ModernLib.Net

ModernLib.Net / / - (. 4)
:
:

 

 


Бендер выдает последнего за главу подпольной монархической организации, чтобы вымогать у напуганных нэпманов деньги». (см СРФ). ? Греческое гигантот арабского ???? танаггаъ«жиреть», производное от ??? нагаъ«идти на пользу о пище». В романе есть еще один смысловой уровень. Дело в том, что за русским мыслискрывается арабское ????? мисли«такой же как я, подобный мне». В таком случае гигантнадо сопрягать с другим арабским корнем ??? нгв, «выходить из задницы о воздухе или говне», ???? танагга:«вляпаться в говно». Это значение относит нас к владыке сонного царства по имени Апоп(в обратном прочтении попа), который есть пудрильщик мозгов. Сравните его индийскую ипостась Вритра(от русского ври). Теперь понятно, что 12 стульев должны быть соотнесены с 12 часами борьбы Ра с Апопом или 12 подвигами Геракла (см. гидра). За фамилией Воробьяниновстоит арабское ???? ва:раб«обманывать, хитрить», За фамилией Бендерскрывается арабское ??? баннад«завязывать», понятие, от которого идет ??? г#аллаф«завязывать, помещать в чехол, оглуплять», откуда русское глупость. За именем Остапарабское ????? истаъафф«искать невинных», т.е. дурачков, баранов, последнее от арабского ???? бар'а:н«невинный». Таким образом, фраза Остапа Бендера означает «он такой же, как и я, обманщик, плут, ищущий дураков».

ГИДРА, лернейская гидра– «о коварном, опасном и изворотливом человеке (обычно женщине.». Выражение из легенды о могучем Геракле, совершившим 12 подвигов. Второй его подвиг заключался в том, что он убил лернейскую девятиглавую гидру, которая похищала скот и опустошала земли в окрестностях Лерны. Головы гидры по мере их отсечения мечом вырастали вновь, причем удвоенными. Геракл справился с гидрой тем, что приказал своему оруженосцу прижигать свежие раны факелом. ? Имя Гераклпроисходит от арабского ??? ???? г#ер ъа:к#ил«безумный». По легенде ревнивая Гера(от арабского ???? г#ейра:или г#е:ра:«ревнивая») наслала на Геракла болезнь ума и тот в припадке бешенства убил своих детей, рожденных от любимой жены Мегары(по–арабски «предмет ревности»). 12 подвигов Геракла соответствуют 12 ночным часам, в течение которых древнеегипетский бог солнца РА, ежедневно уходя за горизонт, сражается с змеем, владыкой сонного царства по имени Апоп, который охраняет дерево познания. Гидра соответствует древнеегипетскому змею Апопуи древнеиндийскому змееподобному демону Вритра(см. виртуальная реальность). Гидраот арабского ??? хаддара«пудрить мозги», «заговаривать зубы», откуда?????? мухаддира:т«наркотики». Сюда же гидра контрреволюции.

ГИПЕРБОЛА 1 , гипербола математическая– «кривая, образованная сечением конуса», возводят к греческому языку. (СИС). ? От обратного прочтения арабского ????? ъа:бира«секущая» + ???? фи:к#а( фи:га) «вершина», сравните русское пик. Конуспроисходит от обратного прочтения арабского???? сунки«штык, пика», производное от арабского ?? синн«зубец, наконечник пики». Буква О отражает финикийский вариант написания буквы Ъайн. В итоге получаем «секущая конуса». Не родственно гипербола 2(см.).

ГИПЕРБОЛА 2 , гипербола литературная– «оборот речи, состоящий в чрезмерном преувеличении». От греч. ???????? – «преувеличение», сложение приставки???????«через» и???????«кидаю» (Шанский). ? От арабского ??? ???? каббар ва–ъалла:«преувеличивать и превозносить». Буква О отражает финикийский вариант написания буквы Ъайн. Не родственно гипербола 1(см.).

ГЛАГОЛ, глагол временустаревшее, «напоминание о фатальной быстротечности жизни». Выражение взято из стихотворения Державина «На смерть князя Мещерского» (1779). Речь идет о том, что каждое мгновение приближает нас к смерти. (СРФ). ? За русским временарабское ??? гарамон«пирамида», «гробница» или множественное число ????? (а) гре:мон(курсивное русское впо–арабски читается как г). Арабский корень в обратном прочтении дает русское морг.

