Сидя на ящике, черный человек разглядывал монстра с любопытством, как насаженное на булавку прелюбопытнейшее насекомое.
— Ты делаешь большую ошибку, — только и сказал он. — Повторяю в последний раз, ты должен слушаться меня, если хочешь продлить свое существование. Ты и сейчас существуешь только благодаря мне.
Большой Квидак молчал. Могло показаться, что он внимательно разглядывает своего собеседника. Но это всего лишь догадки.
— Меня не имеют влияния чужие угрозы, — прошуршал он. — Что касается тебя, тобой займутся нейрохирурги. Они вскроют внутреннее строение и выяснят, на самом ли деле ты отличаешься от обычных людей.
Черный человек оглянулся.
— Если то, о чем я говорил, случится, — сказал он, — то тебя непременно сотрут простым нажатием кнопки. За ненадобностью. Как глупую и пошлую выдумку, утратившую элемент новизны.
Откуда-то возникшие люди в комбинезонах приближались к нему с невозмутимостью плохо оплачиваемых зубных врачей. Черный человек произнес несколько слов, которые можно было принять и за ругательства, и за заклинания. Потом случилось необъяснимое. Из щелей и складок его одежды потянулись тонкие струйки дыма. Быстро густея и расплываясь, они окутали его облачком. Кто-то бросился за огнетушителем, но прежде, чем успели разбить капсулу, черный человек вспыхнул ярким пламенем.
Во все стороны разлетелись искры. Огонь имел сине-голубой оттенок, в считанные мгновения он охватил черного человека с головой, скрыв от окружающих, а еще через секунду бесследно опал.
На том месте, где сидел черный человек, остались только оплавившийся пластиковый ящик и темный прогар на полу.
— А давайте все это пропустим, — предложил Хейл. — Все эти столетия войн, завоевательных походов, нашествий варваров и прочей суеты. Для любителя экзотики это может показаться интересным, но с точки зрения понимания сути дела такое повествование кажется монотонным и почти бесполезным.
Протектор приподнял бровь:
— Вы умеете находить подходящие определения. Именно так, пожалуй, и следовало бы сказать. — Он цедил вино маленькими глотками, будто стараясь запомнить вкус. — Причем эта длинная вереница столетий характерна очень неторопливым техническим прогрессом. Особенно если дело не касалось войны. Почему-то боевую колесницу изобрели на два тысячелетия раньше ручной тачки.
— Ваши формулировки мне тоже нравятся, — заметил Хейл.
— У меня было время их подобрать, — ответил Протектор. — Несмотря на обязанности, налагаемые моим званием. Говорят, что, изучая прошлое, человек может заглянуть в будущее, но лично мне удалось вынести из прошлого только материал для грустных размышлений.
— Тогда давайте сделаем еще один скачок, — решил Хейл. — К тем временам, когда прогресс ускорился. Пропустим такие моменты, как изобретение компаса, пороха, книгопечатания и тому подобных вещей. Если быть еще более точным, то меня интересует не столько даже история вашего мира, сколько предыстория этого корабля. Вы покинули планету, которая была колыбелью вашей цивилизации. Что заставило вас, страшно рискуя, по сути дела вслепую, наугад, броситься в пустоту? Жажда неведомого? Или необходимость?
Протектор ненадолго задумался.
— Я бы сказал так, — произнес он наконец, — естественная логика событий.
Хейл снова наполнил бокалы:
— Звучит очень туманно. Что вы понимаете под логикой событий?
— В древности это называлось роком или предопределением, — пояснил Протектор. — Это понятие создали, чтобы объяснить, почему разумный человек не может разумно воздействовать на окружающую действительность и даже на собственную судьбу. Тогда и возникло понятие рока, некоей мистической силы, заставляющей человека помимо воли двигаться по предназначенному свыше пути. Потом философы нашли ответ, гласящий, что свобода человека заканчивается там, где начинается его зависимость от общества, а его влияние на общество обратно пропорционально размерам самого общества.
