пришли в себя, Доминика застегнула ему брюки и ждала, что он скажет. Он долго молчал, прижавшись щекой к ее щеке, словно глубоко задумавшись. На самом же деле он испытывал огромную благодарность за доставленное удовольствие.

— Милая Доминика, — произнес он наконец, — мне кажется, я вел себя чудовищно по отношению к тебе. Нам было так хорошо вместе. Как я мог быть таким дураком, чтобы потерять тебя из виду, спрашиваю я себя? Я в отчаянии, когда думаю о страданиях, которые причинил тебе. Сможешь ли ты простить меня до конца?

— Пойдем ко мне, — прошептала она, касаясь губами его щеки, — и чтобы ты поверил, что я простила тебя, я покажусь в новом прозрачном белье.

Ласковые слова произвели на Армана столь сильное впечатление, что он не удержался, чтобы вновь не приподнять юбку и сжать пухлый холмик.

— Пойдем искать такси, — сказал он. — Но я должен честно предупредить, я не смогу только любоваться тобой. Я собираюсь сделать больше, намного больше. И если кружевные одеяния пострадают от моих действий, я куплю тебе полдюжины новых.

Обнявшись, они поднялись по мокрым ступенькам и пошли по мосту, не обращая внимания на дождь. Арман был рад, что помирился с Доминикой, ее сладострастие было безмерным и не уступало его собственному, и она всегда с готовностью откликалась на его фантазии и с удовольствием играла в игры, которые он придумывал. Что касается Мадлен, то, как бы прекрасна и желанна она ни была, все же нельзя было совершенно игнорировать тот факт, что она была женой Пьера-Луи, к которому в качестве родственника Арман обязан был испытывать хотя бы некоторое уважение.

Справедливости ради следует отметить, что Мадлен никогда не отвергала интересные и несколько необычные предложения Армана. Однажды, например, он уговорил ее стать на четвереньки на ковре в гостиной, да и тот эпизод у окна, когда она была в одной ночной рубашке, также был незабываем. Но Арман нечасто делал такие предложения. За восемь лет супружества с Пьером-Луи Мадлен привыкла к определенному стилю сексуальных отношений, как правило, в постели и лежа на спине, и такой стиль она и предпочитала. Никогда в жизни ей не пришло бы в голову явиться на свидание в шубе на голое тело!

Поэтому Арман полагал, что Доминика вернулась к нему в весьма благоприятный момент, она готова была простить и забыть и продолжить интимную дружбу с ним, словно ничего не произошло. Разумеется, он не собирался рвать с Мадлен, испытывая к ней самые искренние чувства. Но промежутки между их встречами будут постепенно увеличиваться. Он не сомневался, что будет в силах удовлетворять Мадлен, даже несмотря на то, что Доминика вернулась к нему — именно так, в несколько ошибочной манере, Арман склонен был трактовать события последних двадцати четырех часов.

Что касается Доминики, то улыбка, не сходившая с мокрого от дождя лица, не означала ничего. Она слишком хорошо знала Армана, чтобы думать, что вернула его привязанность. Самое большее, что ей удалось, — это взнуздать его и запрячь в одну упряжку с полудюжиной других жеребцов, которые везли ее экипаж. Возможно, некоторое время ей удастся держать его в упряжке, время от времени взбадривая его воображение ударом кнута, когда он будет проявлять упрямство. В конце концов, Арман был щедрым человеком и изобретательным любовником, всегда готовым выдумывать новые и новые способы для удовлетворения ее желаний. На стоянке такси она обняла его за талию и улыбнулась.

— До моего дома ехать недолго, Арман, — сказала она, — но, если я расстегну плащ и позволю тебе забраться под юбку, у тебя хватит ловкости снова немножко позабавить меня?

— Можешь не сомневаться, — пробормотал он, хотя после освобождения от настойчивого желания под мостом уже иначе смотрел на возобновление их связи, полагая, что она должна стать весьма нерегулярной.

При этом он совершенно не подозревал о вычислениях, которые проделывала в уме белокурая Доминика, прикидывая, как максимально выиграть в финансовом отношении, прежде чем его убывающий интерес увянет окончательно.

Цена любви

В одном из прославленных кафе на бульваре Монпарнас сидел Арман в ожидании делового свидания. Когда с улицы вошла Сюзетта Шене, он поднялся, а она, окинув взглядом переполненное кафе и заметив Армана, направилась прямо к нему. На ней была дорогая викуньевая шуба с манжетами из темного меха, а на голове вместо шляпы был повязан крестьянского стиля шарф, алой и серой расцветок.

— Добрый вечер, мсье, — сказала она, подавая руку в перчатке, — я узнала вас.

Очевидно, она ожидала, что протянутую руку пожмут, но не в правилах Армана было приветствовать дам подобным образом. Он взял ее руку так осторожно и бережно, словно она была бесценнейшим и хрупким произведением искусства в собраниях коллекционера, и поцеловал с исключительной галантностью. Сюзетта улыбнулась, но почти сразу же лицо ее вновь приняло серьезное выражение, хотя, как нетрудно было догадаться, сохранять серьезность стоило ей немалых усилий, потому что чаще всего ее симпатичное личико озаряла радостная улыбка. Арман предложил ей сесть. Она сняла с головы разноцветный шарф и откинула со лба волосы. Арман посмотрел на них вблизи и подумал, что они напоминают тонкие шелковые нити и имеют необычный оттенок, что-то между каштановым и русым.

Хорошо известно, что первые впечатления, хорошие или дурные, часто остаются неизменными. Когда шесть или семь дней назад Арман впервые увидел Сюзетту под руку с Пьером-Луи, она произвела на него исключительно благоприятное впечатление. И лицо, и фигура были очаровательно пухлыми, что, к сожалению, немодно в эпоху высоких и худых женщин, лишенных округлостей как спереди, так и сзади под облегающими одеждами. Но восемнадцатилетней Сюзетте полнота, чистая кожа и откровенное здоровье придавали необычайную привлекательность.

Она стянула серые перчатки и через маленький столик в упор взглянула на Армана.

— Значит, Пьеру-Луи не хватило мужества прийти сюда и посмотреть мне в глаза, — сказала она. — Он послал вас вместо себя, мсье. Что ж, после тех зверств, что он совершил, это неудивительно.

— Он в совершенном отчаянии, поверьте мне, — отозвался Арман. — Кстати, что вам заказать? Пьер-Луи подавлен стыдом и горем и униженно умоляет вас о прощении. Он горько раскаивается и чувствует себя недостойным даже говорить с вами.

Услышав столь явно преувеличенное описание переживаний Пьера-Луи, Сюзетта не могла удержаться от смеха, но, быстро спохватившись, вновь напустила на себя важность. Теперь, когда она сидела рядом, Арман смог решить вопрос, оставшийся без ответа в первую встречу, — какого цвета у нее глаза. Они оказались редкого и восхитительного орехового цвета. Интересно, подумал Арман, в чем она одета под шубой. Тогда, когда она была с Пьером-Луи, на ней было платье цвета меда, облегающее и подчеркивавшее полную грудь. Арман хорошо помнил, как мысленно раздевал девушку.

В ответ на его вопрос она сказала, что выпьет рюмочку ликера — в качестве профилактики против простуды, пояснила она, — и остановила свой выбор на «бенедиктине». Себе Арман заказал еще одну рюмку «арманьяка». По предложению Армана девушка сняла красивое зимнее пальто, и тот увидел, что она одета очень просто — в кремовую атласную блузку и юбку в красную и серую клетку, по цвету напоминающую ее шарф. Он улыбнулся, испытывая тайное удовольствие, и она улыбнулась в ответ, позабыв о роли обиженной.

Она не подозревала, что Арман, обладая чрезвычайно развитым, хотя и несколько маниакальным воображением, мысленно раздевает ее, и уже не в первый раз. Он видел словно наяву, как расстегивает пуговицы на блузке и целует пышную грудь. Встав, чтобы взять у нее пальто, он уставился на ее ноги.

Силой его воображения юбка исчезла, а под ней обнаружились полные, округлые бедра и кружевные трусики. «Ярко-красные, — сказал себе Арман, — я хочу, чтобы они оказались именно этого цвета и из блестящего атласа!» Но хотя мужчины и могут заблуждаться, полагая, что их самые сокровенные мысли — тайна для окружающих, Сюзетте не стоило ни малейших усилий догадаться, что у Армана на уме. Как бы молода она ни была, она обладала той безошибочной интуицией, с которой рождаются все женщины. Поэтому ей не потребовалось чрезмерно напрягать интеллект, чтобы правильно истолковать интерес Армана к ее блузке и юбке, вернее, к тому, что под ними скрывалось. Она чуть улыбнулась, как будто собственным мыслям, и скрестила ноги под столиком. Сюзетта не была стеснительна и не стремилась защититься от нескромных взглядов, но этот жест должен был напомнить Арману, что, помимо внимания и восхищения, требуется еще кое-что.

— Так вы говорите, Пьер-Луи униженно молит о прощении? — спросила она. — Я бы очень хотела увидеть его ползающим в пыли у моих ног и, желательно, при большом скоплении народа! Площадь Согласия в полдень была бы самым подходящим местом. Мне следовало бы настоять на этом как на одном из условий примирения.

— Неужели ваше желание унизить его столь сильно, мадемуазель? — сказал Арман. — Он должен был совершить нечто чудовищное, чтобы сделать вас такой непримиримой. Уверяю вас, я не вижу в нем недостатков.

— Недостатки! Вы еще ничего не знаете о его ужасном зверстве по отношению ко мне.

Она произнесла слово «зверство» с таким пафосом, что стало ясно: ей очень нравится описывать столь ярко свои несчастья.

— Но это ужасно, — в голосе Армана звучало искреннее сочувствие. — Вы сможете преодолеть себя и рассказать обо всем или воспоминания слишком болезненны?

— Он изнасиловал меня, — сказала она с несколько театральной интонацией. — Избил и плюнул на меня. Можете ли вы поверить, что ваш кузен способен на такое, или думаете, что я лгу из корысти? Он бросил меня на пол со всей силой, я уж решила, что мне конец пришел — он затопчет меня насмерть.

— Боже праведный! — воскликнул Арман и, увидя в ее глазах слезы стыда и ненависти, взял Сюзетту за руку, чтобы утешить. — Наказание плетьми было бы чересчур мягким для него. Но он сделает все, что в его силах, чтобы загладить свою вину, и я постараюсь доказать это. Как бы трудно вам ни было, я прошу вас забыть об этом ужасе и начать жизнь с чистой страницы. Оптимизм юности и уверенность в своей красоте помогут вам.

— Как вы добры, — вздохнула Сюзетта, не отнимая руки.

Не следует забывать, что она была любовницей Пьера-Луи почти год, прежде чем прискорбный инцидент оборвал их интимную дружбу. И хотя необходимо признать, что Пьер-Луи по натуре был человеком импульсивным и склонным к необдуманным поступкам, однако обвинять его в попытке убийства означало излишне драматизировать события. Сопоставив рассказ Сюзетты о злополучном происшествии с тем, что он услышал от Пьера-Луи, Арман сделал вывод, что, преследуя собственные цели, она значительно преувеличивала размеры своих потерь. С другой стороны, Пьер-Луи, чтобы свести к минимуму ответственность за содеянное, утверждал, что она намеренно довела его до такого состояния, когда он не помнил, что творил.

— Не могу себе представить, как кто-нибудь, даже сумасшедший, мог помыслить о том, чтобы обидеть такое милое, очаровательное существо, — сказал Арман. — Позвольте говорить откровенно: будь я на месте кузена, в моей душе было бы только одно желание — привлечь вас к себе и нежно целовать ваши губы.

— Ах, я вижу, вы совершенно разные люди, — проговорила она. — Тем хуже для меня, я была знакома не с тем кузеном! Вы принесли деньги?

— Конечно.

И Арман достал из внутреннего кармана пиджака толстый запечатанный конверт с деньгами для маленькой шантажистки.

— Разумеется, вы понимаете, что этого недостаточно, — печально сказала Сюзетта, — ничто не сможет компенсировать мои страдания. Но как некое свидетельство его вины и раскаяния.

— Мы думаем с вами совершенно одинаково — воскликнул Арман. — Сейчас вы повторили слово в слово то, что я говорил Пьеру-Луи, когда он попросил моего совета. Я сказал ему, что во всей Франции не хватит денег, чтобы утешить невинную и прекрасную жертву его зверской жестокости.

— Правда? — тихо спросила Сюзетта, на секунду увлекшись очевидной силой его чувства.

— Мы с вами хорошо понимаем, — продолжал Арман, ласково пожимая ее руку, — то, что я вам принес, — значительное, хотя и далеко не исчерпывающее свидетельство искреннего раскаяния Пьера-Луи.

Он передал ей конверт, и некоторое время она держала его на ладони, словно пытаясь определить на вес ценность содержимого. Арман думал, что она вскроет конверт посередине, но она разорвала его с одного конца и ногтем большого пальца с розовым маникюром взрыхлила края банкнот, сложенных в толстую пачку. Арман с тайным наслаждением наблюдал за выражением ее лица, на котором жадность сменилась удовлетворением. Когда Сюзетта только вошла в кафе и стояла в дверях, Арман решил, что должен обладать ею, и теперь он собирался твердо следовать намеченной цели.

— Если вы соблаговолите принять это свидетельство позора, — сказал он, показывая на конверт, — Пьер-Луи навсегда откажется от удовольствия видеть вас. О намерениях заинтересовать власти в этом прискорбном деле следует забыть и никогда более не вспоминать. Приняв то, что я вам передал, вы даете понять Пьеру-Луи, что прощаете его недостойное поведение, но на этом наказание отнюдь не заканчивается — ведь Пьер-Луи навсегда лишается счастья встречаться с вами. Вы согласны со мной?

— Абсолютно, — ответила Сюзетта, улыбаясь милой иносказательной манере, в которой Арман изложил условия, навязанные ею Пьеру-Луи под угрозой сообщить в полицию об изнасиловании вкупе с избиением.

Впрочем, сильное желание обладать Сюзеттой возникло в душе Армана — если душа и есть то место в человеческом организме, где возникают подобные желания, — гораздо раньше, а именно в их первую встречу в «Кафе де ла Пэ». Арман отлично помнил, что он сказал Пьеру-Луи в тот вечер, когда чуть позже они обсуждали, как вернуть Мадлен домой: «Естественно, я не имел чести обнимать ни ту, ни другую даму, но не могу поверить, что твоя подружка так же хороша в любви, как твоя жена». Разумеется, это было неправдой, потому что к тому вечеру Арман не раз обнимал Мадлен. А теперь ему представилась возможность оценить прелести Сюзетты и, оказавшись в равном положении с Пьером-Луи, сопоставить их с достоинствами Мадлен.

Он подозвал официанта, заказал еще напитков и принялся ухаживать за Сюзеттой, пустив в ход все свое неординарное обаяние. Об успехе, которого он добился, можно судить по тому, что менее чем через час ему было позволено проводить даму до улицы Варенн, где она жила. Если бы желание полностью не подчинило себе все его помыслы, Арману непременно пришло бы в голову, что молодая девушка, способная с такой быстротой и легкостью выманить огромную сумму, возможно, имеет виды и на его кошелек и что своим успехом он обязан скорее не собственному несомненному обаянию, а ее тайным намерениям.

Квартира, куда привела его Сюзетта, находилась в чистом и приличном доме с внутренним двориком и располагалась на дорогом втором этаже, а не под самой крышей, как можно было предположить. Но еще более удивился Арман, когда вошел и увидел обстановку и убранство квартиры: если Пьер-Луи позволял девчонке поддерживать такой образ жизни, он должен был истратить на нее небольшое состояние! Плата за безопасность, вложенная в конверт и вначале показавшаяся Арману неоправданно высокой, приобретала вид удачной сделки.

Когда Сюзетта вышла за коньяком, Арман не преминул воспользоваться возможностью рассмотреть картины, висевшие в гостиной. С первого взгляда он принял их за репродукции, но, приглядевшись внимательнее, он обнаружил, что все это оригинальные работы современных, но уже известных художников. Он с интересом отметил про себя тот факт, что на всех полотнах были изображены женщины, включая и лежащую «Обнаженную» прославленного кубиста Хуана Гриса. То была модернистская карикатура на женщину, изображавшая в ядовито-зеленом цвете уродливое существо с громоздкими квадратными формами и багряным мазком в том месте, где у реальных женщин находится небольшой островок темных или светлых завитков.

Арман подумал, что весьма вероятно, художник обладает оригинальным творческим видением и воспринимает окружающую действительность иначе, чем обычные люди, но конечный результат выглядел совершенной нелепостью в глазах человека, который, подобно Арману, питал огромную и непреходящую слабость к чувственным женским округлостям и особенно к гладкой коже. Тем не менее Арман понимал, что картина стоит немалых денег, а это само по себе впечатляло. Более интересным, возможно, по той причине, что на нем была изображена не столь обезображенная фигура, показался Арману рисунок карандашом и чернилами Жоржа Руо, на котором обнаженная проститутка натягивала чулки. У нее было неприятное лицо и непривлекательные грудь и тело, как у всех проституток Руо, что, несомненно, свидетельствовало об отчаянии и гневе художника, но в ней по крайней мере можно было признать женщину, хотя бы и нежеланную.

Истинным шедевром в этой маленькой коллекции — по крайней мере по мнению Армана — была картина Пьера Боннара, висевшая над диваном напротив окна. Это был вид Парижа из незанавешенного окна на верхнем этаже — крыши и улицы в мягком солнечном освещении. У окна спиной к зрителю стояла обнаженная женщина, на ней были лишь красные туфли. Полная спина и крутые бедра указывали на пышность фигуры. Арман знал наверняка, что если бы она обернулась, то его взору открылись бы пухлая круглая грудь и куполообразный живот.

Вне всякого сомнения, интерес Армана был задет позой незнакомки на картине. Ему припомнилась другая женщина у окна, и приятная дрожь пронизала тело. Он вспомнил ту ночь, когда они с Мадлен стояли у окна в гостиной ее сестры и он ласкал стройное, гладкое тело под тонкой ночной рубашкой. В темноте он приподнял прозрачную ткань и, обнажив спину любовницы, прижался к ней животом.

Воспоминание подействовало на Армана столь сильно, что его благородный друг в три приема оказался в состоянии полной боевой готовности. Вернувшаяся в комнату Сюзетта с коньяком в одной руке и двумя рюмками в другой обнаружила, что он не сводит глаз с картины Боннара, и мгновенно догадалась, что означает выражение его лица. Машинально опустив взгляд, она увидела несомненное вздутие под темно-синими брюками.

— О, я вижу, вы знаток современного искусства, — сказала она, улыбаясь несколько насмешливо. — Эта картина всем нравится, но еще никто не приходил от нее в такой восторг.

Как только она приблизилась к нему, Арман обнял ее за талию и поцеловал. Она стояла, неловко вытянув в стороны руки, нагруженные коньяком и рюмками, и хихикала.

— Ну, хорошо, — сказала она, когда поцелуй оборвался. — Коли нужда такая острая, я пойду вам навстречу. Только не подумайте, что я всегда жалею незнакомцев.

Она отвела его в спальню, в отделке которой сочетались два цвета — бледно-желтый и цвет слоновой кости, поставила бутылку и рюмки и, обернувшись, положила руки на плечи Армана. Не говоря ни слова, он расстегнул пуговицы на кремовой атласной блузке тем же самым жестом, каким проделал это мысленно час назад в кафе. Но в его воображении пухлая грудь немедленно выкатилась ему в руки, тогда как здесь, в уютной спальне, она все еще не предстала его взору, скрываясь под розовой крепдешиновой сорочкой. Он дотронулся до мягких округлостей через тонкую сорочку, нащупал соски и, лаская, заставил их стать твердыми и длинными, как две маленькие восхитительные вершины.

Пока Арман был погружен в столь приятное занятие, Сюзетта расстегнула пояс на яркой клетчатой юбке и сбросила ее вниз, к ногам. Тогда Арман обнаружил, что то, что он принял за сорочку, на самом деле было комбинацией из рубашечки и трусиков. Одеяние было скроено точно по фигуре, подчеркивая ее округлость, а на левом боку на розовом шелке была вышита темно-красная роза в натуральную величину. Арман опять изумился, как столь молодая девушка может позволить себе такую дорогую и изысканную одежду. Если Пьер-Луи был единственным источником ее доходов, то она ему стоила немалых денег.

Однако момент был не самым подходящим для грубых материальных соображений о цене одежды и мебели. Сюзетта сбросила модное нижнее белье и нагнулась, чтобы снять чулки, намеренно повернувшись спиной к Арману. Тот не заставил себя долго ждать и немедленно принялся ласкать мягкие и нежные, как атлас, округлости, столь щедро преподнесенные ему. Сюзетта хихикнула, когда его пальцы нашли сочный абрикос между бедер и погладили его. Но прежде, чем Арман смог продолжить исследование ее прелестей, Сюзетта откинула с кровати стеганое покрывало и вытянулась на простыне цвета слоновой кости.

Освобождаясь от одежды, Арман пожирал глазами обнаженную девушку. Она лежала на боку, лицом к нему, подперев голову рукой, согнутой в локте. Глаза сияли от предвкушения удовольствия. Ноги она вытянула и скрестила лодыжки, а цвет негустых завитков в том месте, где сходятся бедра, значительно отличался от каштаново-русого цвета волос на голове, и это каким-то непостижимым образом возбуждало. Сомкнутые бедра напоминали во много раз увеличенную копию губ, спрятанных под завитками.

Подумав, что Сюзетта не из тех, кто нуждается в длительной любовной прелюдии, Арман бросился в постель и сжал нежную грудь. Перед ним была не Мадлен, которую нужно было долго склонять с помощью бесчисленных поцелуев и прикосновений к осторожному слиянию и последующей медленной езде к вершине блаженства. Это также была не Доминика, которая, распалившись от игры своенравных пальцев, жадно набрасывалась на Армана. По крайней мере Арман полагал, что юное восемнадцатилетнее тело, пышущее молодостью и здоровьем, не нуждается в подобных ухищрениях.

В первую же встречу мужской инстинкт подсказал Арману, что Сюзетта — спелый и сочный плод, вроде персика, или абрикоса, или сливы, и этот сладчайший плод следует поглощать целиком. Вскоре выяснилось, что она придерживалась того же мнения: как только он дотронулся до нее, она немедленно перевернулась на спину, ухватилась за твердую, вздымающуюся плоть и потянула к себе, широко раскинув ноги, словно с безграничной щедростью предлагая себя. Арман был столь возбужден ее прикосновением, что впал в полубредовое состояние; он лег на нее и почувствовал под собой теплый голый живот.

Ее рука быстро направила Армана в нежное углубление, влажное и раскрытое, как будто он не менее получаса играл с ним. Руками он мял пухлую грудь, двигаясь вперед и назад с силой и неутомимостью гигантского поршня на скором поезде, несущемся по рельсам. Сюзетта дрожала и стонала от наслаждения. Она откинула голову на атласные подушки, так что маленький подбородок смотрел в потолок, и приоткрыла рот, обнажив острые мелкие зубы.

Она лежала, распластанная горячим желанием на атласной простыне, раскинув ноги во всю ширь, горячий живот вздымался вместе с животом Армана, а пальцы глубоко впивались в кожу на его плечах. Внезапно она резко подняла голову и, вытянув раскрытые губы, прижалась к его губам, лаская их влажным и трепетным языком. В безумии страсти Арману почудилось, что ее живот раскрылся еще шире, и он смог проникнуть в самые глубины ее естества; секунду спустя раздался жалобный крик, потом еще один, крики становились все громче, спина оторвалась от кровати и выгнулась дугой, удерживая на весу тело любовника.

Затем она рухнула на постель, голова беспомощно перекатывалась по подушке из стороны в сторону в то время, как Арман безжалостно продолжал свое дело. Она металась под ним, стонала, а потом вновь вцепилась в его плечи и горячим открытым ртом прильнула к губам любовника в засасывающем поцелуе. Арман оставил грудь Сюзетты и, просунув руки ей за спину, сжал пухлые округлости. В ответ на ласку она стала покачивать бедрами, из груди вырвался бессловесный крик, умолявший о скорейшем освобождении от изматывающего удовольствия, в плену которого она оказалась.

У Армана перехватило дыхание, когда он почувствовал приближение кульминационного момента, тот надвигался с такой бешеной скоростью и обладал такой силой, что ничто не могло его остановить. Арман быстро и глубоко вонзался в теплые глубины Сюзетты, их животы бешено ударялись друг о друга. Он не мог слышать ее возбужденные вопли, потому что в ушах стоял оглушающий рев мощного локомотива, который несся прямо на него по блестящим стальным рельсам, а его огромные поршни работали все быстрее и быстрее, и скорость неумолимо нарастала.

В тот момент, когда он впервые ощутил эту невероятную силу, она достаточно компактно умещалась в его животе. Но, постепенно наращивая скорость, она росла в размерах и вскоре стала больше его, намного больше; затем она стала больше кровати, потом больше целого мира, больше самой вселенной. Когда эта сила поразила его, скорость ее превышала скорость света. Удар полностью разрушил Армана, распылив на миллионы атомов и разбросав их во тьме. Ему показалось, что он слышит собственный крик, но это было невозможно, потому что его самого больше не существовало.

Когда он наконец пришел в себя, Сюзетта лежала расслабленно и неподвижно, их потные животы прилипли друг к другу. Он осторожно отстранился от нее, тогда она открыла ореховые глаза и улыбнулась.

— Это было невероятно, — сказала она, — я потрясена.

Арман налил в маленькие рюмки коньяк, стоявший на прикроватном столике, взбил подушки и удобно устроился на них полулежа. Сюзетта перевернулась на бок и легла лицом к нему, положив для опоры руку ему на живот, но, скорее всего, это был невольный жест собственницы. Ее поза полностью открывала взору Армана пухлую грудь с красными кончиками. Возможно, так получилось случайно, но, вероятнее всего, было сделано намеренно. Стройные ноги, лежавшие одна на другой, были согнуты в коленях так, что пятки касались ягодиц, а абрикосовые завитки между бедрами были едва видны.

Она взяла рюмку, предложенную Арманом, и отхлебнула немного коньяка. Теперь, когда они стали близки, ей, естественно, захотелось узнать о нем побольше: женат ли он, где живет и на что живет, как проводит время и многие другие вещи. Она расспрашивала в столь лестной манере, что Арману доставляло удовольствие отвечать. Когда она узнала все, что хотела, то рассказала немного о себе: что родилась она в Иври-сюр-Сен, что отец работал железнодорожником и бил ее, когда напивался. После смерти матери она ушла из дома и вот уже год живет в Париже.

Однако из ее рассказа невозможно было понять, как ей удается жить в условиях более чем комфортабельных. Арман, решив выяснить этот вопрос, начал тактично издалека. Он спросил о картинах, висевших в гостиной, почему она выбрала именно эти, и совсем не удивился, когда узнал, что они вовсе не принадлежали Сюзетте. Квартира также была не ее, здесь жила ее приятельница, которая предложила Сюзетте остановиться у нее, пока та не найдет подходящего жилья Арман поинтересовался именем приятельницы, имеющей возможность покупать картины выдающихся художников.

Сюзетта сказала, что приятельницу зовут Фернанда Кибон, но картины она не покупает, ей дарит их ее поклонник в качестве капиталовложения. Точно так другие мужчины дарят подругам бриллианты, обеспечивая будущее и получая удовольствие в настоящем.

— А может быть, мадемуазель Кибон предпочла бы бриллианты? — спросил Арман, заинтересовавшись рассказом Сюзетты.

— Мадам Кибон, — поправила его Сюзетта. — Ее муж геройски погиб, воюя с бошами под Верденом, и был награжден посмертно Воинским крестом. У Фернанды достаточно драгоценностей. А ее приятель дарит ей картины, потому что торгует ими. Он владелец галереи на улице Риволи.

Арман знал эту галерею и, проходя мимо, частенько заходил туда, чтобы посмотреть на новые работы. Он и сам купил там несколько картин, хотя его вкусы были слишком традиционны для кубизма, дадаизма, фовизма, футуризма, синтеизма, вортицизма, сюрреализма и прочих модных «измов» современности. Имя щедрого поклонника мадам Кибон также не было тайной для Армана. Он был знаком с владельцем галереи, пожилым господином по имени Марк Леблан, обаятельным и обладающим невероятными познаниями в искусстве. Арман полагал, что его можно поздравить с тем, что в его возрасте он имеет любовницу, так как господину Леблану было ближе к семидесяти, нежели к шестидесяти. Сюзетта, полностью удовлетворившись полученной информацией и убедившись в том, что Арман не только великолепный любовник, но и обладатель состояния, достаточного для того, чтобы заботиться о ней не хуже Пьера-Луи, а может быть, даже и лучше, поскольку у него не было жены, чьи дорогостоящие прихоти следовало удовлетворять, — маленькая Сюзетта пришла к выводу, что Арман явится отличной заменой своему кузену. Она немедленно принялась за дело, предложив пообедать вместе, а потом пойти потанцевать в какое-нибудь модное местечко, и Арман с радостью согласился. Но тут к нему вернулись силы, и он принялся нежно играть с толстушками, столь соблазнительно выставленными напоказ.

