Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кровавый передел

Автор: Валяев Сергей
Жанр: Детективы
  • Читать книгу на сайте (2,00 Мб)
  •  

     

     

Кровавый передел, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (475 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (489 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (468 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (478 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Denver_inc комментирует книгу «Чужак в чужой стране (Stranger in a Strange Land)» (Хайнлайн Роберт Энсон):

    Хорошая книга. Комментировать не буду, лишь вставлю цитату характерезующую всё произведение: "Она – отец семейства, которого пожирает рак, а он все работает, чтобы принести в дом хотя бы еще одну зарплату. Она – двенадцатилетняя девочка, заменившая мать своим братишкам и сестренкам. Она – пожарный, гибнущий в огне. Она – любой безымянный герой, погибший, но не сдавшийся. Ты должен обнажить перед ней голову."

    Бонза комментирует книгу «Адамант Хенны» (Перумов Ник):

    Лучшая книга серии копье тьмы советую

    Ксения комментирует книгу «У страха глаза велики» (Вильмонт Екатерина Николаевна):

    это самая нормальная книга! Книги Екатерины Вильмонт просто супер, это не фигня!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Анна комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    весч!!! все бы книги так читались!))

    Карамазова комментирует книгу «Щепка» (Зазубрин В.):

    И действительно, страшная и нужная книга. Нет ничего ужаснее самоуничтожения и разложения нравственного закона.

    Pumba комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    непредсказуемый это мягко сказано )))

    Петр комментирует книгу «История Руси и русского Слова» (Кожинов Вадим Валерьянович):

    Вот здесь рабочие ссылки для скачивания: http://thelib.ru/books/kozhinov_vadim_valeryanovich/istoriya_rusi_i_russkogo_slova.html

    demis комментирует книгу «Луна жестко стелет» (Хайнлайн Роберт Энсон):

    Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!


    Информация для правообладателей