Отодвинув подушку, он стащил с кровати простыни. Под ними не было ничего, кроме циновки, сплетенной из мягких стеблей тростника, и скрытых под ней прочных досок. Судья Ди взял со стола свечу и, встав на циновку, обнаружил, что может дотянуться до каркаса балдахина. Постучав по нему согнутым пальцем, судья по звуку определил, что никаких пустот там также нет. Затем он простучал изголовье кровати, хмурясь при виде вырезанных на нем непристойных картинок. После этого судья сдвинул шапочку, вынул из собранных в узел волос булавку и с ее помощью внимательно исследовал швы между досками, но нигде не отыскал никаких признаков тайника или потайного отверстия для подглядывания.
Судья, вздыхая, спустился на пол. Ему никак не удавалось найти ключ к загадке. Поглаживая бороду, он снова стал осматривать кровать, не в силах отделаться от тягостного недоумения. И на теле Ли Линя, и на руках Осенней Луны были длинные тонкие царапины. Покои, где произошли оба несчастья, были очень старыми. Может быть, где-то в закоулках дома поселилась неведомая тварь? Судье тут же вспомнились все страшные истории, какие ему доводилось читать…
Быстро поставив свечу на стол, Ди осторожно встряхнул полог, потом спустился на четвереньки и заглянул под кровать. Там не было ничего – отсутствовали даже, казалось бы, вполне естественные для такого места пыль и паутина. Отвернув угол толстого красного ковра, Ди убедился, что и под ним на покрытом плитками полу нет следов пыли. Очевидно, после смерти Ли в комнате устроили основательную уборку.
– Возможно, какой-нибудь зверь проник в комнату через окно? – пробормотал Ди.
Он перебрался в залу, взял свой меч, оставленный Ма Жуном на скамье, и вышел на террасу. Там судья потыкал клинком в заросли глицинии, энергично потряс зеленую массу листьев. Вниз, кружась в воздухе, осыпалось множество синих лепестков. Однако и здесь ничего подозрительного Ди не нашел.
Судья вернулся в злополучную спальню, плотно закрыл дверь и придвинул к ней стол, стоявший посреди Красной комнаты. После этого он развязал пояс на талии, снял верхнее платье и, свернув, положил на пол у столика. Убедившись, что двух свечей хватит до утра, Ди водрузил на стол шапочку и улегся на полу. Голову он положил на свернутое платье, а правую руку опустил на рукоять меча. Ди всегда спал чутко и не сомневался, что его разбудит малейший шум.
Глава 6
Пожелав судье доброй ночи, Ма Жун зашагал к парадному входу постоялого двора. Там собралось около дюжины слуг, и все они приглушенными голосами с волнением обсуждали происшествие. Схватив за руку одного из них сообразительного на вид парнишку, помощник
судьи потребовал, чтобы тот показал ему, где вход на кухню.
Юноша вывел Ма Жуна на улицу и показал бамбуковую дверь в ограде, слева от главных ворот. Выглянув, Ма Жун увидел справа от себя глухую внешнюю стену, огораживавшую постоялый двор, а слева – запущенный сад. Из-за двери, расположенной чуть поодаль, доносилось звяканье посуды и шум воды.
– Вход на кухню вон там, – пояснил прислужник. – В правом крыле сегодня пировали допоздна.
– Идем дальше, – приказал помощник судьи.
Недалеко от угла стены постоялого двора путь Ма Жуну и его спутнику преградила невысокая, но плотная живая изгородь, переплетенная побегами глицинии. Раздвинув ветви, Ма Жун увидел узкие деревянные ступени лестницы, ведущей к террасе Красной беседки с левой стороны. Ниже начиналась заросшая сорняками тропинка.
– Эта тропа ведет к запасному входу в покои Владычицы Цветов, – пояснил прислужник, выглянув из-за плеча Ма. – Там она принимает тех своих поклонников, к кому относится благосклонно. Это очень уютные, прекрасно обставленные покои.