— Как могло случиться, — спросил он ласково, — что мой кузен ударил кулаком по этой прекрасной груди? Не иначе у него был приступ временного помешательства, другого объяснения я не нахожу.

— Но это правда, — сказала Сюзетта. — У меня потом долго держались синяки размером с твою ладонь. Сейчас они уже прошли, но если приглядеться, то можно заметить голубоватые следы.

Второго приглашения осмотреть сокровища Арману не потребовалось, как и любому другому мужчине, лежащему с обнаженной женщиной в мягкой постели. Он сел и взял ее на руки, приблизив лицо к вожделенным пухлым округлостям, и принялся с тщательным вниманием обследовать безупречную кожу в поисках исчезающих следов безобразного поведения Пьера-Луи. Разумеется, он ничего не нашел, да и не мог найти, потому что никаких синяков там никогда и не было, но сейчас это не имело значения. В процессе осмотра Арман так разволновался, что коснулся влажным кончиком языка одного из красно-коричневых бутонов. Когда тот гордо выпрямился, Арман принялся за другой.

— Как чудесно, когда с тобой обращаются с такой любезностью, особенно если вспомнить жестокости одного человека, — вздохнула Сюзетта.

— И вот сюда, на этот прелестный маленький животик, негодяй имел наглость плюнуть? — воскликнул Арман, осторожно разминая кожу слегка дрожащей рукой.

— Точно вот в это место, — сказала Сюзетта, беря его за руку и прижимая пальцы справа от пупка и чуть повыше абрикосовых завитков.

— Его нужно запереть в больницу для неизлечимых психопатов! — возмутился Арман, проводя пальцами вниз от поруганного места к пушистому островку.

Он ожидал, что она сейчас раздвинет ноги и позволит ему поласкать половинки персика, упрятанные между ними. Именно к этому он и стремился: с помощью искусных пальцев поднять ее на вершину блаженства, а потом медленно опустить в приятную истому. Тогда он будет знать, что действительно обладал ею! Но Сюзетта отодвинулась от него и перевернулась на живот, прижав грудь к мягкому матрасу. Ее лицо оказалось над раздувшимся любимчиком Армана. Она взяла его в руку и, слегка стиснув, испытала на крепость.

— Очень впечатляет, — сказала она, — но после опустошения, которое ты заставил меня пережить, я слишком измучена, чтобы начинать все сначала. Я вижу, что тебе нет необходимости бить женщин, ты добиваешься от них всего, чего хочешь, вот этим!

— Но ты должна позволить мне достойно загладить вину одного из членов моей семьи, которого я презираю за дикость и жестокость, — пробормотал Арман, поглаживая полные ягодицы. — Даю слово, что буду так нежен, что тебе непременно понравится.

Успокоенная таким образом — если молодые девушки ее возраста вообще нуждаются в том, чтобы их успокаивали, — Сюзетта запечатлела короткий поцелуй на красно-лиловой головке вздрагивающего крепыша и перевернулась на спину, с безоговорочным доверием вверяя себя Арману. Совершенно очарованный этим жестом, Арман обнял ее и начал покрывать поцелуями со лба до пальцев ног, ничего не пропуская по пути. Она вздохнула разнеженно, слегка раздвинула ноги и позволила ему делать все, что он захочет. И все опять пошло своим чередом, пока наконец после неоднократно повторенных ласк Арман не взобрался на мягкий живот и не вошел в ее влажные глубины.

Он двигался в медленном ритме, упоенно вздыхая. Но не успел он сделать и полдюжины движений, как Сюзетта схватила его за плечи и во всю ширь раздвинула бедра. Ее ногти вонзились в кожу, и она закричала: «Сильней, Арман, сильней!»

Так то, что начиналось как изысканное угощение, превратилось благодаря настойчивому желанию Сюзетты в новое опустошительное безумие. Арман снова и снова яростно вонзался в горячую бездну, словно стараясь выжать из любовницы все соки, как нападает отчаянный разбойник, решивший забрать себе все богатства.

А Сюзетта, его добровольная жертва, вонзала ногти ему в спину и бешено извивалась под ним, словно изо всех сил обороняясь. В бреду наслаждения она громко кричала, безумно целовала его и рыдающим голосом звала по имени. Оттолкнувшись широко раскинутыми ногами от постели, она забросила их на спину Армана, маленькие твердые пятки отбивали дробь. Затем она изо всех сил сомкнула вокруг него мокрые от пота бедра, стараясь втянуть его как можно глубже. Чувствуя приближение момента истины, Арман дрожал всем телом. Он успел выкрикнуть ее имя прежде, чем чресла резко вздрогнули и исступление охватило его — и ее.

— Уф! — сказала Сюзетта, когда смогла снова говорить. — Не думала, что такое может быть. Ты сводишь меня с ума.

Арман скатился с ее горячего тела и лежал, глядя на девушку.

— Есть в тебе что-то, что заставляет меня вести себя подобно дикарю в джунглях, — сказал он, изумляясь собственным действиями. — Я не знаю, что это, Сюзетта, но мы наверняка убьем друг друга любовью, если будем продолжать в том же духе.

— И тебя пугает такая перспектива? — спросила она, разглаживая капли пота на черных завитках его груди.

— Ни в коей мере!

— Вот и прекрасно. Тогда Фернанда обнаружит однажды нас мертвыми, — сказала она с усмешкой. — Я буду лежать на спине с раскинутыми ногами, ты — сверху, так и не вынув своей штуки, и мы умрем в один и тот же момент от избытка невероятного наслаждения.

Арман рассмеялся, но, потратив столько сил, он почувствовал голод и напомнил Сюзетте, что та обещала отобедать с ним и потанцевать.

— Конечно, но только не сегодня вечером, — последовал неожиданный ответ, словно она была Жозефиной, отвергающей притязания Наполеона. Выяснилось, что она хотела бы позавтракать с ним на следующий день, а заодно узнать его мнение, пойдут ли ей кое-какие комплекты нижнего белья; которые она видела в магазине. Ведь теперь, благодаря прощальному подарку Пьера-Луи, ей есть на что их купить.

«Только восемнадцать лет, а уже знает, как обращаться с поклонниками, — подумал Арман, развеселившись. — Очевидно, ее подруга, мадам Кибон, хорошая наставница».

Арман отлично понимал, что Сюзетта отнюдь не собирается тратить собственные деньги, эту привилегию она предоставляет ему. Он улыбнулся и, пожав плечами, сказал, что с удовольствием зайдет за ней завтра утром в одиннадцать. А если в одной из модных лавок, куда они наверняка зайдут, он случайно столкнется с Доминикой в сопровождении очередного поклонника, тем лучше для него. После воссоединения Доминика стала чересчур требовательной, и встреча с Арманом под руку с другой женщиной напомнит ей, что, как бы обворожительна она ни была, все же она — не единственный интерес в его жизни.


Спустя полчаса Арман ушел. Сюзетта с удовольствием опустилась в ванну, наслаждаясь расслабляющим погружением в горячую воду и ароматом дорогой эссенции, напоминающим нежный запах весенних цветов, растущих под высокими деревьями в лесу. Она повернула голову, услышав, как открылась и закрылась входная дверь, а затем голос Фернанды позвал ее по имени.

— Я здесь, — лениво откликнулась она. Прошла минута или две, и ее подруга вошла в ванную.

Фернанда Кибон была гибкой и стройной женщиной среднего роста, весьма элегантно одетой и изящно двигающейся. Ее лицо было гладким, фигура безупречной, а волосы черными как смоль, хотя ее тридцать пятый день рождения был уже позади. Войдя в квартиру, она сняла шляпу и пальто и предстала в дверях ванной комнаты в платье с рукавами до локтя из светло-зеленой тафты с рисунком из переплетающихся бледно-оранжевых колец. Но выражение лица контрастировало с яркой, нарядной одеждой, оно было искажено гримасой мрачного неодобрения.

— Значит, ты привела его сюда! — сказала она осуждающе. — Не вздумай лгать, я была в твоей комнате и видела бутылку и рюмки у твоей кровати. Зачем ты привела его сюда, ответь мне?

— Почему бы и нет? — беззаботно отозвалась Сюзетта. — Он принес мне деньги от Пьера-Луи, я решила, что он заслужил рюмку коньяку.

— У тебя в спальне? — уточнила Фернанда.

Сюзетта передернула хорошенькими обнаженными плечиками. Пока она лежала в душистой воде, ее пышные груди наполовину выступали над поверхностью, наподобие пары заманчивых островков в Южных морях; каждый из них был увенчан округлой красной вершиной. Движение плеч вызвало на островах землетрясение, море заволновалось, и по воде пошли расширяющиеся круги. Фернанда, как завороженная, смотрела на эту картину, и ее суровое лицо несколько смягчилось.

— Ну ладно, что было, то было, — вздохнула она. — Я помогу тебе отмыться от дикарского запаха самца. — Прикрыв дверь ванной комнаты, она шагнула к Сюзетте.

— В этом нет необходимости, — возразила та, — я уже закончила. Когда ты меня позвала, я как раз вылезала из ванны. Не подходи слишком близко, Фернанда, — брызги могут испортить тебе платье.

— Прошу тебя, задержись на минутку, — на лице Фернанды появилось мечтательно-нежное выражение. — Я все-таки хочу тебе помочь.

В следующий миг она стащила с себя красивое платье из тафты и бросила его в таз в другом углу ванной комнаты. За платьем последовала сорочка. Оставшись в белом кружевном лифчике, таких же трусиках и шелковых чулках, Фернанда опустилась на колени у края ванны и взяла в руки овальный кусок мыла.

— Следы дикарских прикосновений этого мужлана проступают на тебе так же отчетливо, как у девственной мученицы, растерзанной зверьем на арене римского цирка, — пробормотала она.

Сюзетта захихикала в ответ.

— Не смейся! — повелительно оборвала ее Фернанда. — Я всегда моюсь после того, как пожму руку мужчине, даже если была в перчатках.

— Но из нас двоих именно ты, а не я была замужем. Что же, твой муж, ложась с тобой в постель, надевал перчатки?

— Когда родители выдали меня замуж, я была совсем еще дитя, вряд ли старше, чем ты сейчас, — вздохнула Фернанда. — Что я могла знать о безрассудных желаниях мужчин? Ночь за ночью я лежала, вне себя от страха, а он делал со мной все, что хотел… Сядь, дорогая.

Сюзетта улыбнулась и села в теплой душистой воде. Фернанда сняла свои многочисленные кольца — с бриллиантами, рубинами, изумрудами и просто из чистого золота — и бросила в мыльницу, будто это были дешевые поделки, а не ценные памятные подарки бывших поклонников из отвратительной расы мужчин. Растерев мыло в руках, она взбила розовую пену и принялась намыливать пышные груди Сюзетты, с нежностью прикасаясь к ее телу.

— Какая у тебя прекрасная грудь, Сюзетта, — произнесла она со вздохом. — Зачем ты позволяешь мужчинам прикасаться к ней? Ты же знаешь, как грубы они и примитивны, это просто волосатые твари, от природы бесчувственные. Ты не должна поддаваться и удовлетворять их животные инстинкты — они будут мять и терзать твою нежную грудь, она обвиснет и потеряет форму. Если ты и дальше будешь знаться с мужчинами, к тридцати годам эти великолепные полушария поникнут, как воздушные шарики, из которых выпустили воздух, а к моим годам будут болтаться где-то у живота, тощие и морщинистые.

Сюзетта недоверчиво хихикала, полуприкрыв карие глаза и предоставив пальцам Фернанды ласкать яркие бутоны ее сосков. Они вскоре затвердели, напряглись и вызывающе приподнялись кверху.

— Ах, какие они нежные, — взволнованно шептала Фернанда. — Послушай, девочка, ты должна мне доверять. Ни один мужчина в целом мире не способен оценить красоту такой груди.

— Но ведь мсье Леблан наверняка трогает твою грудь, когда ты приходишь к нему в гости? Я пока не вижу на ней следов обвисания…

— Нет, я позволяю ему смотреть, сколько он захочет, но не трогать.

От горячей ванны круглые груди Сюзетты и все ее гладкое молодое тело, от шеи до пальчиков на ногах, приобрело теплый розовый оттенок. Это розовое сияние было поистине очаровательно, более того, — пленительно и неотразимо. Фернанда стала целовать и ласкать мокрые плечи подруги, вздыхая от удовольствия. На губах у нее был горьковатый вкус эссенции для ванн.

— Ну что, мужчиной от меня уже не пахнет? — поддразнила ее Сюзетта. — Или этот зловредный запах так въелся мне в кожу, что придется подвергнуться дезинфекции?

— От этих двух красоток уже не пахнет, хвала небесам, — ответила Фернанда. — Что же до всего остального… Мне даже думать не хочется о том, что вытворял с тобой этот скот, бедняжечка моя. Но будем мужественны. Встань на колени и позволь мне проделать самое трудное.

Любовно обхватив мокрое и скользкое тело Сюзетты, Фернанда помогла ей приподняться и изменить позу в воде. Взяв мыло слегка дрожащими от волнения руками, Фернанда осторожно намылила круглый живот Сюзетты и стала растирать ладонью пену вокруг трогательной ямки пупка. Ее рука совершала медленные круговые движения, круги все расширялись, пока Сюзетта не покрылась душистой пеной от груди до бедер.

Через некоторое время одна бретелька лифчика Фернанды соскользнула с плеча. Атласная чашечка сдвинулась, наполовину обнажив грудь — маленькую, остроконечную, удивительно упругую для тридцатисемилетней женщины. Видя, как она подрагивает, словно требуя внимания к себе, Сюзетта повернулась — при этом ее колени под водой широко раздвинулись — и потянула вниз кружевную чашечку, полностью обнажая грудь Фернанды. Она сжала розовый сосок и стала нежно перекатывать его между большим и указательным пальцами.

— Ах, ты мешаешь мне как следует вымыть тебя! — воскликнула Фернанда.

— Они такие разные у тебя и у меня, — задумчиво произнесла Сюзетта, не обращая внимания на ее слова. — У меня они толстые и круглые, соски большие, красно-коричневого цвета, хоть я и моложе тебя почти на двадцать лет. У тебя — удлиненные, как груши, соски маленькие, розовые, их почти не видно, пока я не заставлю их затвердеть.

Фернанда тихо застонала, скользнула ладонью вниз по округлому животу Сюзетты и, найдя между бедер маленькую выпуклость в завитках мокрых волос, легонько сжала ее.

— Сюзетта, — сказала она со вздохом, — несмотря на все, что я тебе говорила с тех пор, как мы живем вместе, ты еще не поняла, какое ты чудо, моя дорогая, — иначе ты никогда бы не позволила отвратительной мужской руке даже на секунду приблизиться к этому бесценному сокровищу.

Скользкими от мыльной пены пальцами она приоткрыла набухшие губки между гладких бедер Сюзетты и деликатно проникла внутрь.

— Что ты делаешь? — вскрикнула та с наигранным изумлением. — Одно дело помочь мне искупаться… а это что еще такое?

— Я только пытаюсь еще раз объяснить тебе, почему твое милое сокровище такое особенное.

— Я уже все поняла, — лукаво возразила Сюзетта. — Ты мне повторяла тысячу раз, не меньше, и я тебе верю. Но раз моя игрушечка такая замечательная, надо, чтобы ею любовались — и я думаю, молодые красивые мужчины созданы добрым Боженькой именно для этого.

— Нет, ты ошибаешься! — волнуясь, воскликнула Фернанда. — Мужчины глупы, жестоки и бесчувственны. Они надругаются над этим сокровищем, изнасилуют его, погубят и уничтожат. Неверно, что дорогая игрушка нуждается в обожании — и для этого у тебя есть я, чтобы целовать ее, пока она не насытится моей любовью и не захочет отдохнуть.

— Мужчина, который принес деньги от Пьера-Луи, — его зовут Арман — вовсе не был со мною груб и не хотел меня погубить, — поддразнила ее Сюзетта. — Он очень хорош собой, и манеры у него прекрасные. Он был так нежен, когда раздевал меня и занимался со мной любовью… ох, это было как прекрасный сон!

Она говорила неправду, потому что ее близость с Арманом была страстной и неистовой. Но Сюзетта хорошо знала неспособность Фернанды находить удовольствие в бурных и грубоватых любовных играх.

— Ни слова больше, я не желаю даже слышать о нем! — крикнула Фернанда. От нежного прикосновения ее пальцев по животу Сюзетты прошла дрожь удовольствия. — Может быть, этот не бил тебя и не насиловал, как предыдущий, но все равно он мужчина — следовательно, он будет подвергать тебя если не физическому, то духовному насилию.

— Боюсь, что ты, милая Фернанда, лучше всех умеешь совращать меня духовно, — вздохнула Сюзетта, пощипывая набухший розовый бутон соска подруги, пока та не застонала от удовольствия.

— Ты знаешь, что мое единственное желание — защитить тебя, а вовсе не совратить. Что касается этого Армана, которого ты сегодня привела сюда… Красив он или нет, на уме у него то же самое, что у всех других: затолкать свой уродливый прибор в твою игрушечку. Ах, Сюзетта, как ты могла позволить ему так обращаться с тобой? Одна мысль об этом заставляет меня содрогаться от стыда и ужаса.

— А когда мсье Леблан проделывает это с тобой, ты тоже содрогаешься от стыда? — спросила Сюзетта с невинной улыбкой. — Или ты раздвигаешь ноги и просишь у него еще одну ценную картину?

— Он никогда не делал со мной это! — воскликнула Фернанда. — И ты об этом хорошо знаешь!

— Я знаю то, что ты мне рассказываешь. Что ты раздеваешься догола, садишься в кресло у противоположной стены и беседуешь с ним, а он тем временем любуется твоим телом. Только я тебе не верю.

— Клянусь, это правда! — вскричала Фернанда. — Лишь иногда я позволяю ему приласкать меня, но между ног — никогда!

Как бы там ни обстояли их дела с мсье Лебланом, то, что делала Фернанда между ног Сюзетты, принесло желаемый результат.

— Фернанда! — выдохнула Сюзетта. — Соврати же меня, Фернанда! — Ее живот сжимался в судорогах наслаждения.

Фернанда, прислонившись к мокрому плечику подруги, обеими руками ласкала тайники меж ее пышных бедер, спереди и сзади. Услышав экстатический возглас Сюзетты и ощутив дрожь ее лона, она простонала:

— Дорогая моя, дорогая… Видишь, этот жалкий мужлан даже не смог удовлетворить тебя! Признайся, ты ведь ждала, когда я приду домой… — Фернанда была преисполнена радостью от того, что ощущали ее пальцы.

— Фернанда, милая, никто не любит меня так, как ты, — Сюзетта хорошо знала, что от нее требуется. Поддерживаемая столь искусными в совращении руками, она вновь медленно погрузилась в воду и, лежа на спине, широко раскинув колени, с наслаждением отдалась пронизывающим все ее тело ощущениям В следующий миг стройное тело Фернанды ловко, как морское животное, скользнуло в ванну, лишь слегка расплескав душистую воду, и тесно прижалось к вздрагивающей девушке.

Дорогое кружевное белье намокло и прилипло к коже Фернанды, бретельки лифчика сползли уже с обоих плеч, обнажив обе маленькие остроконечные груди. Глаза Сюзетты расширились от чувственного восторга, она повернулась, расплескивая воду, и легла лицом к Фернанде. Приоткрыв губы навстречу поцелую, она осторожно сжала обнаженные груди Фернанды. «А-а!» — простонала она сквозь долгий поцелуй, когда пальцы Фернанды затрепетали между ее ног, ловя последнюю дрожь наслаждения.

Открыв глаза, Сюзетта устремила на Фернанду долгий испытующий взгляд. Старшая подруга приподняла ногу и обвила ее бедро, раздвигая свои, как бы приглашая Сюзетту.

— А ты предъявляешь мне требования, в точности как мужчина! — произнесла Сюзетта с ленивой улыбкой.

— Ну что ты! Никогда не говори таких вещей! — глаза Фернанды сверкали от возбуждения. — Ты ведь знаешь, я обожаю тебя, я ничего не могу от тебя требовать.

— И что же?

— Я в твоей милости, дорогая, — в словах Фернанды прозвучало смирение.

Сюзетта улыбнулась и очень медленно просунула руку под мокрые кружевные трусики, прилипшие к животу подруги. Она нарочно продлевала муки Фернанды, всем своим существом жаждавшей интимной ласки, и, слегка теребя кончиками пальцев завитки волос, доводила ее до болезненно-сладостного изнеможения. Когда она наконец дотронулась до нежной игрушки, у Фернанды вырвался долгий полувздох, полустон.

— Да-да, теперь можешь стонать, — сказала Сюзетта. — Я отдыхала и расслаблялась, а ты пристала ко мне и начала меня заводить, не задумываясь о последствиях. Не думай, что я удовлетворюсь одним маленьким оргазмом в ванне! Это лишь начало: я собираюсь осушить тебя и дотащить до постели, а там, дорогая Фернанда, я уложу тебя на спину, и широко раздвину тебе ноги, и буду любить тебя, пока не доведу до обморока.

— Я тебя обожаю, Сюзетта, я тебя обожаю! — выдохнула Фернанда, дрожа от страсти.

Мадам Ивер у себя дома

В элегантном салоне Ивонны Ивер — огромное трюмо в изящной оправе с узором из лилий, стильная мебель с белой атласной обивкой, по углам четыре бюста тонкого лиможского фарфора, в натуральную величину, на подставках из розового мрамора. И среди всей этой роскоши хозяйка дома выглядела самым изысканным произведением искусства. Ивонна полулежала в кресле стиля модерн, выгнутом наподобие лебединой шеи, небрежно опершись на него одной рукой, вытянув скрещенные в щиколотках ноги с узкими ступнями в мягких комнатных туфельках из белой глянцевой кожи.

Было одиннадцать тридцать утра; в ожидании визитов Ивонна надела роскошный пижамный костюм из белого шифона. Обшлага и воротник облегающего жакета были изящно присобраны, а покрой брюк подчеркивал совершенство линий ее ног. Вышитая на кармане над выпуклостью левой груди буква «И» притягивала взор.

Улыбнувшись, Ивонна плавным жестом подала Арману тонкую руку с длинными пальцами, слишком хрупкими для массивного перстня с рубином и бриллиантами.

«Ах, какая же игра лучей!» — подумал он склоняясь над этой рукой. На атласе кресла — едва прикрытое тонким шифоном стройное тело, цветовые пятна тщательно продуманы: яркая губная помада клубничного оттенка, желтовато-зеленое ожерелье, но главное — блестящие темно-каштановые волосы. Ивонна носила короткую прическу с пробором слева, косая челка прикрывала лоб до правой брови, а по бокам гладкая волна волос ниспадала до мочек ушей. Очевидно, уже в столь ранний час горничная успела основательно потрудиться над прической хозяйки, чтобы создать подобное совершенство.

Обстановка наводит на размышления, подумал Арман, усаживаясь в белое атласное кресло (суперсовременная мебель не имела подлокотников). В самом деле, все убранство салона преследовало цель поразить посетителя, намекнув на неординарную личность хозяйки или даже на загадочные глубины ее души, и увлечь его этими загадками. Обилие белого цвета наверняка символизировало нежность и непорочность юности, неизбежно порождая страстные фантазии о совращении мнимой невинности. Но притязаниям на образ незапятнанной чистоты противоречили и пикантный фасон сверхмодного костюма, и томная поза Ивонны, и ее уверенность в себе.

В общем, заключил Арман, эта женщина — сложная, скрытная и, быть может, даже опасная натура. Совсем не то, что ее сестра, прямая и чистосердечная Мадлен. Мадлен вызывала у него и любовь, и восхищение, и уважение. Ложась с нею в постель, он испытывал настоящую страсть. А дорогостоящая и хитроумно обставленная соблазнительность Ивонны возбуждала его и вместе с тем отталкивала. Но такова уж была природа Армана, что он не мог не воспламениться желанием от одной лишь мысли о том, что легкое одеяние Ивонны — единственная преграда между ее стройным, ухоженным и надушенным телом и его ненасытными глазами, руками и губами.

Однако, поразмыслив, он решил, что под шифоном пижамы должно быть и белье. Острия маленьких грудей Ивонны упирались в легкую ткань, но невозможно было разглядеть, красные ли они, розовые или же коричневатого оттенка. А где сорочка, там и подходящие трусики. Значит, если случится немыслимое и Ивонна по небрежности позволит длинному жакету приподняться до того места, где сходятся воедино ее бедра, темные завитки волос не откроются глазу сквозь полупрозрачную ткань брюк.

Размышления Армана о шелковых вещицах Ивонны немедленно пробудили любопытство его неугомонного дружка, и тот напомнил о себе нетерпеливым подрагиванием. Но, будь Арман вполне честен с самим собой — что редкость для большинства мужчин, — он бы признал, что приветливость Ивонны в сочетании с ее расчетливой чувственностью несколько настораживает. Хотелось бы знать что ожидает ее любовников, когда она теряет к ним интерес? А со столь требовательной женщиной это наверняка происходит регулярно. Неужели она немедленно дает отставку мужчине — выжатому, как лимон, телесно, душевно и материально? Нет, нет, не похоже…

Как бы то ни было, Арман пришел с визитом к ней, а не к Мадлен — и не только потому, что Мадлен как раз уехала в Версаль навестить подругу. Он знал об этом, поэтому и явился на квартиру мадам Ивер. Не с тем, чтобы предстать в роли поклонника и соискателя ее милостей — нет, цель Армана была сложней… и никак его не красила.

Бурный роман с Мадлен, длившийся уже два месяца, поглощал все его существо. Но, по правде говоря, были и еще кое-какие желания, которые он настойчиво стремился удовлетворить. Для Армана, как и для ценителя наслаждений герцога Мантуанского из оперы Верди, слова «Та иль эта», поскольку дело касалось доступных ему хорошеньких женщин, были вопросом немалого значения. Мадлен, Доминика, Сюзетта — у каждой был в любви свой особый стиль! Так чего ради он, Арман — красивый, независимый холостяк, — будет ограничиваться прелестями лишь одной из своих шикарных приятельниц? Странно даже представить такое!

Нет, он не собирался навсегда расстаться с Мадлен! Обнажать ее маленькие груди и, держа в ладонях, покрывать их бесчисленнынежными поцелуями — слишком большое наслаждение, чтобы мужчина в здравом уме мог отказаться от него по доброй воле. А лежать в ее объятиях и входить в ее горячее лоно было для Армана неземным блаженством. Но — ив раю есть свои «но» — сейчас ему хотелось несколько ослабить жар их свиданий, чтобы сохранить время и силы для других встреч.

Поначалу он не знал, как взяться за это, не вызвав опасных подозрений в связях с другими женщинами. В конце концов сам собой возник такой план: Мадлен возвращается к покинутому семейному очагу, оставаясь при этом его любовницей. Это ограничит возможности свиданий у него на квартире, а законные притязания мужа остудят пыл Мадлен настолько, насколько хотел того Арман.

Естественно, только безумец мог бы предложить своей возлюбленной вернуться к мужу — сидя вместе с ней в любимом ресторане за изысканным ужином или в постели в перерыве между нежными любовными сражениями. Вопрос требовал деликатности, и подходить к нему следовало издалека. Идея Армана состояла в том, чтобы подбросить Ивонне мысль о примирении Мадлен с Пьером-Луи, а уж она устроит дело, как сочтет нужным.

Но когда он затронул эту тему после получасовой светской болтовни, то услышал неожиданно резкий ответ:

— Перестаньте вмешиваться в личную жизнь других. Это своего рода тщеславие — считать себя умнее всех и воображать, что вы достаточно понимаете людей, чтобы предлагать свое решение их интимных проблем.

— Но помилуйте, они оба, и Пьер-Луи, и Мадлен, не только мои родственники, но и близкие друзья! — воскликнул Арман. — Можно ли считать тщеславием мое желание способствовать их счастью?

Темно-карие глаза Ивонны смотрели на него с дружелюбием судьи, приговаривающего преступника к пожизненному тюремному заключению.

— Мне известно, что Пьер-Луи приходится вам кузеном. А Мадлен — ваша любовница, — произнесла она наконец. — Поскольку вы решили, что лучше ей вернуться к мужу, я делаю вывод, что она вам надоела.

— Ни в коем случае! Я ее безумно люблю!

— И вашу любовь не смутит мысль о том, что Мадлен ложится в постель с другим — пусть даже это муж?

— Вы жестоки, Ивонна. Мысль о моем сокровище в объятиях другого мучительна, она терзает мне душу. Но, отвлекаясь от нее на мгновение — нечеловеческим усилием воли, поверьте! — и трезво оценивая ситуацию, я считаю, что будущее Мадлен будет более надежным, если она вернется к Пьеру-Луи.

— Следовательно, вы не собираетесь жениться на ней, если она получит развод?

Арман простер обе руки, как бы давая понять, что вполне осознает свое ничтожество и стыдится его:

— Я слишком люблю Мадлен, чтобы желать ей такого мужа, как я. Я, надеюсь, хорош в роли любовника, но, став мужем, неизбежно превращусь в домашнего тирана. Увы, как это ни мучительно для меня, лучшим выходом будет возвращение Мадлен к мужу.