— Звучит очень туманно, — заметил Хейл. — Непонятно. А вы уверены, что правильно передали изречения ваших философов?
Протектор осклабился:
— Возможно, я в чем-то переврал их. Ну вы ведь поняли мою мысль?
— Пожалуй, да. А может, и нет. Я понял, что естественная логика событий, неумолимая как рок и неотвратимая как предопределение, привела человечество от каменного топора к этому звездолету. Из зеленых джунглей в стальные пещеры. И все. Кстати, сколько людей в нем?
— Сто тысяч, — сказал Протектор. — Вернее, если быть точным, сто две тысячи триста шестьдесят два человека. По утренним сводкам.
— Для такого населения корабль маловат, как вы полагаете?
— Да, стандартные помещения довольно тесны. Но за тридцать пять лет полета люди вполне привыкли к тесноте.
— А что вы делаете с сумасшедшими?
— У нас хорошая медицина, — ответил Протектор. — И потом, таких немного. Еще на родной планете мы отсеяли всех предрасположенных к психическим отклонениям.
— А желающих было много?
— О! Более чем достаточно.
— Тогда объясните, почему они рвались в этот полет?
Протектор помедлил с ответом.
— Скажем так, — произнес наконец он, — им нечего было терять в прежнем мире.
— Все было настолько плохо? — спросил Хейл. — И к этому привела естественная логика событий?
— Можно сказать, что так, — заявил Протектор.
Несколько часов Вольф провел почти не отрывая взгляд от монитора. Ему казалось, что его мозг стал придатком процессора. В глазах рябило от быстрой смены диалоговых окон, и, даже закрывая их, он по-прежнему видел немыслимую пляску электронных иероглифов. Крыса несколько раз исчезала, а он даже не замечал этого.
Дважды она пыталась привлечь внимание Жустина. В первый раз для того, чтобы заставить распаковать дневной паек и поесть, а второй — чтобы сообщить, что Большой Квидак покидает станцию.
Эта новость в самом деле отвлекла Вольфа от раскалывания кодов и паролей.
— Покидает? — быстро переспросил он, яростно потирая щеку.
— Да, — сказала крыса. — И большинство его людей. Знал бы ты, как их тут много. Но много и останется. А про тварей на внутренних ярусах и говорить нечего.
Давясь бутербродом, Вольф кивнул. На погруженных в темноту внутренних ярусах шла своя какая-то очень, очень загадочная жизнь.
— Будем надеяться, что Большой Квидак уже улетел, — сказал Вольф, поспешно переключая терминал на камеры наблюдения.
— Наверное, улетел, — согласилась крыса. — Да ты погляди вверх!
Задрав голову, Вольф с облегчением увидел выплывающую в пространство тройку кораблей.
— Ты чего-то боялся? — поинтересовалась крыса, услышав его вздох.
— Боялся, — признался он. — Того, что Квидак прихватит меня с собой. Монстр по-своему очень любопытен. Он обещал поковыряться в моем мозгу на операционном столе. Наверное, у меня нездоровое воображение, если я все так хорошо представляю.
— Нет, — сказала крыса, — у тебя очень правильное воображение. Мне тоже неприятно представить себя в роли морской свинки. Или, скажем, в качестве пищи пауков… Что ты так на меня смотришь?
— Пытаюсь понять, — объяснил Вольф. — Откуда ты все-таки набрала такой солидный словарный запас? Неужели подслушивая человеческие разговоры?
— Ну, не только, — сказала крыса, — Я еще читала книги.
Вольф подумал, что время, когда крыса перестанет его удивлять, наступит весьма нескоро.
— Книги? — переспросил он.
— Ну да, книги, — подтвердила крыса. — Ведь тут, в глубине, есть библиотека. Правда, я не бывала там с тех пор, как на станции появились люди Большого Квидака.