ГЛАЗ 1 , кто старое помянет, тому глаз вон(пословица) – «не стоит вспоминать старое». ? Русское глазявляется переводом арабского ??? ъайн«глаз», которое означает также «то же самое», т.е. старое. Имеется в виду: кто старое помянет, тому старое следует забыть.

ГЛАЗ 2темно, хоть глаз выколи, хоть глаз коли( выколи) – «очень темно». ? Здесь за словом колиарабское ????? х#лука«темнота» (в обратном прочтении), где Х восьмеричное прочитано как И восьмеричное, что есть семантический повтор с целью усиления (сравните темным темно). В таком случае в русском выражении элемент глаз– подстроечный, чтобы оправдать значение «коли».

ГЛАЗ 3 , не в бровь, а в глаз– см. бровь.

ГЛАЗ 4 , глаз набит –«кто–либо настолько сведущ, опытен в чем–либо, что по первому впечатлению умеет дать правильное определение, оценку». ? За русским набитарабское ???? на:бит«она вернулась»: от идеи возвращения в арабском языке образуются слова со значениями «навык, привычка», сравните ??? ъа:д«возвращаться» и ???? ъа:дат«привычка», отсюда как водится(см.). Сюда же рука набита( см. рука).

ГЛАЗ 5 , дурной (недобрый) глаз– по суеверным представлениям, «взгляд недоброжелательного человека, приносящего несчастье, причиняющего вред». (ФСРЯ). ? Отсюда сглазить. Это представление объясняется созвучием арабского ????? ал–ъе:н«глаз» и???? ' алъан«проклинаю» или «cамый проклятый». Поэтому проклятье в знаковом отношении как бы равноценно сглазу, по–арабски «глазу». Имеет место также созвучие и русского окос арабским ???? 'аъа:к#а«делать инвалидом, немощным», «препятствовать».

ГЛАЗ 6 , третий глаз –«эзотерическое понятие, за которым стоит способность человека видеть невидимое, проникать в информационные поля». ? На самом деле это гортанный согласный звук под названием ??? Ъайн «глаз». Падение арабского Ъайна (вместе с другими гортанными) и замещение его гласными (глазными) привело к утрате мотивации слов в разных языках и сокрытию их смыслов. И, наоборот, восстановление Ъайна (глаза) в этих словах открывает сокрытые значения слов и те системы понятий, из которых складываются управляющие программы. При этом Ъайн графически имеет пять разных способов отражения в других алфавитах: а) замещается буквой О, условно назовем этот способ финикийским, поскольку так Ъайн обозначался в финикийском алфавите, например, ????? ъиба:рат«оборот, выражение»; б) замещается буквой У, по той же причине назовем этот способ арамейским, например, ??? ъут#ил«вышедший из строя», сравните утиль; в) замещается буквой Е, или арабским способом, так как такое начертание он имеет в арабском алфавите: ????? ъала:мат«знак, знак алфавита, элемент»; г) замещается буквой В, вариант финикийского способа: кружок в некоторых позициях арабского слова пишется как русское в:??? ъуфр«грива, щетина», откуда вепрь; д) нулевой способ, когда Ъайн падает без замещения, часто вместе со своей огласовкой: ????? таъри:ф тариф. Таким образом за понятием третий глаз скрывается умение восстанавливать гортанные гласные (глазные), тем самым проясняя смысл любых слов и выражений и скрывающиеся за ними смыслы поступков, явлений, событий. Становится понятным почему, за многие тысячи лет все пророки и ясновидцы вместе взятые загадку слова так и не смогли разгадать, и вожделенный третий глаз так и не получили.

ГЛАЗ 7 , протереть глаза денежкам– см. протереть.

ГОЛОВА 1, голова еловая –«глупый, бестолковый человек». ? Слово еловаяздесь от елак«летучая мышь», которое от арабского ??? лель«ночь», таким образом, имеется в виду ночная, спящая голова, т.е. «задница». Сравните: думать не головой, задним местом.

ГОЛОВА 2, голова забубенная –«бесшабашный, разгульный, отчаянный человек». См. забубеный.

ГОЛОВА 3, голова садовая– ? Слово садоваяздесь от арабского ?? садд«затыкать, закрывать, закупоривать».

ГОЛОВА 4 , выдать себя с головой– «обнаруживать свою причастность, касательство к чему–либо своими поступками, словами и т.п.» (ФСРЯ). ? С головой– от арабского ???? галиййан(корень ГЛВ) «ясно, явно».

ГОЛОВА 5 , на свою голову– «себе во вред, в ущерб». ? За русским головуарабское ??? галаба«навлекать (о вреде, ущербе.», т.е. навлекать на себя (вред, ущерб).

ГОЛОВА 6 , морочить голову– см. морочить.

ГОЛОВА 7 , наголову, разбить наголову– см. наголову.

ГОЛОД не тетка– «о проголодавшемся» (Ожегов). «о сильном голоде, вынуждающем кого–л. к действию» (СРФ). ? Во фразеологическом словаре русского языка не упоминается. За русским «не тетка» скрывается арабское ? ка– «тебя» + ??? нат#т#ат#«заставил прыгать»: нат#т#ат#ка«заставил тебя прыгать», т.е. голод заставляет действовать. Словарь Ожегова толкует идиому не совсем верно. Расширенные варианты идиомы, отмеченные у Даля: голод не тетка, душа (совесть) не сосед; голод не тетка, брюхо не лукошко; голод не тетка (не теща, не кума), пирожка не подсунет– представляют собой народные попытки понять идиому и разъяснить ее через расширения, что не вполне удается. Приводит Даль и пословицу о голоде со схожим смыслом: голод в мир гонит; голод и волка из лесу (на село) гонит.

ГОЛУБИНЫЙ, голубиная кротость– «о кротком, тихом, невспыльчивом, терпеливом человеке» (СРФ). ? За словом голубиныйарабское ??? галаб«рабы», буквально: «рабская кротость». Вопреки СРФ не от голубь. Название птицы от обратного прочтения арабского ???? балла:г«вестник», сравните почтовый голубь.

ГОЛУБОЙ 1, голубая лошадь– «пепельная, мышастая, иногда даже с желтизной»; «голубым иногда народ зовет желтый цвет». (Даль). ? В отношении к лошади от арабского ????? галу:ба«грузовой верблюд», производное от глагола ??? галаба«тащить», родственно оглобля. Связь с цветом вторичная, с целью подгонки под нечто понятное, из–за чего границы голубого расплываются.

ГОЛУБОЙ 2, голубая кровь –«человек дворянского, аристократического происхождения». ? От названия цвета пятого (голубого) континента, Ливии (Африки), где лев царь зверей. См. голубиная кротость.

ГОЛУБОЙ 3 , голубые каски –«солдаты сил ООН». ? Видимо, как в голубой 2, контаминированного с рус. голубь– символ мира.

ГОЛУБОЙ 4 , голубой секс– «гомосекс через задницу». ? Имеется в виду цвета бирюзы, созвучного с ар. ???? табарраз«испражняться», сравните жука–навозника под названием скарабей, которого изготовляют в качестве туристского сувенира часто из бирюзы. Сравните также березовая каша(см.). Бирюзасчитается камнем победы и происходит от ар. ???? ба:раз«опережать на скачках, оставлять позади». Отсюда два, на первый взгляд, разных значения.

ГОЛУБОЙ 5 , голубая мечта– «идиллическая, часто недостижимая мечта». ? Голубой и синий цвет (сравните синяя птица) являются цветами небес, а те, в свою очередь отражают вечное стремление постигнуть Господа, что есть верхняя любовь и что спящему сознанию недоступно.

ГОМЕРИЧЕСКИЙ, гомерический хохот– ? Того же корня, что и юмор, раньше гумор ,в конечном счете от русского умора, то есть то, что «смешно до смерти», сравните русское умереть можно со смеху. Сближение с именем автора Иллиады – плод недоразумения.