Ма Жун проворчал в ответ нечто невразумительное. Не без труда преодолев плотные заросли живой изгороди, он добрался до места, где кустарник рос не так густо, – оно находилось как раз напротив террасы. Отсюда помощник судьи Ди слышал, как его господин расхаживает но Красной комнате. Повернувшись к слуге, который шел следом, Ма Жун приложил палец к губам и начал быстро шарить в кустах. При этом Ма действовал почти бесшумно, что выдавало в нем человека, хорошо знакомого с жизнью в лесу и владеющего искусством маскировки.
Помощник судьи убедился, что в кустарнике никто не прячется, прошел немного дальше и остановился, лишь подойдя к широкой дорожке.
– Это главная дорога сада, – подсказал прислужник. – Если мы будем держаться правой стороны, то скоро опять выйдем на улицу по другую сторону постоялого двора.
Ма Жун кивнул. Теперь он знал, что незаметно подойти к Красной беседке и проникнуть внутрь мог кто угодно. В какой-то момент он решил было провести ночь у террасы, устроившись под деревом. Однако Ма понимал, что у судьи наверняка есть собственный план действий. Недаром ведь господин приказал помощнику искать ночлег где-нибудь в другом месте. Видимо, на то были веские основания. Что ж, подумал Ма Жун, во всяком случае, он проверил, что поблизости нет злоумышленников, готовых в первый же удобный момент напасть на судью Ди.
Ма Жун вернулся к парадному входу и попросил своего юного провожатого объяснить, как добраться до «Голубой башни». Оказалось она в южной части острова, где-то за Журавлиной беседкой. Выяснив это, Ма Жун сдвинул шапочку на затылок и двинулся в путь.
Полночь уже миновала, но все игорные заведения, лавки и харчевни были ярко освещены, а шумная толпа на улицах ничуть не поредела. Пройдя мимо Журавлиной беседки, Ма Жун свернул налево и внезапно очутился на очень тихой темной улочке. Вдоль нее выстроились окутанные темнотой двухэтажные дома. Вокруг – ни души. По кратким, но выразительным надписям на дверях Ма Жун понял, что здесь живут танцовщицы и певички, среди которых существует строгая иерархия. Гости сюда не допускались. Девушки тут только ели, спали и получали уроки танцев и пения.
– «Голубая башня» должна быть где-то поблизости, – пробормотал Ма Жун себе поднос. – Расположение удобное, что и говорить!
Он остановился и прислушался: откуда-то сзади из-за плотных ширм на окнах донесся стон. Ма Жун приник ухом к деревянной стене. Какое-то время стояла тишина, потом звук повторился. Вероятно, кто-то из обитательниц дома глубоко страдал и к тому же – в полном одиночестве. Ма Жун невольно подумал, что подруги несчастной вряд ли вернутся домой до утра. Быстро осмотрев входную дверь, он прочитал надпись: «Вторая категория, номер четыре». Дверь из толстых досок была заперта. Ма Жун поднял голову – вдоль фасада тянулась узкая терраса. Он, заткнув полы халата за пояс, подпрыгнул и ухватился за край выступа, затем легко подтянулся и перелез через перила. Пинком распахнув первую попавшуюся решетчатую дверь, помощник судьи оказался в маленькой комнатке, пропитанной запахом притираний. Ма нашарил на столике свечу и трутницу, высек огонь и, держа свечу в высоко поднятой руке, поспешно спустился по лесенке в темный зал.
Из-под двери слева пробивалась полоска света. Стоны доносились именно оттуда. Поставив свечу на пол, Ма Жун вошел в комнату, оказавшуюся весьма просторной, тем более что мебели там не было никакой. Свет исходил от небольшого масляного светильника. Низкий потолок поддерживали шесть толстых колонн. Пол устилали тростниковые циновки. На противоположной от Ма Жуна стене висели лютни, бамбуковые флейты и другие музыкальные инструменты. Очевидно, в этой комнате здешние обитательницы учились танцевать. Стоны слышались от самой дальней колонны возле окна. Ма Жун торопливо зашагал туда и увидел привязанную за поднятые руки обнаженную девушку. Прильнув к колонне лицом, она скорее висела, нежели стояла. Тонкие запястья туго стягивал ее же шелковый пояс. На спине и бедрах виднелись красные полосы от ударов плетью или кнутом. У ног девушки лежали широкие шаровары и шнур, которым они стягивались на талии. Уловив звук шагов, незнакомка, не поворачивая головы, взмолилась:
– Нет! Пожалуйста, не надо…
– Замолчи! – буркнул Ма Жун. – Я пришел тебе помочь.