— И твои сородичи эти книги не погрызли? — все еще не веря, переспросил Вольф.
— Ну, они еще не научились грызть пластик, — объяснила крыса.
Как показалось Вольфу, прозвучало это не без ехидства.
— Ах да, спохватился он. — Я и забыл, что книги здесь только из пластика.
— А из чего они еще могут быть? — с самым непонимающим видом поинтересовалась крыса.
— Вообще-то, из самых разных материалов, — сообщил Вольф. — Например, из бумаги или пергамента. В библиотеке Визарда, например, половина книг была из пергамента.
— Это того Визарда, о котором ты рассказывал? — уточнила крыса.
— Совершенно верно, — сказал Вольф.
— А откуда ты знаешь, что у Визарда была библиотека?
— Потому что Малышу удалось проникнуть в замок.
— Правда? — спросила крыса. А как?
— У меня сейчас нет времени, — сказал Вольф. Глаза его снова приобрели стеклянный оттенок. Бросив пустой стаканчик на пол, он направился к терминалу.
— У тебя страшно усталый вид, — заметила крыса. — Получается?
— Да, — пробурчал Вольф. — Более того, я уверен, что через сутки стану хозяином станции. Мы с тобой станем хозяевами станции. Надеюсь, ты не против?
— Разумеется нет, — сказала крыса.
— Когда человечество вступило в индустриальную эпоху, не имелось недостатка в оптимистических пророчествах, — сказал Протектор. — Железные дороги, пароходы, телеграф и прочие новинки казались залогом великих перемен. Это было правдой, но только перемены оказались не теми, на которые рассчитывали мечтатели.
Хейл кивнул.
— Они обернулись лопнувшими иллюзиями, — подытожил он.
Протектор вздохнул:
— Вы правы. Раз и тут для вас нет ничего нового, то как далеко мне нужно перенести свое повествование?
— Поближе к точке перелома, — сказал Хейл. — К тому времени, когда рост вашей цивилизации сменился упадком. С чего он начался, по-вашему?
— С нового экологического кризиса, — ответил Протектор, немного подумав. — Именно с него. В конце концов человечество преодолело угрозу атомной войны, великие тоталитарные режимы проиграли соревнование с либеральными демократиями, и, как водится, возник новый миф о близости земного рая. Странным образом его творцы не желали замечать очевидных обстоятельств. Либеральная модель общества подразумевает деление на лидирующих и отстающих. Диктаторские режимы и гангстерские империи оказались неизбежной тенью, отбрасываемой демократиями на периферию мира. А самое главное, никто не желал замечать, что запасов природных ресурсов при растущих темпах потребления оставалось на несколько десятилетий. То, что было, по сути, временным положением, недолгим румянцем смертельно больного организма, воспринималось как естественное состояние вещей. Более того, как начало еще более крутого взлета. Человечество продолжало бездумно уничтожать— накопленные за миллионы лет ресурсы, рубить леса, сжигать нефть в автомобильных моторах… Ей могли бы найти и лучшее применение. — Протектор вздохнул. — Например, для синтеза продуктов питания.
— Иначе говоря, — подытожил Хейл, — поступательное развитие вашей цивилизации прервалось, когда исчерпались природные ресурсы. Но, я полагаю, человечество заранее подготовилось к этому?
— Разумеется нет, — сказал Протектор.
— Но почему же? — спросил Хейл. — Ведь такая перспектива более чем предсказуема. Разве нельзя заранее ограничить потребление, пускай и снизив уровень жизни?
— Это была более-менее дальняя перспектива. Политики не занимаются такими вещами, остальных она тоже мало интересовала. О ней просто не думали. Не только попытка снизить уровень жизни, но даже остановить его рост для политика моральное самоубийство. Да и как это сделать в стране, где считалось естественным, что каждый взрослый человек имеет автомобиль, а каждый бездельник пользуется избирательным правом? — Протектор грустно развел руками. Чего вы удивляетесь? Политик добивается и удерживает власть, а все остальное учитывается постольку-поскольку.
