— Спасибо, Бинг, мне бы до утра продержаться. Дело набрало такие обороты, что забываешь о собственной шкуре. Если на этот раз не пронесет, то разобьюсь в лепешку. Третьего не дано.
— Пусть так. Только не лезь в центр города. Там ты не продержишься больше часа.
— Центр меня не интересует. Заканчиваю проверку машин, на которые ты меня вывел.
— Орсон Стилл? Ты упрямый осел.
— Завтра узнаем.
Злосчастный фургон закряхтел, его выхлопная труба произвела залп, окатив машину Элжера черным дымом, и он покатил вперед, освободив проезд.
Чертыхаясь, возвращался на свое место сержант.
— Успеха, Дэн. С этим сопляком я справлюсь.
Элжер сел-в машину, выжал педаль и плавно тронулся с места. Он долго еще не отрывал взгляда от зеркала заднего обзора и видел, что о нем напрочь забыли, все устремились к месту аварии. Подъемник вытащил из канала красный «понтиак», из разбитых окон котор ого стекала вода.
«Еще одна нелепая смерть», — подумал детектив.
Чем дальше он отъезжал от центра, тем меньше ему попадалось встречных машин. Спустя двадцать минут он выехал к частному пирсу Ала Мейд, услугами которого пользовались те, кто имел собственные плавающие виллы.
Оставив машину на платной стоянке, Элжер спустился к причалу, где на легких волнах покачивались катера и лодки. В голубой дали залива виднелись мачты белоснежных яхт.
Возле изящного мостика стоял одноэтажный дом с широкой верандой. Перед ним в кресле-качалке отдыхал темнокожий атлет в каскетке с крабом и майке, на которой красовалось вышитое рулевое колесо. Увидев Элжера, он поднялся и приветливо улыбнулся, чем очень удивил гостя, так как его вид определенно не заслуживал приветливой улыбки.
— Вы по нашему приглашению, сэр?
— Ну, не совсем так. А что значит — «по вашему приглашению»?
— У нас их два вида. Первый — это когда за вами присылают лодку, а второй — когда мы сами доставляем гостя на судно. В этом случае нас предупреждают заранее. На сегодня у меня три заявки.
— У меня, пожалуй, третий вариант, который мы обсудим позже. Сколько стоит доставка?
— Ее оплачивают хозяева яхт в виде членских взносов. Все владельцы катеров и кораблей непременно состоят членами клуба. Обслуга получает жалованье из средств вложенных в клуб.
— Не так уж много яхт стоит на рейде.
— Без бинокля не все видны. Многие вышли в открытое море.
— Кстати, о бинокле. Он мне понадобится вместе с небольшим катером и якорем.
— Такие услуги предоставляются только членам клуба и их семьям. По предварительной заявке.
— Мне кажется, ты усложняешь проблему, приятель. Мы можем обойти этот порядок?
— Нет, сэр.
— Послушай, недалеко от берега затонул сундук с золотом. Не в прямом, а в переносном смысле. Мне очень хочется полазить по дну и поискать его. Меня не интересуют плавучие небоскребы. Если ты дашь мне хорошую лодку с мотором и некоторые мелочи, я выдам те бе аванс в пятьдесят долларов. Через час, полтора вернусь. Большие деньги за пустяковую услугу. Если мои поиски увенчаются успехом, тебя ждет премия.
Склонив голову набок, темнокожий внимательно разглядывал странного посетителя, оче видно, прикидывая, на сколько тянет его предложение.
— Вы меня озадачили, сэр.
— Как тебя зовут?
— Чак, сэр.
— Слушай, Чак. Я человек не болтливый. Наш договор останется между нами. Никто не узнает о твоем участии в моих проблемах. Час, другой тебя не обременят, а выгода немалая. Договорились?
В подтверждение своих слов, Элжер достал деньги и отсчитал две двадцатки и две пятерки. Денежные знаки обладают магической силой: кому как не ему было знать об этом, расходы на взятки всегда превышали гонорар.
— О'кей, сэр. Вы мне кажетесь порядочным человеком.
Элжер не стал ему перечить, тем более, что в последние дни ему никто такого не говорил. Он вернулся к машине и притащил акваланг, который окончательно убедил Чака, что этот джентльмен и впрямь искатель приключений.
Элжер получил все, что просил: двухместный глиссер с мощным мотором, бинокль, якорь с удлиненным тросом, а также несколько пластиковых пакетов разных размеров.
Постарайтесь не задерживаться. Через час солнце зайдет за горизонт. Без солидного опыта трудно вернуться в гавань.
— У меня есть такой опыт, Чак. Не один мешок с золотом поднят мною со дна морского.
Парень рассмеялся, показав красивые белоснежные зубы.
— Не очень-то на вас похоже. Но где же водолазный костюм?
— Не выношу резины на теле. Я привык чувствовать себя свободно.
— На глубине холодно.
— Меня всю жизнь окружает лед.
Элжер завел мотор и глиссер помчался, рассекая волны.
Возле берега на рейде стояло семь яхт, не претендующих на звание седьмого чуда света. Но чем дальше лодка удалялась от берега, тем внушительнее выглядели встречавшиеся ей на пути плавучие красавцы, — холодные, равнодушные, одинокие, они походили на паств у, брошенную своим наставником на произвол судьбы.
Белокрылый «Орегон» тихо покачивался на волнах на значительном расстоянии от гавани. Элжер сбросил скорость, прошел мимо величественного судна в сотне ярдов и застопорил ход, отдалившись от него еще ярдов на триста. Глядя в сильный бинокль, Элжер не заме тил на верхних палубах яхты никакого движения. Казалось, она вымерла. Неплохо было бы, чтобы он остался незамеченным.
Элжер сбросил якорь и удобно устроившись на дне лодки, приступил к более подробному наблюдению. По верхней носовой палубе разгуливал паренек с крутыми плечами, его матросскую форму без нашивок портил пояс с револьвером. Тут же, в шезлонге, сидел офицер и читал газету. На корме двое мужчин в штатском облокотившись на поручни, мирно беседовали — это было видно по их неторопливым жестам. Каковы эти ребята в деле, на глазок не определишь. Сколько человек в каютах, тоже неизвестно, так что рассчитывать на б еспрепятственное проникновение в сердцевину стилловского гнезда не приходилось. Элжер знал на что идет с той самой минуты, когда принял столь опасное решение. Даже клуб «Орфей» казался пустяком в сравнении с плавающим орехом со стальной скорлупой.
Багровое солнце проваливалось за горизонт. Больше не стоило выжидать. Раздеваться Элжер не стал. У него не было уверенности, что удастся вернуться в лодку. Костюм высохнет быстро. Он лишь позаботился о конверте Хотчера, — упаковал его в пластиковый пакет и сунул в ботинок. Свой револьвер и оружие, унаследованные от охранника «Орфея», Элжер также распихал по пакетам. Акваланг был тщательно проверен и надет на плечи. Пора. Элжер сел на край глиссера и откинулся назад.
Холодный океан принял его в свои объятия.
Одежда мгновенно пропиталась влагой и отяжелела. Элжер вынырнул, определил точное направление и вновь погрузился в воду. Плыл он быстро, придерживаясь взятого курса и точно заданной глубины. Все необходимые навыки вспомнились сами собой, будто только вче ра он подкладывал мины под вражеские канонерки. Элжер умел ориентироваться под водой и держать в поле зрения просматриваемую зону. Здесь не водились акулы в таком количестве, как в Карибском заливе, но исключать возможность встречи с голубой красоткой не льзя. Однажды столкновение с такой едва не стоило Элжеру головы — в буквальном смысле слова. Ситуация сложилась так/что помощи ждать не приходилось, выныривать — значило попасть под обстрел охраны, а уходить на глубину было так же глупо, как играть я кош ки-мышки, если ты при этом мышка… На поясе висела мина с часовым механизмом. Часики тикали, а ему вовсе не хотелось разлететься в куски, изображая судно противника. Схватка с зубастой рыбкой длилась недолго, но прибавила Элжеру с десяток седых волос. Молодая акула оказалась слишком подвижной и голодной.
Нож Элжера лишь поцарапал ей ребра, чем вызвал еще большую активность злобной хозяйки океана. То гда Элжер снял пояс с миной и отключил часовой механизм. Это был огромный риск, теперь мина могла сработать от детонатора при любом резком движении.
Когда акула описала круг и пошла на новый заход, Элжер подцепил мину на крюк пряжки и взялся за другой конец ремня. Мина повисла на вытянутом поясе. Элжер принял горизонтальное положение, выставив вперед нож. Акула шла в лобовую атаку. Ей предлагался выб ор — столкновение с водолазом или с круглым предметом висящим на три фута ниже. Глупая рыбка выбрала сверкающую игрушку. Полированная сталь выглядела соблазнительнее черной резины водолазного костюма. Красотка заглотила смертоносную наживку, вырвав рем ень из руки Элжера. За пять секунд она преодолела расстояние в сорок ярдов, прежде чем превратилась в мелкие хлопья, а он отделался тяжелой контузией. Две недели госпиталя, невыполненное задание и непреодолимое чувство страха при виде океана.
Прошло немало времени, все уже вроде бы окончательно стерто из памяти, но теперь, когда он вновь погрузился в морскую воду, это чувство вернулось к нему. Стараясь сосредоточить всю свою волю на главной цели, Элжер уходил от страшных воспоминаний. У него вообще была такая черта: устраивать себе испытания вроде этого, когда нервы накалены добела. Зачем? На этот вопрос мог ответить только сам Элжер, но он никогда его себе не задавал.
Впереди показался белый корпус яхты. Элжер подплыл к судну и вдоль борта добрался до якорной цепи. Здесь он закрепил акваланг и перекрыл подачу воздуха. Вода вытолкнула его на поверхность. Элжер обрел уверенность — испытание морской пучиной он вроде бы в ыдержал.
Расстояние от водной поверхности до палубы не превышало пятнадцати ярдов, оно казалось более значительным, когда детектив прикидывал его будучи целиком погруженным в воду. Он вцепился в якорную цепь и начал медленно подниматься. Мокрая одежда тянула вниз, ботинки скользили, почти всю нагрузку приняли на себя руки.
Солнце скрылось, на яхте зажглись яркие огни, с борта слышалась музыка, мягкая и тягучая, как бы зовущая ко сну.
Элжер добрался до якорного гнезда и ухватился за бортовой поручень. Подтянувшись на руках, он увидел матроса и офицера мирно, по-приятельски, беседующих между собой — будто они находились не «при исполнении», а зашли на часок другой в ресторанчик на кокт ейль. Так по крайней мере показалось Дэну. Они стояли возле входа на мостик у правого борта.
Элжер закинул ногу на стальной парапет, приподнялся и быстро перевалился на другую его сторону. Оказавшись на палубе, он тут же откатился за канатную бухту.
Выглянув из-под прикрытия, Элжер убедился, что его не заметили. Морячки продолжали весело болтать. Итак, первый этап плана можно считать успешно завершенным.
Что дальше? Элжер уже знал, чем подчас кончаются его поэтапные планы. Первый, второй, третий -и остаешься с носом. Преодолевать преграды, выбиваться из сил терять время — и все это ради спорти вного интереса? Нет уж. Хотя до сих пор многое выглядело именно так, если не считать успеха с конвертом Брюса Хотчера. Чутье подсказывало детективу, что он найдет здесь еще один конверт, только бы оно его не обмануло. Пора приступать к следующему этапу.«br» Элжер достал пакеты с оружием и убедился, что вода внутрь не проникла. Один револьвер он сунул за пояс, второй подготовил к бою. Отяжелевшую от воды охотничью куртку пришлось сбросить. Элжер пригнулся и перебежал на палубу. Капитанский мостик пустовал и его не заметили. Прижавшись к корпусу, детектив подобрался к бортовой палубе и здесь столкнулся с матросом, — тем самым, что так увлеченно трепался со старшим по чину. Бедняга не успел испугаться, как получил мощный удар промеж глаз. Элжер уложил его на пол и задвинул столиком. К офицеру судьба отнеслась более благосклонно — он спустился вниз раньше, чем Элжер приступил ко второму этапу.
Через пять минут детектив достиг нижней палубы, где находились каюты. Здесь не было табличек, как в клубе «Орфей», но кают-компания явно палубой выше. Это можно было определить по мелодичным звукам радиолы, раздававшимся над головой.
Элжер дернул за ручку первой двери справа и заглянул внутрь. Никого. Вторая каюта тоже пустовала, третья была заперта, в четвертой его ожидал сюрприз. Давешний офицер с палубы сидел за столом и чистил оружие. Элжер вошел и захлопнул за собой дверь.
Каюта-кабинет выглядело чисто и опрятно как и хозяин. Ничего не изменилось с появлением Элжера, лишь смуглое лицо молодого человека стало одного цвета с кителем.
— Привет, морячок. Извини, но я уже почистил свою пушку, зарядил ее и готов выстрелить, если ты захочешь мне отказать в пустяковой просьбочке.
Офицер лишь хлопал глазами. Что это за тип в мокрой одежде с пушкой? Беглый каторжник, не иначе. Глаз бешеный, дотронься, заискрит.
— Вы… вы…
— Ну, конечно, я. Только не спрашивай, как я сюда попал. Меня воротит от этого вопроса. Будет лучше, если ты на мои ответишь. Вопрос первый: жить хочешь?
Офицер в ответ неуверенно кивнул.
— Ну, вот. Чтобы это желание сбылось, ты должен ответить на второй вопрос: где каюта твоего босса?
— В конце коридора у трапа, — промямлил горе-часовой.
— Он здесь?
— Нет. Но он скоро будет.
— Ты командуешь этой посудиной?
— Командир на берегу, я дежурный.
— Значит, у тебя есть ключи от каюты мистера Стилла. Прекрасно. Пойдем посмотрим, как твой босс оборудовал свой кабинет. Твой меня не впечатляет.
Такого страха молодой человек не испытывал ни разу за всю свою не очень длинную и при этом весьма благополучную жизнь. Взгляд этого заросшего колючей щетиной человека действовал на него гипнотически. Сказать «нет» не было никаких сил.
— Оставь в покое свою никелированную игрушку, бери ключи и вперед. Дежурный открыл ящик стола.
— Только не вздумай шутить, парень, у меня и так палец дрожит.
В ответ моряк покачал головой и выудил из стола связку ключей. У двери детектив пропустил его вперед и, приставив револьвер к ребрам, вывел в коридор. Команда мирно отдыхала в кают-компании — в отсутствие хозяина она позволила себе расслабиться.
— Веди, лоцман. Тебе зачтется.
Они прошли в противоположный конец коридора и перед крутой лестницей на корму офицер остановился. Дверь каюты Стилла не отличалась от остальных, но когда офицер открыл ее и они вошли внутрь, Элжер ахнул: нечто в таком роде он предполагал. Но то, что он у видел, заставило его еще раз признаться самому себе в убогости собственной фантазии. Мягкий свет настенных бра осветил помещение, по убранству тянувшее на королевские апартаменты— такое он видел лишь в голливудских фильмах из жизни царственных особ.
— Ну, морячок, здесь есть все, кроме сейфа мистера Стилла. Где же он?
— За портретом Трумэна — Сигнализация?
— Не знаю. Зачем она? Судно обеспечено охраной. Никто из посторонних сюда не проникнет.
— Я же проник?
— Это поразительно. Но уйти вы все равно не сможете, — голос дежурного начал приобретать привычную уверенность.
— А я не хожу, я летаю, как ты не догадался. Иди и отодвинь портрет в сторону.
Офицер выполнил приказ с готовностью, предоставив налетчику сомнительное удовольствие любоваться стальной дверью с тремя цифровыми дисками.
— Извольте. Что дальше?
— Надежно. Ничего не скажешь. Что значит надпись «Кокбокс»?
— Фирма-изготовитель. Страховая гарантия от взлома — миллион долларов.
— Кто знает комбинацию цифр?
— Кроме хозяина, никто. Но хочу вас сразу разочаровать: денег в сейфе нет. Мистер Стилл хранит в нем только документы.
— Ты прав, здесь нужен динамит.
— Даже если вы взорвете яхту, ящик уйдет на дно целым и невредимым.
— Грустно. Грустно натыкаться на стальную стену на втором этапе.
Лицо офицера напряглось. Он посмотрел на иллюминатор. В ту же минуту Элжер услышал рокот моторной лодки. Звук стремительно нарастал.
— Кажется, нам обоим конец, — голос дежурного опустился до шепота.
— Обоим?
— Возвращается хозяин. По освещенным иллюминаторам он уже увидел, что здесь кто-то есть.
— Сколько охраны на борту?
— Четыре человека, а сколько сопровождает хозяина, я не в курсе.
— На армию не похоже. Во всяком случае, в моих руках ключ от сейфа.
— Вы сумасшедший!
— Задвинь портрет на место и сядь на кушетку.
Элжер встал за дверь. С верхней палубы донеслись шаги, затем они переместились к лестнице. Повернулась дверная ручка и в каюту вошли люди. Первым охранник с автоматом, следом человек, похожий на портреты с обложек, за ним — женщина. Последним появился ма трос с револьвером в руке. Первый удар достался последнему. Он отлетел в угол и, выбив головой панель в стене, остался лежать на месте. Элжер захлопнул дверь и выстрелил в плечо охраннику. Пуля сорок пятого калибра отшвырнула его к иллюминатору, автомат упал на ковер.
— Спокойно, ребята! Шутки в сторону! Стилл резко обернулся, женщина вскрикнула.
Кто-то дернулся к двери, но замок не позволил открыть ее.
— Элжер?! — завопил хозяин яхты.
— Нас еще не знакомили.
— Стилл похолодел.
— Миссис Гиш, если не ошибаюсь, — Элжер в упор глядел на бледное красивое лицо женщины. -То самое звено в цепочке, которого мне так не хватало. — О'кей, господа, мы еще поговорим, сейчас мне некогда.
В дверь ударили чем-то тяжелым. Образовалась дыра. Элжер в два прыжка оказался за спиной Стилла. Револьвер был прижат к виску. В каюту ворвались трое с автоматами.
— Назад! — крикнул Элжер. — Все назад, или я вышибу мозги вашему боссу! Охранники замерли на месте.
— Оружие на пол и назад. На ковер упали три автомата. Детектив поволок Стилла к выходу. В конце коридора стояли еще двое, но Элжер понял, что стрелять никто не станет— заложник имел слишком большую цену. Они поднялись на корму. Элжер отступал к борту, за ним и его пленником туда же устремились охранники и. команда человек четырнадцать, точно он не считал.
Когда Элжер прижался к борту, его партия выглядела проигрышной. Никто из них не отступит, десяток залпов грянет в одну секунду. Стилл — единственный щит, и он должен остаться живым. О нем Элжер беспокоился больше, чем все эти головорезы, вместе взятые. — Мы обязательно еще встретимся, мистер Стилл. Мне жаль, что нам не дали поговорить. Элжер с силой толкнул заложника вперед и, перемахнув через борт, нырнул. Вынырнуть — значит умереть. Элжер проплыл под водой вдоль яхты и ухватился за якорную цепь. Рабо тать приходилось на ощупь. Под водой, как и на ее поверхности — кромешная темень. Ему едва хватило дыхания, пока он отвинтил кран на акваланге и ухватил губами шланг. Пришлось уйти на большую глубину.
Даже под водой он слышал непрекращающуюся беспорядочную пальбу. Минут пять ему понадобилось, чтобы доплыть до глиссера. Когда он взобрался на борт то увидел, как с яхты ведут обстрел. Лучи мощных прожекторов шарили по водной поверхности вокруг судна. Стоит только одному из них скользнуть чуть дальше и глиссер будет замечен. Имея фору в две-три минуты, вряд ли удастся дойти до берега — слишком уж мощный мотор у катера, прижатого к борту яхты.
Они нагонят его у самого пирса. И все же Элжер решил рискнуть.
Стилла трясло. Он нетерпеливо следил, как его люди палят по черной глади воды и высвечивают пустоту.
— Он утонул, сэр, — сказал один из телохранителей.
— Такой глупый конец не для этого человека. Ищите.
— Но на поверхности его нет, сэр, а под водой никто дышать не умеет.
— Я сказал: искать!
— Хорошо, сэр.
И тут где-то поблизости затарахтел мотор. Стрельба прекратилась. Луч прожектора дернулся вверх, скользнул по воде и настиг уходящий к берегу глиссер.
— Догнать! — завопил охранник.
— Не надо! — остановил его Стилл. — пусть уходит. Ему потребуется пятнадцать минут. Слишком мало для удачи.
Стилл быстрой походкой направился в каюту. Энн Гиш сидела в кресле с полным стаканом коньяка и безучастно смотрела в пол, кроме нее в каюте никого не было. Стилл поднял телефонную трубку и потребовал соединить его с капитаном Караденом.
Элжер немного успокоился. Стилл не послал за ним погоню и тем самым признал свое поражение. Теперь ему известна обстановка на яхте и он знал, что до утра еще вернется туда. Ему только нужно хорошее вооружение и динамит. Стилл не будет открывать для него сейф. Это то же самое, что пустить себе пулю в лоб.
Конверт в стальном ящике, это факт, и он обязан до него добраться.
Сейчас, наверное, около восьми вечера, он еще успеет достать все необходимое. Пирс приближался. Элжер сбросил скорость и подошел к причалу тихо, на холостом ходу. Акваланг он прикрыл брезентом, привязал лодку к тумбе и выбрался на дощатый настил. Его никто не встретил. Чак, наверное, потерял надежду увидеть его вновь. Придется парню добавить к гонорару еще полсотни, убедить его в выгоде дальнейшего сотрудничества.
Когда он подошел к освещенной сторожке и постучал в дверь, его окликнули сзади — Там никого нет, Элжер, здесь мы.
Лучше бы он не оборачивался. Их было четверо. Каждый держал в руке кольт, готовый к работе. Ребята в полицейской форме выглядели серьезно. Никто не хотел шутить с маньяком-убийцей.
Сержант накинул на его запястье наручники, щелкнули замки.
Лучше бы он не строил свои планы по этапам. Извечная проблема: как дело доходит до третьей фазы — жди сюрприза.
2
Сидя на скамейке напротив дома Салли, Лу Дрейфус видел, как из его подъезда вышли Чибс и женщина, ради которой он сюда приехал. Салли осмотрелась по сторонам, схватила Чибса за руку и быстро увела его за угол. Они вели себя так, словно обчистили ювели рную лавку. Он ожидал другого. Что-то не сработало.
Куда подевалась девчонка?. Возможно, они вернутся, если оставили ее в доме. Дрейфус продолжал ждать. Ни Чибс, ни Салли не возвращались. Чем могла напугать их девчонка? Такая миленькая, безобидная. Стран но. Дрейфус не хотел уходить, пока все не выяснит, да и торопиться-то некуда. Он боялся одиночества и не любил приходить в собственный пустой дом. Спасала выпивка. Дрейфус ждал долго, пока не стемнело и не зажглись уличные фонари. Тогда он встал и направ ился к подъезду. Если девчонка в квартире, она все объяснит После, казалось, бесконечной и бессмысленной борьбы Джуди удалось освободить ноги. Руки по-прежнему стягивало полотенце. Приложив немало усилий, она в конце концов встала на ноги и дотянулась до стеклянной полки. Там, в стакане, вместе с зубными щетками, торчала ручка опасной бритвы. Как строптивый бычок, Джуди столкнула головой стакан и он разбился. Зубные щетки и бритва разлетелись в разные сторон. Джуди сдвинула в угол осколки, а бритву прижала к стене. Пришлось вновь садиться на пол и ловить ее конч иками пальцев, торчащих из махровой стяжки. Действовать руками связанными за спиной и несколькими укороченными «пинцетами», было очень трудно. Дважды бритва выскальзывала из рук, и все же ей удалось ее раскрыть.
Девушка вновь поднялась на ноги и впихнула рукоятку в водопроводный кран. Бритва застряла в тисках и Джуд и попыталась надрезать узел. С третьей попытки она сумела на четверть располосовать узел, но порезала руку, дернулась и бритва упала в раковину. Боль ожесточила ее, она рвала путы что было сил злилась, топала ногами. В конце концов полотенце ослабло и с оскользнуло на пол. Следом полетел удушающий кляп и она смогла вздохнуть полной грудью.