Он выхватил из-за пояса нож и рассек пояс. Девушка попыталась ухватиться за колонну, но руки соскользнули, и она бессильно рухнула на пол. Выругав себя за неловкость, Ма Жун присел рядом на корточки. Глаза певички были закрыты – по всей видимости, она лишилась чувств.
– Очень хорошенькая девица! – пробормотал Ма Жун, окинув незнакомку оценивающим взглядом. – Интересно, кто это с ней так обошелся и куда подевалась ее одежда?
Помощник судьи повернул голову – женская одежда лежала на полу у окна. Он подобрал белое исподнее и прикрыл обнаженное тело девушки, потом уселся на пол и стал растирать посиневшие запястья. Через некоторое время ресницы незнакомки затрепетали, рот слегка приоткрылся, но Ма Жун не дал девушке закричать.
– Все в порядке, – сказал он. – Я служитель Закона. А ты кто такая?
Девушка попыталась сесть, но, вскрикнув от боли, вновь распласталась на полу.
– Я певичка второй категории, – дрожащим голосом выдавила она. – Живу тут наверху.
– А кто тебя избил?
– О, не обращайте внимания! Я сама во всем виновата. Это дело сугубо личного свойства.
– Мы еще посмотрим, так ли это. Отвечай ка на вопрос!
Девушка испуганно посмотрела на Ма Жуна.
– Правда, ничего страшного не произошло,– тихонько заговорила она. —Сегодня вечером меня вместе с Осенней Луной пригласили на торжественную трапезу. Осенняя Луна – это наша Владычица Цветов. Из-за своей неуклюжести я пролила вино на платье одного из гостей. Владычица Цветов меня отругала и отправила в комнату, где мы переодеваемся. Потом она зашла за мной и привела сюда. Осенняя Луна стала бить меня по лицу. Я пыталась отвести ее руки и случайно поцарапала. А Владычица Цветов очень вспыльчивая, понимаете? В общем, она пришла в ярость и велела мне раздеться, потом привязала к колонне и отхлестала шнуром от моих же шаровар. Осенняя Луна сказала, что пока оставит меня так, чтобы я хорошенько подумала о своих недостатках, а позже придет и развяжет меня. – Губы девушки дрогнули, и она несколько раз судорожно сглотнула. – Но… но Осенняя Луна не пришла. Через какое-то время я почувствовала, что не могу больше стоять, а руки совсем онемели. Я подумала, что Владычица Цветов обо мне забыла. Мне стало очень страшно, и…
По щекам певички покатились слезы. Она так настрадалась, что, сама того не замечая, говорила на диалекте уроженцев селения Фулинь. Ма Жун краешком рукава вытер ей слезы и, к удивлению собеседницы, ответил на том же диалекте:
– Твои беды и страхи закончились, Серебряная Фея! Теперь за тобой будет присматривать земляк! Счастливый случай привел меня к этому дому, и я услышал твои стоны. А Осенняя Луна сюда больше никогда не вернется!
Девушка, опираясь на руки, с трудом села. Она явно не замечала, что нижнее платье, которым она была укрыта, соскользнуло сгруди.
– А что с ней случилось? – взволнованно спросила Серебряная Фея.
– Осенняя Луна мертва, – подобающим случаю торжественным тоном произнес МаЖун.
Девушка, спрятав лицо в ладони, снова заплакала. Ма Жун, глядя на нее, лишь недоуменно покачал головой, сказан себе, что женщин порой очень трудно понять.
Наконец Серебряная Фея, отняв руки от лица, горестно вздохнула.
– Не могу поверить, что Владычица Цветов и в самом деле умерла! Она была такой красивой, такой умной… Иногда она нас била, но обычно была добра и все понимала. И потом, Осенняя Луна никогда не жаловалась на здоровье. Она что, внезапно заболела?
– Это ведомо только Небу! Давай-ка лучше поговорим немного обо мне, ладно? Я родился на севере нашей деревни. Меня зовут Ма Жун, и я старший сын лодочника Ма Ляня.
– Не может быть! Вы – сын лодочника Ма? А я вторая дочь Ву из мясной лавки. Помню, мой отец не раз упоминал о вашем, он говорил, что Ма Лянь – лучший лодочник на всей реке. Как же вы попали на Райский остров?
– Я прибыл сюда сегодня вечером вместе со своим господином, судьей Ди. Он правит соседним уездом Пуян, а сейчас временно исполняет обязанности здешнего судьи.
– Я знакома с судьей Ди. Он был почетным гостем на трапезе, о которой я вам говорила. Мне показалось, это хороший и очень спокойный человек.
– Человек судья Ди хороший, это точно, – согласился Ма Жун. – Но, называя его спокойным, ты ошибаешься, поверь! Иногда судья бывает таким, что только держись! Ну ладно, я провожу тебя наверх. Нам надо позаботиться о твоей спине.
– Нет, сегодня ночью я в этом доме не останусь! – с испугом воскликнула девушка. – Уведите меня куда-нибудь еще!
– Я это сделаю, если ты объяснишь, куда именно. Я ведь приехал на остров только сегодня, и на меня свалилось так много дел, так что я не успел найти место для ночлега.
Серебряная Фея в отчаянии закусила губу.
– Почему все всегда так сложно? – с несчастным видом пробормотала она.
– Спроси об этом моего господина, милая! Я делаю для него только самую простую, грубую работу.
На губах девушки мелькнула улыбка.
– Хорошо, отведите меня в шелковую лавку. Это недалеко отсюда. Хозяйка, вдова Вань, – тоже из нашей деревни. Она разрешит мне остаться в лавке на ночь, да и вам тоже. Только сначала проводите меня до купальни.
Ма Жун помог Серебряной Фее встать и завернуться в белое платье. Потом он взял остальную одежду и, поддерживая девушку под локоть, повел в купальню, расположенную в глубине дома.
– Если кто-нибудь станет меня спрашивать, скажите, что я ушла! – попросила певичка, закрывая за собой дверь.
Ма Жун остался ждать в коридоре. Через некоторое время Серебряная Фея вышла уже одетая. Видя, как трудно ей идти, помощник судьи подхватил девушку на руки и, следуя ее указаниям, выбрался на дорожку за домом, миновал крохотный переулок и остановился у черного хода небольшой лавки. Ма поставил спутницу на ноги и постучал в дверь.
Серебряная Фея торопливо объяснила открывшей им дородной женщине, что хотела бы вместе с другом остаться в лавке на ночь. Не задавая никаких вопросов, хозяйка отвела гостей на тесный, но чистый чердак. Ма Жун попросил ее принести чайник с горячим чаем, полотенце и коробочку лечебной мази. Затем он помог девушке снова раздеться и ничком уложил на скамью. Вскоре вернулась вдова и при виде истерзанной спины Серебряной Феи не удержалась от сочувственных восклицаний:
– Ах ты бедняжка! Что с тобой приключилось?
– Я позабочусь о ней, тетушка! – сказал Ма Жун и бесцеремонно вытолкал женщину за дверь.
Опытной рукой он стал наносить мазь на рубцы. К счастью, они оказались не такими глубокими, как Ма подумал вначале. И он с облегчением решил, что через несколько дней от порки не останется и следа. Но когда очередь дошла до кровавых ран на бедрах, Молодой человек сердито нахмурился. Промыв раны чаем, он тоже смазал их мазью, а затем уселся на единственный стул.
– По бедрам тебя хлестали не шнуром, моя милая! Я помощник судьи и свое дело знаю. Может, лучше рассказать мне все, как есть?
Девушка опять уткнулась в ладони лицом. Плечи ее вздрагивали от рыданий. Ма Жун накрыл Серебряную Фею платьем.
– Игры, в которые вы, девчонки, играете между собой, – ваше личное дело. Если, конечно, дело не доходит до крайностей. Но когда с вами кто-то жестоко обращается, это уже не шутка. Тут самое время вмешаться служителям Закона. Ну давай, выкладывай, кто это сделал!
Серебряная Фея обратила к нему заплаканное лицо.
– Это такая гадкая история! – грустно проговорила она. – Вы, должно быть, знаете, что певички третьей и четвертой категории должны принимать любого, кто платит установленную цену, а танцовщицам первой и второй категорий дозволено выбирать гостей. Я принадлежу ко второй категории, поэтому никто не вправе требовать, чтобы я проявляла благосклонность к тому, кто мне не по вкусу. Но конечно, бывают особые случаи. Взять, к примеру, этого гнусного старика Вэня, торговца древностями. Он здесь очень большой человек. Несколько раз Вэнь пытался ко мне подступить, но я как-то ускользала. А сегодня во время трапезы он, должно быть, уговорил Осеннюю Луну привязать меня к столбу в зале для упражнений и там оставить. Вскоре после ухода Владычицы Цветов появился этот мерзкий старикашка. Он пообещал развязать меня, если я соглашусь проделать всякие гадости, но я отказалась. И Вэнь, сняв со стены длинную бамбуковую флейту, стал бить меня ею. Когда Осенняя Луна хлестала меня шнуром от шаровар, это было не так больно, как унизительно. Но этот грязный старик нарочно бил побольнее. Он остановился, лишь когда я стала кричать во весь голос и пообещала сделать все, что угодно. Вэнь сказал, что скоро придет за мной. Именно поэтому я не захотела оставаться дома. Пожалуйста, не рассказывайте об этом никому. Вэнь может сделать со мной все, что захочет!
– Ах, мерэавец! – прорычал Ма Жун. —Не беспокойся, милая, я доберусь до него, не упоминая о тебе. Этот плут замешан и в других делах. Начал безобразничать добрых тридцать лет назад!
Вдова не принесла чашек, и Ма Жун протянул девушке чайник, чтобы она попила прямо из носика. Она благодарно кивнула.
– Хотелось бы мне вам помочь. Этот старик истязал и других девушек.
– Вряд ли ты можешь знать о событиях тридцатилетней давности, моя дорогая!
– Это правда, мне ведь всего девятнадцать. Но я знаю кое-кого, кто мог бы немало порассказать вам о тех временах. Я говорю о бедной старушке Линь, что учила меня петь. Линь слепа, и у нее больные легкие, но память – в полном порядке. Она живет в лачуге на западе острова, напротив пристани и…
– Не рядом ли с участком, где Краб и его приятель выращивают тыквы?
– Да! А вы откуда знаете?
– Мы, слуги Закона, знаем гораздо больше, чем ты думаешь!
– Краб и Креветка – хорошие люди. Как-то раз они помогли мне сбежать от этого подлого старика. А Креветка еще и замечательный боец.
– Ты, конечно, имела в виду Краба?
– Нет, я говорю о Креветке. По слухам, на него не посмели бы напасть и шестеро сильных мужчин.
Ма Жун пожал плечами, подумав, что нет смысла спорить на эту тему с женщиной. А Серебряная Фея продолжала:
– Вообще-то именно Краб познакомил меня со старушкой Линь. Время от времени он приносит ей лекарство от кашля. Лицо у бедняжки сильно изуродовано оспой, но голос просто чудесный. Говорят, лет тридцать назад она была знаменитой танцовщицей первой категории. Какая печальная судьба! Когда-то Линь покоряла всех красотой, а теперь стара и безобразна… и я невольно думаю, что когда-нибудь сама…
Голос девушки прервался. Пытаясь как-то подбодрить, помощник судьи завел разговор о родной деревне. Выяснилось, что в своё время Ма не раз заходил в лавку отца Серебряной Феи на рыночной площади. Девушка рассказала, что из-за долгов отцу пришлось продать двух дочерей своднику.
Вдова Вань принесла свежезаваренный чай и поднос с дынными семечками и сластями. Она с удовольствием приняла участие в беседе, и все трое долго вспоминали общих знакомых. Когда вдова принялась рассказывать длинную историю о покойном муже, Ма Жун вдруг заметил, что Серебряная Фея уснула
– Потом доскажешь, тетушка! – перебил он вдову. – Завтра мне надо уйти еще до рассвета. Об утренней трапезе можешь не беспокоиться. Я куплю себе несколько масляных пирожков по дороге. А девушке передай, что я постараюсь заглянуть сюда около полудня.
Вдова ушла, а Ма Жун развязал пояс, сбросил сапоги и вытянулся на полу у ложа, опустив голову на скрещенные руки. Вскоре помощник судьи уже громко храпел – ему бы. не привыкать к ночевкам в самых необычных условиях.
Глава 7
Судье Ди, оставшемуся в Красной беседе не удалось так же сладко заснуть на полу, как Ма Жуну на чердаке дома вдовы Вань. Красный ковер не шел ни в какое сравнение с толстой, упругой циновкой из мягкого тростника, на которой судья привык отдыхать от дневных забот. Поэтому утекло немало времени, прежде чем он задремал.
Но и спал судья неспокойно. Перед мысленным взором мелькали странные видения, так или иначе связанные с раздумьями о тайне Красной беседки, коим Ди предавался перед сном. Судье грезилось, будто он заблудился в густом темном лесу и безуспешно пытается отыскать тропинку среди колючих кустов. Внезапно он ощутил на шее что-то живое, холодное и чешуйчатое. Протянув руку, Ди схватил извивающееся тело и с проклятиями отшвырнул подальше – это была огромная многоножка. Очевидно, тварь укусила судью, поскольку у него вдруг закружилась голова и потемнело в глазах. Потом он опять оказался в Красной комнате. Ди лежал на кровати и отчаянно ловил ртом воздух, а что-то большое и бесформенное навалилось на него, обдавая отвратительной гнилостной вонью. К горлу потянулось черное щупальце. Двигалось оно неторопливо, но уверенно – напавшее на Ди слепое чудовище знало, что добыча никуда не денется. И уже чувствуя, что задыхается, судья проснулся весь в поту.
Ди, поняв, что это всего-навсего ночной кошмар, вздохнул с облегчением и хотел было сесть, чтобы вытереть испарину, но тут же замер. В комнате действительно стоял невыносимый смрад. Свечи погасли. Боковым зрением Ди уловил, как мимо прутьев оконной решетки скользнула тень, едва заметная в бледном мерцании луны.
На миг судье показалось, что это продолжение сна, но мысль мелькнула и погасла – все происходило наяву. Ди покрепче сжал рукоять меча. Застыв совершенно неподвижно, он впился взглядом в проем окна и черные тени вокруг, пытаясь уловить любой шорох или другой подозрительный звук. Вскоре со стороны кровати донеслось чуть слышное царапанье, потом над головой судьи, у потолка, что-то негромко захлопало и одновременно скрипнул дощатый пол на террасе.
Ди бесшумно встал на корточки, готовясь нанести удар мечом, и затаился, затем резко вскочил и прижался спиной к дальней от кровати стене. Быстро оглядев комнату, судья убедился, что там никого нет. Стол по-прежнему подпирал дверь. Тремя длинными шагами судья пересек комнату и выглянул в зарешеченное окно. На террасе ни души, только ночной ветерок раскачивал ветви глицинии.
И тем не менее судья вновь уловил неприятный запах. Однако на сей раз Ди подумал, что отравить воздух мог дым потушенных сквозняком свечей.
Открыв трутницу, судья опять поджег фитили и со свечой в руке подошел к кровати, но ничего не обнаружил. На всякий случай Ди пнул одну из ножек, и ему вновь послышались царапанье и шорох. Возможно, это мыши, успокоил себя судья. Подняв свечу повыше, он внимательно оглядел толстые потолочные балки, но и там не заметил никаких признаков постороннего присутствия. Что до звуков, похожих на хлопанье крыльев, то Ди решил, что, видно, летучая мышь, висевшая вниз головой под крышей, шевельнулась, а теперь улетела сквозь прутья решетки. Правда, замеченная им тень для летучей мыши была слишком велика. Недоуменно покачав головой, судья оттащил стол от двери и перебрался в залу.