— А как же интеллектуальная элита общества? — спросил Хейл. — Философы, политологи, писатели?
— Они занимались тем, что оправдывали действия политиков.
— Все? — спросил Хейл.
— Разумеется нет, — грустно ответил Протектор. — Но вы сами понимаете, отщепенцев никто не слушал. Отщепенцев вообще никогда не слушают.
Хейл разлил по бокалам остатки вина.
— Ну да, в самом деле, — согласился он. — О них вспоминают, когда их предсказания уже сбылись и потеряли актуальность.
Кажется, Протектор его не слышал.
— Когда наши археологи рылись в древних развалинах, — сказал он, внезапно переменив тему, — они все удивлялись, почему люди строили города там, где растет только чертополох, торчат обветренные скалы и кругом зыбучие пески. Кто-то выдвинул теорию изменения климата. Якобы сдвинулись пояса влажности и плодородные районы стали пустынями. — Протектор вздохнул. — Истина познается на собственной шкуре. Когда другие территории превратились в пустыни уже на глазах живущих поколений, стало ясно, что их сотворила человеческая цивилизация. Вы знаете, что такое «оазис»?
— Из книг, — сознался Хейл. — Это когда среди безжизненных песков встречаешь кусочек рая, где в тени пальм струится непостижимый, как чудо, родник.
Протектор кивнул:
— Поэты называли кочевников «детьми пустыни», не понимая, что они были ее отцами. Затерянные среди песков островки жизни оказались последними остатками когда-то огромных, заполненных жизнью равнин. Не способные думать о будущем, люди сначала выжгли их во время облавных охот, а потом окончательно опустошили, выпасая стада. Бывшие саванны сжались под натиском зыбучих песков, как… — Протектор развел руками в поисках подходящего сравнения.
— Как шагреневая кожа, — быстро сказал Хейл.
— Что? — переспросил Протектор. — Какая кожа?
— Это одна старая сказка, — объяснил Хейл. — Про волшебный талисман, дарующий исполнение всех желаний. Итак, жизнь на вашей планете сжалась в несколько больших оазисов.
— Да, — подтвердил Протектор. — Чтобы предотвратить конфликты, которые общество не смогло бы выдержать, нам пришлось сократить население, установить жесткий порядок распределения материальных благ и жесткую иерархию. Пришлось отменить многие социальные институты, которые раньше считали необходимыми.
— Что вы имеете в виду? — спросил Хейл.
— Демократию, неприкосновенность личности, свободу слова. Как я уже сказал, наше общество не выдержало бы социальных потрясений. А избежать их можно было, создав порядок, при котором каждый человек знал бы, на что он может рассчитывать в жизни, и не стремился бы к большему.
— Я понял вас, — сказал Хейл, выливая в бокалы остатки вина. — Вы создали мир, в котором не осталось мечты и надежды. Теперь я понимаю, откуда взялось изобилие добровольцев.
— И на что, по-вашему, мы можем рассчитывать теперь?
— На новую надежду, — объяснил Хейл. — В сущности, вам редкостно повезло. Очень скоро вы ступите на новую планету, на которой начнете писать свою историю с чистого листа. От всей души позвольте пожелать вам удачи.
— В сущности, это очень грустно, — произнес Протектор. — Что хорошего в том, чтобы, наделав ошибок в прошлом, провалив генеральный экзамен истории, начинать все с чистого листа?
Хейл допил свое вино. Залпом.
— Уверяю вас, — сказал он, — бывает намного хуже. Вы просто счастливчики. Мы с вами не знаем и не можем знать, скольким цивилизациям и разумным расам судьба просто отказалась выдать чистый лист.
В ту ночь старый букинист увидел себя во сне угодившим в переплет одной из своих книг. Чем именно он был в книге, старик не понял, может быть рисунком, может частью текста, но, просыпаясь в полудреме, он отчетливо вспоминал состояние беспомощности и фатальную обреченность, помноженную на абсолютную бессмысленность происходящего. С чем бы это сравнить? Представьте малость рехнувшегося от сидения за компьютером любителя игры в DООМ, которому на протяжении долгих часов снится сон, в котором он не игрок, а главный персонаж уже навеки выбранной игры. Это только на первый взгляд прикольно. А представьте, каково это, утратив от усталости смысл действий, бесконечно бродить по убого оформленным лабиринтам и палить в опостылевших чудовищ. И в один далеко не прекрасный момент услышать из уст какого-нибудь зеленого ящера слова, произнесенные самым человеческим голосом. «Да хватит тебе, герой! — скажет ящер. — Устал ведь, отдохни. Зачем так стараться? Один черт, этот придурок заставит начинать все по новой».
На этот раз старому букинисту пришлось бороться с ощущением более тягостным, чем то, которое связано с представлением о плывущем в пустоте диске и дремлющем змее. Каково чувствовать себя если не куском текста, то уж точно частью чужой материализовавшейся идеи? Старик находился в том невыносимом состоянии, при котором в голову невольно приходят мысли о пистолетах с одним-единственным патроном в казеннике, о маленьких непрозрачных пузырьках с подозрительным содержимым и о прыжках с более-менее смертельной высоты. Старый букинист вздохнул и спустился в свой магазин.
Он догадывался, что неприятные сны каким-то образом связаны с незнакомцем и оставленной книгой. Логики в этом не было, но, когда ваше знание приходит с конкретностью бегающих по коже холодных мурашек, строгая логика может спокойно взять отпуск и пойти выпить по стаканчику на пару со здравым смыслом.
Итак, старик снова открыл книгу. «Малыш сидел на берегу, — прочитал он, — на том же самом месте, где два дня назад семафорили клешнями крабы. Он был растерян настолько…»
«Малыш сидел на берегу, на том же самом месте, где пару дней назад семафорили клешнями крабы. Он был растерян настолько, насколько может быть растерян маленький человек, которого на протяжении двух последних суток схватили, волокли под мышкой, несколько раз обманули и чуть не изжарили выхлопами драконьих легких. Но главное, он не представлял, что делать. Дейзи находилась где-то в трижды загадочном Заоблачном замке, а он был здесь, и их разделял горный хребет, и перевал, и дракон, на снисходительность которого больше не стоило рассчитывать.
Отвлеченно рассуждая, имелся и водный путь, но, во-первых, пришлось бы очень долго плыть вдоль обрамляющих побережье скал, а во-вторых, Малыш не умел плавать. Итак, он сидел на берегу, в том отрешенном состоянии, из которого человека может вывести разве что чужое вмешательство. Скажем, кто-нибудь над самым ухом произнесет участливые слова. Например, спросит: «О чем задумался, Малыш?»
— О чем задумался, Малыш? — прозвучало над его ухом.
Он поднял голову и увидел почти незнакомого человека.
«Почти» потому, что кое-что он все-таки смутно припомнил. Этот незнакомец бывал в Долине, но очень давно. Это одно из воспоминаний, сохраняющихся в памяти несколькими бледными картинками, подробностей которых, хоть убей, вам не припомнить. Но, во всяком случае, Малыш знал, что незнакомцу можно верить. И это было немало.
И он начал рассказывать, а незнакомец слушал, изредка вставляя какой-нибудь вопрос.
— Мы нашли ключ на старом складе, — сказал Малыш. — Мы решили, что этот ключ от нижнего лифта, и пошли туда…
— Кто «мы»? — спросил незнакомец.
— Я и Дейзи.
Незнакомец улыбнулся. Могло показаться, что рассказ Малыша его чем-то порадовал.
— Дейзи, это та самая светлая малышка? — уточнил он, присаживаясь на песок рядом с Малышом. — Вы так ее зовете?
Теперь Малыш мог получше его рассмотреть. Незнакомец был одет несколько картинно и в тоже время небрежно. Так сказать, небрежно-картинно: кожаный колет, одетый поверх рубахи, широкие штаны, заправленные в сапоги с отворотами, а на голове повязано что-то вроде платка. И конечно же, имелся меч, только не на поясе, а перекинутый за спину.
Малыш кивнул.
— А когда я в последний раз бывал здесь, вы почему-то все время ссорились, — вспомнил незнакомец. — Я рад, что этого больше не случается.
Малыш не стал сообщать, что ссориться они не перестали, и рассказал, как они попали в плен к гоблинам и снова оказались на поверхности земли.
— Хорошо, что вы сами нашли путь на ту сторону, — заметил незнакомец. — Хотя и странно, что он отыскался так неожиданно легко. Ты, наверное, сумел бежать, раз ты здесь?
Малыш кивнул.
— Только теперь я не могу вернуться назад, — признался он. — Дракон начал задавать мне загадки, а когда я не смог правильно ответить, сказал, что пропустит меня, но только один раз.
— Ну, это уже неплохо, — решил незнакомец. — Главное, что вы однажды прошли. А как-нибудь найдете и другой путь. А Дейзи, как ей удалось убежать?
— Она не убежала, — сказал Малыш. — Она осталась там. Она в замке…
— Постой, Малыш, — перебил его незнакомец, и его брови поднялись в выражении неподдельного удивления, — Ты что же, вернулся домой без Дейзи?
10. В Заоблачном замке…
В Заоблачном замке Дейзи тоже вспоминала о своем братце, но больше с досадой, чем с тревогой. Как и Дензил, она догадывалась, что с ним ничего не случится. И считала, что ему пора выбраться оттуда, где он находится — где бы он ни был. Досада была несправедливой, но вот проблемы справедливости Дейзи почему-то совершенно не волновали.
— Ты сама осталась бы здесь, если бы смогла убежать? — поинтересовался у нее волк.
— Конечно нет, — призналась Дейзи.
— Так почему же ты не убежала?
— Потому что не могу.
— А если и он не может? — поинтересовался волк. Разговор этот происходил в той же самой комнате с огромной кроватью, окнами с видом на окрестности с высоты орлиного полета, гобеленами и дубовой дверью.
Дейзи не ответила. Она уже привыкла, что с волком можно себя вести как с огромной говорящей собакой, говорить обо всем, что взбредет в голову, и молчать о том, о чем говорить нет настроения.
— Я пойду, госпожа? — спросил волк.
— Нет, побудь тут, — ответила Дейзи.
Все равно она была уверена, что, задвинув за собой засов, волк не уйдет далеко, а ляжет на какую-нибудь подстилку рядом с дверью и станет дремать, положив голову на лапы. Совсем как сейчас, когда он уютно устроился на пушистой медвежьей шкуре у ее ног. По крайней мере, с ним ей почему-то не было скучно.
А скуки в Заоблачном замке хватало. Как выяснилось, здесь не было возможности ни послушать музыку, ни посмотреть фильм, а гулять разрешалось только по замку, и то в сопровождении. Еще в замке нашлась библиотека, но, во-первых, Дейзи не любила читать, а во-вторых, и книги, как на подбор, оказались неинтересными. Их тематика сводилась к магии и мистике. Другие темы старого волшебника мало волновали.
И с самим волшебником Дейзи успела свести знакомство. Был он высок, тощ, седовлас, имел взгляд пронзительный, но при встрече с ней взгляд терял остроту, и в нем появлялось нечто вроде искательности и растерянного недоумения. Уловив это, Дейзи совершенно перестала бояться волшебника.
Познакомились они через несколько часов после ее первого пробуждения. Лязгнул засов, и волшебник предстал на пороге комнаты.
— Рад видеть тебя в полном здравии! — произнес он, как будто именно так и положено говорить, когда старый волшебник входит в темницу к заточенной им маленькой девочке.
Вообще-то, удобное помещение в высокой башне с видом на остров с высоты птичьего полета не подпадает под определение темницы, но в остальном ситуация выглядела именно так.
Дейзи не торопилась отвечать, с любопытством разглядывая волшебника.
— Надеюсь, тебе здесь понравится, — сказал он, попытавшись разрядить тишину.
— Нет, — сказала Дейзи, — мне здесь совсем не нравится!
Волка рядом не было. Когда волшебник появился в дверях, он постарался незаметно удалиться. Дейзи услышала только цокающий звук когтей. Потом и он затих.
— Мне жаль, — сказал волшебник. — Но у меня не было другого выхода. Пришлось заманить тебя сюда, потому что так требовало пророчество.
Это уже что-то новое.
— Какое-какое про-ро-чество? — изумленно спросила Дейзи.
С этим словом ей еще не приходилось иметь дела. Прежде чем продолжить, Визард вобрал побольше воздуха во впалую грудь, а Дейзи продолжала лихорадочно осмысливать его слова. Волшебник сказал «заманить», а значит…
— Это пророчество я прочел в тайной книге Илуверита, — произнес Визард. — Там сказано, что девушка из Тихой Долины способна вернуть вторую молодость.
Он открыл рот, чтобы продолжить, но не успел. Дейзи его перебила.
— Кому? Кому вернуть? — спросила она тоном, который принято приберегать для людей, говорящих несуразные и просто сумасшедшие речи.
И этот тон неожиданно сбил волшебника с толку. Было видно, что он мысленно заметался в поисках подходящих объяснений.
— К сожалению, — не очень уверенно произнес он, — на листе сохранились не все руны. Край листа обгорел, и в середине несколько рун расплылось. Но то, что я прочитал, это правда, потому что великая книга Илуверита никогда не врет.
— А ты? — спросила Дейзи.
— А что я? — переспросил волшебник. Первоначальные преимущества своего положения он уже утратил. Очень трудно производить внушительное впечатление на человека, от которого тебе нужно что-то, причем непонятно что.
— Я не умею возвращать никаких молодостей, — по возможности убедительно сказала Дейзи. — Ты, наверное, неправильно прочитал свою книгу.
Волшебник медленно покачал головой.
— Я не мог неправильно прочесть книгу, — сказал он. — Девушка из Тихой Долины сможет дать вторую молодость, сказано там. В Тихой Долине есть только одна девушка. Разве не так?
В вопросе проскользнула нотка неуверенности, как будто он надеялся, что Дейзи вдруг скажет: «Не так!» А потом объяснит, что в долине проживает еще одна девушка, именно та самая, которая нужна, и недоразумения волшебника будут устранены.
— Так, — подтвердила Дейзи. — Но все равно я не умею возвращать молодость. Ты понимаешь?
— Ты просто еще сама не знаешь, — решил Визард, постаравшись придать своему голосу проникновенное звучание. — Так часто бывает. Человек рождается и живет для какой-то миссии, но не знает об этом, пока не приходит его час. Вот увидишь, девочка, однажды этот час придет, и ты узнаешь, что можешь все.
— Так, — сказала Дейзи, которую приключения последних дней заставили повзрослеть. — А кому я должна вернуть молодость?
Хотя уже и не так явно, но волшебник снова заметался.
— Мне, — заявил он, собравшись с духом.
— А почему именно тебе? — спросила Дейзи.
— Видишь ли, — сказал волшебник, — во-первых, я хочу жить.
Самое время было спросить: «А что во-вторых?» — но неискушенная в полемических тонкостях Дейзи упустила такую замечательную возможность.