ГОРОХ 1, шут гороховый– «пустой человек, служащий всеобщим посмешищем», «смешно, старомодно или некрасиво одетый человек», «бранное выражение в адрес кого–л. Шут первоначально означало некое божество, домового или лешего; возможно, что у славян был обычай ставить на огородах статуи или фигуры богов – покровителей и защитников огородных овощей.» (СРФ). ? Шут – тот, кто шутит (в цирке или при дворе правителя). Его одежда часто носила рисунки гороха. Причина в созвучии русского горохс прочтенным в обратную сторону арабским ??? ХРГ, от которого ??? «возбуждать», «паясничать», откуда ???? мухарриг«шут». Как следствие на одежде шута рисуют разного размера горошины. Другое созвучие с арабским ???? га:рех#«ранящий», «острый о слове», «оскорбительный» определило то, что придворным шутам позволялось говорить язвительный шутки. Выражение является скрытой билингвой, поскольку шутсозвучен с арабским ???? йшу:т#«жарить», сравните арабское ??? х#иммис#«горох» и ??? х#аммас#«поджаривать», с другой стороны русское горохи горшок. Сюда же чучело гороховое«о нелепо, безвкусно одетом человеке», «о человеке служащем посмешищем».

ГОРОХ 2, при царе Горохе –неясно (Фасмер). ? Горох– от арабского ???? ?? гай ва–ра:х#«был да сплыл», буквально: «пришел да ушел», царь –от арабского ??? с#а:р«стал». Все выражение буквально переводится: «стал тем, кто был да сплыл», т.е. при царе, который был, а сейчас нет.

ГОРОХ 3 , ставить (в угол) на горох– раньше существовала традиция ставить провинившихся детей на колени в угол на горох. ? Внешне для того, чтобы было больней, на самом деле за словом горохпо созвучию скрывается грех, арабское ???? гира:х#«грехи». На созвучии грех/горохстроится старый анекдот о том, как супруги договаривались за каждый грех откладывать по горошине. Наставить рога(см. рога) тоже скрывают за собой это понятие. Сравните также русскую пословицу Завидны девка в доме да горох в поле, кто ни пройдет, всяк щипнет. (Даль). Видя во сне грех, монах Мендель, гражданин Австро–Венгрии, пошел в огород изучать горох. Мендель провёл обширные опыты по гибридизации 22 сортов гороха, так что благодаря созвучию в русском горох–грехбыли открыты первые законы наследственности. Кстати, в современной Чехии 22 туберкулезных санатория. Какая связь? Чехия носит номер 2 как и Германия.

ГОРОХ 4 , как горох об стенку (как в стенку горох)– «ничего не действует, бесполезно говорить с кем–либо». ? За русским горохскрывается арабское????? ха:варах «говорить с кем–л»,т. е. говорить как со стенкой.

ГОРШОК, разбить горшок– «разорвать дружбу». В некоторых культурах горшок связывается с дружбой, сравните латинское высказывание «если горшок плохо кипит, значит дружба непрочна.» (СРФ). ? Это обстоятельство вызвано созвучием русского корня горшв обратном прочтении с арабским корнем ШРК, от которого ???? шари:к (мн. число????? шорака:'.) «компаньон», «товарищ», или прямо с русским словом того же происхождения кореша.

ГОРЯЧКА 1, пороть горячку– «горячиться, нервничать» ? За русским поротьскрывается арабское ??? фа:раили ??? са:ра«кипеть, горячиться, буйствовать». Билингва, как стоит как вкопанный..

ГОРЯЧКА 2, белая горячка –«болезнь головы от перепоя». ?От арабского ??? баъл«голова» + ??? харадж«возбуждение».

ГРАМОТА 1 , филькина грамота– см. Филька.

ГРАМОТА 2 , почетная грамота– «грамота, которой награждают отличившихся в каком–либо деле». ? Обычай награждать почетной грамотой обусловлен созвучием русского слова грамотас арабским ????? кара:мат«почет». По сути дела билингва. Арабское ???? ' акрама«оказать честь» cовпадает с русским кормить, откуда обычай накормить гостя. Отсюда же обычай поставить гостю бутылку: ??? карм«виноградная лоза», откуда ??? ????? бинт ал–карм«вино», буквально «дочь виноградной лозы». Сравните: Ты меня уважаешь?(см. уважать), симптом Рюмке.

ГРАМОТА 3, охранная грамота– ? От арабского ???? х#армат«охранение», х#арамили х#урмат«защита». Билингва.


  • :
    1, 2, 3, 4, 5