— И все так просто? — тонко выщипанные брови Ивонны словно взлетели.

— Как мы оба знаем, Мадлен оставила Пьера-Луи, узнав о его романе. Теперь, слава Богу, с подружкой покончено — это я знаю точно. Таким образом, ничто не мешает им соединиться вновь.

Ивонна пристально смотрела на гостя, теребя длинными пальцами зеленые нефритовые бусы. Она переменила положение ног, и от этого движения груди под тонким шифоном белого жакета легонько колыхнулись.

— Поскольку вы уже решили будущее Мадлен, а тем самым и Пьера-Луи, вам, вероятно, приятно будет услышать, что он был здесь вчера вечером и умолял ее вернуться.

— Надеюсь, он был трезв.

— Да, и говорил он вполне искренне.

— И что же? Не терзайте меня, Ивонна!

— Думаю, его поведение произвело благоприятное впечатление на Мадлен, как и его заверения, что он избавился от любовницы.

— И она согласилась?

— Это очень серьезный вопрос, — обыденный тон Ивонны противоречил смыслу ее слов, — его следует обсудить со всей тщательностью. Что вы надеетесь услышать от меня? Мадлен сейчас думает об этом…

— Значит, есть надежда, как вы считаете? Я считаю вот что: вы суете нос в семейные дела, которые вас вовсе не касаются. Пускай Мадлен прихватила вас однажды для послеобеденного развлечения, чтобы забыть о своих супружеских разочарованиях, — но это не дает вам права вмешиваться в частную жизнь посторонних людей. В конце концов, Мадлен моя сестра, и я дорожу ее доверием.

— Тысяча извинений! — поспешил воскликнуть Арман, изобразив на лице самую очаровательную из своих улыбок. — Мое искреннее желание поправить дело и вправду может показаться навязчивым. Простите меня, Ивонна.

Она ответила сдержанной улыбкой, которая нарушила душевный покой большего числа мужчин, чем мог вообразить Арман, наклонилась к нему и слегка притронулась к рукаву его пиджака — Ивонна знала очарование этого жеста.

— Арман, мы знакомы уже несколько лет, и я чувствую, что могу говорить с вами откровенно. Мадлен еще не решила окончательно, но я уверена, что она вернется к Пьеру-Луи, и очень скоро.

— Я буду этому рад, — тут он коснулся ее руки.

— А уверена я потому, что прошлой ночью Мадлен позволила мужу остаться с ней.

— Что?! Остаться здесь? И они занимались любовью?

— Я не строю догадок о том, что происходит между женщиной и ее мужем, когда они ложатся в постель после долгой разлуки, — ответила Ивонна с неслыханной даже для нее чопорностью, — но когда я видела сестру утром перед отъездом в Версаль, по блеску в ее глазах я догадалась, что она довольна этим событием.

Свидетельство Ивонны вызвало в сердце Армана ревность — такую неистовую, что он напрочь забыл цель своего визита и больше не думал о том, как заручиться ее поддержкой, чтобы примирить Мадлен с Пьером-Луи. Известие о предполагаемом восстановлении супружеских отношений ничуть его не обрадовало, зато услужливое воображение нарисовало картину: его возлюбленная и его соперник, обнаженные, ложатся в постель. Он отчетливо увидел, как Пьер-Луи ласкает груди Мадлен и целует нежные коричневато-розовые бутоны сосков.

— Вам плохо? — осведомилась Ивонна. — Вы так внезапно побледнели.

Но лихорадочные фантазии уже увлекли Армана к худшему: он представил, как Пьер-Луи своими грубыми руками раздвигает стройные бедра Мадлен, стремясь запечатлеть поцелуй на завитках каштановых волос. И наконец — о ужас! — наваливается на ее гладкий живот и втыкает в ее лоно свой мерзкий прибор!

— Может быть, велеть горничной принести вам стакан воды? — спросила Ивонна то ли сочувственно, то ли с видимостью сочувствия, поскольку догадывалась о причинах замешательства Армана и находила его терзания в высшей степени забавными.

— Нет, благодарю, — он постарался овладеть собой. — Просто минутная слабость. Накануне вечером я выезжал и, видимо, выпил лишний бокал шампанского. Все уже прошло, уверяю вас.

— Ах, все мы слишком часто развлекаемся по ночам, это вредит здоровью, — Ивонна понимающе улыбнулась, — но нельзя же сидеть дома до полного отупения. Идите сюда, сядьте рядом и расскажите, где вы были вчера вечером. Наверное, на танцах в «Акациях»?

Арман послушно поднялся с кресла и присел рядом с нею на кресле. Чувства его все еще пребывали в смятении, но он взял себя в руки; кулаки уже не сжимались в бессильной жажде отколотить Пьера-Луи за то, что тот переспал с собственной женой. Он смотрел на Ивонну с плохо скрываемым раздражением, как какой-нибудь старинный деспот, готовый казнить посланника, принесшего неприятную весть. Меньше всего ему хотелось вести светский разговор о танцах в ночном клубе.

— Я поражен тем, что вы позволили Пьеру-Луи остаться здесь с Мадлен на всю ночь, — в его словах слышался упрек. — Я отлично помню, не так давно вы мне рассказывали, как отказались впустить его, чтобы он не расстраивал Мадлен. Это было в тот самый вечер, когда он попросил меня уговорить ее вернуться…

— Времена меняются, — Ивонну задел его тон. — Вчера он не обижал Мадлен, а наоборот, доставил ей удовольствие. Как знать, может быть, он сумел дать ей не только наслаждение, но и любовь. Мне, признаться, трудно понять ваше отношение к Мадлен. Вы как будто досадуете, что она счастлива! И со мной вы ведете себя не слишком любезно; более того, я нахожу ваши манеры просто оскорбительными. Находясь в моем обществе, вы только и думаете о взаимоотношениях Мадлен с ее мужем, а на меня совсем не обращаете внимания!

— Ах, прошу прощения! — Арман опешил от мысли, что может произвести на нее дурное впечатление. — Наверное, мне лучше уйти?

Ивонна слегка придвинулась к нему и положила руку ему на бедро.

— Нет, я вам не позволю уйти отсюда в дурном настроении. — Теперь она обращалась к Арману с чарующей улыбкой. — Я, конечно, понимаю, что вы должны были почувствовать, узнав, что вашему роману с моей сестрой приходит конец. Она очень привлекательная женщина, и вы наверняка привязались к ней. Нетрудно понять и ее интерес к вам: вы очень недурны собой и на редкость милы — когда вы в духе.

Тщеславный Арман был падок на лесть — на этом-то и строился расчет Ивонны. Ее рука переместилась по его бедру лишь на долю сантиметра, но он ощутил тепло ладони сквозь тонкую шерстяную ткань.

— Мужчины с черными вьющимися волосами и карими миндалевидными глазами действуют на меня неотразимо, — Ивонна вздохнула, — но опыт подсказывает, что внешность — еще не все. Возьмите книгу: она может иметь роскошный переплет из дорогой кожи, золотой обрез — и оказаться такой скучной, что читатель заснет на первой странице. Вы красивый мужчина, мой дорогой Арман, но хороший ли вы любовник?

— Честь имею сообщить, что ни одна из знакомых мне дам ни разу не пожаловалась, — ответил он, не сдержав горделивой улыбки. Скосив глаза, он наблюдал за рукой Ивонны на своем бедре — она уже не лежала неподвижно, а весьма уверенно продвигалась вверх, туда, где быстро креп его неугомонный приятель.

— О, я не сомневалась, что сестра вами довольна. Но ведь она так неопытна, единственный мужчина, кого она могла с вами сравнить, — ее муж. А Пьер-Луи, как я подозреваю, очень банален в постели. — Она слегка развернулась к Арману, подогнув вытянутые ноги и тесно сжав колени. Лицо ее было спокойно, но розовый кончик языка показался меж приоткрытых губ, левая рука поднялась, и кончики пальцев прижались к карманчику с монограммой. Небрежным жестом, будто поднимая руку к прическе, она погладила свою грудь под пижамой. — Судя по выражению вашего лица, вы хотели бы ласкать меня так. Вы, возможно, притязаете даже на то, чтобы просунуть руку под жакет!

Арман уже позабыл все свои опасения насчет Ивонны, тем более что жизнерадостный дружок все настойчивей напоминал о себе.

— О, я был бы польщен… — Он потянулся к Ивонне, но та оттолкнула его свободной рукой и велела сидеть смирно.

— Но… — Арман замялся.

— Потрудитесь выражаться членораздельно — предупредила она. — Косноязычные мужчины в высшей степени скучны.

— Дело не в том, Ивонна, что мне не хватает слов. Я не вполне понял ваши намерения. Вы потрясающая женщина, вы сами это знаете, и я сгораю от желания заключить вас в объятия…

— Разумеется, сгораете, — отозвалась она с безмятежным видом, меж тем как пальцы блуждали по груди, зажигая в нем страсть, — ну и что? Я вовсе не обязана уступать вашим желаниям.

— Но сама природа обязала вас! Вы созданы столь совершенной для того, чтобы наслаждаться радостями жизни во всей их полноте, — возразил Арман с улыбкой, уловив ее настроение.

— Возможно, и так, но я знаю себе цену. Я не какая-нибудь дурочка, которая позволяет походя использовать себя любому, кому придет охота облегчиться. Я красива и очень желанна… Я знаю, какое наслаждение могу дать мужчине, а. вы — что вы можете мне дать?

Вместо ответа Арман принялся обеими руками расстегивать брюки сверху донизу. Он делал это не торопясь, но и не мешкая — справился с пуговицами и широко раздвинул края бледно-голубой шелковой рубашки.

— Вы весьма откровенны! — Ивонна наконец-таки потеряла свою невозмутимость. — Я хотела услышать от вас о вашем умении и опыте в любви — а вы вместо этого обнажились! — Вырвавшийся на свободу жеребец Армана маячил перед ее испытующим взором.

— Бывают случаи, когда силу чувств невозможно выразить словами, — объяснил он.

— Возможно, — Ивонна подняла глаза и посмотрела ему в лицо. Ее брови изогнулись в сдержанном веселье.

— Как вы открыто признали, вы очень красивы и желанны, — продолжал Арман. — Доказательство тому — здесь, в моей руке. Он никогда не лжет! Свое одобрение или неодобрение он выражает со всей прямотой.

— Выглядит он многообещающе, — согласилась Ивонна таким тоном, как будто оценивала фрукты в лавке, решая, купить их или нет. — Размер вполне удовлетворительный, и кажется он крепким… в данный момент. И этот темно-красный, почти пурпурный тон живой страсти — он всегда так волнует меня…

Разумеется, Арман был согласен с каждым словом, сказанным ею при осмотре его верительных грамот. Он сидел, широко расставив ноги, и наливался гордостью от восхвалений. Вот уж действительно проницательная женщина, думал он, быть может, способная оценить его достоинства лучше, чем Мадлен!

— Но увы, — продолжала Ивонна с оттенком пренебрежения, — всему миру известно, что эта часть мужского тела бывает до крайности неразборчива в тот момент, когда увеличивается в размерах. Ни красота, ни утонченность не имеют значения для этого пирата: стоит любой кухарке средних лет нагнуться задрав подол, — и он стремглав рвется к тому малопривлекательному предмету, который находится у нее между ног.

— Если ваш опыт общения с мужчинами именно таков, я вам от души сочувствую, ибо ваши знакомые недостойны вас… — По правде говоря, Арман знал, что эти слова — истинная правда.

— А себя вы считаете достойным, не так ли? Вы не такой, как другие, вы лучше понимаете истинные ценности, да?

— Коротко говоря — да, хоть я и не хотел бы хвастаться. — Арман с улыбкой следил, как ее длинные пальцы скользят вверх, к его восставшей плоти. — Едва я достиг возраста, когда стал увлекаться женщинами, в интимные друзья я выбирал только лучших из них. Другие мужчины, возможно, не преследуют столь высоких целей, но я чувствую потребность любить тех женщин, которые отмечены красотой и утонченностью, говоря вашими же словами.

— Похоже, у нас с вами много общего, — Ивонна улыбнулась, — но как вы думаете, Арман, не бывает ли поиск лучшего порою утомителен, не ведет ли он к разочарованиям? Поначалу кажется, что партнер на удивление полно отвечает самым сокровенным твоим желаниям, а затем выясняется, что он не способен порадовать ни твою плоть, ни твою душу. Бесконечные поиски совершенства могут довести до отчаяния. — Теперь она крепко держала мужской жезл, похоже решив воспользоваться его силой и твердостью

— Ваши слова совершенно справедливы Подобно художникам, мы стремимся к недостижимому совершенству, но, сколько бы нам ни выпало разочарований, от цели мы не откажемся.

— Как хорошо вы говорите, — вздохнула Ивонна. — Я начинаю верить, что вы можете оказаться достойны меня. По крайней мере вы заслужили возможность показать, насколько хорошо вы меня понимаете.

Она отпустила его и сняла через голову свой белый шифоновый жакет — пуговицы на нем были лишь украшением и не расстегивались. Под жакетом была тонкая сорочка из молочно-белого шелка с глубоким вырезом, обнажавшим ложбинку между грудей. Тонкие бретельки удерживали ее на изящных плечах. Арман замер от восхищения, а Ивонна меж тем высвободила подол сорочки из брюк и сбросила ее, оставшись обнаженной до пояса. Он впился взглядом в ослепительные холмики, чью крутизну еще сильней подчеркивали выступающие соски соблазнительного коричневато-розового оттенка.

— Нам не помешают… здесь? — выдавил Арман.

— О, нет, слуги обучены не беспокоить меня, когда я уединяюсь с близким другом. Дети на прогулке с няней, а Мадлен, как вы знаете, уехала на весь день.

Ивонна ни словом не вспомнила о своем муже. Жан-Роже бывал на этой квартире лишь наездами, и сегодня, судя по ее молчанию, она не ждала супружеского визита вежливости.

— Итак? — она казалась раздосадованной тем, что Арман не выказал восхищения ее красотой. — Надеюсь, вы не думаете, что я разоблачаюсь перед каждым визитером?

Арман был глубоко польщен происходящим: ему удалось так воздействовать на Ивонну, что она обнажилась перед ним в собственной гостиной! И она, отбросив свою обычную прохладную сдержанность, соглашалась видеть его здесь, в этом белом атласном кресле, в распахнутых брюках, с торчащим вверх орудием страсти. Арман был достаточно самонадеян, чтобы поверить, будто ему первому удалось склонить Ивонну к такой интимной непринужденности за порогом спальни.

К тому же его чрезвычайно развеселила досада Изонны оттого, что он тут же не упал на колени, умоляя позволить ему покрыть поцелуями обнаженную грудь. Он собирался подыграть ей в ее игре, сохраняя самообладание — по крайней мере внешне, потому что его возбужденный приятель весь дрожал» молчаливо домогаясь своих природных прав.

— У вас самая восхитительная грудь в мире, — сказал Арман с чарующей улыбкой. — А нежный молочный оттенок кожи так изысканно контрастирует с зеленью ожерелья. Я в высшей степени польщен тем, что вы мне позволили, просто подавлен вашей щедростью!

— В самом деле. — Ивонна все еще проявляла недовольство тем, что единственным откликом на ее обнаженные прелести были слова. — Но он, я вижу, ничуть не подавлен, — тут она впервые сжала предмет упрека всей ладонью и принялась поглаживать быстрыми, нервными движениями.

— Дорогая Ивонна, вы ставите меня в трудное положение, — пробормотал Арман, пытаясь сохранить видимость спокойствия, хотя прикосновения Ивонны вызывали в нем сладострастную дрожь. — Всего минуту назад вы утверждали, что тот член тела, который вы держите в руках, не видит различий между красавицей-аристократкой и ее толстой кухаркой, что он одинаково рад войти и к непривлекательной, и к восхитительной женщине. Если бы у меня хватило дерзости признаться, что эта часть моего тела испытывает сумасшедшее желание проникнуть в вас, вы можете подумать, что в моем теперешнем состоянии мне сгодится любая, кто бы ни согласился, пусть даже ваша кухарка. И вы смертельно оскорбитесь…

— Что вы! — воскликнула Ивонна. — Ведь я знаю, что вы пришли в это состояние-, увидев мою грудь, значит, вы хотите любви именно со мной. Не беспокойтесь: я поняла вас правильно.

Арман затруднился дать оценку ее логике, но охотно согласился, что именно прелестная грудь Ивонны вызвала в нем страсть к ней — и лишь к ней одной.

— Разумеется, я знаю, какое впечатление производит моя грудь на мужчин, — Ивонна продолжала невозмутимо гладить Армана. — Я открыла ее для вас, и вот мы видим этот член вашего тела, увенчанный пурпурной диадемой, в наилучшей форме. Вы так взволнованы тем, что я показала вам, что он достиг полной длины и толщины и стал твердым, как ручка от метелки.

— Он еще не в самой полной силе, Ивонна, но… приближается к ней, — легкая дрожь наслаждения пробежала по животу Армана — Лучше всего он бывает тогда, когда сокрушительный экстаз заставляет его сжаться и выплеснуть свою радость. Но стоит ли вашим прекрасным карим глазам видеть это — куда большее удовольствие вы можете испытать иным способом.

— Ах, вы и в самом деле настолько самонадеянны, что считаете себя достойным самой интимной дружбы со мной? — Ивонна медленно провела кончиком языка по ярким губам.

— Вы одна вправе решать, кто этого достоин. — Арман по-прежнему с огромным трудом сохранял беззаботный вид, но чувствовал, что вот-вот выйдет из роли и будет умолять Ивонну о снисхождении.

— Я еще не решила окончательно, что с вами делать, Арман… — Ему показалось, что дыхание Ивонны участилось, а щеки слегка порозовели.

Как бы то ни было, он протянул руку и принялся ласкать ее груди, перекатывая между пальцами их торчащие кончики. Ивонна не оттолкнула его и не воспротивилась, когда он, наклонившись, коснулся их языком Услышав ее вздох, он просунул ладонь меж ее бедер и стал их ласкать сквозь тонкий шифон. Вскоре она задрожала от удовольствия и рука Армана устремилась под одежду, но тут Ивонна прошептала: «Подожди минутку!»

Он выпрямился и смотрел с бешено бьющимся сердцем, как Ивонна расстегивает две пуговицы сбоку у пояса брюк. Подцепив длинными пальцами белоснежные трусики, Ивонна спустила их вместе с брюками до щиколоток безупречно гладких ног — и Арман громко вздохнул от восхищения. Вскочив с кресла, он опустился на одно колено на ковре и снял с ног Ивонны мягкие туфельки, а потом помог ей освободиться от упавшей одежды.

Колени ее по-прежнему были плотно сжаты, так что Арман мог видеть лишь завитки каштановых волос под животом, где сходились бедра. Взяв в ладони оба колена, он решительно их раздвинул, открывая главное сокровище Ивонны. Кудряшки подлинней, чем у сестры, отметил он про себя, а вид продолговатых темно-розовых лепестков заставил его судорожно вздохнуть от вожделения. Ивонна застыла на миг, позволяя созерцать себя, а затем подняла босую ступню с высоким подъемом; пальцы с ноготками, сияющими алым лаком, потерлись о лафет трепещущего орудия страсти.

— Погляди-ка, он еще окреп, как только я избавилась от трусиков. Но больше он уж, верно, не станет?

— Станет, — нетерпеливо выдохнул Арман. — Когда войдет в тебя! Тогда ты почувствуешь всю его мощь — и испытаешь блаженство!

Эти слова еще больше возбудили Ивонну. Дыхание ее участилось, рот приоткрылся, а веки томно опустились. Арман поднес к губам ее ступню, держа за щиколотку, и перецеловал все пальчики. Едва он отпустил ее, Ивонна сжала обеими босыми ступнями его истомившегося дружка и стала медленно водить вверх-вниз.

— Когда войдет в меня? — переспросила она, удивленно приподняв тонкие брови. — Но об этом я ничего не говорила. Я еще не решила насчет вас, Арман. С чего вы взяли, что вам будет позволено затолкать в меня столь заурядный на вид предмет?

— Заурядный?! Минуту назад ты сказала, что находишь его потрясающим.

Ивонна повела плечами, груди встрепенулись.

— Может быть, я что-то такое и сказала из вежливости, но вы наверняка не так наивны, чтобы верить всему, что говорится. Прошу вас уяснить, что я повидала предостаточно таких мужских игрушек и знаю, о чем говорю. Надо отдать вам должное, ваша — несколько больше средних размеров, но это еще ничего не значит.

— Ваши слова напомнили мне о моем дяде Анри, — мягко сказал Арман, вздрагивая от прикосновения босых ног Ивонны. — Думаю, вам приходилось с ним встречаться. Он большой знаток вин. Завяжите ему глаза и дайте всего один глоток из бутылки без этикетки — он безошибочно назовет местность виноградник и срок выдержки. Увы, за годы прилежного дегустирования он сделался настоящим экспертом, но утратил способность наслаждаться вином. Его внимание приковано к определению вкусовых оттенков и сравнению с другими винами, которые ему приходилось пробовать. Он пьет вино без удовольствия.

— По-моему, ваша игрушка еще подросла, — заметила Ивонна, никак не откликнувшись на эту маленькую притчу. — Вы расписали мне, какой вы превосходный любовник, и я, естественно, хочу посмотреть на то, что — как вы рассчитываете — должна буду принять в себя. Я привыкла иметь все самое лучшее, так что не рассчитывайте меня провести. Если я, паче чаяния, пойду на риск и разрешу вам продолжить, я вправе рассчитывать на подтверждение ваших обещаний.

— С величайшим удовольствием, — пробормотал Арман. — Вам не придется жалеть.

Он раздвинул ее щиколотки и, стоя на коленях, приблизился к Ивонне настолько, что самая нетерпеливая часть его тела дерзко уперлась в ее теплый живот. Его руки скользнули вверх, к раскинутым бедрам, и он хотел было уже вонзиться в нее, но Ивонна прикрыла рукой темно-каштановые завитки, преграждая ему путь.

— Только не так, — сказала она строго. — Это плохое начало, Арман. Я люблю наслаждаться ощущением мужского тела на мне, лежа на спине. Возможно, я покажусь старомодной в этом пристрастии — я слышала, современные девицы предпочитают распластать мужчину на постели, а самой усесться сверху. Но я не люблю таких вещей. Полнее всего я ощущаю себя женщиной, когда сильный мужчина подминает меня под себя, когда он лежит между моих ног, и я вся в его власти.

Повернувшись, Ивонна растянулась во весь рост на белом кресле. Руки она заложила за голову, словно в знак полной капитуляции, но стройные ноги по-прежнему были плотно сжаты. Арман поднялся на ноги, снял синий в полоску пиджак и галстук-бабочку — для удобства в предстоящей сладостной битве. Ивонна улыбалась ему, но не нежной улыбкой женщины, ждущей, когда любовник возьмет ее в объятия и вознесет к вершинам наслаждения. То было вежливое выражение ободрения, с каким женщина смотрит на продавца, помогающего ей примерять туфельки.

Увидев, что Арман готов к атаке и сжимает в руке свое несокрушимое орудие с побагровевшей обнажившейся головкой, Ивонна нарочито медленно развела бедра. Арман смотрел, как они расходятся в стороны на белом атласе. Постепенно все открылось его взгляду: вначале темно-каштановое руно, затем нежный пах, где волосы росли не так густо, и наконец продолговатый желобок в ее плоти. Он всхлипнул от восторга, а ноги продолжали раздвигаться, сантиметр за сантиметром…

Гибкость Ивонны в позе любви поразила его: она развела ноги шире, чем он полагал возможным для любой женщины, кроме танцовщицы канкана из Фоли-Бержер или цирковой акробатки. Когда колени Ивонны оказались на уровне краев кресла, она спустила на пол босые ступни. Арман опустился на колени между ее раздвинутых бедер, почти потеряв голову при виде удлиненных розовых губ, так широко раскрытых в этом положении, что хорошо был виден секретный бутон, влажный и набухший.

Больше Ивонна не рассуждала о том, достоин ли Арман войти в этот приют любовного томления. «Иди ко мне, — прошептала она, — ты же за этим сюда явился!» Разумеется, она ошибалась — утром, придя к ней с визитом, Арман был далек от мысли заняться с ней любовью, но Ивонна в своей самоуверенности считала, что первейшей жизненной целью любого красивого мужчины должно быть поклонение ей и стремление овладеть ею. Но сейчас Арман вовсе не собирался оспаривать ее убеждений — в мгновение ока он оказался на ней и нетерпеливой рукой направил свое оружие.

— О! — вскрикнула Ивонна, когда его натиск достиг цели, но, было ли это выражением удивления, неодобрения или удовольствия, Арман не мог понять. Только что Ивонна настаивала на том, что предпочитает, лежа на спине, принимать на себя тяжесть мужчины, чтобы отдаться ему во власть, — но в следующее мгновение произошло нечто совсем иное. Раскрывшись невероятно широко и вобрав его в себя, она подняла с пола стройные ноги и сомкнула их на спине Армана словно стальной капкан, так что в действительности именно он оказался беспомощным пленником.

Она двигалась под ним, жаркое лоно охватывало его напряженную плоть и скользило вдоль быстрыми, нервными толчками. Арман немедленно включился в действие, погружаясь и выходя обратно, но тут Ивонна плотнее стиснула ноги у него на пояснице и руки на лопатках, так что он оказался обездвижен. Ивонна удерживала его; живот Армана прижимался к ее животу, а его грудь расплющивала ее твердые соски. «Лежи тихо, Арман!» — отрывисто прикрикнула она.

Он мог разомкнуть объятие только силой, потому не оставалось ничего иного, как повиноваться, пока Ивонна, находясь внизу, делала с ним все, что хотела. Не то чтобы это было важно — результат был тот же самый, как если бы Арман был активным партнером, а она оставалась пассивной.

Чувства Армана уже вознеслись в бурном крещендо, приближаясь к апогею, когда вдруг его поразило выражение лица Ивонны. Взгляд ее темно-карих глаз остекленел, губы растянулись в неподвижной холодной усмешке; она, очевидно, не осознавала, где находится и с кем.

Оргазм Ивонны наступил легко и быстро. Лицо свела судорога, рот раскрылся так широко, что улыбка превратилась в гримасу, обнажая все зубы, руки стиснули Армана так что он едва не задохнулся. Она мостиком выгнула над креслом узкую спину, увлекая Армана в себя на предельную глубину — ощущение было столь пронзительным, что он немедленно излил в нее свою страсть.

Но наслаждение Ивонны миновало так же быстро, как пришло. Она развела руки, сжимавшие Армана, и, взяв его запястье, повернула так, чтобы взглянуть на часы. Он еще содрогался в последних волнах экстаза, когда она оттолкнула его от себя.

— Я не думала, что прошло столько времени! — Она выскользнула из-под него с проворством, выдававшим немалый опыт. Арман повернулся на спину и, нацелившись в потолок все еще напряженным, мокрым клинком, стал наблюдать, как Ивонна, стоя спиной к нему и демонстрируя упругую маленькую попку, надевает белье.

— Не пойму, к чему такая спешка?

— Потому что в час дня у меня завтрак с герцогиней де Бомарше и еще несколькими друзьями — и всего пятнадцать минут на то, чтобы восстановить разрушения, произведенные вами, наложить новый макияж и одеться, прежде чем я исчезну!

— Жаль, что мне не удалось удержать ваш интерес ко мне дольше нескольких мгновений, — ответил Арман с величайшим неудовольствием, вставая, чтобы застегнуть брюки и повязать галстук.

— Что? Не говорите глупостей, Арман, — это было очень мило.

— И только? — он был взбешен ее бесцеремонностью. — В таком случае не стану вас больше задерживать.

Он дошел уже до середины салона, надевая на ходу пиджак и дрожа от негодования, когда Ивонна догнала его и остановила, обвив руками его шею. Она успела надеть трусики и сорочку, но пижаму держала в руке; он ощутил на щеке мягкое прикосновение шифона.

— Не будьте же таким обидчивым, мой дорогой, иначе нам никогда не стать добрыми друзьями. Сожалею, что мне приходится так быстро покинуть вас, когда мы только начали узнавать друг друга, но об этом завтраке я договорилась больше недели назад, и было бы в высшей степени невежливо отказываться перед самой встречей. Вы ведь понимаете?

Она стояла так близко, что Арман чувствовал кончики ее грудей под тонкой сорочкой и вдыхал ароматное тепло ее тела, смешанное с запахом дорогих духов. Это так раздразнило его чувства, что он не смог удержаться. Он просунул руку под сорочку и захватил пригоршней теплую плоть ее живота, движимый отчасти желанием, но отчасти и гневом. Вслед за тем его рука проникла в трусики, нащупала густое руно и стала ласкать влажные лепестки.

— Нет… мне в самом деле нужно идти, — прошептала Ивонна, касаясь губами его щеки. — Я опоздаю из-за вас.

Но пальцы продолжали свое дело в скользком тепле устья, и Ивонна, выгибая тело, прильнула к нему животом.

— Вы не должны… — но босые ноги на ковре приняли позицию, словно подсказывающую Арману, что он должен.

И он продолжил: стоя на белом пушистом ковре посреди салона, поимел Ивонну (как отметил позже с большим удовлетворением) точно так же, как она имела его на шезлонге. Искусными пальцами он дразнил секретный бутончик, а она вздыхала, прислонясь к нему, с затуманенным взглядом прижималась щекой к его щеке. Потом, гораздо скорее, чем он ожидал, негромко вскрикнула и обмякла. Но лишь на мгновение — почти тут же она шагнула прочь и стала надевать брюки.

— Я приеду к вам сразу после завтрака. — Она послала Арману улыбку, которая могла означать и прохладное расположение, и вежливую отстраненность. — Ждите меня после трех.

Направляясь к Елисейским полям в поисках подходящего ресторанчика, Арман, однако, был не в восторге от того, как провел утро. Ивонна была из тех бесцеремонных женщин, которые беззастенчиво используют мужчин для удовлетворения своих потребностей, даже не скрывая этого, — и Арман значил для нее так же мало, как и сотня других, с которыми она занималась любовью. Сотня? Быть может, и тысяча — кто знает…

Арману удалось отчасти восстановить справедливость, когда он рукой довел Ивонну до экстаза и при этом наблюдал за выражением ее лица, но обида до сих пор не проходила. И дело было не только в Ивонне, хищнически овладевшей им с той же беззаботностью, с какою она выкуривала сигарету.

В конце концов он пришел к глубоко обескуражившему его выводу, что судьба его — быть жертвой злокозненных женщин. Прекрасная внешность, модный гардероб, наконец, талант в любовной игре — увы, все эти качества, похоже, меньше способствовали успеху Армана у хорошеньких женщин, чем его беззащитность. Стоило соблазнительнице бросить взгляд на него — и она уже знала, что этого мужчину можно использовать как угодно, достаточно обнажить перед ним свой бюст и разрешить целовать его.

Ивонна употребила его, чтобы поразвлечься часок перед завтраком. Ее сестра Мадлен употребила Армана для мести мужу. Арман этого долго не понимал; лишь известие, что она провела ночь с Пьером-Луи, открыло ему глаза. Сюзетта искала замену Пьеру-Луи, у которого была на содержании. И Доминика тоже использовала мужчин для своих целей… правда, с ней было так весело, что ее можно простить. А все прежние подруги, обожаемые Арманом и уверявшие, что обожают его?

Эти мысли раздосадовали Армана — как всякий мужчина, он хотел быть любимым за свои достоинства. Когда в середине дня Ивонна приехала к нему на квартиру, она была в приподнятом настроении после превосходного завтрака и беседы со своими знатными друзьями. Арман пребывал в совершенно ином расположении духа. Мрачные размышления о том, что он из-за собственных пристрастий становится легкой добычей женщин, приводили его в циничное настроение.

«Если они таковы, — сказал он себе, — что ж, тем хуже для них! Я буду поступать, как они: брать, ничего не давая!»

Преисполнившись хладнокровия, Арман с бесстрастной вежливостью поцеловал руку Ивонны, будто они не виделись давным-давно, а нынешнего утра вовсе не было, будто никогда Ивонна не раздевалась перед ним в собственной гостиной и он не наслаждался ее стройным телом. Арман помог ей снять пальто с меховым воротником и, ни слова не говоря, повел прямо в спальню.

Для завтрака с герцогиней Ивонна оделась в короткое простое платье из серовато-зеленого бархата, с узкими рукавами, украшенными кружевом, и глубоким декольте, подчеркивающим замечательную стройность ее фигуры. Неяркий тон материи оживляли плоские пуговицы из слоновой кости, тянувшиеся в ряд от выреза до кромки платья. Другим украшением служили подобранные в пару брошки в виде больших бабочек. Бриллиантовые насекомые с глазами-изумрудами присели на остриях ее сосков.

Она снисходительно наблюдала, как Арман снимает пиджак; яркие губы приоткрылись, чтобы сделать замечание о недостатке тонкости и неуместной прямолинейности. Но колкость так и осталась у нее на губах, а лицо приняло негодующее выражение — Арман, наклонившись, подхватил ее под коленки и бросил навзничь в изножье кровати.

— Что вы делаете, черт побери? — вскричала она, вмиг утратив сдержанность, когда Арман втиснулся между ее ног. Игнорируя кокетливую застежку платья, он попросту задрал подол. Белые атласные трусики Ивонна сменила на прозрачные черные.

— Дорогая, вы надели для меня самое потрясающее белье, — Арман не обращал внимания на возгласы протеста, гладя бедра Ивонны над краем черных шелковых чулок — Как шикарно оно выглядит!

Чтобы удержать Ивонну в беспомощном положении на спине, он поднял ее ноги кверху и, обхватив их одной рукой, крепко прижал к груди. Она отчаянно стремилась освободиться, выкрикивая ругательства; от усилий ее маленькая круглая шляпка слетела с волос и покатилась по постели. Не обращая внимания на крики, Арман подтянул ее ноги еще выше, приподняв ей зад, и стащил с нее хорошенькие трусики.

Держа Ивонну за щиколотки, он забавлялся с ней, медленно разводя ее ноги, так что его восхищенному взору открывались темные завитки и розовые губки, и еще медленнее сдвигая вновь. Когда он опять обнажил ее прелести, Ивонна крикнула, покраснев от злости:

— Не смейте, прекратите немедленно!

— Ах, вам не терпится увидеть орудие вашего и моего наслаждения, — крепко обнимая одной рукой ее ноги, Арман расстегнул и спустил брюки. Его возбужденный приятель рванулся вперед с такой прытью, что мигом Уперся в нежные ляжки Ивонны.

— Нет! — задыхалась она, но Арман, придерживая ее за щиколотки, снова слегка раздвинул ей ноги, чтобы продемонстрировать свою выпирающую гордость.

— Сегодня утром, у вас на шезлонге, я был поражен великолепной грацией, с которой вы раздвигали для меня ноги. Я должен еще раз увидеть, как вы это делаете.

Медленно-медленно — разумеется, против воли Ивонны, продолжавшей сопротивляться, он разводил ее ноги, размышляя, как далеко можно зайти, чтобы не разорвать ее пополам. Руки Армана, сжимавшие ее щиколотки, уже были раскинуты до предела на уровне плеч, а Ивонна все еще не выказывала признаков страдания, хотя вид у нее был до предела возмущенный. В этой позе тонкие лепестки ее цветка широко раскрылись; Арман, согнув колени и наклонившись, приблизил к ним пурпурную головку. Медленный толчок — и он очутился внутри, а Ивонна издала пронзительный вопль протеста.

— Утром вы говорили, что обожаете лежать на спине, в беспомощном положении, — заметил Арман, проталкиваясь глубже, — ну как, Ивонна, сейчас вы чувствуете себя достаточно беспомощной?

Она попыталась согнуть ноги и прикрыть уязвимое место, но Арман силой удерживал их выпрямленными.

— У вас очень красивые ноги, — пробормотал он, медленно сводя их вместе, — длинные и восхитительной формы. А эти стройные бедра, продолговатые икры и тонкие щилотки! Нежный цвет вашей кожи, просвечивающей сквозь шелк, — ах, это само совершенство!

— Пустите же меня, — взмолилась Ивонна. Комплименты несколько умерили ее ярость. — Пустите, и тогда мы останемся друзьями.

— О, мы непременно останемся друзьями, — заверил Арман. — Разве кто-нибудь когда-нибудь так любил ваши ноги, Ивонна? Не мне ли принадлежит честь быть первым?

Вряд ли они сознавали, насколько комичное зрелище оба представляли собой в тот момент: Арман в спущенных до щиколоток брюках, с голым задом, судорожно пляшущим над ее нежным лоном, и Ивонна, обнаженная от талии до верхнего края чулок, с беззащитными ягодицами, прижатыми к животу Армана, с ногами, задранными по обе стороны его головы. Выше пояса ее тайные прелести были скромно прикрыты облегающим платьем с бриллиантовыми брошками. Широко раскрытые руки были стиснуты в кулаки: все происходило не так, как ей было угодно.

Арман объявил о своем намерении заняться любовью с ее ногами, — каким бы странным не казалось это намерение. И в самом Деле, прикосновения к скользкому шелку чулок неимоверно возбуждали его. Повернув голову, он жадно припал губами к тонкому черному шелку, и Ивонна сквозь ткань ощутила на икре его влажный язык.

— Вы с ума сошли! Пустите меня, извращенец!

Тихо застонав от наслаждения, Арман усилил свои ритмические толчки, наращивая темп и заставляя ноги Ивонны вздрагивать отзываясь на его порывы. Сняв с нее остроносую черную туфельку, он поднес к лицу ступню Ивонны и осыпал ее поцелуями сквозь легкий шелк. Возбуждение Армана грозило перейти в безумие, пылающий живот еще сильней прижался к упругим ягодицам Ивонны, движения стали неистовыми.

— О Ивонна, любовь моя! — выдохнул он в последнем усилии.

— Нет! — взвизгнула она, видя, что Арман на грани экстаза. — Не смей! Я так не хочу!

Но протест ее опоздал, даже если бы Арман пожелал внять ему. Содрогаясь и пылая, он вонзался в нежную плоть с широко раскрытыми невидящими глазами. Он уже не понимал, в чьем теле находится — Ивонны ли, Мадлен или какой-то другой женщины…

— Боже мой! — с отвращением простонала Ивонна, но не успели замереть ее слова, как глаза Армана закатились, тело забилось в конвульсиях, а горячий рот впился в ее правую ступню. — Боже!.. — повторила она, на этот раз совсем по-другому, потому что оргазм Армана немедленно поверг все ее существо в экстаз, заставив извиваться на постели.

Отдышавшись, Арман снова сжал ее щиколотки, разводя ноги на всю ширину, чтобы полюбоваться своим длинным мокрым орудием, все еще наполовину погруженным в розовое отверстие. Ивонна подняла голову, тоже разглядывая то место, где сливались их тела, но на ее хорошеньком личике читалось одно лишь неудовольствие.

— Все было, по-моему, очень мило, — небрежно бросил Арман, повторяя ее слова, сказанные утром.

— Грязное животное! — Голос Ивонны мог бы сковать льдом целую реку. Она попробовала высвободиться, но Арман не отпустил ее, и она оставила попытки.

— Я любил вашу правую ножку, и это было восхитительно. Прежде чем вас отпустить, я доставлю себе удовольствие и займусь любовью с ее сестричкой — поступить иначе было бы просто невежливо. Но до этого сделаю с вами кое-что еще.

Он выпрямился, извлекая из Ивонны свое обмякшее орудие, зажал ее колени под мышками и запустил в нее пальцы, лаская секретный бутончик.

— Нет! — вырвалось у нее. — Сегодня утром вы уже проделали это со мной…

— И это было восхитительно, — ответил он, погружая пальцы во влажную чашечку цветка. Ивонна задрожала всем телом. — И я намерен несколько раз получить ваш маленький ответ на мою заботу, прежде чем займусь левой ногой. Лежите смирно и наслаждайтесь, Ивонна. Все равно вы не в состоянии меня отвергнуть.

Прихоти рассудка

Около десяти часов утра, когда бледное осеннее солнце едва заглядывало в окно спальни, Арман проснулся с чудесным ощущением радости бытия. Предмет его гордости проснулся еще раньше и теперь выпирал из-под розовато-лиловой шелковой пижамы, но не одно это рождало в нем упоение. Повернувшись на спину, подложив руки под голову, Арман погрузился в размышления, в памяти всплыли планы на сегодняшний вечер, сулившие блаженство. В половине восьмого он будет обедать со своей новой подругой — белокурой Сюзеттой Шене. Восемнадцати лет от роду, она вся состояла из нежных округлостей.

После изысканного обеда они поедут в клуб потанцевать часок-другой, а потом… ах, потом, потом! — думал Арман, а предмет мужской гордости меж тем стремился превратить его простыню в тент — он привезет ее сюда, к себе на квартиру, а потом… Что говорить, близость с Сюзеттои была непохожа на близость с любой другой женщиной. Девическая пухлость ее тела пробуждала в Армане страсть такой силы, какую ему редко приходилось испытывать, а его пылкость порождала в Сюзетте столь же пламенный отклик, так что они прекрасно подходили друг другу. Их любовный акт напоминал брачные игры пары бенгальских тигров.

Необычным было и то, что Армана редко привлекали такие молоденькие девушки. Он предпочитал связи с женщинами своего возраста — а ему исполнилось тридцать — или даже несколько старше. Зеленые девчонки были не в» его вкусе; другое дело вполне зрелые дамы — ухоженные, цветущие, опытные и, желательно… замужние. Такие женщины обогащали близость своим любовным мастерством, приобретенным за десять-пятнадцать лет общения с разными мужчинами. Они знали, чего хотят от любовника, не были — и не стремились казаться — целомудренными, их не удивляли пикантные новшества в постели.

Но у каждого правила есть свои исключения. Таким исключением была Сюзетта для Армана, он не в силах был сопротивляться исходившему от нее обаянию юной чувственности. Те вечерние и ночные часы, которые они проведут вместе, в его постели, они будут любить друг друга до полного изнеможения — в этом у Армана не было ни малейших сомнений. А когда в полдень они проснутся все в той же постели, то, возможно, будут еще слишком изнурены, чтобы заняться любовью еще раз до ухода Сюзетты…

С такими мыслями Арман поднялся, отмалчиваясь от нетерпеливого дружка, и отправился завтракать. Мадам Котье хлопотала уже больше часа. Когда она внесла в гостиную кофе с ароматными свежевыпеченными булочками, Арман сообщил ей, что сегодня намерен провести ночь с дамой. Мадам Котье невозмутимо кивнула и сказала, что постелет в честь гостьи новые атласные простыни серебристого оттенка. Потом осведомилась, какие будут распоряжения насчет завтрака на следующий день.

— Я поведу даму в ночной клуб. Будем танцевать допоздна и вряд ли проснемся раньше полудня.

— Ах да! — Мадам Котье склонила голову набок, сложив руки на груди. — Я слыхала, эти ночные клубы очень утомительны. Надеюсь, мсье Арман, вы и мадам не слишком устанете. Я буду здесь и, как только вы распорядитесь, подам вам кофе в постель в полной сервировке для двоих, будь то даже в середине дня.

В предвкушении приятного вечера Арман пробездельничал все утро. Поболтав по телефону с приятелями, он вышел перекусить в излюбленном ресторанчике поблизости. После легкого, но сытного второго завтрака, запитого полбутылкой отличного красного бордо, в половине третьего вернулся домой, намереваясь соснуть часок-другой, чтобы набраться сил для свидания с Сюзеттой.

Каково же было его изумление: едва он собрался отпереть входную дверь, мадам Котье распахнула ее настежь и сообщила, что к нему пришли с визитом. У Армана неприятно засосало под ложечкой: если визит нанесла одна из трех красавиц, обожаемых им в настоящее время — страстная Мадлен, ее волнуюше-дерзкая сестра Ивонна или восхитительная в своей непосредственности Доминика, — едва ли возможно будет избежать любовных игр на весь остаток дня. Это подорвет его силы.

— Кто? — спросил Арман, не в силах понять, которая из трех внушает ему наибольшие опасения.

— Мадам Кибон. — Ответ ошеломил его. — Я пойду, раз уж вы вернулись, — продолжала мадам Котье. — На вечер все приготовлено.

Арман не был знаком с Фернандой Кибон, но знал, что так зовут старшую подругу Сюзетты, в чьей элегантной квартире живет его юная возлюбленная. Еще он знал, что Фернанда — любовница искусствоведа Марка Леблана. Он не мог понять, что привело ее к нему — разве что какое-то сообщение о Сюзетте, слишком важное, чтобы довериться телефону? Воображая всякие ужасы — аварию в метро или несчастный случай на улице, — Арман бросился в гостиную, не задержавшись даже для того, чтобы снять шляпу и перчатки.

Но мысли такого рода мгновенно улетучились, едва он увидел мадам Кибон, спокойно сидящую в кресле. Она лениво перелистывала журнал «Ля ви паризьен», найденный на книжной полке Армана. Когда она оторвалась от фривольного журнальчика и подняла классически прекрасное лицо с холодными темными глазами, казалось мгновенно оценившими и взвесившими Армана, тот поспешил извиниться и снять шляпу.

— Сожалею, что вам пришлось ждать. Если бы я знал, что вы придете… — он не закончил фразу.

Фернанда протянула руку для поцелуя, и Арману бросились в глаза ее короткие сильные пальцы. Указательный, средний и безымянный были украшены крупными дорогими кольцами: одно с бриллиантом-солитером, другое с квадратным изумрудом в обрамлении мелких алмазов, третье с парными рубинами.

Арман сбросил пальто и сел, глядя на гостью. Перед ним сидела стройная женщина лет тридцати пяти, в расцвете холодной, несколько пугающей красоты, с волосами цвета воронова крыла. Ее черные глаза сверкали, как драгоценные камни, и взгляд их был столь же тверд. Одета она была с большим вкусом: мужского покроя жакет и юбка из жоржета были, как прикинул Арман, от Шанели.

— Примерно час назад я узнала, что вы сегодня вечером собираетесь встретиться с Сюзеттой, — Фернанда сразу перешла к делу. — Я немедленно отправилась сюда, потому что не собираюсь обсуждать этот вопрос по телефону.

— Какое счастье, что я не задержался после завтрака, — иронически заметил Арман, поняв, что разговор не будет дружеским.

— Нетрудно было догадаться, что вы весь день просидите дома, собираясь с силами для вечерних забав, — в голосе Фернанды было Не меньше сарказма.

— Ну, раз уж мы с вами говорим в открытую, будьте любезны объяснить цель вашего визита.

— Охотно. Скажу откровенно, сударь: я хочу, чтобы вы вечером ушли из дому и оставили Сюзетту одну. Я не хочу, чтобы она спала с вами, понятно?

— Вы меня оскорбляете! — воскликнул Арман. — И мне довольно затруднительно ответить, не оскорбив в свою очередь вас. Кто дал вам право указывать мне, что делать?

— Сюзетта — моя подопечная! Я не позволю мужчинам вроде вас портить ей жизнь.

— Портить жизнь? Угощая ее ужином и покупая подарки? Это же смешно!

— Мы оба хорошо знаем, что требуется от нее за эти ваши ужины и подарки! Сюзетта принадлежит мне, и я настаиваю, чтобы вы оставили ее в покое.

— Не понимаю, о чем вы… — в голове Армана теснились самые ошеломляющие выводы.

— Не лгите. Вы меня прекрасно поняли.

— Полагаю… да. — Арман неожиданно улыбнулся. — Но Сюзетта наверняка не разделяет вашу страсть. До меня у нее был любовник, мой кузен Пьер-Луи Бове.

— Если это называть любовью, то до приезда в Париж у нее было больше любовников, чем вы можете себе представить, — холодно отозвалась Фернанда. — Как вы думаете, почему отец избивал ее до полусмерти? Она бесится с тринадцати лет, просто чудо, что все это время она не беременела каждый год.

— А сейчас вы обучаете ее искусству выживания — я прав?

Фернанда холодно взглянула на него и промолчала.

— Кузен ничего не говорил мне о вас. Он подозревал, что у Сюзетты есть другой мужчина.

— Глупец! — в голосе Фернанды было неподдельное презрение. — Она уверяла его, что у нее нет другого мужчины. А когда она обиделась, что он отказывается верить очевидным вещам, этот грубый самец тут же поколотил ее.

— Возможно, — Арман пожал плечами. — Но если вы пришли ко мне, чтобы предостеречь, почему вы не поступили так же с Пьером-Луи?

— В этом не было нужды. Сюзетта не питала к нему особых чувств. Он просто полезный дурак: хорошо содержал ее и покупал красивые платья. Она расплачивалась единственным известным ей способом. Но похоже, ему было мало наслаждаться великолепным молодым телом. Он решил, что влюблен в Сюзетту, и требовал ответной привязанности и преданности — короче говоря, любви. Она не ответила взаимностью, и тогда ваш Пьер-Луи превратился в грубое животное, набросился на Сюзетту с кулаками и тем самым навеки вычеркнул себя из ее жизни.

— Думаю, сударыня, вы немного преувеличиваете, — Арман усмехнулся этому списку прегрешений, — но кажется, я наконец вас понял. Вы учите Сюзетту, как пробиться в жизни, пользуясь тем изумительным даром, которым наградил ее Господь Бог, — точно так же, как поступали вы сами, если можно так выразиться, с искренним восхищением и без малейшего желания вас обидеть. Ей не повезло с Пьером-Луи, которого я знаю как человека излишне горячего и вспыльчивого. Теперь позвольте мне самому отрекомендоваться в двух словах. У меня спокойный, ровный характер, я не обременен женою и детьми, и состояние мое не меньше, чем у кузена. Что вы можете возразить против меня в роли любовника Сюзетты?

— Я очень рада, что мы можем обсудить этот вопрос разумным образом, — Фернанда откинулась в кресле, скрестив ноги под строгой черной юбкой. — Мужчины обычно проявляют идиотскую чувствительность в таких вещах. И причина этого, если хотите знать, — ревность ко мне.

— Но вы же ко мне не ревнуете?

— За то короткое время, что вы знакомы с Сюзеттой, вы слишком выросли в ее глазах, чтобы я могла оставаться равнодушной. У меня неприятное ощущение, что она, при своей молодости и впечатлительности, способна, чего доброго, влюбиться в вас. Этого я не допущу. Вы должны будете немедленно расстаться.

— Благодарю за откровенность, — сказал Арман, польщенный ее словами, — но не вижу причин, почему я должен отказывать себе в удовольствии быть другом Сюзетты. Только ради того, чтобы подчиниться вам?

Фернанда послала ему улыбку, уверенная что сможет подчинить Армана своей воле. Она еще немного откинулась в кресле, юбка при этом слегка сдвинулась, и вид ее ног в черных шелковых чулках заворожил взор Армана.

— Интуиция подсказывает мне, что вы были бы гораздо любезнее, если бы я подчинилась вам, — произнесла она мягко.

— А-а, так вам все же нравятся мужчины! — Арман широко улыбнулся.

— Какие же вы все чудаки! — в ответной улыбке Фернанды было не только согласие с его словами, но и обещание.

— Почему вы так думаете, сударыня?

— Да потому, что все мои знакомые мужчины воображают, что этот отросток длиною в двенадцать-пятнадцать сантиметров у них между ног делает их венцом творения. Мы, женщины, сами пробившие себе дорогу в жизни, совершенно иначе оцениваем мужские достоинства. Но, поскольку мужчины никогда не взрослеют по-настоящему, какого бы возраста ни достигли, а на всю жизнь остаются подростками, нам приходится ублажать их, делая вид, что они очень значительны.

Упоминание о мужских достоинствах приятно пощекотало самолюбие Армана. Он слегка расставил ноги, чтобы привлечь внимание Фернанды к увеличившейся выпуклости в его брюках.

— Издеваться над убеждениями мужчин — ваше право, но история, биология и прочие науки, не говоря уже о религиозных учениях, однозначно указывают на то, — что мужской пол главенствует у человеческого рода.

— Ах да, как же можно пересматривать догмы матери-церкви! — в голосе Фернанды снова послышался сарказм. — На вашей стороне священники и ученые, поэтому вы убеждены, что в нашей беседе вы тоже одержите верх. Тем не менее я сомневаюсь, стоит ли чего-нибудь то, что вы можете предъявить. Вот если вы дадите мне взглянуть на него…

— Взглянуть? — недоверчиво переспросил Арман, думая, что ослышался.

— Да, взглянуть на вашу фитюльку. Правда, вы так пристально изучали мои ноги, стремясь проникнуть взглядом под юбку, что этот предмет, как я подозреваю, уже утратил свою обычную вялость. Так или иначе — хотите вы, чтобы я увидела?

— Я бы хотел, чтобы его увидели все хорошенькие женщины мира, — ответил Арман совершенно искренне. — Но почему вы хотите видеть?

— Могу вас заверить, мне он в высшей степени безразличен. Но есть одно маленькое обстоятельство. Я чрезвычайно привязана к Сюзетте, и мне любопытно взглянуть на предмет, который проникал в ее нежное тело — я бы сказала, грубо вламывался туда, но из вежливости сдержу свои истинные чувства.

Как реагирует мужчина из плоти и крови, когда привлекательная женщина желает рассмотреть самую лелеемую часть его тела — какие бы у нее ни были на то причины? Стоит ли говорить, что во время их странной беседы Арман привычно развлекался тем, что мысленно раздевал Фернанду, воображая, как из-под черного облегающего костюма показывается ее стройное тело, маленькая грудь… В результате он пришел в состояние, когда его приятеля было бы весьма несправедливо назвать фитюлькой, — что, впрочем, и предвидела Фернанда. Тот бодро выпрямился, плотно прижимаясь к животу под бельем, и нервной дрожью требовал внимания к себе.

Идея продемонстрировать его в таком возбужденном состоянии была весьма увлекательной. Соблазн еще усилился — если это вообще было возможно, — когда Фернанда неторопливо расстегнула гагатовые пуговицы своего приталенного жакета и распахнула его. Под жакетом не оказалось блузки, а один лишь тончайший лифчик, поддерживающий продолговатые груди; кружево, из которого он был сшит, ничего не скрывало. Арман впился восторженным взглядом в просвечивающие розовые бутоны, представляя, как коснется их кончиком языка.

— Взгляните и вы на меня, чтобы убедиться в моей доброй воле, — сказала она. Арман, впрочем, был уверен, что благими намерениями здесь не пахнет — какого бы мнения ни была о нем Фернанда как о любовнике Сюзетты. Но момент для каламбуров по этому поводу был неподходящий: Фернанда высвободила из лифчика небольшие нежные груди и выгнула спину, приподнимая их кончики.

— Сударыня, ваша красота ошеломляет, — прошептал Арман с восхищенным вздохом, когда Фернанда приподняла груди пальцами; драгоценные перстни переливались красными, голубыми, зелеными огнями.

Он представил себе восхитительное зрелище: Фернанда обнажает свои грудки перед Сюзеттой, и та играет ими, а Фернанда в свою очередь расстегивает шелковую блузку Сюзетты, достает и целует ее пышные груди… Потом обе поглаживают друг дружку сквозь одежду, вызывая дрожь наслаждения легкими прикосновениями пальцев между теплых ляжек. Они раздеваются донага и ложатся в постель, переплетя ноги и прижимаясь животами…

Фернанда сняла с подлокотника кресла свою плоскую продолговатую сумочку из черной замши с золотой монограммой, порылась в ней и вынула батистовый платочек, окаймленный широким кружевом. Арман подумал, что она собирается промокнуть глаза, изображая сильное волнение, но ошибся: вместо этого она прижала платок к полуоткрытым губам и протянула ему на ладони квадратик ткани с округлым красным отпечатком.

Арман не мог оторвать глаз от кружевного лоскутка, а Фернанда грациозно встала с кресла и четырьмя шагами пересекла разделявшее их расстояние. Расправив платок у него на колене, она присела на подлокотник кресла и попросила — скорее, приказала — вытянуть ноги; у возбужденного Армана не было охоты разбираться в интонации. Широко расставив ноги, он предоставил Фернанде расстегивать пуговицы на брюках, а сам нетерпеливо заглядывал ей в лицо. Но она проявила лишь умеренный интерес, обнажив его достояние.

— Voila! — торжествующе воскликнул Арман, когда несгибаемый дружок, прорвав преграду белья и рубашки, выскочил на свет. Фернанда же задумчиво смотрела, не пытаясь притронуться к нему. Ее спокойствие было почти невыносимым, и короткое хмыканье могло означать все что угодно, от насмешливого «И только-то?» до одобрительного «Совсем недурно».

— Совсем недавно одна дама из высшего света заверила меня, что он выглядит потрясающе страстным… — в своей сентенции Арман слегка преувеличил отзыв Ивонны.

— Одних женщин легче провести, других сложнее, — возразила Фернанда. — То, что вы втискивали этот раздувшийся орган в тело Сюзетты, еще не повод для самодовольства. Вы могли ей повредить — у женщин там очень чувствительное место. Впрочем, я уверена, вы об этом даже не задумывались.

— Именно поэтому женщины так любят, когда мужчины входят в самое нежное место между их бедер. Вы были замужем, сударыня, — я вижу кольцо у вас на пальце — так что, полагаю, и вам не чуждо удовольствие от тяжести мужского тела на вашем животе.

— Ах, не напоминайте мне об этом! — вскричала Фернанда. — Мне было всего двадцать лет, когда родители выдали меня замуж за человека десятью годами старше, вдовца — он уже убил одну жену.

— Вы вышли замуж за убийцу? — недоверчиво спросил Арман.

— Он был убийцей, если не перед законом, то перед лицом Господа. Его первая жена умерла в родах. А меня, почти еще дитя, ничего не знавшее о мужчинах, он заставлял ложиться на спину — ночь за ночью, — раздвигал мне ноги и удовлетворял на мне свои скотские желания. Я умоляла его, но он был непреклонен.

Арман обнаружил, что грудь Фернанды сидящей на подлокотнике его кресла, находится как раз на подходящей высоте, чтобы приклонить к ней голову. Он прижался щекой к нежному телу и уже повернулся, пытаясь достать языком розовый сосок, но тут Фернанда оттолкнула его и поспешно застегнула жакет. Арман был вынужден довольствоваться ощущением ее тела сквозь тонкую ткань.

— Очевидно, вам не повезло: вашим мужем стал человек, не способный на нежность, — сказал он, слегка задыхаясь. — Но сейчас вы далеко не дитя и узнали мужчин. Вы дружны с моим знакомым Марком Лебланом. Как же это?

— Не ваше дело, с кем я дружу, — щеки Фернанды вспыхнули от гнева. — Вряд ли вы способны оценить то сильное и весьма необычное чувство, которое связывает мсье Леблана и меня. Но я попытаюсь вам объяснить.

— Буду весьма признателен, — отозвался Арман с нескрываемой иронией.

По счастью, Фернанда не обратила на это внимания. Молча, отрешенно она смотрела на длинный розовый фаллос и, казалось, собиралась с мыслями.

— Если вы знакомы с моим дорогим другом Лебланом, то должны знать, что через год-другой ему исполнится семьдесят, — заговорила она наконец. — Его влечение к женской красоте не ослабело, но способность удовлетворять его с помощью женского тела угасла. За те два или три года, что я являюсь его доверенным другом, он ни разу не пытался сделать это со мной. Но поскольку мы так близки, я делаю все, чтобы доставить ему удовольствие.

— Каким же образом?

— Я показываюсь ему обнаженной…

— Ах, как романтично! — воскликнул Арман, не веря ни единому ее слову. — Представляю себе сцену в салоне Леблана: вы сидите обнаженная в одном из его кресел в стиле Второй Империи, а он беседует с вами об искусстве и любуется издали вашей красотой. А может быть, просит вас сесть за пианино и сыграть «Ноктюрн» Шопена, а сам стоит рядом с рюмкой коньяка в руке и любуется, как плавно покачиваются ваши обнаженные груди? — Про себя он добавил, что, если тут есть хоть доля правды, старине Леблану достается совсем немного взамен тех ценных полотен, которые он дарит Фернанде.

— Вы — варвар, — задумчиво протянула Фернанда. — Я знала, вам меня не понять. Марк Леблан — человек необычайно тонкий.

Когда я стою перед ним обнаженная, он поклоняется мне, он становится на колени и лобызает мои ноги. А иногда — нечасто — просит позволения поцеловать мне грудь.

Арман пожал плечами: «О вкусах не спорят».

— О, мы-то знаем оба, что вы потребовали бы большего! — насмешливо бросила фернанда, показывая на напряженное орудие страсти. — У меня были в прошлом друзья-мужчины, подобные вам, и я знаю, как с ними обходиться.

— Не сомневаюсь, — понимающе кивнул Арман. — Я был у вас дома, вы выдерживаете стиль.

— Не заблуждайтесь, мой успех достигнут иным путем, нежели лежа на спине.

— Ну, раз уж мы беседуем с такой великолепной непринужденностью, дорогая мадам Кибон, — может быть, вы расскажете, как вы добились вашего успеха? — в словах Армана был неподдельный интерес.

— Мне помогло обаяние.

Не успел Арман подыскать достаточно остроумный ответ, как Фернанда, встав с подлокотника кресла, опустилась перед ним на колени и обернула свой кружевной платочек вокруг его раскачивающегося маятника. Арман широко раскрытыми глазами уставился на широкий красный отпечаток ее губ вокруг вздувшегося набалдашника. Фернанда, присев на пятки, оценивала произведенное ею впечатление, потом подняла глаза и улыбнулась.

— Полагаю, вам безумно нравится, когда эта неуклюжая штуковина находится у женщины во рту?

— О да, там почти так же приятно, как между ног.

— Мягкие, влажные губы, в ярко-красной помаде, раскрываются для вас, они ждут, что вы проскользнете в них — вот точно так же, как отпечаток, обнимающий вас сейчас.

Арман, как загипнотизированный, смотрел на коралловый отпечаток губ на носовом платке — тот двигался вверх-вниз в отрывистом ритме, заданном рукою Фернанды. Сознание завораживала мысль, что это настоящий рот всасывает и выталкивает его плоть… Он тихо, расслабленно вздохнул.

— Во рту у Сюзетты… — прошептал он. Арман не однажды побывал во рту у Сюзетты.

— Что ж, пользуйтесь воспоминаниями, ничего другого вам не остается.

Рука Фернанды поглаживала его короткими, проворными движениями, пока судорога в животе не возвестила приближение экстаза.

— Ну вот, теперь вы обойдетесь сами. — В ее тоне не было ни намека на явное превосходство, ни тени двусмысленности, он не допускал и возможности ослушаться. Арман понял — и ответил протяжным стоном наслаждения, когда брызнул его фонтан. Казалось, это вид намокшего кружевного платочка вызвал на бесстрастном лице Фернанды выражение злорадного торжества.

Когда Арман пришел в себя, она уже устроилась в кресле напротив, на безопасном расстоянии, скрестив обтянутые черным шелком ноги, словно оберегая сокровище между ними. Арман кое-как вытерся кружевным лоскутком, застегнул брюки и бросил платок под кресло, намереваясь избавиться от него позже. Несмотря на испытанное удовольствие, его обуревали противоречивые чувства, самым сильным среди которых была неприязнь к Фернанде.

Он молча, пристально смотрел на нее, с горечью думая о том, что она угадала в нем — и немедленно употребила в своих целях — слабость к красивым женщинам. Она манипулировала им — пожалуй, так же ловко, как Доминика, — но в отличие от Доминики, старавшейся очаровать своими играми, Фернанда вовсе не стремилась пробудить интерес к себе. Она хотела только отвлечь Армана от Сюзетты, чтобы та принадлежала ей одной. Он ничуть не сомневался, что в репертуаре милейшей Фернанды было еще множество возбуждающих трюков, чтобы развлекать его до полного изнеможения. Чтобы он хоть на время перестал интересоваться Сюзеттой.

Больше всего Армана задело то, что Фернанда, словно в знак подсознательного отвращения, избегала прикасаться к нему, кроме как через платок, принесенный ею в жертву его страсти. «Я слишком податлив на соблазны красивых женщин, — сказал он себе. — Это слабость характера, мучительная и чудесная, и чудесно мучительная, и мучительно чудесная — все одновременно».

В душе он чувствовал это лет с шестнадцати, но впервые признался сам себе в то утро, когда Ивонна заставила ублажать себя на белом атласном шезлонге. По одной простой причине: ей нужно было как-то скоротать время до позднего завтрака. Но о чем это я? — спросил Арман себя. Какая еще причина может быть весомей внезапного желания? И нужны ли вообще какие-либо причины для оправдания удовольствий, что дают друг другу мужчина и женщина?

Тем не менее одно дело — слабость, и совсем другое — превращение в постоянную жертву. В салоне Ивонны она была охотником, он — дичью. Без сомнения, это Ивонна имела его в то утро, хоть Арман и находился сверху. Но ему в тот же день удалось все переиначить, и он настиг Ивонну, как дичь, — при этом она снова была на спине, но ее ноги в шелковых чулках теперь торчали вертикально вверх, сокровище между ними было во власти Армана, и он мог забавляться с ним по своему усмотрению.

Именно скользкое прикосновение ее чулок так возбудило его тогда, ощущение тонкого черного шелка на губах и языке. И еще радостное сознание, что Ивонна, сама того не желая, оказалась всецело в его власти и он может удовлетворить любую свою прихоть, полностью игнорируя ее пожелания. Стоя меж высоко поднятых женских ног, он овладел ею дважды за полчаса; Ивонна громко возмущалась, что подвергается варварскому обращению — и поневоле разделила экстаз Армана.

В перерыве между двумя слияниями Арман зажал под мышками щиколотки Ивонны, и она была беспомощна, как морская черепаха, перевернутая на спину на песке. А он теребил пальцами спелую ягодку, пока та не брызнула соком — не один, а целых три раза. Арман полностью овладел ею с помощью пальцев, и теперь ему казалось, что какая-то частица естества Ивонны навеки принадлежит ему. Под конец Ивонна так устала, что ее красивое лицо осунулось, под слоем косметики проступила бледность. Она опиралась на руку Армана, когда спускалась по лестнице и все время, пока он ловил такси.

На следующий день Ивонна позвонила, чтобы сообщить о своем предстоящем визите, но Армана не оказалось дома. Потом, выслушав мадам Котье, он ничего не предпринял. А теперь Арман столкнулся с другой хищницей, Фернандои Кибон. Она подкрадывалась к мужчинам, выведывая их мелкие слабости, набрасывалась внезапно и пожирала их души. Одно нападение на него она уже совершила, вонзив коготки в его плоть — разумеется, выражаясь фигурально. Арман терялся в догадках: что предпримет Фернанда при следующем броске — быть может, будет иссушать его силу, надев тонкие черные перчатки?

Что бы ни было у Фернанды на уме, Арман твердо решил не допустить повторения, не дать ей цинично манипулировать его естеством. Настало время отстоять свои права так же, как он поступил с Ивонной, когда та пришла к нему домой, желая углубить свою маленькую победу.

— Вынужден сообщить вам, мадам, — сказал он тоном официальной вежливости, — что ваше одолжение не сделало меня сговорчивее. Сердечно благодарю вас за эту маленькую приятную интермедию, но я намерен остаться близким другом Сюзетты и видеться с ней так часто, как мне заблагорассудится. Что вам теперь подсказывает интуиция?

— Она шепчет мне, что вы — один из тех редких счастливчиков, кто обладает бесценным даром ненасытной чувственности, — Фернанда, казалось, нисколько не была обескуражена его тоном, или по крайней мере ничем себя не выдала.

— А вы свою чувственность контролируете разумом и пользуетесь ею, чтобы достичь поставленной цели, — сказал Арман. — Ну что ж, очень приятно было познакомиться с вами, мадам Кибон, но надеюсь, вы не сочтете меня невежливым, если я предложу на этом закончить ваш визит?

— Я сочту, что вы ошибаетесь, — спокойно ответила Фернанда. — Нам с вами еще многое надо обсудить.

— Обсуждать нам нечего. Говорить с вами о Сюзетте я не собираюсь.

Фернанда не ответила. Несколько секунд она пристально смотрела Арману в лицо, потом выпрямила ноги и, откинувшись в кресле, обеими руками потянула кверху юбку.

Несмотря на решимость не поддаваться новым искушениям, Арман невольно залюбовался просвечивающими сквозь черный шелк стройными бедрами. Фернанда не носила подвязок: чулки держались на черных резинках, показавшихся из-под юбки, в то время как край ее поднимался все выше, к надушенным тайнам в тени между бедер.

Движение юбки было остановлено на полпути между коленями и животом. Арман смотрел на сливочно-белую полоску тела выше чулок, сердце его радостно билось. Ему так хотелось целовать это тело, что орудие, только что обработанное умелой рукой, снова увеличилось до предела своих размеров. Зоркий глаз Фернанды моментально заметил это обстоятельство, и она усмехнулась своей легкой победе.

— А вы лучше разбираетесь в женском теле, чем это позволительно для мужчины. Что вы скажете о моих ногах — они элегантны?

— Они восхитительны!

— Я так и подумала, что они вам нравятся, судя по их действию на вас. Не мешают ли вам брюки в этом состоянии? Удобно ли сидеть? Они, похоже, тесны и сковывают движения.

— Что же вы предлагаете? — спросил Арман приглушенно.

— Расстегните опять пуговицы, — она понимающе улыбнулась. — Раскройтесь, выньте вашу игрушку. И я, может быть, придумаю, что с нею делать.

На секунду-другую Арман прикрыл глаза, с трудом подавляя желание последовать призыву Фернанды. Инициатива ускользала от него — надо было немедленно что-то предпринять, чтобы изменить положение.

— У меня есть превосходная идея. — Улыбаясь, он начал расстегивать брюки. — Идите сюда, распахните жакет и позвольте мне поместиться между ваших грудей.

— Ни за что! — возмутилась Фернанда.

— Помните, вы говорили о нашем общем друге Марке Леблане, обладающем привилегией целовать вашу грудь, когда вы раздеваетесь перед ним? Если он не впал в маразм с тех пор, как мы с ним виделись, он наверняка не довольствуется скромными поцелуями. Я уверен, он их ласкает и помещает между ними свой старый сморщенный предмет…

Чтобы пресечь дальнейшие изыскания Армана в области ее интимных отношений с Лебланом, Фернанда поднесла ко рту указательный палец правой руки и облизала его так, что он стал блестеть. В немом восторге Арман проводил взглядом ее руку, скользнувшую под юбку.

— Что вы делаете? — выдохнул он.

— То, что вам сделать никогда не удастся, — глажу свою жужу, — томно ответила Фернанда с полуприкрытыми глазами.

Дружок Армана, вырвавшись из темницы брюк, устремился кверху, дрожа от нетерпения. Глядя на ритмично двигающуюся руку Фернанды, Арман чувствовал, что тонет в розовом океане желания. Чтобы не пойти ко дну, он схватился за самую сомнительную мыслишку, только бы спастись.

— Раз вы столь упорно вовлекаете меня в своего рода смертельный бой за обладание Сюзеттой, — он с трудом сдерживался, чтобы не схватиться за свой преисполненный энтузиазма инструмент, — позвольте мне поставить приемлемые условия…

— Слушаю вас, — отозвалась Фернанда. — Пожалуйста, продолжайте. Но не пытайтесь меня перехитрить, это не ваш стиль. Условия — это глупость, вы просто стараетесь меня смутить.

Однако она отнюдь не выглядела смущенной и полностью контролировала ситуацию — смущен был несчастный Арман, потрясенный тем, что творилось у него на глазах: в кресле напротив Фернанда небрежно играла с собой. Опасаясь нового предательства своего оголившегося приятеля, желавшего ввергнуть его во власть Фернанды, он предпринял последнюю отчаянную попытку спастись.

— Предлагаю соревнование, — сказал он дрожащим голосом. — Мы оба одновременно займемся любовью с Сюзеттой. И когда подойдет критический момент, спросим, кого из нас она хочет иметь в своем кармашке.

Фернанда вынула руку из-под юбки и встала. Спокойно глядя ему в глаза, она наклонилась, взялась за край юбки и медленно подняла ее. Сдавленный вздох восхищения вырвался у Армана, когда он вновь увидел верхний край черных шелковых чулок и белизну бедер над ними. Но юбка поднялась еще выше — так вздымается занавес в театре, начиная пьесу, — пока не показалась оборка трусиков.

Арман думал, что на Фернанде черное белье — потому что она была в черной юбке и чулках. И вздрогнул от неожиданности и восторга, увидев темно-красные трусики изящного покроя. Дух захватывало от этого роскошного, чувственного, страстного цвета!

Фернанда молча, неподвижно позировала перед ним, как натурщица перед художником, а Арман не мог оторвать глаз от нежной выпуклости живота над краем темно-красного белья, от другой, меньшей выпуклости, выступавшей между ног, от сливочной гладкости тела между трусиками и верхним краем чулок. Нацелившееся орудие Армана дрогнуло в предвкушении — и на губах Фернанды промелькнула улыбка.

— Как же вы прекрасны, — прошептал он.

Наверное, в тысячный уже раз за свою жизнь он пожалел, что никак не развил свой небольшой талант рисовальщика. Будь он художником, он мог бы запечатлеть на холсте чувственную игру красок: блистающий черный шелк чулок, бледно-кремовый шелк нежной кожи и темно-красный шелк белья. И причудливо-изысканный контраст полуобнаженного лона с суровым выражением лица. Как хорошо Фернанда улавливала слабую струнку в мужчине — Арман пришел в такое лихорадочное возбуждение, будто она разделась перед ним донага, а ему всего лишь показали трусики!

Но оказывается, самое интересное было впереди. Когда Арман, по мнению Фернанды, созрел, чтобы подняться на новую ступень чувственного опьянения, она подцепила пояс трусиков большими пальцами обеих рук и медленно потянула книзу, время от времени приостанавливая их скольжение по животу, чтобы дать наблюдателю сполна насладиться увиденным.

Сначала показался пупок — маленькое углубление безукоризненно круглой формы, которое так и тянуло исследовать кончиком языка. Увидев, как дрожат руки Армана на подлокотниках кресла, Фернанда стянула трусики еще немного вниз, так что показались верхние завитки волос. Они были темнее, чем ему когда-либо случалось видеть, — почти совсем черные.

А лучшее все еще было впереди! Предмет его гордости подпрыгивал с такой силой, что Арману пришлось зажать его в ладони, чтобы успокоить. Затаив дыхание, он смотрел, как трусики опускаются до верхнего края чулок, обнажая треугольник внизу живота. Он был невелик — вероятно, Фернанда тщательно следила за его формой, — но поражал густотой волос и насыщенностью цвета; от впечатления Арман готов был сам убаюкать в руке свой жаждущий участия член и принести чистосердечную дань интимным прелестям Фернанды.

В следующую секунды она освободилась от трусиков и расправила юбку, скрыв под ней все то, что ему только что было дозволено увидеть. Усмехнувшись отчаянию на лице Армана, Фернанда опустилась на колени рядом с ним и застыла в своем застегнутом на все пуговицы черном жакете и юбке до колен — безупречно одетая, если посмотреть со стороны. Но Арман был посвящен в очаровательную тайну: под юбкой было нагое тело, темные завитки волос меж стройных бедер, беззащитные от рук и взгляда мужчины — если бы у него хватило дерзости попытаться увидеть и дотронуться.

Руками в сверкающих кольцах Фернанда протягивала ему для услады доказательство своей тайной наготы: темно-красные трусики с кружевной оборкой. Арман молча, дрожащей рукой прикоснулся к очаровательно-воздушной вещичке, чувствуя при этом такое же волнение, как если бы дотрагивался до обнаженного тела Фернанды.

— Ах, как это прекрасно! — благоговейно выдохнул он, меж тем пальцы скользили по гладкому шелку и дрогнули, дойдя до узкой полоски, прикрывавшей пышное руно и сокровище плоти под ним. Фернанда с понимающей улыбкой растянула шелковую перемычку в этом месте, чтобы Арман мог потереть ее пальцами.

— Вы ведете себя не менее вызывающе, чем я предполагала, — она снова улыбнулась, видя, как его увлекло это занятие.

О, Фернанда Кибон прекрасно знала правила игры, дававшей ей средства на содержание комфортабельной квартиры и покупку элегантных нарядов! Она умела дразнить мужчин, доводя их до безумия, которого не разделяла; умела привязывать к себе, не отдаваясь ни телом, ни душой. Сначала следовало привлечь жертву и дать толчок ее воображению, потом слегка оттолкнуть от себя, чтобы несчастный не слишком торопился, потом привлечь снова — и так далее, в том же духе, пока мужчина, дойдя до крайней степени возбуждения, не взмолится о милосердии — и вот тогда она получала от него все, чего ни пожелает.

В случае с Арманом она не искала ни материальной выгоды, ни длительной связи — напротив, ее целью было избавить Сюзетту от его притязаний. Но ей пришлось пустить в ход свои искусные уловки, чтобы одержать над ним верх.

Арман громко вздохнул, когда Фернанда обернула темно-красные трусики вокруг его напряженного орудия, избегая при этом прикосновения к обнаженной плоти. Потом откинулась назад, наблюдая, как он вздрагивает от блаженства, опутанный теплым, мягким шелком.

— Просто невероятно, — вздохнул Арман, — этот яркий лоскуток, который целовал миленькую игрушечку у вас между ног, теперь ласкает меня…

— И это вас очень волнует, — в ее словах было скорее утверждение, чем вопрос.

— Ах, но я все же успел бросить взгляд на вашу игрушку, она поистине очаровательна, — переводя дыхание, Арман уставился на длинный, непрерывно подрагивающий шелковый кокон.

— Очаровательна, вы говорите?

— В высшей степени! Я отдал бы что угодно за удовольствие поцеловать ее.

— Вы не первый мужчина, от которого я это слышу, и мой ответ всегда один: «Нет, никогда, никогда, никогда!» Будь вы хорошенькой молодой девушкой, я бы ответила иначе. Я бы разделась донага и встала над вами, широко расставив ноги, чтобы вы могли целовать меня там, сколько захотите.

— Жестоко с вашей стороны — терзать меня мыслями об удовольствиях, на которые вы наложили запрет.

— Это не я жестока, — возразила Фернанда с легкой улыбкой. — Жестока ваша судьба: вам не повезло, родились с этим приспособлением. Полагаю, вы, как и все мужчины, в своем глупом тщеславии цените его очень высоко. Но это означает, что ваше желание потрогать мою игрушечку никогда не исполнится.

Все с той же тонкой улыбкой она сжала обеими руками окутанное темно-красным шелком «приспособление».

— Но я трогал ее у моей дорогой малышки Сюзетты, — сказал он в отместку. — Трогал и целовал до тех пор, пока она, изнывая от наслаждения, не начинала умолять меня войти в нее и разорвать надвое.

— Насильник! — вскричала Фернанда. Ее лицо побелело и исказилось гневом. — Вы говорите о ней, как бессердечный варвар. Довольно! Вы пытаетесь сбить меня с толку какими-то условиями, при которых вы якобы готовы оставить ее в покое, — так что это за условия?

— Любовное соревнование между нами, в котором Сюзетта станет наградой победителю, — Арман попытался придать своим словам твердость и уверенность. — Мы оба одновременно будем ласкать ее, целовать и гладить — каждый по-своему, не мешая другому.

— Странное и нелепое предложение!

— Вдвоем мы очень скоро доведем ее до такого возбуждения, что она обратится к одному из нас с мольбой о последнем милосердии. Тогда посмотрим, что она предпочтет иметь у себя между ног — ваш язык или мою мужественность, — чтобы достичь вершины наслаждения. Если Сюзетта обратится к вам — значит, она ваша, и я больше никогда с ней не увижусь. Если же ко мне…

— И что тогда? Вы воображаете, что я смирюсь, если Сюзетта перейдет к вам, и я ее больше не увижу? Вы еще самонадеянней, чем я думала!

— Поживем — увидим, — Арман на самом деле вовсе не горел желанием поселить Сю-зетту — как, впрочем, и любую другую женщину — в своей квартире. — Принимаете мои условия?

— Разумеется, нет!

— Вы много месяцев были ее любовницей и покровительницей — и настолько не уверены в ее чувствах к вам? Признайтесь, сударыня: она живет с вами не ради вас самой, а ради комфорта, который вряд ли могла бы обеспечить себе сама. Если бы мой простофиля кузен Пьер-Луи догадался предложить ей квартиру и щедрое содержание — как знать, может быть, вы потеряли бы ее еще раньше!

— Какая чепуха! Ваши слова лишь подтверждают то, о чем я уже говорила: как и все мужчины, которых я знала, вы воображаете, что нелепый отросток между ног делает вас хозяином жизни и властелином женщин. Поверьте, это жалкий самообман! Сюзетта может развлекаться с мужчинами, но любит она только меня и никогда не покинет — ни ради вашего грубияна кузена; ни ради вас, хоть вы и воображаете, что вы лучше его.

— И все же вы боитесь принять мои условия — так кто же из нас двоих больше склонен к самообману?

— Боюсь? Я? — воскликнула Фернанда, высоко подняв тонкие черные брови. — Вы себе слишком льстите, сударь.

— Значит, принимаете?

— Но это же смешно! Я видела все, что вы можете предложить, — протянув руку, Фернанда сжала в пальцах обернутый шелком столбик.

— Тогда вы знаете, что я буду достойным противником в борьбе за чувства Сюзетты, — сказал он, не желая больше изображать благоговейный трепет.

— Достойным? Никогда! Вам нечего предложить Сюзетте, кроме нескольких сантиметров раздувшейся плоти. Вы, надеюсь, не вообразили, что на меня произвело впечатление ваше орудие, не говоря уже о возбуждении?

Между тем унизанные кольцами руки растирали сквозь шелковую ткань предмет этих словопрений…

— У меня есть ключ, подходящий к ее замку, — прошептал Арман, чувствуя, как от движений ее рук волны удовольствия перекатываются по животу, — а вы можете ей предложить лишь еще одну замочную скважину.

— Нет ничего проще, чем доставить вам эту маленькую радость, — Фернанда не обратила внимания на его обидные слова, — но есть ли в этом смысл? Мужчины ненасытны в своих желаниях — не более четверти часа назад вы уже испортили мой совсем свежий платочек. Женщина, однажды поддавшаяся по глупости мужчине, вскоре обнаруживает, что она всего лишь рабыня и останется ею, пока не надоест своему тирану.

— Вы же мне не поддались, — вздохнул Арман, наслаждаясь. — Ваша уловка с носовым платком доказывает вашу неспособность испытывать подлинную страсть.

— Ха! Мы раз и навсегда решим эту дурацкую проблему, на условиях, которые вы предлагаете, и у вас не останется ни тени сомнения, что без вас обойтись очень просто!

— Когда же мы этим займемся? — устало спросил Арман. — Позволю себе напомнить вам, что сегодня вечером нас с Сюзеттой не будет — разве что вы захотите присоединиться к нам в постели, когда мы вернемся с танцев. Скажем, около двух ночи?

— Не смешите меня.

— Так когда же мы уладим наши разногласия? — Арман тяжело дышал, не в силах отвести взгляд от красных трусиков, через которые его гладила Фернанда.

— Немедленно. Согласны?

— Где же? Позвоним Сюзетте и вызовем ее сюда?

— Об этом не может быть речи! — рука Фернанды внезапно застыла. — Поедем ко мне. Согласны?

Грациозно откинувшись назад, она расстегнула гагатовые пуговицы жакета. Расстегнула лифчик на спине и под завороженным взглядом Армана обнажила небольшие продолговатые груди.

— К вам, — мечтательно согласился он. — Очень хорошо. Благодаря вам я нахожусь в высокой степени готовности. Едемте сейчас же.

— Разумеется, но нам следует договориться об условиях этой нелепейшей дуэли, здесь нужна полная определенность. Когда вы проиграете — в чем не может быть никаких сомнений, — будет крайне неприятно, если вы от ярости разразитесь слезами и будете кричать, что вас обманули.

— Да, в любом случае давайте согласуем все вопросы, — пробормотал он, вздрагивая соблазненной частью тела. — Пункт первый: любой из нас имеет свободный доступ ко всем частям тела Сюзетты. Пункт второй: ни один умышленно не препятствует другому в его действиях. Пункт третий: если имеется…

— Здесь есть двусмысленный момент, — задумчиво сказала Фернанда, поглаживая свои белые груди с розовыми сосками. — Ваш пункт второй требует разъяснений. Например: я ласкаю игрушку Сюзетты, а вам в этот момент вздумается запихнуть в нее ваш затвердевший отросток. Сделать это вам помешают мои пальцы — но это не будет считаться умышленным препятствием с моей стороны. Совпадает ли это с вашим пониманием пункта номер два?

— По-видимому, да, вы верно поняли… — бормотал Арман, не в силах набраться решимости и оттолкнуть руку Фернанды. — И наоборот: не считается умышленным препятствием, если вы не сможете приласкать этот персик по той причине, что я уже разломил его надвое и упиваюсь им.

— За меня не беспокойтесь, — на губах Фернанды играла улыбка, а руки делали свое дело, — потому что проиграете вы, а не я. Вам не удастся запихать это в Сюзетту.

— Посмотрим, — вяло ответил Арман, глядя, как она растирает в ладонях темно-красный кокон. — А пока перестаньте делать то, что вы делаете.

— О, пожалуйста, — мягко сказала она. Разомлевший от удовольствия Арман почувствовал себя так, будто мир перевернулся. Ему с трудом верилось, что он произнес эти слова, что он сам попросил красивую женщину перестать играть с ним!

Руки Фернанды остановились, но она еще не покончила с ним.

— Мои груди… — она повела плечами, чтобы нагие красавицы покачнулись, — вы еще ни разу не сказали мне, как они хороши, хоть и пытались поцеловать, когда я сидела у вас на подлокотнике кресла.

Арман взглянул на ее грушевидные груди и ощутил, как предмет его гордости подпрыгивает в руках Фернанды.

— Вы называете мужчин тиранами, но здесь настоящий тиран — вы, сударыня!

— Вы кое-чему научились, — усмехнулась она. — Маленькая награда вас еще сильней вдохновит. Чем бы нам воспользоваться? Ах, вот чем — займитесь любовью с моими трусиками, Арман!

Несмотря на все происшедшее между ними, она впервые назвала его по имени. Этот намек на новую ступень близости, как и было задумано, оказал сильнейшее воздействие на Армана, и его орудие мощными рывками устремилось в темно-красный шелк, который сжимали ее пальцы.

— Приятно? — ласково спросила Фернанда. — Как будто вы это делаете с моей игрушечкой, правда? Вы никогда не будете к ней ближе, чем сейчас, Арман!

Но он уже не слышал ее, погрузившись в безмерное наслаждение. Глухой стон сорвался с его губ, судорога прошла по телу, и он принес дань ее власти — большую, чем мог вообразить. Голова Армана запрокинулась, глаза закрылись, — а Фернанда задумчиво смотрела вниз, на свои темно-красные трусики, обернутые вокруг его подпрыгивающего орудия. Последнее содрогание — и на тонком шелке расплылось темное пятно.

— Похоже, вы сегодня уже не заинтересуетесь Сюзеттой, — сказала она, широко улыбаясь.

Состязание в любви

По пути к дому Фернанды в такси Арман заметил, что она как будто уже не так уверена в своей власти над Сюзеттой, как утверждала раньше. Так по крайней мере он истолковал ее возрастающую враждебность. Как и следовало ожидать, она отодвинулась в дальний угол сиденья, насколько позволяла его ширина, и засунула руки глубоко в карманы элегантного зимнего пальто из блестящих кротовых шкурок. Арман сухо усмехнулся, глянув на разделяющее их пространство, и Фернанда немедленно воспользовалась случаем перейти в атаку.

— Не нужно иметь богатое воображение, чтобы догадаться, что у вас на уме, — отозвалась она презрительно. — Стоит вам оказаться с женщиной наедине, как вы только и думаете о том, чтобы запустить руку ей под платье, будь то даже среди дня и в общественном месте. Такая манера вести себя внушает презрение.

— Охотно вам верю, мадам, — ответил он добродушно. — Только мне часто случается останавливаться на полпути — взыгравшая в нем исследовательская жилка требовала добиться полновесных результатов.

— По счастью, вы в тот вечер отсутствовали. Возможно, вы ушли к мсье Леблану, чтобы подставлять его поцелуям свои очаровательные грудки? Нет? Ну, неважно. В квартире никого не было. Я, даже не зажигая свет, подхватил Сюзетту и посадил ее на изящный буфет розового дерева, что стоит у вас в прихожей. У вас случайно нет милого друга, который занимается антикварной мебелью, — в дополнение к тому, что увлекается живописью?

— Вандал! — ответила Фернанда заметно ослабевшим и дрожащим голосом.

— Ни в коем случае. Скажите честно, можно ли найти более приятное применение вашему буфету, чем служить опорой для теплой попки Сюзетты, в задранном до пояса платье?..

— Молчите! — простонала Фернанда. — Ни слова больше!

— Как это ни слова? Там было еще много всего, — со вкусом произнес Арман, ритмично водя пальцами по короткому гладкому меху. — Трусики слетели с малышки мигом — она сбросила их с такой скоростью, что я даже не успел ей помочь. Ваше розовое дерево удостоилось прикосновения обнаженных прелестей нашей общей любимицы. Вы ведь не возражаете, если я буду говорить — нашей? В конце концов, это точное выражение, раз мы оба любим ее.

— Это уж слишком. Прекратите сейчас же!

— Для вас, может быть, и слишком, — отвечал он жизнерадостно, — но отнюдь не для Сюзетты, уверяю вас. Я стоял между ее ногами, и она буквально рванула мои брюки, чтобы скорей извлечь ту часть тела, что якобы внушает вам отвращение. В следующий миг я уже бился в ее маленьком розовом силке…

— Нет, — задыхалась Фернанда. — Нет, прекратите же!

Ее лицо пылало от волнения. По движениям рук в карманах пальто Арман догадался, что пальцы в перчатках лихорадочно царапают бедра сквозь ткань юбки. «Теперь ты попалась! — торжествующе подумал он. — Я распалял твое воображение, пока оно не вышло из-под контроля. Будь ты сейчас одна, обе руки уже были бы у тебя между ног, добиваясь облегчения. Но поскольку мы вдвоем на заднем сиденье авто, тебе ничего не остается, как страдать от возбуждения, — и наблюдать за этим очень занятно».

— Вы, мадам, велите прекратить? — продолжал он мучить Фернанду. — А вот наша восхитительная малышка Сюзетта вовсе не желала, чтобы я прекратил. Она обвила руками мою шею, прижала меня к себе и призывала: «Еще сильней!» Ах, какой ненасытной маленькой распутницей она становится, когда заведется! Впрочем, вам это должно быть хорошо известно, вы же занимались с ней любовью. Когда ее нежное отверстие увлажняется желанием, она становится просто неистовой и требует все новых наслаждений.

В качестве самого изощренного момента пытки, предназначенной Фернанде, он уже собирался изложить во всех подробностях, как они с Сюзеттой одновременно достигли желанного предела на том буфете розового дерева. Но прежде чем он успел продолжить, Фернанда, зажмурившись, запрокинула голову и стала ловить воздух ртом. Арман заметил, как вздрагивает ее тело под кротовыми шкурками, и с улыбкой заключил, что сделал важный шаг к их вечерней программе, открыв счет со своей стороны. Теперь два — один в ее пользу. Но ярость Фернанды от поражения, нанесенного ей в ее собственной игре, будет так же велика, значит и такой счет почти что в пользу Армана.

Без сомнения, это и была ее игра — Арман отыграл очко, потому что к ней не прикасался — Фернанда бы этого и не позволила, — он избежал прикосновения к ней даже в тех ограниченных пределах, в каких она притрагивалась к нему, сначала обернув его плоть платком, потом употребив с той же целью свое белье…

Довольная улыбка еще не сошла с его лица, когда Фернанда стала приходить в себя. Черные глаза полыхнули гневом.

— Значит, вот как, — угрожающе протянула она, — очень хорошо. Наша борьба будет беспощадной. Вы сами этого хотели — так что не жалуйтесь, когда вам станет плохо.

— Борьба пойдет по правилам, которые мы обсудили у меня дома, — возразил Арман. — Коль скоро эти правила будут соблюдены, я не стану жаловаться. Мы вдвоем будем любить Сюзетту, не вмешиваясь в действия друг друга, пока она не возбудится настолько, что обратится к одному из нас с просьбой довести дело до конца. Вы можете действовать пальцами или языком, а я — другим предметом, по своей природе более подходящим для ублажения хорошеньких девушек.

Фернанда промолчала, но ее глаза красноречивее всяких слов говорили о том, какой участи она желала своему сопернику и его «белее подходящему предмету».

Арман, уверенный, что Фернанда непременно будет жульничать и нарушать правила в надежде добиться преимущества, размышлял о том, каким образом ему удалось вызвать ее оргазм. Ключевым моментом, несомненно, был разговор о близости с Сюзеттой. Возможность обессилить Фернанду таким способом сослужит ему хорошую службу, когда всерьез начнется битва за привязанность Сюзетты — или по крайней мере за ее желанное юное тело.

— Давайте вспомним, сударыня. Мы договорились не сообщать Сюзетте, как будет определен победитель, чтобы она не могла выбирать между нами сознательно. Мы хотим, чтобы выбор сделала ее страсть, а не соображения о том, кто сможет лучше содержать ее. Тот, к кому она потянется за последней лаской в решающий момент, получает все — ему Сюзетта будет принадлежать в дальнейшем. Прежде вы были согласны на такие условия. Если вы успели передумать — скажите, и я немедленно покину вас и отправлюсь устраивать свои дела с Сюзеттой так, как сочту нужным.

— Нет-нет, я согласна, — через силу выговорила Фернанда, когда он закончил свою длинную речь. — Я поддерживаю этот идиотский уговор — лишь бы увидеть, как Сюзетта, оттолкнув вас, бросится ко мне, чтобы разделить свой восторг со мной.

Они разделись в прихожей ее квартиры. Арман демонстративно провел пальцами по блестящей поверхности буфета, а увидев, как вспыхнули щеки Фернанды, склонился и нежно поцеловал драгоценное полированное дерево.

— Взгляните, — сказал он с широкой улыбкой, — вот это место удостоилось прикосновения белокурой муфточки нашей малышки. Не правда ли, это достаточное основание, чтобы произвести сей предмет мебели в разряд почитаемых семейных реликвий?

— Вам недолго осталось злорадствовать, — процедила она сквозь зубы.

— Злорадствовать, как вы изволили выразиться, я собираюсь в течение ближайшего часа, а вот удастся ли это вам, сильно сомневаюсь.

Арман старался демонстрировать полнейшее самообладание, но в душе волновался за исход необычного состязания, которое сам с такой легкостью предложил Фернанде всего час назад. Фернанда между тем разгладила юбку и посмотрела в зеркало на стене, поправляя свои блестящие черные волосы.

— Я готова. А вы?

— Разумеется. Но вы уверены, что Сюзетта дома?

— Она здесь, — мрачно отозвалась Фернанда, — готовится к вечернему свиданию с вами. Она этим занимается с самого утра — чистит перышки, как будто есть хоть капля смысла в том, чтобы ради этого прихорашиваться и надевать лучшее платье. Оставшись с ней наедине, вы немедленно наброситесь на нее со своей похотью, даже если бы она до этого всю неделю не мылась, не брила ноги и была одета в старый мешок из-под картошки.

В ее словах Арману послышалось нечто наигранное; Фернанда, по-видимому, тоже была не вполне уверена в своей победе.

— Восхищаюсь живостью вашего воображения, — ответил он с улыбкой, — но вынужден протестовать: ваши представления о моем вкусе расходятся с действительностью.

— Ваши вкусы те же, что у всех мужчин — грабителей и разрушителей — во все века. В этом нет сомнения.

— Скажите, сударыня, — улыбка Армана стала еще любезнее, — когда вы подобрали Сюзетту в бистро на окраине и привезли к себе в дом для любовных утех, была ли она тогда чистой и благоухающей? Я думаю, у нее и волосы были на ногах, и под мышками, вероятно, тоже. Вы ее помыли, прежде чем уложить в постель? Или опрокинули и раздвинули ей ноги — прямо в том виде, в каком она находилась?

— Варвар! — воскликнула Фернанда со злостью. Арман лишь пожал плечами и последовал за ней в элегантную гостиную.

Сюзетта сидела на диване. Над головой у нее висело восхитительное полотно Боннара — обнаженная в красных-туфельках выглядывает в окно, за которым видны крыши Парижа. На миг все внимание Армана привлекла картина: он вспомнил ту ночь, когда Мадлен в шифоновом белье стояла у окна в квартире сестры. Он был у нее за спиной, совсем рядом, так что его крепкий дружок упирался в нежные ягодицы, пока Арман расстегивал лифчик на спине и изучал на ощупь линии ее груди…

С восторженной улыбкой на лице он отвел взгляд от картины и обратился к Сюзетте, сидевшей на диване в красную и серую полоску. На ней было изящное атласное кимоно цвета розовой орхидеи, расшитое хризантемами в японском стиле; босые ноги она подобрала под себя, но при этом ухитрялась щедро показывать очаровательные округлые бедра. Все вместе — ее поза, кимоно, короткие белокурые волосы — создавало впечатление девической беззащитности.

Увидев такую Сюзетту, Арман ясно понял, почему такая красивая, элегантная, искушенная дама, как Фернанда, разделяет его страсть к этому юному существу: Сюзетту хотелось совратить — сорвать и съесть, как спелый плод, брызжущий сладким соком; выжать досуха, выпить этот сок. Но одно дело понимать, другое — уступить, и кому? Лицемерке, живущей за счет мужчин, которых она дразнит, уверяя при этом, что они внушают ей отвращение? Ни за что! Она недвусмысленно, быть может, даже с излишней прямотой дала Арману понять, что они — соперники. Или, что верней, он вторгся в ее личный Эдем, откуда будет безжалостно изгнан.

Сюзетта была занята тем, что полировала ногти на руках кусочком замши. Оторвавшись от маникюра, она увидела стоявших перед ней фернанду и Армана и от удивления широко открыла свои светло-карие глаза и наморщила носик. Но воздержалась от комментариев и приветливо улыбнулась. Арман поцеловал ей руку; Фернанда наклонилась и поцеловала ее в щечку, подчеркивая свои более прочные права собственницы. Сюзетта опустила босые ступни на ковер и запахнула на бедрах кимоно, чему Арман несказанно огорчился.

Он опустился на диван рядом с ней, но не слишком близко: не хотел, чтобы Фернанда обвинила его, будто он сразу стал действовать в ее отсутствие — она как раз удалилась за бутылкой шампанского и бокалами. Тем не менее, вернувшись с заставленным серебряным подносом, она одарила соперника тяжелым подозрительным взглядом. Видя ее беспокойство, Арман усмехнулся про себя и подумал, что у нее достаточно причин для подозрений: если бы за вином вышел он, оставив Сюзетту с Фернандой, он бы тоже тревожился и ревновал.

Причина опасений Фернанды была проста и достаточно основательна: Сюзетта, несомненно, только что приняла ванну и ее окутывал нежный, умилительно наивный аромат хвойной эссенции. И Фернанде, и Арману было одинаково ясно, что под просторным кимоно на Сюзетте нет ничего. И проще простого было просунуть руку за ворот и погладить ее пышные груди — так же просто было и потянуться под полу кимоно, погружая пальцы в теплую плоть между бедер.

Фернанда присела на диван с другой стороны от Сюзетты, заметно ближе, чем Арман. Он предложил открыть бутылку, но Фернанда, демонстрируя независимость, сама отогнула проволоку и вывернула пробку. Та вылетела с шумом, часть вина выплеснулась на ковер, прежде чем Фернанда успела наклонить горлышко над бокалом. Сюзетта переводила любопытный взгляд с подруги на друга, в ожидании, когда кто-то из них произнесет здравицу.

— За любовь, — сказал Арман, подмигнув Фернанде, и поднял бокал.

— За истинную любовь, — тут же нашлась Фернанда.

— И за Сюзетту, — поспешил добавить Арман.

— За Сюзетту прежде всего, — с жаром отозвалась Фернанда.

— Что происходит? — Сюзетта непонимающе посмотрела на нее, потом на Армана.

— О, ничего особенного, не беспокойся, пожалуйста, — Фернанда поторопилась опередить соперника, представляя свою версию событий. — Просто мы с твоим новым другом заключили некое соглашение… как бы тебе объяснить. Доверься мне, милая. Прикрой свои прекрасные глаза и ни во что не вмешивайся в ближайшие полчаса. Я возьму на себя всю заботу о тебе, обещаю — ты ведь веришь мне, правда?

Сюзетта кивнула и взяла Фернанду за руку. Арман, осушив свой бокал, слегка отодвинулся и наблюдал за ними из-под полуприкрытых век. Сюзетта прильнула к плечу Фернанды, глядя на нее доверчиво и любовно. Она держала в своих руках унизанную кольцами руку Фернанды — та что-то шептала ей на ушко, — потом притянула эту руку под кимоно и стала водить ею по своей волнующейся груди. Фернанда блаженствовала. Нежно лаская подругу, она склонила темноволосую голову и приблизила губы к ее губам.

Раздался глухой стук — пустой бокал выпал из руки Сюзетты и покатился по ковру. Арман потянулся рукой к ее бедру и тут же почувствовал нежные пальчики Сюзетты на застежке брюк: она искала петли пуговиц. Он раздвинул ноги и расстегнул брюки, впустив ее ищущую ладонь, а сам нашел под кимоно ее гладкие бедра и стал гладить их, забираясь все выше, к золотистому пуху персика, который, он знал, уже жаждал быть сорванным. Арман нашел его дрожащими от волнения пальцами — и услышал, как Сюзетта застонала прямо в приоткрытые губы Фернанды.

Та тотчас прервала долгий поцелуй и подняла голову, чтобы посмотреть, каким образом Арман добился такого результата. Увидев, что его рука скрылась под розовым атласом кимоно, она ахнула от негодования, но тут же взяла себя в руки. Не видя иной возможности изгнать соперника из цитадели, она решила завладеть ею сама: опустилась на колени меж раздвинутых ног Сюзетты, обеиком соски Фернанды, а Арман тем временем гладил ее спину, наслаждаясь прикосновениями к шелковистой коже.

Фернанда же, чувствуя, что расплывается от наслаждения, обеими ладонями взяла лицо Сюзетты и слегка отстранила ее от себя. Несколько неуверенно, разомлевшая от ласк, она поднялась на ноги. Юбка упала — и под ней обнаружились одни только черные чулки. Сюзетта со вздохом радости шепнула: «А где же твои трусики, дорогая?» — и потянулась рукой к пушистому темному треугольнику.

— Они испорчены, я их выбросила, — ответила Фернанда. — С ними занимался любовью твой друг Арман — для него нет разницы между телом женщины и ее одеждой. Дай ему пару своих перчаток — и увидишь, он будет трудиться над ними с не меньшим пылом, чем если бы лежал у тебя на животе. Его ничто не интересует, кроме удовлетворения собственных жалких инстинктов…

Высмеивая таким образом соперника, она стояла с широко расставленными ногами, темные завитки густых волос оттеняли белизну ее стройных бедер, а Сюзетта расстегнула пояс с резинками у нее на талии и спустила с ног шелковые чулки. Арман просунул руки под мышки Сюзетты и обнял ладонями ее пышные груди, а сам при этом с участившимся дыханием разглядывал через ее плечо, как тонкие черные покровы спадают с гладких ног Фернанды.

Сюзетта протянула маленькую руку к темным кудряшкам, потрогала их, раздвинула, повернула руку ладонью вверх и запустила пальцы в нежную мякоть. Фернанда протяжно застонала; Сюзетта мелодично вторила ей — это Арман, лаская ее бедра и живот, наконец добрался до секретного бутончика. Вздохи и лепет обеих женщин слились в протяжном гимне радости, их тела сотрясали спазмы удовольствия, волнами пробегавшие по обнаженным телам.

Тайное местечко под пальцами Армана было волнующе влажным, по ритмической пульсации он догадался, что Сюзетта близка к оргазму, — но Фернанда тоже догадалась об этом и сделала усилие, стремясь задержать его. Она быстро повернулась и села на диване, увлекая за собой Сюзетту, — пальцы Армана оторвались от мокрой игрушки. Женщины, обнявшись, слились в долгом поцелуе, а Арман проворно разделся и стоял перед ними обнаженный, с победно устремленным вверх орудием страсти.

Прямо к нему были обращены роскошные ягодицы Сюзетты, с ямочками, которых он не разглядел прежде. Арман, задыхаясь от нетерпения, прижался к ней, втиснулся разгоряченным орудием между этих впечатляющих выпуклостей, продвинулся вперед и ниже, пока не оказался зажат между пушистым сокровищем Сюзетты и полосатой диванной подушкой.

Девушка не могла остаться к этому равнодушной, вопреки всем стараниям Фернанды. Она выгнула спину и наклонилась вперед, прижимая зад к животу Армана. Ее округлые бедра стали плавно, ритмично двигаться. Раздвинутые мокрые лепестки скользили туда-сюда вдоль плоти Армана, попавшей в этот сладостный плен. Любовник глухо застонал в нарастающем возбуждении, обхватил талию Сюзетты и включился в ее ритм, уже не думая о том, куда прольются пенные брызги, когда из бутылки вылетит пробка.

Но Фернанда почувствовала изменение ситуации и догадалась, что происходит нечто, могущее нарушить ее планы. Положив подбородок на плечо Сюзетты, она заглянула ей за спину. «Ах, вот вы как!» — выдохнула она, увидев, куда Арман пристроил своего приятеля, и в тот же миг резко сдернула Сюзетту с дивана на ковер. Освобожденный дружок Армана подпрыгнул, как теннисный мячик, и, разгоряченный, шлепнулся о голый живот, потом застыл, раздраженно подергиваясь.

Фернанда тем временем легла на распростертое тело Сюзетты лицом к лицу, как бы стремясь укрыть ее под собой от пожирающих глаз мужчины. Усилием воли тот заставил себя сидеть неподвижно, наблюдая движения Фернанды, которая с наслаждением терлась грудью и животом о тело девушки. Он знал, что может позволить себе не торопиться: все это было лишь прелюдией любви. Скоро Фернанда оставит судорожно дышащий рот Сюзетты ради других мокрых губок. А пока он мог любоваться контрастом двух женских тел: пышущей здоровьем, восхитительно округлой Сюзетты в золотом сиянье юности и алебастрово-белой, безупречно гладкой Фернанды. Арман жадно рассматривал ее длинную худощавую спину и безупречные линии зада — такая возможность представилась ему впервые.

Ее маленькие ягодицы выглядели упругими, шелковистыми и имели восхитительную форму, к тому же Фернанда невероятно соблазнительно двигала ими взад-вперед, возбуждая трением игрушку Сюзетты. Следя за ее неспешными движениями. Арман почувствовал необходимость придержать взволнованного приятеля — тот ничего не жаждал так сильно, как проникнуть одним броском между изящных полушарий и излить свою страсть в первое попавшееся нежное углубление.

Фернанда, тяжело дыша от удовольствия, приподнялась на выпрямленных руках, чтобы еще сильней прижаться бедрами к бедрам Сюзетты. Арман застыл от восхищения при виде маленьких грудей, покачивающихся над пышным бюстом… и его рука медленно заскользила взад-вперед, ублажая предмет его гордости. Контраст двух тел волновал его все сильней; с блаженной улыбкой на губах он вообразил, как вбирает ртом все четыре бутона — маленькие розовые и набухшие пурпурные. Это был бы настоящий рай!

В эту секунду Фернанда отвела взгляд от хорошенького личика распростертой на ковре девушки и посмотрела на Армана. Трепещущее в его руке орудие страсти рвалось в бой — тем неудержимее, что его поразил новый контраст, подействовавший не столько даже на зрение, сколько на воображение. Лицо Сюзетты, с широко раскрытым ртом, из которого показался влажный кончик языка, с сияющими от возбуждения карими глазами, выражало неукротимое стремление восемнадцатилетнего существа ко все новым наслаждениям. Лицо вдвое старшей Фернанды осеняла сосредоточенная забота об удовлетворении этой юной страсти.

Фернанда взглянула на раскрасневшегося Армана, на его руку, судорожно поглаживающую ненавистный ей предмет, и злорадно усмехнулась. Она догадывалась, что очень скоро орудие даст мощный залп. Чтобы ускорить поражение соперника, она повернула Сюзетту на бок и принялась целовать ее тело сверху донизу, делая паузы между поцелуями, чтобы послать Арману насмешливый взгляд черных глаз, безмолвно спрашивая: «Ты ведь хотел бы сам делать это с ней, не правда ли?»

Коснувшись губами потаенного сокровища Сюзетты, она в последний раз вызывающе взглянула на Армана, прежде чем погрузить туда язык. Он посмотрел на затылок Фернанды — блестящую черноту волос на фоне теплого персикового живота Сюзетты, — именно этого момента он дожидался, изнывая от нетерпения. Фернанда была полностью поглощена своим занятием. Он осторожно соскользнул с дивана на ковер и лег за спиною Сюзетты, одна нога которой была закинута за плечо Фернанды. Та целовала девушку между раскинутых бедер.

Сюзетта время от времени вздрагивала и вскрикивала от пронзительных ощущений, уклоняясь от жадных губ Фернанды, чтобы на несколько мгновений передохнуть от наслаждения, набиравшего почти мучительную силу. Арман погладил пышные округлости ее зада, словно специально подставленного для этой цели, потом пробежал пальцами вдоль ложбинки меж этими округлостями. Сюзетта вздрогнула, когда он нащупал маленький теплый узелок, меньше чем на ширину ладони удаленный от того нежного местечка, которое обрабатывала языком Фернанда.

Коварная мысль закралась в голову Армана: что мешает ему проникнуть в соблазнительное тело Сюзетты с заднего хода? Но он отказался от этой мысли, не сомневаясь, что результат его вторжения Фернанда припишет себе и он ничего не сможет доказать, тем более что Сюзетта, поглощенная своими ощущениями, слишком ненадежный свидетель. Нужно действовать иначе; он приник к покрытой испариной спине девушки и обнял ее, крепко стиснув пышные груди, чтобы привлечь внимание к себе.

— Ляг на спину, Сюзетта, — предложил он. — У меня есть кое-что длинное и твердое, оно доставит тебе больше удовольствия, чем язык Фернанды…

Он нарочно прошептал эти слова достаточно громко, чтобы слышала Фернанда, — Арман помнил, как вызвал у нее оргазм прямо в такси описанием любовной сцены с Сюзеттой. Сейчас он намеревался повторить этот маленький успех в надежде, что соперница на какое-то время выйдет из игры и он успеет завладеть Сюзеттой. Пусть потом Фернанда визжит и царапает его спину — несколькими короткими мощными толчками он достигнет победы на волне экстаза пышнотелой красавицы.

Сюзетта — послушная девочка — начала поворачиваться к нему, но Арман так и не узнал, каковы были на самом деле его шансы. Тело Сюзетты сотрясали судороги, она балансировала на самом краю пропасти: еще шажок — и сорвется в бездонную пучину наслаждения. Много дней и ночей играла с ней Фернанда в свои игры и теперь точно знала возможности и свойства роскошного юного тела: еще секунда-другая — и Сюзетта достигнет чувственного апогея. Оторвав рот от ее игрушки, Фернанда провела острыми ногтями по ляжкам Сюзетты, стремясь удержать ее в своей власти.

— Не останавливайся! Еще, еще! — вскричала Сюзетта, дрожа от восторга.

— Тогда проси! — ответила Фернанда. — Умоляй меня сжалиться и довести тебя до конца. Скажи: «Я люблю тебя, Фернанда!» — при этом она пристально смотрела в глаза Арману, утверждая свое торжество.

Но Сюзетта, подхваченная вихрем ощущений, уже не понимала, чего от нее хотят; вся она превратилась в одно влажно дышащее ненасытное лоно, жаждущее услады. Оторвавшись от Фернанды, она метнулась к Арману и опрокинула его на спину, чему он нисколько не сопротивлялся, вообразив, что Сюзетта сама отдаст ему лавры победителя, усевшись на него сверху. Однако вместо этого она развела в стороны его ноги и впилась горячим ртом в его пульсирующее орудие, стремясь вобрать его в себя на всю длину, — а ее мокрое гнездышко в отчаянном ритме терлось о его колено.

Арман потянулся было к ее груди, но Сюзетта сидела слишком неудобно, и он не достал до нее. Горячий язык извивался вокруг набухшей бархатистой головки; Арман почувствовал, что спина его начинает выгибаться навстречу взрыву восторга. Снизу он послал блаженную улыбку Фернанде, смотревшей на него из-за плеча Сюзетты со смешанным выражением недоверия и злобы. Глядя прямо в ее черные глаза, он шепотом подбадривал Сюзетту. На самом же деле он рассчитывал воспламенить словами чувственность Фернанды и довести ее до неразделенного оргазма.

— О Сюзетта, как я люблю ощущать на себе твои нежные губки… — бормотал он.

— Ну нет, этого я не потерплю! — простонала Фернанда.

Она ухватилась за бедра Сюзетты и попробовала оттащить ее, но та словно прилипла ртом к Арману. Острые ноготки впились в тело, пощипывая его помпоны, вызывая почти болезненную дрожь удовольствия. Предмет его гордости устремился вверх, отталкивая пляшущий язычок Сюзетты, желая проникнуть в ее горло. Еще секунда, и Арман взорвется!..

Однако это произошло не с ним, а с Фернандой. Ее спина конвульсивно изогнулась, глаза закатились. Выпустив Сюзетту, она запустила пальцы в розовое отверстие, приоткрывшееся в черном руне. Арман улыбнулся — и отдался телом и душой интимным ласкам Сюзетты.

Но он недооценил способность Фернанды быстро приходить в себя. За секунду до взрыва, к которому приготовилось все его существо, Фернанда вцепилась в плечи Сюзетты и с силой оттащила ее прочь.

Арман со вздохом приподнялся и сел. Он был в растерянности. Неужели он ошибся и то, что он видел, не было оргазмом? Наверное, то был всего лишь трепет, короткая судорога, которая прокатилась по лону Фернанды, нисколько не уменьшив ее пыла и решимости, а быть может, даже увеличив их. Он успел заметить, что Сюзетта перекатилась на спину между ним и Фернандой.

— Вы еще не выиграли! — выдохнул он.

— Зато вы уже почти проиграли! — возразила Фернанда, раздвигая ляжки Сюзетты и насмешливо поглядывая на башню, раскачивающуюся от нестерпимого желания.

— Я сейчас готова получить награду, — заявила она, — вы же через секунду выстрелите вхолостую. По правде говоря, вас не надолго бы хватило; даже если вы запихнете в нее эту смехотворную штуку, Сюзетта останется неудовлетворенной. А по вами же предложенным условиям, выигрывает тот, кто ее удовлетворит.

Фернанда настолько точно оценила степень возбуждения Армана, что он едва не впал в отчаяние. Но, торопясь высказать свое пренебрежение, казалось бы, уже поверженному сопернику, Фернанда не учла, что Сюзетта находится в том же состоянии.

Невероятно возбужденная обоими своими любовниками, одновременно и столь по-разному ласкавшими ее, девушка настойчиво требовала полного удовлетворения, изнывала в сладостной муке, в жажде поцелуев, укусов, объятий, каких угодно ласк, лишь бы прекратить эту пытку.

Ее мольбы заставили Фернанду и Армана отвлечься друг от друга и посмотреть на нее. Распростертая между ними на полу, она извивалась, хватаясь за них обоих, потом согнула в.коленях и раскинула ноги, безоглядно предлагая себя, лихорадочно стиснув руками свои пышные груди. Наконец, устав дожидаться внимания от своих оторопевших любовников, она обеими руками схватилась за свою розовую игрушку в рыжеватых локонах. В одно мгновение оба средних пальца исчезли внутри и заплясали в бешеном ритме; зад подпрыгивал, отрываясь от пола.

