Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Летом в Париже теплее

Автор: Валеева Анастасия
Жанр: Детективы
Серия: Седьмая линия

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Татьяна комментирует книгу «Накануне 22 июня 1941 года» (Вишлёв Олег):

Приветствую тебя, Олег. Вижу твои книги, рада. У меня - тоже есть , посчитала - 8. Но ты их не знаешь. Удачи!

люба комментирует книгу «Дудочка и кувшинчик» (Катаев Валентин Петрович):

где нормальный сайт Royallib?

мария комментирует книгу «Стать Демиургом» (Петрова Елена Владимировна):

дайте продолжение!!!!!!!!!!!!!!!!))))))))))))) на самом интересном месте!!! НЕ ЧЕСТНО!!!

lerapoleshko_00 комментирует книгу «Любовь в сети и наяву» (Светлана Лубенец):

книгу читала ну нормальная . Девочки вы сейчас наверное эту читаете. Но я под впечатлением "Летний роман для девочек", начало неинтересное а дальше читала с интересом. Читайте птом скажете понравилась ли!!

emil комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

спасибо за книгу, и вообще за все книги которые я тут нашел:)) безмерно благодарен

Nickkiller комментирует книгу «Эпицентр удачи» (Янковский Дмитрий Валентинович):

Честно, книга так себе. Было бы намного лучше если бы автор придумал бы все сам, а не переписывал игру СТАЛКЕР "Тени Чернобыля"

Танёк комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

Да книга крутая мне её в шесть лет подарили а мама читать не разрешиласказала рано а ещё её читала моя сестра я даже помню мы когда то с ней играли)

Вита комментирует книгу «Сердце спящего духа» (Александр Мадисон):

Эта книга несёт огромный эмоциональный заряд. Это наверно моё самое сильное потрясение за несколько лет. Но не для дитей! Даром что сказка. Книжка жестокая.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей