На палубе в носовой части был накрыт небольшой складной столик. На нем была расстелена по-домашнему уютная скатерть в синюю и белую клеточку, по углам которой имелись специальные кармашки. В них были положены свинцовые грузики, чтобы ветер не мог сорвать скатерть со стола. Ножки стола стояли в специальных углублениях, чтобы при качке он не ездил по палубе. Рейф и Кроукер сидели в полотняных шезлонгах, согреваясь и обсыхая после подводной прогулки, ели крабов, салат и еще теплый чесночный хлеб. На столе было пиво и шампанское в ведерке со льдом, но Кроукер попросил принести ему минеральной воды.
Какое-то время они молча ели. Утолив первый голод, Кроукер спросил:
– Когда вы с Бенни рассорились?
Эта тема была явно слишком болезненной для Рейфа, поэтому Кроукер не особенно удивился, услышав в ответ:
– Давай не будем говорить о Бенни.
– Но мне необходимо это знать, – настаивал на своем Кроукер.
Рейф некоторое время молча жевал, пристально глядя на Кроукера.
– Никогда не забываешь о том, что ты детектив, да? Ну, хорошо, я действительно разорвал с ним отношения.
– Похоже, ему не слишком понравилось, что ты отказался во второй раз баллотироваться на пост мэра.
– Не слишком понравилось? – хмыкнул Рейф. – Черт побери, да он просто взбесился! У него были свои планы на этот счет, поэтому он и предлагал мне тогда полностью финансировать мою избирательную кампанию. – Рейф пожал плечами. – Не знаю, может быть, он хотел превратить Майами в тихую гавань для своих клиентов, а может, у него были гораздо более далеко идущие намерения. У Бенни всегда в запасе множество грандиозных планов. Впрочем, все это не имело тогда для меня ровно никакого значения. Все было очень просто, я твердо решил завязать с политикой, а Бенни никак не хотел с этим смириться.
– Помнится, ты как-то говорил мне, что тебе не нравится его окружение...
– Ну, в общем и целом это действительно так, – вздохнул Рейф, откидываясь на спинку шезлонга. – Правда заключается в том, дружище, что Бенни по своей натуре настоящий эксплуататор. Он ничего не делает просто так и дружит только с теми, кого он может так или иначе использовать. Кстати, именно аморальность делает его столь неотразимым в глазах женщин. И я могу их понять – есть что-то притягательное в том, как он ловко и хитро обходит все законы.
Кроукер отодвинул свою тарелку.
– Рейф, я хочу поговорить с тобой начистоту. Это жизненно важно для меня, особенно сегодня.
– Что-то мне не нравится твой тон, дружище, – заметно напрягся Рубиннет. – Это имеет какое-то отношение к Хуану Гарсии Барбасене?
– Несомненно. – Кроукер всем телом подался вперед. – Сегодня в полночь я положу свою голову на плаху.
– Сегодня в полночь в Майами прибудет Барбасена, – тихо проговорил Рейф.
Они долго молчали, глядя друг на друга. Океанская гладь сверкала на солнце, мимо катамарана пролетела пара поморников, направляющихся к берегу. Кроукеру снова захотелось уплыть вместе со скатом в темно-зеленую глубину, чтобы навсегда забыть шумный, суетный город и все то, что ему предстояло сделать сегодня ночью. Но его не пускала Рейчел. Он не мог допустить, чтобы ее жизнь угасла.
– Ты говорил, что готов помочь мне, Рейф.
Рубиннет мрачно кивнул:
– Ты можешь рассчитывать на меня, дружище. В этой жизни меня уже ничто не страшит.
– Ты даже не боишься помочь мне убить Барбасену?
Рейф покачал головой:
– Барбасена – закоренелый преступник, и на этот счет у меня нет никаких иллюзий. Без него этот мир станет только лучше. Я помогу тебе, хотя его смерть сделает Бенни самым счастливым человеком на свете.
Оба замолчали, и Кроукеру показалось, что он слышит, как в его жилах пульсирует горячая кровь, подгоняемая бешеными ударами сердца. Катамаран слегка покачивался на волнах.
Сглотнув ком в горле, Кроукер очень тихо сказал:
– Тебе известно, что Бенни работает на федеральное правительство США? Под его руководством Барбасена готовит крупномасштабную операцию в Мексике.
– Что ж, меня это нисколько не удивляет, дружище. Он всегда любил вращаться среди негодяев.
– На этот раз дело обстоит несколько хуже, – сказал Кроукер. – Но зачем ему нужна смерть Барбасены, если тот работает на него?
Рейф поднялся:
– Давай-ка прогуляемся.
Они прошлись по палубе. Матросы подняли якорь, и теперь судно медленно дрейфовало вдоль берега. Океанская гладь была усыпана рыбачьими и прогулочными лодками.
– Послушай, дружище, – начал Рейф. – Должно быть, и у тебя был свой учитель.
Кроукер кивнул.
– Ну, конечно, – сказал Рейф. – Каждый умный человек в молодости обязательно находит себе учителя. Ни я, ни Бенни в этом смысле не составляли исключения. – Он сцепил руки вместе. – Проходит какое-то время, и обычные отношения между учеником и учителем становятся гораздо глубже, интимнее. Надеюсь, ты понимаешь меня? Ты начинаешь глубже понимать своего наставника, разделять его страхи, владеть той силой, которой владеет и он. А теперь представь, что у твоего наставника есть дочь – прелестнейшее существо, в чем-то очень сильная и независимая, а в чем-то – трогательно-слабая и беспомощная. Словом, как и все женщины, она – загадка.
Рейф уставился невидящим взглядом на пенный след за кормой катамарана.
– И вот эта молоденькая девушка встречает мужчину, в которого сразу же влюбляется. Он сильный, умный, наделенный многими талантами. Но для нее он не подходит, он ей не пара. Твой наставник понимает это, и ты тоже. Вот только девушку в этом невозможно убедить. Она считает, что любовь способна преодолеть все на свете и изменить к лучшему любого человека. Она любит его и верит в его любовь к ней.
Рейф судорожно повел плечами, словно ему вдруг стало холодно.
– Порой любовь бывает трагичной, дружище. Ты согласен?
– Да, – отозвался Кроукер. – Так бывает, это правда.
Рейф со вздохом скрестил руки на могучей загорелой груди.
– Судьба неумолима. Они в скором времени становятся мужем и женой. Он любит ее, но порой весьма жесток с ней. Однако она не теряет надежды изменить его, сделать лучше. Проходит какое-то время, он начинает игнорировать ее, изменять ей. Она же выносит все мучения, можно сказать, стоически. Впрочем, может быть, она уже не столько надеется на лучшее, сколько просто боится его. И в один прекрасный день происходит непоправимое. Узнав о любовнице, она неожиданно начинает протестовать, вступает в открытый конфликт с мужем. И тот убивает ее.
– Сначала он избивает ее до полусмерти, а потом душит электрическим проводом, – закончил Кроукер. Задолго до того, как Рейф дошел до конца этой печальной истории, Кроукер уже знал, что он рассказывает о Хуане Гарсии Барбасене и его жене.
– Так тебе уже известна судьба Терезы? – спросил Рейф. – Теперь ты узнаешь и остальное. Наставником Бенни был Хавьер Маркеза, отец Терезы.
Рейф имел в виду покойную жену Хуана Гарсии Барбасены, которую он, если верить словам Май-ера, жестоко убил.
Когда они вернулись к столу, тарелки с едой были уже убраны. Вместо них появились вазы с ломтиками арбуза, манго и папайи. В центре стола стоял термос с горячим кофе, а рядом – тарелочка с ломтиками лимона.
– Рейф, я выяснил, что Бенни оплачивает счета за сотовый телефон Майера.
– Уверен, что он платит не только за телефон, – откликнулся Рейф, раскладывая фрукты по тарелочкам.
– Но я знаю, что Майер работает на братьев Бонита, – сказал Кроукер. – Поэтому крайне непонятным кажется то, что Бенни нанял Майера, чтобы вынудить меня свести за него счеты с Барбасеной. Ведь это братья Бонита располагают столь необходимой для спасения Рейчел донорской почкой.
Рейф пощелкал пальцами.
– Да, если только Майер не работает одновременно и на Бенни, и на братьев Бонита, да так, что они даже не подозревают о его двойной игре. – Он ухмыльнулся. – Это очень похоже на Бенни – полная уверенность в собственной непогрешимости. К тому же не забывай, что все они – выходцы из Асунсьона и отлично знают друг друга.
Некоторое время Кроукер молчал, обдумывая слова Рейфа. Потом он сказал:
– Значит, вполне возможно, что именно Бенни поставил под удар жизнь моей племянницы.
– Да, не лучший день в твоей жизни, дружище, – сочувственно проговорил Рейф, протягивая Кроукеру тарелочку с фруктами. – Всегда тяжело, когда рассеиваются иллюзии.
Рейф налил горячий, дымящийся кофе в морские кружки с тяжелым широким донышком.
– Но ведь жизнь еще не кончилась, она продолжается, не так ли, дружище?
Кроукер молча кивнул.
– Одно меня беспокоит. Бенни сейчас руководит подготовкой специальной операции в Мексике, в которой главным действующим лицом является именно Барбасена. Зачем же Бенни понадобилось убивать его именно сейчас? Почему он не захотел дождаться завершения операции?
– Мне кажется, тут может быть несколько причин. – Рейф постучал пальцем по столу. – Появление Барбасены в Майами делает Бенни очень уязвимым. А после его убийства, кто знает, может, он собирается навсегда исчезнуть где-нибудь в южноамериканских джунглях. К тому же поговаривают, что у Барбасены недавно появилось несколько серьезных врагов в самых высоких кругах, а это бросает тень и на Бенни, ставя под угрозу и его безопасность.
Кроукер внимательно слушал Рейфа, машинально поедая сочные ломтики фруктов, прохладных и кисло-сладких. Он думал о Бенни. Каковы же истинные мотивы его действий? Чего он хотел добиться?
– И кого же Бенни поставит на место убитого Барбасены? – спросил он.
Рейф озадаченно пожал плечами:
– Я не знаком с новыми игроками, дружище. Ведь я перестал заниматься политикой. Однако держу пари, у него уже есть кто-то на примете. Никто никогда не увольняет работника, не найдя прежде ему замену.
К столику подошел матрос, держа в руке сотовый телефон Кроукера.
– Вас к телефону, мистер Кроукер, – сказал он.
– Лью? – раздался в трубке голос Дженни Марш.
Кроукер встал и отошел к поручням.
– Привет, – сказал он. – Как твои дела?
Свист ветра заглушал все звуки, поэтому он попросил Дженни обождать и направился в каюту. Едва он закрыл за собой дверь, как услышал в трубке:
– С тобой все в порядке? Ты так неожиданно повесил трубку во время последнего разговора...
– Я не мог поступить иначе. – У него сжалось сердце, когда он услышал тревогу в ее голосе. – Я звонил из такого места, где мне не следовало быть. Но сейчас у меня все в полном порядке.
Кроукер был совершенно один в кают-компании. Устроившись на диванчике, он спросил:
– Как Рейчел?
– Мы уже перебрались в «Джексон Мемориал», – ответила Дженни.
– Так быстро?
– Я вызвала медицинский вертолет, потому что долгий переезд на автомобиле не пошел бы ей на пользу. Что значит сейчас у тебя все в порядке?
Похоже, ничто не могло укрыться от внимания этой женщины.
– Просто я оступился и упал в бассейн, вот и все, – торопливо сказал Кроукер. – Ничего страшного, поверь мне.
– Я не верю тебе, черт побери!
Кроукер понял, что она не забыла своего страшного видения, и решил сменить тему разговора.
– А как там Стански?
– Он ничего не узнает, – ответила Дженни. – Персоналу отделения я строго велела ни о чем ему не говорить. Впрочем, он появится там не раньше шести вечера.
Кроукер не стал говорить ей, что человек с такими связями, как Стански, запросто сможет узнать, куда Дженни увезла Рейчел. Впрочем, сейчас это было не так уж важно.
– А как там Мэтти?
– Я сказала ей, что у нас недостает необходимого для спасения жизни Рейчел оборудования. От этих слов она, разумеется, разволновалась, но мне удалось довольно быстро успокоить ее, сказав, что в больнице «Джексон Мемориал» будет проще провести пересадку почки.
– Постарайся удержать ее в спокойном состоянии как можно дольше. Меньше всего сейчас нужно, чтобы она звонила Стански.
– Она не станет ему звонить. Она доверяет мне.
– Отлично!
– Так значит, ты мне не скажешь, что, черт побери, происходит?
– Обязательно скажу, как только смогу появиться у тебя в больнице. А пока прошу тебя внимательно следить за сепсисом.
– Это уже делается, мог бы и не говорить, я поняла тебя с полуслова.
– Да ты настоящая волшебница! – улыбнулся Кроукер и взглянул на часы. Был уже четвертый час. – Я приеду к вам с Рейчел к пяти, а пока не пускай к ней никого, кроме Мэтти, хорошо?
– Договорились. – Она немного помолчала. – Лью, ты напугал меня до смерти. Я сейчас же вызову к палате Рейчел сотрудников больничной охраны.
– Разумная мера предосторожности, – одобрительно сказал Кроукер. – Постарайся никуда от нее не отлучаться и не надо так уж сильно волноваться.
– Ну конечно, дело-то совсем пустяковое!
Он сделал вид, что не заметил ее сарказма.
– И еще, Дженни. В течение ближайших двух часов я позвоню тебе и скажу: «Давай!». И тогда ты немедленно попросишь Мэтти позвонить Стански и сказать ему, куда ты перевезла Рейчел.
– Ты, случайно, не рехнулся?
– Потом ты все поймешь. Сделай так, как я говорю, хорошо?
– Нет! Тебе придется объяснить, зачем я должна так сделать!
Через иллюминатор Кроукер видел, как Рейф разговаривает с матросом. Остальные возились с парусом.
– Мне необходимо проверить гипотезу, – сказал Кроукер. – Контроль за сепсисом – это одна часть, а другую может подтвердить только сам Стански. Я хочу лично допросить его, но только там и тогда, где и когда мне будет удобно.
– Хорошо, договорились. Кажется, я понимаю тебя. У меня тоже серьезные подозрения на его счет. Сравним наши подозрения, когда ты приедешь.
Похоже, она слегка смягчилась.
– Вот и отлично, Дженни! Я очень рад, что рядом с Рейчел находишься именно ты.
– Я тоже рада. – Она вновь помолчала несколько секунд. – Лью, поклянись мне, что с тобой все в полном порядке.
– Ну, прибавилась еще пара синяков и царапин, а в остальном все в полнейшем ажуре, честное слово. Ну, до скорой встречи.
Повесив трубку, Кроукер огляделся. Все пространство было поделено на несколько маленьких кают. С одной стороны от кают-компании находилась буфетная стойка, за которой виднелся компактный, но тщательно оборудованный всеми необходимыми приспособлениями камбуз, сиявший медью и хромом. Гальюн находился в самом дальнем углу кают-компании. Одна дверь вела в каюту хозяина, при которой был свой гальюн, другая – в маленький коридорчик, упиравшийся в две небольшие каюты, которые днем могли служить в качестве кабинетов, а ночью в качестве гостевых спален. Спальные места для команды находились внутри понтонов.
В кают-компанию вошел матрос, неся в руках поднос с остатками трапезы. Он так долго возился в камбузе с посудой, что Кроукер решил воспользоваться гальюном в комнате Рейфа – слишком тонкими были перегородки.
Запершись в крошечном гальюне, он набрал номер офиса Рональда Стански в Вест-Палм-Бич. Вышколенная медсестра любезно сообщила ему, что доктор Стански принимает сегодня в другой клинике и дала ему другой номер телефона. Кроукер поблагодарил ее и набрал новый номер.
Трубку снял сам Стански. Кроукер представился Хуаном Идальго и, говоря на жуткой смеси ломаного английского и испанского языков, принялся объяснять, что у него сильные боли в животе. Наконец, Стански понял, на что жалуется его косноязычный пациент. Продолжая говорить на невообразимом тарабарском языке, Кроукер объяснил Стански, что находится на работе и может приехать к нему не раньше, чем через час. Стански торжественно заверил своего нового пациента, что непременно дождется его приезда.
Убедившись, что в ближайшие два часа Стански будет как пришитый ожидать приезда Хуана Идальго, Кроукер снова позвонил Дженни и дал ей номер телефона, по которому она должна будет позвонить Стански. Он уже собирался выйти из гальюна, но в этот момент катамаран так сильно качнуло высокой волной, что его отбросило в сторону. Странное дело, но лоскутный круглый коврик под его ногами даже не сдвинулся с места. Удивленный, Кроукер отогнул угол коврика – так и есть! Коврик держался на «липучках». Но было там еще кое-что любопытное. Откинув коврик, Кроукер обнаружил в полу круглый люк, окруженный толстым резиновым уплотнителем. В центре люка было небольшое металлическое кольцо. Отверстие люка было достаточно большим, чтобы в него мог пролезть крупный мужчина. Несколько секунд Кроукер разглядывал люк, потом снова закрыл его сверху лоскутным ковриком и вышел из гальюна.
Захватив планы домов Барбасены, которые вручил ему Майер, Кроукер вернулся на носовую палубу. Он расстелил планы на столе, прижав по углам кружками, чтобы ветер не сдул бумаги в океан.
– Вот это его резиденция в Майами, – сказал он Рейфу.
Рубиннет внимательно поглядел на план и усмехнулся.
– Уж не шутишь ли ты, дружище? Это же совершенно неприступная, словно Форт-Нокс, крепость. Туда невозможно проникнуть!
– Почему? – Кроукер ткнул пальцем в план. – Смотри, здесь, в фундаменте, электрический кабель с улицы входит в дом. Прежде его здесь не было. Однако во время реконструкции здания Барбасене понадобилось огромное количество новых электролиний для компьютеров, спутниковой связи и прочей аппаратуры. Все это не могло быть предусмотрено в те времена, когда строили это здание. Поэтому пришлось поставить несколько трансформаторов. А это означает возможность проникнуть в здание.
– Что-то не вижу здесь никаких трансформаторов. Только холодильная камера и винный погреб.
– А ты приглядись повнимательнее.
Рейф склонился над планом.
– Видишь следы от ластика?
Рейф провел пальцем по указанному Кроукером месту на бумаге.
– Да, теперь вижу.
– Здесь были стерты условные обозначения трансформаторов.
– Электрокомпания Флориды?
Кроукер кивнул.
– Я знаю там всех служащих, – сказал Рейф. – Один телефонный звонок, и мы будем наверняка знать – установлены там эти трансформаторы или нет.
Однако он не стал никуда звонить. Вместо этого он взял в руки план второго дома Барбасены, в Майами-Бич. Внимательно изучив его, он сказал:
– Приблизительно то же самое. Оба эти дома – смертельно опасные ловушки. Даже если тебе удастся проникнуть туда незамеченным и добраться до Барбасены, тебе все равно не удастся уйти оттуда живым.
Кроукер кивнул:
– Дело выглядит чистым самоубийством.
– Конечно, если ты станешь действовать именно так, – отозвался Рейф. – Может, именно этого и добивается Бенни?
– Я уже думал об этом, – медленно проговорил Кроукер.
Рейф снова уселся в свой шезлонг.
– Тогда мы должны найти альтернативный ход, – сказал он, теребя пальцем край листа. – Когда я был мэром, то мои телохранители просто сходили с ума. Почему? Потому что я слишком часто показывался на публике. Они не уставали твердить об опасности попасть под прицел снайпера. Именно так, говорили они, был убит Джон Кеннеди, а потом и Бобби Кеннеди. Для телохранителей каждый мой выезд превращался в кошмар. – Он многозначительно поглядел на Кроукера. – Эти парни хорошо знали свое дело и не зря опасались снайперов.
Наклонившись вперед, он многозначительно постучал пальцем по планам.
– Забудь про это. Тебе ни за что не удастся добраться до Барбасены таким образом, если ты, конечно, не один из братьев Марио. Ты сможешь ликвидировать его только за пределами дома, когда он отправится куда-нибудь поразвлечься или еще что-нибудь в том же духе.
– Великие умы мыслят одинаково, – усмехнулся Кроукер. – Кажется, Барбасена вегетарианец? За время путешествия он успеет проголодаться и первым делом устремится куда-нибудь подкрепиться.
– Хм-м-м... тут не так уж много вегетарианских ресторанов.
– И не все они работают по ночам, – добавил Кроукер, думая о том материале, который дал ему Майер.
Внезапно лицо Рейфа осветила широкая улыбка.
– Догадался! Если мы угадаем, куда Барбасена отправится поужинать после долгой дороги, он твой!
Приободрившись, Кроукер стал вспоминать, какие он знает вегетарианские рестораны.
– Только один работает после полуночи, – сказал Рейф с волчьей улыбкой на лице. – «Аншай», азиатская кухня в субтропических декорациях. Очень стильное заведение.
– Вот туда-то и отправится отужинать Барбасена, – сказал Кроукер.
Внезапно он резко отвернулся и отошел к поручням. Повернувшись спиной к Рейфу, он уставился на свой биомеханический протез. «Полночь все ближе, – думал он. – И у меня не осталось времени, чтобы найти выход из безвыходного положения».
Так он стоял, не двигаясь, обхватив живыми пальцами холодное металлическое запястье другой руки.
– Так бывает, дружище, – раздался за его спиной мягкий голос Рейфа. – В самый последний момент тебя начинают одолевать страхи и сомнения. Они искалечат твою душу, если ты им поддашься.
Рейф замолчал, глядя, как Кроукер медленно и осторожно нажимает на пять крохотных кнопок, расположенных на внутренней стороне запястья. Подождав три секунды, он снова нажал на них, но уже в другом порядке. Потом он резко повернул протез влево, и он легко отсоединился. Кроукер бережно и ласково взял его в правую руку.
– Знаешь, в Юго-Восточной Азии я знал одного старика, который вот так же держал в руке крайта, страшно ядовитую змею. – Кроукер взглянул на Рейфа. – Ты слышал что-нибудь об этих змеях, Рейф? Нет? Крайты – самые ядовитые змеи во всем мире. Старик имел с ними дело каждый день. Интересно, осознавал ли он, что достаточно одной ошибки – и он погибнет?
Кроукер повернул свой протез ладонью вверх. Абсолютно естественно согнутые пальцы, казалось, отдыхали.
– В руках старика крайты казались совершенно безобидными тварями. И очень красивыми. – Он повернул протез так, что металл засверкал на солнце синими искрами. – У этих змей фантастическая окраска. Однако огромной ошибкой было бы думать, что от этого они становились менее опасными.
На лице Рейфа появилось выражение боязливого восхищения.
– Да, дружище, эти японские технохирурги отлично знают свое ремесло. Вот это рука!
Ни один из них не смотрел на обрубок кисти, взятой в металлическую оправу, из которой торчали проводки, волокна, микродвигатели и прочая электронная начинка. Казалось, смотреть на это так же неприлично, как и на гениталии.
– Интересно, – сказал Рейф, – чувствуешь ли ты себя голым без этой штуки?
– Этот протез давно стал моей неотъемлемой частью, такой же, как и моя живая рука из плоти и крови. – Кроукер отвернулся. – С каждой секундой приближается неотвратимое... Я видел фотографию Барбасены, и теперь он для меня не просто имя, и я знаю почти наверняка, где он будет в эту ночь.
Его передернуло от омерзения.
– Рейф, это невыносимо. Вплоть до сегодняшнего утра я находил все более изощренные способы обмануть самого себя. Из чувства самосохранения я стал считать себя двумя разными людьми. Я постоянно уговаривал себя, что смотреть в прицел снайперского ружья буду не я, а кто-то другой. И кто-то другой нажмет на курок и снесет ему голову... Но теперь иллюзии рассеялись, все эти действия совершит не кто-то другой, а именно я, ты понимаешь, это буду я!... Мой глаз будет смотреть в оптический прицел, мой палец нажмет на курок ружья, в моих ушах раздастся грохот выстрела, мое правое плечо ощутит отдачу...
Кроукер так крепко сжимал свой биомеханический протез, что у него даже побелели пальцы.
– Да, Барбасена умрет. Рейчел получит донорскую почку. А я каждое утро буду просыпаться с сознанием страшной цены, которую заплатил за то, чтобы распоряжаться человеческой жизнью и смертью.
– Ты испытываешь сейчас страшную муку, и я понимаю тебя. Но овчинка стоит выделки, дружище! И в глубине души ты и сам это знаешь. Он злодей и заслуживает смерти за все то, что натворил, и за все то зло, что может натворить в будущем. – Рейф сжал плечо Кроукера. – А когда ты увидишь улыбку на лице выздоравливающей племянницы, все твои сомнения испарятся сами собой.
Неужели Рейф прав? Хотел бы Кроукер быть таким же уверенным в своей правоте, как Рейф.
И тем не менее в одном он был, несомненно, прав. Кроукер присоединил протез кисти к обезображенной левой руке. Нажав на соответствующие кнопки, он соединил все нервные окончания и связки с электронными сенсорными устройствами внутри биомеханического протеза. Потом он расправил титановые пальцы, выпустил стальные когти и снова убрал их. Рейф был прав в том, что он действительно чувствовал себя ущербным без этого биомеханического придатка.
Катамаран тем временем приближался к берегу. Солнце отражалось в окнах небоскребов, окрашивая их в цвет красной меди.
Только теперь он понял, что прошлой ночью в церкви он искал спасения не только от возможного убийцы, но и от участи стать хладнокровным наемным убийцей.
* * *
Кроукер направлялся в больницу «Джексон Мемориал», когда заметил позади своей машины проблесковые маячки полицейского патруля. На всякий случай Кроукер взглянул на спидометр, хотя был и так уверен в том, что не превысил скорости. Сейчас ему не хватало только застрять из-за какого-то рьяного полицейского! Но деваться было некуда.
Он свернул к обочине, патрульный автомобиль остановился за ним, едва не уткнувшись в задний бампер.
Кроукер видел в зеркале заднего вида, как полицейский разговаривает по рации. Очевидно, он запрашивал сведения на машину Кроукера. Обычная процедура.
Тут у Кроукера зазвонил телефон. Наверное, это Дженни хотела сообщить ему, что у палаты Рейчел уже выставлена охрана. Однако это оказалась вовсе не Дженни.
– Лью? Хорошо, что я дозвонился до тебя, – раздался в трубке голос Роки Сагуаса, одного из друзей Кроукера, лейтенанта полиции.
– А уж как я-то рад тебя слышать! – улыбнулся Кроукер. – Тут как раз один из твоих фараонов сел мне на хвост!
– Что, прямо сейчас?
– Да, – сказал Кроукер, не отрывая взгляда от зеркала заднего вида.
– Это плохо, – встревожился Сагуас.
– Да что случилось? – Кроукер напрягся.
– Что случилось, я не знаю, но мне не нравится то, что происходит. Я только что вернулся в свой кабинет и увидел на столе срочное сообщение ФБР. Это приказ задержать тебя и передать в распоряжение федеральных властей.
Кроукер похолодел. Федералы! Должно быть, АКСК рвет и мечет, если в дело вступило ФБР! Значит, он им так сильно насолил, что было решено просить помощи у полиции, хотя это неизбежно вызовет огласку.
– В приказе указана причина ареста? – отрывисто спросил Кроукер.
– Обвинение в убийстве некой Вонды Шеперд. Жуткое дело! Я поднял все документы. Девица Шеперд, блондинка двадцати шести лет, работала в конторе по прокату автомобилей в Маргейте. Я связался с полицейским, который ведет это дело. Он сказал, что нашел ее отрезанную голову, но так и не нашел тела. Совсем как в фильме ужасов. Беднягу даже вырвало от такой находки.
Пока Сагуас рассказывал все это, дверца патрульной машины открылась, и оттуда появились начищенные до блеска форменные ботинки полицейского.
– Рок, я в этом не виноват, я не убивал ее.
– Да о чем речь! Конечно, не убивал. Но должно быть, ты все-таки что-то натворил, раз за тобой охотятся. Знаешь, тут все уже на ушах стоят!
Из патрульной машины вышел молодой широкоплечий полицейский с квадратной нижней челюстью и коротко стриженными светлыми волосами. Правая рука лежала на рукоятке револьвера. Темные очки скрывали глаза, не позволяя угадать его намерения. Именно поэтому он их и надел. Полицейский с тяжелой решимостью танка двинулся на Кроукера.
– Эй, Лью, ты меня слышишь?
Кроукер не отвечал. Он внимательно следил за движениями полицейского и размышлял над тем, как быстро меняется ситуация вокруг него. Теперь он чувствовал себя словно спелеолог в пещере. Чем глубже он спускался, тем уже становился проход, а теперь он и вовсе оказался зажатым со всех сторон каменными глыбами.
– Лью? – надрывался Роки. – Где ты? Что там происходит с тобой?
– Я слышу тебя, – тихо проговорил Кроукер.
– Тогда быстро сматывайся из моей зоны. У меня нет выбора, дружище. Получив приказ ФБР, я должен отправить весь личный состав на поиски тебя, дурья башка. Смывайся, ты понял меня?
– Хорошо, – сказал Кроукер. – А как быть с тем парнем, что сидит у меня на хвосте?
– Может, он еще ничего не знает о приказе арестовать тебя. Назови мне номер его машины.
Кроукер еще не утратил профессиональных навыков, поэтому, глядя в зеркало, быстро прочитал номер машины:
– Три-Джонс-Каролина-девять-сорок-четыре.
– Подожди, не вешай трубку, – пробормотал Роки.
Сверкающие на солнце очки делали полицейского похожим на робота, неумолимого и бездушного. Среди молодых полицейских это было очень модно. Нужно было иметь недюжинное мужество, чтобы спокойно разговаривать с человеком, готовым в любую секунду сунуть тебе под нос пистолет. Похоже, полицейский не торопился, стараясь правильно оценить ситуацию. Именно этому его учили в академии.
Полицейский похлопал рукой по багажнику машины. Может, он думал, что там спрятано тело Вонды Шеперд? Кроукер сидел неподвижно, но сердце у него колотилось.
– Рок, похоже, он всерьез собирается задержать меня. У меня не осталось времени, чтобы улизнуть...
Вдруг в полицейской машине запищала рация, и до слуха Кроукера донеслось:
– Внимание! Срочное сообщение! Всем постам! Срочное сообщение!
Полицейский, грозно взглянув на Кроукера, рявкнул: «Оставаться на месте!» – и поспешил к своей машине.