Арман и Фернанда несколько мгновений следили, раскрыв рот, за мельканием ее рук, потом уставились друг на друга. Не промолвив ни слова, они достигли взаимопонимания — каждый взял Сюзетту за запястье, отрывая ее руки от спасительного занятия. Сю-зетта перекатывалась на ковре с боку на бок, взывая о помощи стонами, вздохами, обрывками бессвязных слов, но так и не сделав решающий выбор: он или она?

Победа или поражение обоих висели на волоске, а они сверлили друг друга взглядами над извивающимся обнаженным телом своей награды, выжидая, когда же она назовет имя того, кого сильней желает. Напряжение Сюзетты между тем достигло такого накала, что, казалось, заполнило собой всю комнату. Атмосфера была пронизана электрическими токами, как перед ослепительной вспышкой молнии, распарывающей воздух. И когда их тела наполнились этим электричеством, Арман и Фернанда невольно потянулись друг к другу. Их лица сблизились над поверженным телом Сюзетты. Оба тяжело дышали, обдавая друг друга горячими волнами. Они были так волнующе близко, что Арману почудилось, будто он уже вошел в мягкую плоть Фернанды. Исходившие от Сюзетты токи возбуждения захватили их обоих и заставили на время отбросить предубеждения: ее презрение, его неприязнь. Но Арман и Фернанда все еще не коснулись друг друга, хотя всего сантиметр разделял их лица над бьющейся Сюзеттой.

И случилось нечто поистине невероятное, немыслимое в повседневной жизни. В этот миг, выпавший из течения времени, влажные кончики их языков сошлись в ласке — более интимной, нежели сам акт любви. Ни Арман, ни Фернанда не стремились сознательно к сближению, оба действовали по велению внезапного душевного порыва.

Сюзетта у их ног вскрикивала, стонала и металась в жажде объятия или поцелуя, несущего избавление. Но Арман с Фернандой позабыли о ней, страсть бурлила в них и толкала друг к другу, их раскрытые губы соединились, языки сплелись, они задохнулись в поцелуе. Вся чувственность, сладострастие, их тайные желания и мечты, вся нежность, на какую они были способны, — все сейчас сосредоточилось в их языках, изощренно ласкавших друг друга.

Всхлипывания Сюзетты на ковре врывались диссонансом в их сладостный транс. Обоим казалось, что их души слились и они читают мысли друг друга — оба одновременно потянулись к Сюзетте, и две руки мгновенно сошлись на припухлом островке между бедер девушки. Оба замерли на миг, ощутив пальцы партнера: это соприкосновение взволновало больше, чем самое укромное и нежное местечко Сюзетты, которую они только что неистово ласкали.

Сюзетта, вся скользкая от страсти, раскрылась так широко, что пальцы обеих рук легко скользнули к ее набухшему бутону. Они ласкали его кончиками пальцев, в том же чувственном ритме, в каком ласкали друг друга их языки, и Сюзетта пронзительно закричала от потрясшего ее тело сокрушительного оргазма. Судороги прокатились по ее телу с ног до головы. Она вскрикивала снова и снова в такт со спазмами живота, изгибалась, приподнималась над полом навстречу пальцам, принесшим ей сладостное избавление.

Восторг Сюзетты опьянил обоих. Теперь, когда она уже не нуждалась так мучительно в их ласках, они продолжили свое головокружительное сближение. Не прерывая ни на секунду поцелуя, они искали друг друга скользкими от сока Сюзетты пальцами, тянулись над ее почти уже спокойным, расслабленным телом, по которому лишь изредка пробегала легкая дрожь — последний отголосок страсти. Арман и Фернанда, не решаясь выразить словами то, что они делают, нащупывали друг у друга самые потаенные и лелеемые места.

Жадная рука Армана коснулась теплой атласной кожи, пышного руна, нежной скользкой плоти. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда мгновение спустя он проник пальцами в святилище, прикосновение к которому было навеки заказано ему Фернан-дой. Он услышал тихий гортанный звук и задержал дыхание от радости, когда ее рука мимолетно коснулась его орудия страсти и тут же отдернулась. Сожмется ли она? Заставит ли Фернанда себя сделать это? Труднее ли ей прикоснуться пальцами к его гордости, чем языком — к его языку? Арман ждал, нежно поглаживая ее потаенный бутончик.

Наконец-то! Она снова притронулась к нему, и на этот раз ее пальцы обхватили его, но тут же выпустили. «Терпение… подожди еще немного», — уговаривал он себя. Нервы были натянуты как струна, Арман едва мог дышать. Снова рука подкралась к его животу, нашла то что искала и стиснула, сперва робко, затем увереннее. Фернанда, судя по всему, наконец решилась: быстрыми движениями она начала ласкать Армана.

Пошатнувшись, он встал на колени, она следом за ним, по другую сторону распростертой Сюзетты, их тела открылись друг другу. Глядя друг другу в глаза, они чувствовали, что проникают взглядами в самую душу. В молчании они осознали, что роднит их, при всей разности и противоречивости характеров: изощренная чувственность, в которой с ними не могла сравниться Сюзетта, несмотря на всю ее жажду наслаждений.

— Фернанда… обожаю тебя, — выдохнул Арман.

— Арман… — прошептала она.

Он качнулся к ней, чтобы долгим, жарким поцелуем закрепить безмолвный договор, она потянулась навстречу, ярко накрашенные губы открылись, принимая его язык. Но напряжение, непрерывно нараставшее с того момента, когда они вошли в квартиру Фернанды для любовной борьбы за обладание Сюзеттой — и даже раньше, пока он дразнил Фернанду в такси, — это напряжение достигло критической точки, перевозбужденные нервы Армана не выдержали.

— Ах да, — сочувственно пробормотала Фернанда, увидев легко узнаваемые признаки.

Глаза Армана расширились и остекленели, он бессмысленно смотрел в пространство, а пенный поток, прорвавший плотину, извергался на обнаженный живот Сюзетты. Он схватился за Фернанду, в отчаянной надежде разделить с ней наслаждение, но силы иссякали на глазах, уходя из его бешено дергающегося приятеля, и Арман отпустил ее. Сгибаясь все ниже над невнятно лепечущей Сюзеттой, он навалился грудью на ее мокрый живот.

Его орудие выскользнуло из горячей ладони Фернанды. Но, хотя восхитительные мгновения экстаза были уже позади, сладостное воспоминание вдохнуло в него новые силы и придало твердость. Фернанда простерлась на полу, показывая ему меж раздвинутых бедер свою маленькую мокрую жужу, — на лице ее Арман впервые увидел безмятежное блаженство. Когда миновала последняя дрожь удовольствия, он положил руку на ее стройные бедра и с величайшей нежностью развел их еще шире в стороны, в немом восторге глядя на ее черноволосое сокровище.

Мягкими прикосновениями он раздвинул удлиненные розовые складки, любуясь их влажным сиянием. Он раскрыл Фернанду, как раскрывают цветок, раздвигая нежные лепестки.

— Фернанда, Фернанда… — шептал он ее имя.

Подсунув руки под нее, он погрузил пальцы в упругую плоть ее безупречно гладких ягодиц и подтягивал ее к себе, пока не уложил поперек живота Сюзетты. Теперь его плечи приходились между ее раздвинутых бедер. Под ласковыми прикосновениями пальцев секретный бутончик Фернанды стал таким же твердым, как бутоны ее сосков. Склонившись, Арман поцеловал его. Указательный палец все глубже проникал во влажное чрево, женщина отзывалась громкими вздохами страсти.

Арман с удовольствием отправил бы свою мужскую гордость следом за пальцем и трудился бы над Фернандои до тех пор, пока не услышал бы стонов наслаждения. С радостью он излил бы в нее свою силу — он снова был возбужден. Но он знал, что эти мечты бесплодны и никогда не сбудутся — реакция Фернанды на такой шаг будет, увы, резко отрицательной.

Застонать ее заставило прикосновение трепещущего языка к бутончику. Когда возбуждение Фернанды дошло до предела, она на ощупь протянула руку к лицу Сюзетты, и та, завладев ее щедро украшенной драгоценностями рукой, прижала ее к губам, стала целовать ладонь и водить по ней кончиком языка. Фернанда погрузила большой палец в рот Сюзетты, и девушка стала сосать его, с силой втягивая в себя и выталкивая наружу.

Она лежала на спине, придавленная к ковру ногами Фернанды и грудью Армана у себя на животе, но все же ухитрилась приподняться на локтях, чтобы не пропустить зрелище экстаза своей любимой подруги. Рука Сюзетты, медленно блуждавшая по телу Фернанды, нашла набухшие розовые соски. И тогда ласки рук и языка пронзили Фернанду, захлестнули ее и хлынули через край. Трепет прошел по ее животу, и она пронзительно застонала, погружаясь в накатившую волну оргазма.

Тайны раскрываются

Узнать про обожаемую женщину, что она так далеко зашла в своем примирении с неверным мужем, что даже позволила ему провести ночь с нею в постели, — такая новость может сокрушить самого стойкого любовника. Начинаются муки ревности; воображение рисует кошмарные сцены: вот соперник, голый, возбужденный, ложится рядом с его возлюбленной, нащупывает руками маленькие нежные груди… От дальнейших видений можно и вовсе впасть в отчаяние: вот рука узурпатора подкрадывается к хорошенькой игрушке меж покорно раздвинутых бедер, рвется приласкать ее…

То, что другой — ее законный муж и обладает всеми правами на интимную близость с ней перед лицом государства и церкви, не утешает скорбящего любовника. Более того, придает его страданиям некий особенно унизительный характер. А каково услышать об ужасной измене возлюбленной с ее собственным кретином мужем в светском разговоре с ее же сестрой? Это еще усугубляет и без того кошмарную путаницу в душе…

Таковы были обстоятельства, приведшие Армана Бюдена в крайне мрачное расположение духа. Стоит ли говорить, как сильно ему хотелось выяснить у Мадлен, правду ли сказала ее сестра, хотя надежды на то, что Ивонна могла солгать, были весьма зыбкими. Но Мадлен в тот день не было в Париже, она должна была вернуться лишь поздно вечером, а Арману еще до наступления вечера удалось погасить огонь своих страстей с помощью все той же Ивонны.

В результате он отошел ко сну с чувством облегчения — оттого, что тягостное объяснение с Мадлен откладывается, а быть может, и вовсе не состоится. На следующее утро, обдумав все на свежую голову, Арман примирился с мыслью о том, что в худшем случае он может потерять Мадлен, в лучшем — по-прежнему будет тайно делить ее благосклонность с мужем. Он позвонил ей по телефону, намереваясь назначить свидание и обо всем договориться должным образом. Но Мадлен не оказалось дома уже в десять утра (так по крайней мере сообщила прислуга), и она не сказала, когда вернется.

До десяти часов вечера Мадлен не отозвалась на его утренний звонок, и, когда Арман вновь попробовал дозвониться ей сам, ему ответили, что она еще не возвращалась. Пожав плечами, он подумал, что на этом, видимо, и закончится их роман.

На следующий день — так случилось — у него были другие планы, не связанные с Мадлен: когда сердце мужчины безжалостно разбито, уничтожено, растоптано тою, кого он любит, ему остается только прибегнуть к утешению, которое могут дать другие женщины. Именно с этой целью Арман собирался пригласить на ужин Сюзетту Шене, чьи юные прелести сулили ему желанное утешение.

Разумеется, он не отверг мысли позвонить Мадлен и выслушать, что она скажет, пусть даже это будут слова прощания, но, прежде чем он успел осуществить свое намерение, к нему на квартиру явилась Фернанда Кибон и навязала ему весьма необычные знаки внимания. Вследствие этого возник захватывающий вопрос: кто из них двоих имеет больше прав наслаждаться прелестями Сюзетты, которую Фернанда объявила своей подопечной?

Остаток дня они посвятили весьма волнующему выяснению этой проблемы. Не то чтобы им удалось разрешить ее окончательно, скорее нет, — но они с Фернандой пришли к компромиссному соглашению и как бы разделили девушку между собой. Лежа на ковре в гостиной у Фернанды, они вместе ласкали Сюзетту и довели ее до экстаза, а потом втроем отправились в спальню и, положив Сюзетту в постели посередине, играли с нею и друг с другом.

Ночью в полусне Арман время от времени слышал шепот и вздохи, когда одна из женщин ласкала другую. Шторы на окнах были плотно задернуты, и он, зажатый во тьме между двумя нежными обнаженными телами, не мог определить, где Фернанда, а где Сюзетта. Впрочем, и не имело значения, которая из них ведет подругу к захватывающей дух кульминации страсти — с тех пор как они легли, это случалось раз семь или восемь.

Прислушиваясь сквозь дрему к тихим вздохам и стонам, Арман не чувствовал себя обойденным, но его поникший было приятель вдруг снова ожил, окреп и воспрянул. Арман лежал на боку; обе женщины перекинули через него ноги, а одна протянула руку поверх его торса, чтобы ласкать теплую пушистую игрушку подруги. Мгновение спустя кровать под ним легонько задрожала в ритме экстаза, и Арман понял, что силы его иссякли не до конца и он снова хочет любви.

Теплое тело рядом лениво повернулось, до него донесся вздох облегчения, и обнаженные нежные ягодицы прижались к его животу. Та, что была за его спиной, сняла ногу с его тела и тоже, повернувшись, прижалась к нему теплым задом. Арман протянул руку и нащупал гладкую женскую плоть. Осторожно раздвинув пальцами влажные губки в углублении под ягодицами, он пустил туда своего дружка — вновь бодрого и нетерпеливого.

Женщина, в которую он вошел, — кем бы она ни была — приглушенно вскрикнула, но и по голосу он не смог определить, кто это, Фернанда или Сюзетта. И вовсе не хотел знать! Распознать партнершу было достаточно просто, стоило протянуть руку вверх и коснуться ее грудей: пышные и круглые принадлежали Сюзетте, небольшие заостренные — Фернанде. Но незнание было таким сладостным! И Арман не стал ощупывать тело, в которое погружался в неспешном, размеренном ритме.

Мысль о том, что Фернанда настолько одурманена наслаждением, что допустила в себя столь сомнительный, с ее точки зрения, предмет, чрезвычайно его возбуждала. Наверное, то была все же не она, — но что за разница? Могучее воображение Армана придавало твердость его скользящему туда-сюда орудию, делало его толще с каждой секундой. Он глубоко вздохнул с закрытыми глазами и простонал, представив стройное тело Фернанды — обнаженное, бледное, распростертое перед ним в готовности принять его и подарить наслаждение… И вскоре убедил себя, что он в самом деле трудится над черноволосой игрушкой Фернанды.

Силы Армана были подорваны предшествующими излишествами, и путь к желанной цели занял немало времени. Вперед-назад, вперед-назад — пока наконец бритоголовый церковник на кафедре не отправил свою службу к восторгу терпеливо дожидавшейся паствы. Разумеется, о присущих ему взлетах красноречия на сей раз не было и речи: проповедь оказалась прямолинейной, и произнес он ее скороговоркой, весь пыл был уже растрачен… Тяжело дыша и вздрагивая, Арман получил облегчающее благословение. После этого он погрузился в крепкий сон, и, даже если лежавшие по обе стороны обнаженные прелестницы что-то еще и делали друг с другом, они не потревожили Армана.

Когда он проснулся, сквозь занавеси пробивался свет дня, позволяя разглядеть обеих спящих подруг. У Сюзетты, зарывшейся в смятые атласные простыни, был виден один затылок, зато Фернанда лежала на спине, совершенно раскрывшись, подложив руку под голову. Арман некоторое время молча разглядывал ее изящное тело. Ее стройные бедра были плотно сдвинуты, оставляя любопытному взгляду лишь темно-каштановый, почти черный треугольник волос. Глядя на нее в задумчивости, Арман вспоминал события прошлой ночи: не эти ли хрупкие бедра скрывали тайну, в которую он проник, лежа у женщины за спиной? Если даже так, Фернанда никогда не признается ему, а может быть, и самой себе. Тайна этой ночи будет навсегда сохранена.

Осторожно, чтобы не разбудить Фернанду или Сюзетту, Арман вылез из постели и отыскал на тумбочке свои золотые наручные часы. Было уже почти одиннадцать. Одним движением он сгреб в охапку одежду, валявшуюся на кресле, и тихо вышел из спальни. Зеркало в ванной комнате не польстило ему: под глазами темные круги, щеки обросли черной щетиной. Он умылся холодной водой, оделся и вышел из квартиры. На углу улицы Варенн ему попалось такси.

Мадам Котье хлопотала по дому. Она встретила его комически сочувственным взглядом, который приберегала для случаев, когда Арман не ночевал дома, подала булочки и горячее молоко вместо кофе и уложила его в постель на поправку. Он уснул и проснулся в седьмом часу вечера, чувствуя чудовищный голод. Приняв душ и побрившись, Арман вышел из дому с намерением плотно пообедать.

Итак, судьба уже несколько раз кряду властно вторглась в его планы: придя с визитом к Ивонне, он занимался любовью с ее ногами в шелковых чулках, потом позволил Фернанде соблазнить его темно-красными шелковыми трусиками, а затем они вдвоем совратили игрушечку Сюзетты, к тому же выяснилось, что с Фернандой тоже можно дружить. Короче говоря, произошло множество важных событий, и стоит ли удивляться, что у него не нашлось времени связаться с Мадлен, чтобы назначить встречу и уведомить ее об окончании их романа?

После изысканного обеда и бутылки отличного красного вина Арману захотелось пройтись: вечер выдался не по-осеннему ясный, на бульваре дул свежий, бодрящий ветерок, он, казалось, придавал упругость походке спешащих мимо парочек. Минут через двадцать Арман дошел до ближайшего бара и только там, за бокалом коньяка, впервые вспомнил о Мадлен. После второго бокала он пришел к заключению, что она обошлась с ним очень дурно. Общепринятые правила и обычная порядочность требовали, чтобы Мадлен поставила его в известность о своем решении вернуться к мужу. Так нет же, она не объяснилась и не попрощалась с Арманом, — уже третий день она попросту избегает встречи с ним, не подходит к телефону и не отвечает на звонки. Впрочем, приходится признаться, и Арман не каждый день пытался связаться с ней. Его отвлекали другие дела, но он мог поклясться, что такое намерение у него было. И что, в конце концов, могло заставить Мадлен избегать его? Она обязана была с ним поговорить!

К десяти часам вечера философический настрой Армана испарился. На смену ему пришло сильнейшее негодование против Мадлен. Подойдя к телефону, висевшему на стене в углу бара, он порылся в памяти и кое-как вспомнил номер Ивонны. Трубку сняла горничная, и он потребовал мадам Бове — чтобы в очередной раз услышать, что ее там нет.

— Послушайте меня внимательно, — Арман старался четко выговаривать слова. — Пойдите и скажите ей, что либо она подойдет к телефону, пока я считаю до двадцати, либо вскоре услышит стук в дверь, и я не уйду, пока не поговорю с ней. Вы все поняли?

— Да, мсье, — горничная слегка растерялась. — Подождите минутку, пожалуйста.

Ожидание затянулось. Прислонившись к стене, Арман держал телефонную трубку возле уха, а другой рукой пытался извлечь из золотого портсигара плоскую турецкую сигарету и прикурить. Он предположил, что горничная передала его ультиматум и теперь Мадлен спешно консультируется с сестрой, как уладить это дело. Назначенные им двадцать секунд истекли, прошла минута, затем вторая. Но когда трубка наконец заговорила, в ней раздался голос Ивонны, а не Мадлен.

— Арман, — крикнула она с яростью в голосе, — как вы посмели нарушать своими идиотскими звонками мой званый ужин! Немедленно положите трубку!

— Я этого не сделаю, пока не поговорю с Мадлен, — упрямо заявил Арман. — Чем скорей вы убедите ее подойти к телефону, тем скорей я оставлю вас в покое.

— Ее нет дома! Горничная вам сказала.

— Не верю. Ваша горничная уже несколько дней повторяет мне одно и то же.

— Тем не менее это правда. Мадлен здесь нет.

— Где же она?

— Там, где ей следует находиться — в доме супруга.

С этими словами Ивонна повесила трубку. Арман выпил еще бокал коньяку, размышляя о том, правду ли сказала Ивонна. Затем позвонил на квартиру Бове. На звонок ответила прислуга и сообщила, что мадам Бове нет дома, тем самым подтвердив подозрения Армана, что Ивонна наговорила ему кучу лжи. Он попросил к телефону мсье Бове и услышал в ответ, что того нет в Париже и не известно, когда он вернется.

Гнев Армана перешел все мыслимые пределы. Выбежав на улицу, он схватил такси и, беспардонно крича на шофера, требовал ехать быстрее, еще быстрее, сулил двойную оплату. Рискуя жизнью, они стрелой пронеслись по оживленным вечером Большим бульварам, через площадь Согласия, мимо прогуливающихся у обелиска парочек и дальше, по сияющим огнями Елисейским полям. Не прошло и четверти часа с тех пор, как Арман звонил из бара, — и вот он уже стоял у дверей Ивонны, нажимая на кнопку звонка.

Открыла горничная, разумеется знавшая, кто он такой, и с виноватым видом попыталась объяснить, что принимать его не велено.

Но Арман и не думал отступать перед таким препятствием: отстранив горничную, он решительным шагом вошел в квартиру и предложил сообщить мадам Бове о его прибытии — в точности как он предупреждал по телефону. В противном случае, добавил Арман, ему придется проникнуть в гостиную мадам Ивер.

Очень скоро в прихожую выбежала разъяренная Ивонна; ноздри ее тонкого носа трепетали. На ней было эффектное платье цвета тусклого золота, открывавшее одно плечо и грудь почти до самого соска. Но в ту минуту никакие новомодные ухищрения не могли отвлечь Армана.

— Мадлен опять отказывается меня видеть! — вскричал он. — Меня, преданного любовника, преклонявшегося перед ней! Нет, это слишком, не пытайтесь остановить меня, Ивонна, я вытащу ее за волосы из-за вашего накрытого стола.

— Арман, успокойтесь же, ради Бога, — поспешно заговорила Ивонна, опасаясь, как бы гости не стали свидетелями неприятной сцены. — Мадлен здесь нет, она уехала несколько дней назад.

— Уехала? Ну, и где же она сейчас?

— Разумеется, с Пьером-Луи.

Арман схватил Ивонну за плечи и встряхнул с такой силой, что длинные жемчужные серьги закачались, как колокола, а тщательно уложенные блестящие волосы мигом пришли в беспорядок.

— Нет, вам не удастся одурачить меня второй раз! Она не может быть с Пьером-Луи, потому что он уехал из Парижа, я об этом знаю. Говорите правду: где она?

— Не кричите же так! — Ивонна нервно оглянулась на закрытую дверь за спиной. — Пойдите сюда на минутку.

В маленькой комнатке, куда Арман вошел следом за хозяйкой, стояло красивое бюро орехового дерева, вдоль стен выстроились книжные шкафы. Наверняка это помещение служило убежищем Жану-Роже в те редкие дни, когда он пребывал в лоне семьи.

— Не пытайтесь заткнуть мне рот, — сказал Арман угрожающим тоном. — Я не собираюсь проявлять умеренность и благоразумие.

— Вы невозможный человек! — гнев Ивонны постепенно утихал. — Никак не можете сообразить, что Мадлен не хочет вас видеть. Вы были ее любовником несколько недель, а теперь перестали им быть, только и всего. Уж не думаете ли вы, что всякая женщина, переспав с вами, становится вашей собственностью?

Арман ринулся к ней, чтобы снова схватить за плечи. Ивонна отступила на шаг, уклоняясь от его рук, и почувствовала за спиной стену кабинета. Отступать было некуда. Он тряс ее так, что маленькие груди подпрыгивали под тонкой тканью золотистого платья.

— Где Мадлен? — в его голосе было такое упорство, что Ивонна решила уступить, поняв, что сопротивляться дольше бесполезно.

— Она простила Пьера-Луи. Они уехали вместе — решили устроить себе второй медовый месяц.

— Не верю! — прорычал Арман. — Куда он ее увез? Я должен знать!

— Зачем? Хотите пуститься в погоню? Образумьтесь, между вами все кончено.

— Куда?..

— Какая вам разница? Они вернутся через пару недель.

— Как она могла уехать, даже не попрощавшись со мной? А Пьер-Луи — мы с ним всегда были дружны, — почему он не сказал мне ничего о своих планах? Он вел себя совсем по-другому, когда нуждался в моей помощи и поддержке, когда я упрашивал за него Мадлен. Еще совсем недавно…

На лице Ивонны под изысканным вечерним макияжем промелькнула холодная усмешка.

— В том, что произошло, вам некого винить, кроме себя самого. Пьер-Луи в конце концов убедил Мадлен, что интрижка с девчонкой с левого берега Сены закончена: он передал ее вам с рук на руки, и теперь вы живете с ней.

— О Господи! Неужели так и сказал?!

— Именно так, мой дорогой Арман. Можете себе представить, как изменилось мнение Мадлен о вас — надо понимать, не в лучшую сторону, — когда она услышала, что вы спите с девицей, брошенной Пьером-Луи. При таких обстоятельствах вы вряд ли могли рассчитывать на нежное прощание и слезы разлуки.

— О, предатель! — причитал Арман. — Вот подлый, неверный друг. Знать его больше не хочу!

— Вы сами вели себя по-дурацки и получили то, что заслужили, — холодно заметила Ивонна. — А теперь убирайтесь, перестаньте портить мне вечер.

Издевка в ее словах и презрение на лице оскорбили Армана. Шагнув вперед, он с силой прижал Ивонну к стене, обитой полосатым шелком, и навалился на нее животом.

— Прекратите сейчас же!

Злобно усмехаясь, он одной рукой обхватил ее за талию, чтобы не дать ей вывернуться, а другой стащил платье с косым вырезом с того плеча, которое оставалось закрытым, и обнажил грудь.

— Пустите, или я закричу! — предупредила Ивонна яростным шепотом. Арман бесцеремонно тискал ее и дергал соски.

— Кричите сколько угодно. Ваши друзья прибегут сюда, и вы предстанете перед ними в таком вот виде. А я скажу, что вам стало скучно с ними, вы решили развлечься и послали за мной.

Не успела Ивонна найтись с ответом, как он запечатал ей рот долгим поцелуем. Она сопротивлялась изо всех сил, но Арман протолкнул язык между ее губ и вскоре почувствовал, как дрожит ее тело.

— Зачем?.. — прошептала она, когда поцелуй наконец прервался. — Зачем вы это делаете со мной?

Он не удостоил Ивонну ответом и просунул руку между ее колен, забираясь под платье. Ей удалось схватить и удержать его руку, когда он коснулся обнаженного тела над краем шелковых чулок.

— Нет, Арман, прошу вас, не здесь и не сейчас! Завтра. Я приду к вам домой, обещаю.

— Хорошо, завтра. Приезжайте пораньше. Я сделаю с вами нечто ошеломляющее, захватывающее дух…

— В одиннадцать, — быстро ответила Ивонна. — Я буду у вас в одиннадцать и останусь на весь день, даю вам слово.

Но надежды ее были напрасны: Арман не отказался от намерения урвать сегодня удовольствие, даже если на завтра было обещано куда большее. Пользуясь преимуществом в силе, он проталкивал руку все выше меж бедер Ивонны, как та ни старалась его удержать, прижимая свою руку сверху. Она изо всех сил пыталась сдвинуть ноги, но в тот момент, когда он прижал ее к стене, они были беззаботно расставлены, и теперь старания Ивонны оказались напрасными: ступни Армана находились между ее туфельками.

Она даже было присела, сгибая ноги в коленях, чтобы как-то сжать бедра, но рука Армана упрямо продвигалась все выше под платьем. Наконец его пальцы проскользнули в штанишки и коснулись нежной кожи под ними — тут Ивонна громко, судорожно вздохнула, признавая свое поражение, и выпустила его руку.

— Пожалуйста, Арман, не надо, — в ее голосе почти не осталось надежды. — Подождите до завтра. Завтра будете делать со мной все, что хотите.

В ответ он пробежал пальцами по завиткам густых волос. Ивонна прекратила всякое сопротивление, больше не видя смысла в том, чтобы сжимать бедра, когда пальцы Армана уже поглаживали нежные врата ее сокровищницы. Она расслабилась, приняв более естественное положение, — и через секунду ощутила, как палец Армана вошел в нее.

— Вы говорили, что вас возбуждает собственная беспомощность, — процедил Арман, криво улыбаясь. — Ну так вот, дорогая Ивонна, вы сейчас также беспомощны, как в тот день, когда приехали ко мне и я задрал до потолка ваши ноги, чтобы вы неподвижно лежали на спине и не мешали мне забавляться с вами. Сейчас я делаю то же самое.

Уже два пальца были между ног Ивонны, раздвигали ее плоть, подбираясь к потаенному бутончику. Когда твердый палец вошел в ее влажную мякоть, у нее вырвался протяжный вздох.

— А если меня начнут искать и кто-нибудь заглянет сюда? — прошептала она расслабленно.

— Кто бы ни вошел, он получит удовольствие от вида вашей обнаженной груди — и моей руки у вас под платьем.