— Вот что, — решила она, — если я научусь возвращать молодость, то сама к тебе приду и возвращу. А сейчас отпусти меня, и я пойду домой. И куда ты спрятал моего брата?
— Какого брата? — искренне удивился Визард. Чтобы вспомнить, о ком речь, ему понадобилось некоторое время.
— Ах да! — поправился он. — Этого милого малыша отправили куда-то в другой замок. Если хочешь, я отпущу его домой. В самом деле, я просто забыл о нем. Он мне совершенно не нужен. А ты останешься здесь. Извини, я просто не могу тобой рисковать. В книге сказано, что тебе все время будет угрожать опасность. А здесь, в замке, тебе будет хорошо.
— Нет, — сказала Дейзи. — Здесь мне совсем не будет хорошо!
Она уже окончательно поняла, что от волшебника ей ничто не угрожает. Никто не режет курочку, обещающую нести золотые яйца, и тем более не угрожает маленькой девочке, которая потенциально способна подарить тебе вторую молодость. Особенно если престарелый претендент на перерождение имел глупость ей это объяснить.
— Ты только скажи, что тебе нужно, — проникновенно сказал Визард. — Только скажи.
Люди, а особенно женщины, делятся на тех, которые не опускаются до мелочного торга с судьбой, и тех, которые знают, что всего жизнь все равно не даст, но можно попробовать поторговаться. В каждой маленькой девочке живет еще не созревшая маленькая женщина, и та, которая медленно зрела в Дейзи, относилась к первому типу.
— Я хочу уйти отсюда! — объявила Дейзи. — И сейчас же!
Когда неодолимое стремление сталкивается с неодолимым препятствием, кому-то из них приходится уступить. Или погибнуть в результате лобового столкновения.
— Ты этого не сделаешь, — уверенно сказал Визард.
— Это почему? — спросила Дейзи.
— Потому что я тебя не выпущу.
Со статусом неодолимого препятствия Визард расставаться категорически не желал. К чести Дейзи, она тоже поняла, что со сдвинутым на идее собственного омоложения волшебником договориться невозможно.
— Ты не волшебник! — просто сказала она. — Ты дурак!
На протяжении разговора Визард стоял посредине комнаты. Он выбрал эту позицию для вящей внушительности, а теперь взмахнул руками, подняв широкими рукавами вихри воздуха. Прозвучало какое-то заклинание, за окном потемнело, сверкнула молния и раздался удар грома.
— Ты никуда не уйдешь! — зловещим голосом произнес он.
Другие в таком состоянии бьют посуду. Но громы и молнии выглядят внушительней.
— Ты никуда не уйдешь! — повторил Визард. — Пока не настанет твой час. — И, повернувшись, вышел из комнаты, подметая пыль пестрой мантией.
За окном сразу же посветлело. Уходя, волшебник хлопнул дверью, но сделал это излишне сильно, потому что, захлопнувшись, она снова приоткрылась. Дейзи услышала звук удаляющихся шаркающих шагов.
Волк ожидал волшебника в конце коридора. Для человека это было бы достаточной дистанцией, но для зверя, имеющего в пять раз более сильный слух, это слишком близко, чтобы ничего не слышать.
— Следи за ней, — приказал Визард. — Ты помнишь, кто твой хозяин?
— Ты, господин, — прозвучал ответ.
— Так не забывай об этом.
Когда эхо шагов Визарда стихло, Дейзи услышала знакомое цоканье когтей
— Госпоже что-нибудь нужно? — поинтересовался волк, открыв дверь. — Мой хозяин велел не отказывать ни в чем. Может, ты хочешь поесть? Погулять в саду? Может, тебе нужно что-то другое?
Дейзи посмотрела на него задумчиво.
— Нет, не надо, — вдруг сказала она. — Иди сюда и поговори со мной…»
Дочитав до этого места, старый букинист закрыл книгу.