Дверь на террасу была распахнута – ложась спать, Ди нарочно не стал ее закрывать, дабы ничто не мешало притоку свежего, прохладного ночного воздуха. Выйдя на террасу, судья принялся разглядывать пол. Когда Ди наступил на доску под зарешеченным окном спальни, раздался точно такой же скрип, как тот, что он слышал недавно.
Судья приблизился к ограде и окинул взглядом пустынный сад. Прохладный ночной ветер шевелил гроздья цветных фонариков. Вероятно, уже перевалило за полночь. Из домика в глубине сада не доносилось ни звука, хотя в нескольких окнах второго этажа еще горел свет. Поразмыслив над странным приключением, Ди пришел к выводу, что погасшие свечи, неприятный запах, темная тень у окна, шорох и царапанье в комнате, равно как хлопанье крыльев, – все это могло объясниться вполне безобидными причинами. А вот скрип доски на террасе, несомненно, свидетельствовал, что у решетки окна кто-то побывал.
Судья плотнее запахнул нижнее платье и, вернувшись в покои, лег на скамью. Усталость быстро взяла свое, и вскоре он заснул крепким сном без сновидений.
Ди открыл глаза, когда в комнату проник бледный свет зари. Слуга принес горячий чай и склонился над столом, расставляя чайный прибор. Судья распорядился подать утреннюю порцию риса на террасу. Воздух был еще по-утреннему свеж, но чувствовалось, что скоро опять станет жарко.
Судья, прихватив чистое нижнее платье, отправился в купальню. В столь ранний час водоем был пуст, и Ди позволил себе хорошенько понежиться в воде. Когда он вернулся в Красную беседку, на столике террасы уже стояли чашка риса и поднос с солеными овощами. Едва он взял палочки и собирался приступить к трапезе, как ветви глицинии справой стороны раздвинулись и на террасу с утренними приветствиями вошел Ма Жун.
– Откуда ты взялся? – удивленно спросил Ди.
– Ночью я тут все осмотрел, мой господин, и выяснил, что от главной дорожки сада сюда ведет тропинка. Слева есть еще одна – к покоям Владычицы Цветов. Так что девушка не лгала, уверяя, что, пройдя через террасу, можно сократить путь до ее жилища. Это объясняет также, как Осенняя Луна могла попасть в Красную комнату незаметно для прислужников постоялого двора. Вы хорошо спали, мой господин?
Судья, дожевав кусок соленой капусты, решил, что не станет рассказывать Ма Жуну о ночных кошмарах. Он знал, что если на свете есть нечто, способное напугать его бравого помощника, то это призраки и все, с ними связанное.
– Выспался я прекрасно, – ответил Ди. —А как дела у тебя? Надеюсь, на пристани все прошло удачно?
– И да и нет! Я пришел туда на рассвете. Рыбаки как раз собирались на промысел. Джонка Фэна стояла на берегу. Ее уже починили и теперь красят. Командует джонкой хороший малый, он показал мне ее от носа до кормы. Эта посудина может нести немало парусов, а каюты на корме не менее удобны, чем покои постоялого двора. Там даже есть довольно широкая крытая беседка. Когда я спросил о столкновении с лодкой Ли Линя, лицо моего спутника налилось кровью, и он произнес несколько крепких выражений. Как я узнал, лодка налетела на них около полуночи. Во всем виноват был рулевой лодки ученого мужа – парень был мертвецки пьян. Но сам Ли Линь выглядел совершенно трезвым. Дочь Фэна выскочила из каюты в ночном платье, решив, что джонка идет ко дну. Ученый муж потом специально поднялся на борт извиняться – хозяин джонки видел, как они стояли рядом в беседке.
Лодочники всю ночь работали, пытаясь вытащить суда, но это им удалось только к рассвету. Лодка Ли отвела джонку Фэна к пристани. Там был всего один паланкин, и его наняли дочь Фэна со служанкой. Ли и его собутыльникам – их, кстати, было пятеро —пришлось долго ждать паланкинов, которые затем доставили всех сюда. Приятели Ли сидели в самой большой каюте и, судя по всему, мучились похмельем. Но к ученому мужу это не относится – он был весьма бодр и расхаживал взад-вперед по пристани. А вот торговца древностями никто не видел.
– Возможно, твои приятели Краб и Креветка просто сочинили эту историю, чтобы напакостить Вэню, – равнодушно заметил судья Ди.
– Может, и так. Но насчет своего участка с тыквами они не соврали. Правда, над рекой стоял легкий туман, но я все-таки разглядел Краба и Креветку. Не могу сказать, чем занимался Креветка, но этот горбатый карлик скакал как безумный. Кстати, я видел и прокаженного, о котором вы рассказывали, мой господин. Он стоял на пристани и орал на лодочника, поскольку тот не хотел брать его с собой вверх по течению. Должен заметить, этот бедолага здорово умеет ругаться и слушать его – одно удовольствие. В конце концов старик показал лодочнику слиток серебра, однако тот объяснил, что предпочитает быть бедным, но здоровым. Ну, после этого прокаженный и вовсе взбеленился.
– Что ж, по крайней мере, несчастный калека не испытывает недостатка в деньгах, —обронил судьи Ди. – Недаром он отказался от моих медяков.
Ма Жун потер ладонью внушительный подбородок:
– И еще, мой господин: ночью я случайно встретился с певичкой по имени Серебряная Фея. Она утверждает, что видела вас в Журавлиной беседке.
И Ма Жун поведал судье Ди обо всем, что случилось в танцевальной зале, а также о том, как сначала Осенняя Луна, а потом Вэнь Юань издевались над несчастной девушкой.
– Во время обеда Осенняя Луна что-то шепнула торговцу древностями. Теперь я понимаю, что именно: Серебряная Фея – в его полном распоряжении! – сердито воскликнул судья Ди. – Жестокость была у этой женщины в крови. – Он дернул себя за ус. – Так или иначе, стало ясно, откуда на руках Владычицы Цветов взялись царапины. Надеюсь, ты позаботился устроить девушку в безопасном месте?
– О да, мой господин. Я отвел Серебряную Фею к одной вдове, ее старой знакомой, —ответил Ма Жун и, опасаясь, что судья спросит, где провел ночь он сам, поспешно добавил: – Серебряная Фея берет уроки пения у некой Линь, бывшей танцовщицы. Их познакомил Краб. Сейчас Линь – старая и больная женщина, но тридцать лет назад была красавицей и ее здесь очень многие знали. Если мой господин захочет побольше узнать о самоубийстве отца Тао Паньтэ, думаю, Линь могла бы поведать нам кое-какие интересные подробности.
– Ты отлично поработал, Ма Жун, – похвалил помощника судья Ди. – Что же касается самоубийства отца Тао Паньтэ, то хоть это произошло много лет назад, но не где-нибудь, а здесь, в Красной беседке. Так что нам стоит собрать побольше сведений об этом таинственном месте. Ты знаешь, где найти Линь?
– Она живет примерно там же, где Краб. Я выясню у него поточнее.
Кивнув, судья Ди попросил Ма Жуна достать церемониальное судейское платье из зеленой парчи и приказать владельцу постоялого двора подготовить паланкин, дабы отправиться во дворец Фэн Дая.
Ма Жун, мурлыкая под нос какую-то песенку, пошел выполнять распоряжения господина. Когда он покидал дом вдовы Вань, Серебряная Фея еще спала, и бравый Ма подумал, что даже во сне девушка на редкость мила. Он искренне надеялся, что сумеет еще раз повидаться с ней днем.
– Смешно, что я так привязался к этой девке, – пробормотал он. – И ведь я с ней только болтал! Должно быть, все оттого, что красотка родом из моей деревни!
Глава 8
Судья Ди и Ма Жун вышли из паланкина у великолепного храма в северной стороне главной улицы. Судья обратил внимание на высокие красные колонны и роскошную мраморную лестницу еще накануне, когда, прибыв на Райский остров, проезжал мимо этого внушительного сооружения.