Продолжая одной рукой ласкать Ивонну, Арман расстегнул брюки и, взяв ее руку, просунул ее в отверстие в белье. «Пощупайте!» — приказал он ей. Поначалу Ивонна отказывалась от принудительного содействия, но твердость и сила плоти, подрагивающей под ее ладонью, сделали свое дело. «Ну ладно», — сказала она со вздохом и пожала обнаженными плечами, как бы решаясь уступить. Взялась за орудие Армана и стала водить рукою вверх-вниз, между тем как оно становилось все длиннее и тверже.

Арман снова нашел ее губы и стал ласкать языком ее язык, в том же ритме, в каком его пальцы дразнили бутончик Ивонны. Врата были открыты и готовы впустить его, и он устремился вперед. Переступив порог, гость попал в просторный вестибюль тесного дворца; сделав еще шаг, очутился в тронной зале, где был принят весьма любезно; и наконец третий шаг привел круглоголового гостя в святая святых.

К этому моменту Ивонна перестала беспокоиться, что кто-то зайдет и увидит, как Арман ублажает ее, притиснув к стене кабинета. Он же двигался сильно и размеренно, обхватив ее обеими руками, наслаждаясь формой и гладкостью ее ягодиц. Ивонна так же ритмично раскачивалась ему навстречу. Раздвинув ее голые ягодицы, Арман прижал палец к маленькому упругому узелку между ними.

Ивонна тихо вскрикнула и стала еще сильнее и быстрее тереться об него животом. С каждым движением вперед она ощущала, как проскальзывает в нее твердая плоть, с каждым движением назад в нее все глубже погружался палец с другой стороны. А что же Арман?

Он одновременно исследовал оба чувствительных места Ивонны, нежные отверстия поочередно стискивали его указательный палец и мужское орудие, словно стремясь удержать в сладостном плену.

Ивонна застонала прямо в его открытый рот и впилась алыми ногтями в рукав пиджака. Тяжело дыша, Арман ускорял ритм, пока Ивонна не забилась в его объятиях, как лист на ветру. Долгий спазм прошел по ее телу, и в ту же секунду Арман выплеснул в нее свое желание серией мощных толчков. Задыхаясь от восторга, Ивонна вскрикивала и стонала, пока партнер не пришел в себя настолько, что начал опасаться, не услышат ли их. Она наконец тоже успокоилась и откинулась к стене с глубоким вздохом удовлетворения.

— Вы чудовище, — сказала она, с любопытством заглядывая Арману в лицо. И обвела пальцем линию его черных усов — этот жест проделывали многие женщины. — Чудовище, — повторила она. — Что, если бы Жан-Роже, встревоженный моим долгим отсутствием, отправился на поиски и обнаружил нас в своем кабинете? Как бы вы объяснили ему, отчего мое новое платье от Пакена задрано до пояса, а трусики спущены до колен? Он, как вы, наверное, знаете, не ревнив, но был бы в высшей степени возмущен, обнаружив, что вы со своим неумеренным аппетитом угрожаете испортить званый ужин, который он дает в честь двух членов правительства и одного владельца газеты, с их ужасными женами и любовницами. Он мог выйти из себя, и вам бы не поздоровилось…

— А, так ваш муж сегодня здесь? Мне и в голову не пришло. — Арман поспешно отодвинулся от Ивонны и застегнулся. — Вы должны были меня предупредить.

— Какая разница? — Она натянула трусики, одновременно вскальзывая в опущенное с плеч платье. — Кроме того, мне нравится, когда вы со мной грубо обращаетесь — вы даже не представляете, какой это живительный контраст с тем облизываньем и сюсюканьем, что обычно достаются на мою долю. А если уж говорить начистоту, я чудовищно скучала на этом приеме Жана-Роже, и мне было просто необходимо развлечься. Кто же мог это сделать лучше вас? До свиданья, Арман.

На следующий день было воскресенье, и Арману даже в голову не пришло, что Ивонна выполнит свое вчерашнее обещание. По сути, она и не обещала ничего — просто лихорадочно пыталась остановить его любыми средствами. Тем не менее около одиннадцати утра раздался телефонный звонок: Ивонна торжественно сообщила, что уже надевает в прихожей пальто и шляпку и будет у Армана через четверть часа. Прежде чем он успел ответить, Ивонна положила трубку, и Арман остался стоять у телефона с разинутым от изумления ртом.

По воскресеньям милейшая мадам Котье не приходила прибирать квартиру, кофе Арман также варил себе сам. После звонка Ивонны он поспешно убрал из гостиной поднос с остатками завтрака и бросился принимать душ и бриться. Уличное движение в выходные дни не было особенно оживленным, если не считать посетителей церквей и завсегдатаев ресторанов, спешивших на завтрак, так что вряд ли Ивонна могла задержаться в пути. Действительно, едва Арман успел вытереться досуха и побрызгаться одеколоном, как раздался звонок в дверь.

Одеться не было времени — гостья нетерпеливо звонила снова и снова. Арман не успел даже надеть пижаму — настойчивый звонок не оставлял иного выхода, кроме как накинуть шелковый халат и поспешить к дверям, на ходу завязывая пояс. А за дверью стояла Ивонна в леопардовом манто и в шляпке с высокой тульей из того же пятнистого трехцветного меха.

Презрительным взглядом она смерила Армана от наспех приглаженных волос до босых ног, видневшихся из-под халата.

— Все ясно, — тон ее был ледяным. — Вы настолько самонадеянны, что даже не даете себе труда одеться к моему приходу. Вы что же, считаете, что я прихожу сюда специально, чтобы стать объектом ваших издевательств? Как будто я должна немедленно опрокидываться в постель, стоит вам протянуть руку, — или вы думаете, что меня можно запросто насиловать, прижав к стене?

Всю эту тираду она произнесла громким голосом, прокурорским тоном, стоя у дверей на лестничной площадке. Между тем сверху послышались шаги: кто-то спускался по ступеням.

— Прошу вас, Ивонна, войдите, — Арман поспешно попытался взять ее за руку, но она оттолкнула его.

— Я хочу вам кое-что разъяснить, хотя это, возможно, вас удивит. Вы ни капельки не интересуете меня как любовник, и я не допущу, чтобы вы вели себя со мной столь же возмутительным образом, как вчера. Можете выбросить из головы гнусные фантазии, которые вы измыслили на мой счет своим вульгарным умишком. Я пришла для того, чтобы обсудить щекотливый вопрос, затрагивающий семейные интересы.

Арман стоял в дверях, озадаченный происходящим, и тут ему пришлось вежливо приветствовать через плечо Ивонны мадам и мсье Бонфис, спускавшихся с верхнего этажа. У обоих глаза полезли на лоб при виде Армана в одном халате, беседующего через порог с шикарной дамой. Сорокалетняя мадам Бонфис, толстая и безвкусно одетая, вы наверное, собираетесь сказать какую-нибудь гадость, о которой я и знать не хочу.

Он угадал — Ивонна злорадно усмехнулась. Наступил момент задуманного ею разоблачения, и она собиралась насладиться им сполна: Откинувшись в кресле, она принялась нарочито медленно стягивать с рук тонкие перчатки из черной замши. Это взбесило Армана.

— Не тяните же, в чем дело? — Лучше бы ему, конечно, было сдержаться и не показывать раздражения.

— Ах да, разумеется, но здесь так душно! Хотя вы, надо понимать, этого не замечаете, будучи одеты столь неподобающим образом. Можно открыть окно?

— Нельзя, — отрезал Арман, довольный, что может хоть в чем-то отказать Ивонне.

Пожав плечами, она распахнула меховое манто, под ним оказалось черно-белое платье из тафты, не закрывавшее колен. Скинув с плеч манто, она еще некоторое время устраивалась в кресле поудобнее, тщательно расправляя подбитый малиновым шелком мех, укладывала перчатки и сумочку на коленях. Наконец, приведя себя в полную боевую готовность, она одарила Армана ехидной улыбкой и метнула свою отравленную стрелу:

— Мадлен вернулась к Пьеру-Луи, потому что беременна.

Арман промолчал, вдумываясь в смысл услышанного.

— Ну? — спросила она нетерпеливо. — Вам нечего сказать в связи с этим?

— Нечего.

Крайне раздосадованная его ответом, Ивонна разозлилась еще больше. Она с наслаждением предвкушала, как Арман будет мучиться, бушевать в бессильной ярости, выкрикивать горькие слова, угрозы и жалобы на судьбу, она желала увидеть либо высокую драму, либо пошлый водевиль и только одного не ожидала — этой невозмутимости.

— Вы понимаете, что отец ребенка — вы? — спросила она с упреком.

Тон ее давал понять, что Арман совершил чудовищный, противоестественный поступок, нечто такое, после чего ни один порядочный человек не должен подавать ему руки.

— Кто это утверждает — вы или Мадлен? — спросил он резко.

— Перестаньте юлить и обманывать себя. Как вы думаете, почему в прошлый вторник Мадлен вдруг позвала Пьера-Луи и позволила ему остаться на ночь? К тому времени она уже дней десять знала о своей беременности. Когда позже она сообщит эту новость своему дуралею мужу, тот поверит, что ребенок зачат именно в ту ночь.

— Но зачем? Не понимаю…

— Вы почти так же глупы, как Пьер-Луи, — сказала Ивонна со злостью в голосе, — и ни один из вас не достоин Мадлен. Не знаю почему, но Мадлен влюблена в мужа. Когда Пьер-Луи завел интрижку на стороне, она решила, что ее браку угрожает полный крах: за первой девицей будут появляться все новые. И как женщина практичная, стала действовать, чтобы спасти положение.

— Вы хотите сказать, она забеременела умышленно? — изумился Арман.

— Вот именно! Не считаете же вы ее полной дурой? Через пару недель она сообщит Пьеру-Луи, и тот с ума сойдет от радости, что наконец-то станет отцом на девятом году супружеской жизни.

— О женское двуличье! — воскликнул Арман.

— Просто необходимая защита от мужского вероломства, — парировала Ивонна. — Ничего подобного не случилось бы, если бы Пьер-Луи любил Мадлен так же сильно, как она его.

— Меня снова использовали, — на Армана вдруг нахлынула волна раздражения. — Такова, наверное, моя участь — служить средством для женщин, добивающихся своих низких целей.

— Какое средство? Что вы о себе вообразили? Удовольствие обладать моей сестрой — более чем щедрая награда за ваш скромный вклад в сохранение ее семейного счастья.

— Не пытайтесь меня принизить, — резко возразил Арман. — Вы знаете, каков я в любви: наслаждение, которое я способен дать женщине, не назовешь скромным и ничтожным.

— Вы себе чересчур льстите, — отмахнулась она. — Со мной вы действовали почти исключительно пальцами. Такую-то радость я бы и сама могла себе подарить.

Арман мысленно подыскивал достаточно твердые слова, чтобы сбить с Ивонны спесь. Мысленно он уже осадил ее, припомнив, как она беспомощно лежала перед ним на спине, а ее ноги в черных шелковых чулках торчали вверх, пока он благополучно довел ее до оргазма. Но, предчувствуя поражение в словесной схватке, решил расквитаться с Ивонной в самой простой и доступной мужчине форме.

— Думаю, вам пора, Ивонна, — сказал он наконец, — но прежде хочу напомнить вам кое о чем: о том, что вчера принесло вам глубокое удовлетворение.

С этими словами он дернул пояс халата и распахнул его, представляя своего грозно воспрянувшего приятеля.

— Вы мне отвратительны! — вскричала Ивонна. Она вскочила, роняя сумочку и перчатки, и подхватила лежащее на кресле манто, собираясь немедленно бежать от оскорблений. Арман тоже вскочил, срывая с себя полосатый халат, и схватил Ивонну за талию. Нагруженная манто, перчатками и сумочкой, в туфлях на высоком каблуке, она была легкой добычей: Арман развернул ее и перекинул головой вниз через подлокотники кресла, на котором она только что восседала с достойным видом. Лицо Ивонны оказалось прижатым к сиденью, а зад поднятым гораздо выше головы. Арман стоял рядом, прижимая рукой ее поясницу.

— Как вы смеете так со мной обращаться?! — придушенно визжала она.

Усмехнувшись, Арман запустил свободную руку под черно-белый подол — и выше, между ног Ивонны. Его губы искривились в радостно-саркастической гримасе, когда пальцы нащупали обнаженное тело над краем чулок — такое гладкое и волнующее.

— Не смей меня трогать, ублюдок! — верещала Ивонна, отчаянно сопротивляясь. Леопардовая шляпка скатилась с волос на сиденье кресла.

Арман протолкнул босую ступню между ее тонких щиколоток и рывком раздвинул ей ноги, не заботясь о том, что может оставить синяки на ее светлой коже. Когда колени Ивонны оказались достаточно далеко друг от друга, он продвинул руку еще выше, пока не нащупал сначала кружевную оборку, а затем шелковую ткань ее белья. Ивонна бранилась, ерзая животом по подлокотнику кресла и пытаясь пнуть Армана в ногу или другую, более уязвимую часть тела, но он стоял слишком близко для размаха. С изощренной медлительностью он просунул пальцы под трусики и коснулся коротких завитков волос и нежных складок между бедрами.

Задрав шуршащее платье из тафты, он обнаружил под ним тонкую крепдешиновую сорочку, под прозрачным покровом которой проступали прелести стройного тела Ивонны… Сорочка была задрана столь же бесцеремонно — Арман и не подумал о том, что может порвать тоненькую ткань. Ладонью левой руки он сильней придавил узкую гибкую спину, чтобы удерживать Ивонну лицом вниз. Кровь уже закипала в нем, верный приятель напрягся, готовый к бою. Чтобы ускорить занимательный процесс, Арман сжал его рукой и массировал, разглядывая хорошенькие трусики Ивонны.

Они были из той же крепдешиновой ткани, что и сорочка, нежнейшего кремового оттенка, украшенные кружевом и вставками — белошвейка посвятила этой тонкой работе долгие часы. Но в данный момент такое искусство, конечно, не было оценено. Глаза Армана расширились от восторга, когда под напором его полного сил и вздрагивающего от возбуждения приятеля тоненькая полоска шелка и кружев запала меж гладких ягодиц Ивонны.

— Мы с вами снова в необычной ситуации, дорогая, — мягко заметил он. Пальцы лениво скользнули вдоль шелковой полоски, наслаждаясь теплом тела под нею. — Вчера ради меня вы подпирали спиной стенку, а сегодня лежите на животе на ручках кресла. Наверняка у нас с вами есть что-то родственное в душах.

— Дайте мне только встать, — прошипела Ивонна и добавила несколько слов, которых не употребляют замужние дамы из приличного общества, — а многие таких слов и не знают.

Положение ее тела привело к тому, что трусики свободного покроя теперь были туго натянуты между ног, и под ними обрисовывалась не только ложбинка меж ягодиц, но и удлиненный раздвоенный холмик ее тайной сокровищницы. Видно было, как натяжение ткани слегка раздвинуло его половинки. Некоторое время Арман наслаждался этим зрелищем, потом оттянул ткань трусиков и воткнул в плоть Ивонны большой палец. Сердитый вопль позабавил его, и, чтобы еще больше раздразнить Ивонну, он стянул прозрачные трусики наполовину.

— Я выяснил, что нас с вами так роднит, — заявил он, лаская обнажившиеся шелковистые ягодицы.

— Это недостойно! Прекратите немедленно безобразие и выпустите меня! — хрипло потребовала она.

— Вам, Ивонна, свойственно нечто такое, что я определил бы как высокомерие. Но высокомерие подразумевает действительное превосходство в чем-либо, а этого я у вас не наблюдаю. Так что вернее было бы сказать, что вы относитесь к окружающим с заносчивым пренебрежением. Но дело не в словах, а в том, что ваше поведение толкает их к насилию — вы просто напрашиваетесь на то, чтобы вас унизили! Короче говоря, я намерен обойтись с вами очень, очень грубо.

Он раздвинул ее ягодицы и потер большим пальцем крохотный тугой узелок между ними. На миг он почувствовал искушение овладеть Ивонной, вломившись своим орудием в это узенькое отверстие, и тем самым подтвердить ее худшие страхи и самые мрачные фантазии. Но удержался, не уступив даже соблазну просунуть туда свой длинный указательный палец. Вместо этого Арман стал водить головкой своего орудия вдоль бороздки ее пушистого персика.

Спущенные на бедра Ивонны трусики не позволяли ему развести ее ноги достаточно широко, и он, чтобы подготовить жертву к намеченной атаке, прикрыл рукой нежные розовые губки и погрузил между ними сначала один палец, потом второй, нащупывая секретный бутончик. Ивонна вздрогнула и завертелась от его манипуляций. Когда пальцы увлажнил сок ее желания, Арман вдруг сообразил, что даже сейчас эксплуатации подвергнется именно он! Ивонна умышленно провоцировала его, потому что обожала представлять себя несчастной жертвой насилия. При этом «жертва» сама контролировала ситуацию.

Хотя Арман был сильно возбужден, он не нашел причин делать одолжение столь неприятной особе, как Ивонна. Поэтому он отступил на полшага и влепил ей увесистый шлепок по голому заду.

— А ну-ка, встаньте, Ивонна, — потребовал он самым беззаботным тоном, на какой был способен раздетый мужчина с дрожащим от возбуждения орудием страсти, стоя на вытянутую руку от наполовину обнаженной красивой женщины. — Через полчаса я завтракаю с дорогой мне женщиной, мне пора одеваться. Она не любит, когда ее заставляют ждать.

Потрясенная и поставленная в тупик этим внезапным исчезновением интереса к ее особе в тот момент, когда она ожидала, что он вот-вот войдет в ее тело, спутанная опущенными до колен трусиками, Ивонна все же ухитрилась изогнуться и взглянуть на Армана снизу вверх. Яростный взгляд скользнул по его насмешливому лицу и уперся в торчащее орудие страсти. И Ивонна скатилась на бок с подлокотника кресла. Арман, подбоченившись, стоял над ней и размышлял, каким образом она попытается выйти из этого, по-видимому, крайне унизительного для нее положения.

Каким-то необъяснимым — по крайней мере для Армана — образом Ивонна, перекатившись через подлокотник кресла, предстала его взору обнаженной чуть ли не выше талии — так задралось ее платье, а ноги в черных чулках неловко раскинулись на сиденье кресла, щедро демонстрируя все, что находилось между ними. Она прикрыла глаза руками, как бы прячась от стыда — вряд ли Ивонна хотя бы однажды испытала это чувство с тех пор, как ей исполнилось одиннадцать лет, — и наблюдала за Арманом сквозь растопыренные длинные пальцы. «Ну, сударыня, — подумал он, — не сомневаюсь, что вы решили еще чем-то меня удивить».

И она действительно удивила его. Лежа в этой нескромной позе, она принялась визжать, причитать, истерически всхлипывать и, наконец, угрожать Арману всевозможными карами за коварное и отвратительное надругательство над ее целомудрием. Самым мягким из возможных наказаний была пожизненная каторга, после чего она посулила ему отправку в тюремную колонию на Дьяволовых островах и, наконец, позорное обезглавливание на гильотине. Вскоре Арман устал сдерживаться и расхохотался от души.

— Вы говорите, отвратительное надругательство? — сказал он, отсмеявшись. — Что вы, я всего лишь поощрял ваше седалище. Или вы его ставите так высоко, что считаете неприкосновенным? А может быть, на шлепок требуется ваше письменное согласие? Но ваш зад… хоть он, конечно, и хорош, однако я предпочитаю более круглые.

Глаза Ивонны расширились от изумления — этот человек осмелился не считать ее воплощенным совершенством! А Арман опустился на колени между ее раскинутых ног и небрежно дернул прядку волос на лобке.

— Что же касается этого потасканного предмета, — продолжал он, — то с какой стати вы считаете его таким уникальным?

Ивонна оторвала ладони от лица и смотрела на него, разинув рот. Какое-то время она просто не находила слов, что было совсем на нее непохоже. Арман воспользовался этим минутным оцепенением ее сознания под его агрессивным натиском, чтобы полностью стянуть с ее ног крепдешиновые трусики. В следующий миг он до предела развел ее ноги и придвинулся вплотную к ней, по-прежнему стоя на коленях. «Ты хочешь подвергнуться насилию, — думал он, вызывающе глядя в ее черные глаза. — Увы, увы, дорогая Ивонна, я не механическая игрушка, которую можно завести и пустить в нужном направлении, все будет не так, как ты желаешь!»

Просунув руки под зад Ивонны, он тискал и мял ее голые ягодицы и одновременно, наклоняя голову, щекотал кончиком языка ее пупок. Ивонна наконец обрела дар речи, чтобы немедленно закричать: «Я не хочу этого, нет, Арман! Нет, нет, нет!» — а он между тем дразнил ее бутончик, а большим пальцем другой руки проник в тесное горячее отверстие между ягодицами. Арман вспомнил, как быстро она возбудилась прошлым вечером от наступления сразу на двух фронтах: если такой эффект вызвало проникновение кончика пальца, что же будет, если ввести туда целиком выпрямленный большой?

— Нет! — выдохнула Ивонна, пытаясь приподняться и уйти от угрозы сзади и оттого тесней прижимаясь потаенным бутончиком к пляшущим пальцам другой руки Арма-на. И снова: — Нет! — когда рванулась вниз, спасая это местечко, отчего большой палец вошел в нее еще глубже. — Нет!!! — вопила она, то дергаясь кверху, то оседая вниз. — Нет, нет! — пока крики и движения не приобрели ритм и целенаправленность. Она начала задыхаться от возбуждения — и тут Арман резко убрал руки.

— Раз вам не хочется, то я не буду, — заявил он, как бы не догадываясь о том, что испытывает Ивонна на самом деле. — Я слишком уважаю вас, чтобы принуждать к чему-либо.

— Но вчера вам очень хотелось принуждать меня, — разочарованно вздохнула она, и легкие судороги пробежали по ее голому животу, а бедра жадно приподнялись навстречу Арману.

— О, я был не прав. Надеюсь, вы простите меня. — Арман сделал вид, что целиком поглощен разглядыванием многочисленных пуговиц из слоновой кости, украшавших платье Ивонны от низкого выреза до кромки, и не слышит ее настойчивых заверений, что прощать тут решительно нечего, так как отчаяние, с которым он прижимал ее к стене, тронуло ее сердце. Что он ошибается насчет ее отношения к нему, она вовсе не презирает его и в любом случае ничего не имеет против того, чтобы он продолжал играть с ней, раз уж ему так хочется. К этому моменту Арман сделал интересное открытие: пуговицы на платье Ивонны были не просто украшением, они расстегивались.

Пока Ивонна, изнывая от досады, пыталась спасти положение, он забавлялся с пуговицами, расстегивая их с самого низа. Когда он дошел до восемнадцатой по счету, платье распалось пополам. Задрав сорочку Ивонны до самой шеи, он стал гладить и целовать .ее груди. Даже в спокойном состоянии ее красно-коричневые соски выдавались сильней, чем у большинства женщин, а сейчас, возбужденные, они гордо торчали, приблизившись по величине к последней фаланге его мизинца. Арман облизывал их до тех пор, пока Ивонна вновь не начала задыхаться, и остановился.

— Раздвиньте ноги для меня, Ивонна, — предложил он, желая продлить ее мучения, а сам отодвинулся, сидя на корточках. Она, опершись на подлокотники кресла, подняла обтянутые шелковыми чулками ноги на высоту его головы и на секунду положила их на плечи Армана — он успел ощутить прикосновение гладкой кожи на шпильках ее туфелек к своим щекам. А потом с восторгом следил, как она медленно разводит ноги в стороны — как будто перед ним открывались дверцы изящного ларца. Они расходились все шире и шире, цока под кожей не обозначились упругие мускулы и не проступили сухожилия. Ивонна все дальше отклонялась назад и наконец почти легла на спину, а длинные ноги, опиравшиеся на подлокотники кресла, разошлись в стороны под прямым углом к туловищу.

— Изумительно, — пробормотал Арман. Его взгляд приковывало розовое средоточие прелестей Ивонны. Ее тайны открылись перед ним, она предлагала себя. Арман мог любоваться ею и делать с ней все что угодно — Ивонна принадлежала ему, она отдала себя его прихоти. Не удержавшись, он наклонился и провел языком между бархатистых лепестков предложенной ему алой розы.

— Да, Арман, да! — раздался ее стон. Он мучил и дразнил Ивонну до тех пор, пока не почувствовал, что тело ее пронизывает дрожь, возвещающая приближение экстаза, — и тогда, подняв голову, улыбнулся, видя, как пылает ее лицо. Он пригрозил Ивон-не, что усмирит ее, — и сдержал слово. Дорогостоящее черно-белое платье, расстегнутое снизу доверху и скомканное под ней, превратилось в тряпку, изящная сорочка перекрутилась под мышками, леопардовая шляпка была расплющена в лепешку на кресле под седалищем своей хозяйки, и даже розовато-лиловые подвязки съехали, так что чулки болтались у щиколоток.

Но Арман, строя эти планы, как всегда, не учел собственную восприимчивость. Торжествующе глядя на распятую перед ним Ивонну, он с тайным злорадством думал о том, что сумел сбить спесь с холодной красавицы, превратив ее в это растрепанное и обезумевшее от похоти существо. Он видел, как ее грудь конвульсивно вздымается и опадает, как вздрагивает гладкий живот, как напряжены все мышцы на раздвинутых до предела ногах. Он посмотрел в лицо Ивонны, ожидая увидеть на нем полное смирение перед победителем — вместо этого темные глаза обожгли его экстатическим блеском: Ивонна знала, что он готов и жаждет войти в нее.

И она была права. Разгоряченный, дрожащий от нетерпения дружок Армана без всяких околичностей устремился в гостеприимно распахнутое влажное отверстие и утвердился в нем со всей решимостью и силой. Придерживая Ивонну за бока, Арман погружался в нее на всю глубину, пока темные завитки волос под его животом не смешались с ее руном, и наконец лег на нее. Ивонна обхватила ногами его плечи; он вонзался в ее плоть, задыхаясь от восторга, а ее обнаженные груди терлись о его грудь в такт порывистым движениям его тела.

В это время в мозгу Армана возникла одна мысль — насколько вообще возможно было думать о чем-то в эти минуты блаженства, — Ивонна является частью превосходного наследства, полученного им от Пьера-Луи. Волею судьбы мелкая супружеская неверность кузена толкнула в постель Армана прекрасную Мадлен; потом ему отдалась неистовая пышнотелая Сюзетта. Вслед за Сюзеттой в его жизнь вторглась эксцентричная Фернанда. А теперь, в результате любовной связи с Мадлен он обладает сладостным телом ее сестры Ивонны. Можно сказать, что Пьер-Луи предоставил для любовных утех Армана сразу четырех женщин. А тот в ответ подарил кузену наследника! По мнению Армана, все это выглядело вполне логично. Потом разум покинул его, наступил миг наивысшего блаженства. Он обрушился на Ивонну со всей силой страсти, и та вздрогнула и закричала, когда желание Армана излилось во влажную глубину ее тела. Мгновение экстаза, казалось, длилось вечность. Тело Ивонны подпрыгивало на кресле под его натиском, а ритмично сокращающееся лоно втягивало, засасывало его в себя.

Наконец их судороги утихли, и они расслабленно приникли друг к другу, при этом коварный дружок Армана все никак не мог расстаться с теплым местечком.

— Ох, Арман, что ты сделал со мной… — выдохнула Ивонна. Она взяла в ладони его лицо и поцеловала. — Я влюбилась, — изумленно и радостно призналась она. — Я люблю тебя, Арман.

Он поцеловал ее, прошептав свое обычное: «Обожаю тебя, Ивонна». Его мужскому самолюбию чрезвычайно льстили нежные словечки, которые женщины произносили в знак признательности за доставленное удовольствие. Он не догадывался о действительной причине настойчивости, с которой Ивонна добивалась близости с ним: ее об этом попросила Мадлен, не чаявшая от него избавиться и решившая применить тактику своего мужа. Ведь ей было известно, как Пьер-Луи отделался от своей подружки, устроив ей встречу с Арманом наедине и в таких обстоятельствах, когда можно было не сомневаться, что Арман, охваченный всепоглощающим желанием, овладеет ею.

Попросив свою элегантную сестру сыграть партию Сюзетты в этой второй комедии, где ничего не подозревавшему Арману была уготована ведущая роль, Мадлен аккуратно отдалялась от любовника, чьи достоинства стали обременительными, когда пришла пора вернуться к мужу. К счастью для Армана, мысль о подобном коварстве сестер не пришла ему в голову, и его самолюбие в этом случае не пострадало. Он не понял, впрочем, и того, что нежные слова Ивонны, сказанные, когда он расслабленно лежал на ее теплом животе в последних волнах уходящей неги, означали нечто большее, чем «все было очень мило, дорогой».

Но, как всем давно известно, человеческая натура прихотлива и непостижима, а потому непредсказуема. Ивонна с изумлением обнаружила в себе неведомые ей прежде чувства — и решила, что влюбилась в Армана. Хотя, пожалуй, вернее было бы сказать, что сначала он вывел ее из равновесия, а затем вскружил голову этой своенравной женщине небрежным отношением, к которому она не привыкла, и прихотливыми способами удовлетворения страсти.

Арман, конечно, знал, какая это умная и властная особа, но пока еще не догадывался, что Ивонна, сделав его объектом своей хищной любви, станет использовать его, как никто и никогда.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14