Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Дорогие воины,оруженосцы и воители,а также целители и предводители! Кто не может скачать остальные книги,советую сайт "RoyaILib.ru" Серия книг "коты-воители" великолепна! Жду не дождусь новых книг! Также рекомендую прочитать серию книг "Странники". Эту серию книг тоже написала Эрин Хантер,а ещё можно почитать- Кэтрин Ласки "Ночные стражи". Правда сама я не читала про стражей,но наверное Вам понравится! Отвечайте в комментарии! Ваша Остролистая! :)