Порез, к счастью, не был глубоким. Джуди пустила воду, умылась и промыла руку. Оторванный от халата кусок ткани заменил бинт.
Немного успокоившись и переведя дух, Джуди принялась за дверь. Щеколда крепко держала ее на месте и первые попытки выбить засов ни к чему не привели.
Силы прибавлялись вместе со злостью. Джуди барабанила ногами, руками, толкала дверь спиной. Безрезультат но.
В момент передышки она услышала другой стук и не сразу поняла, откуда он доносится. Когда стук повторился, девушка догадалась, что колотят во входную дверь. Похоже, она подняла на ноги весь дом и соседи вызвали полицию. Ну и пусть! Это ее не волнует.
Плюнув на ладошки, Джуди принялась за дело с удвоенной энергией. Щеколда сорвалась раньше, чем крепкие замки на входной двери. Сорвалась неожиданно — девушка вылетела из ванной, как кукушка из часов. Сбив по дороге пару стульев, она приземлилась на ковре у камина. Не имело смысла считать синяки и ссадины. Боль и страх куда-то улетучилась, осталась лишь одна-единственная цель — вырваться отсюда.
В дверь продолжали ломиться. Джуди поднялась с пола и прошла на кухню. Черного хода в квартире не было, но возле окна во двор спускалась пожарная лестница. При желании до нее несложно дотянуться, но стоило ли искать дополнительные трудности, когда можно выйти через дверь?
Джуди решительно направилась к ней, открыла замок и рванула дверь нас себя.
На пороге стоял испуганный и протрезвевший Дрейфус.
— Что с тобой? — спросил он, как сделал бы это каждый на его месте, увидев Джуди.
— Который час? Он пожал плечами.
— На камине есть часы. Джуди вернулась в комнату. Дрейфус захлопнул дверь и поплелся вслед за ней.
— Черт! Восемь часов, все пропало…
— Если ты торопишься, могу подвезти.
— Тороплюсь. Ты знаешь, где их хижина?
— Чья?
— Понятия не имею. Чибс и Салли отправились в какую-то хижину.
— У Дэйва вообще-то есть сараюшка на берегу. Был я у него.
— Здорово. Вы с женой по очереди его навещаете?
Этот безвольный хлюпик раздражал Джуди. Дрейфус обиделся. Голос зазвучал сухо.
— Когда-то мы дружили.
С улицы в окно донесся визжащий звук тормозов.
Девушка выглянула в окно и увидела знакомый бежевый «паккард». Трое мужчин выскочили из машины и бросились к подъезду. «Олдс» Дрейфуса стоял напротив.
— Черт!
Джуди бросилась к двери, закрыла ее на засов и побежала на кухню.
— Иди за мной, Лу. Дело дрянь!
Джуди вскочила на стол и распахнула окно.
Лестница находилась на расстоянии трех футов, не так близко, как показалось сначала. Пятый этаж не лучшая тренировочная площадка, но существуют вещи пострашнее. Джуди прыгнула.
Дрейфус оказался менее решительным и дотянул до той минуты, пока не услышал стук в дверь. В последний момент он уцепился за перекладину лестницы, но сильно ударился подбородком.
Джуди уже стояла на земле, а Лу еще и половины лестницы не прошел. Бросить его она не могла, да и жалко было оставлять этого неумеху на съедение волкам.
Но это ожидание было подобно хождению по лезвию бритвы.
Он наконец спустился вниз, но из окон кухни уже высунулись две головы.
— Быстро к машине!
Перед тем как выбежать на улицу, девушка выглянула из подворотни. В «паккарде» слава богу, никого не осталось, все бросились на пятый этаж.
— У нас не больше минуты. Уехать не успеем. Прыгай за руль и ложись на сиденье. Я сяду сзади. И не спорь!
Никто и не спорил. Они пересекли улицу и. едва успели забраться в машину, как из подъез да выскочили их преследователи. Не заметив Джуди и Лу, они бросились в подворотню.
— Не поднимайся, дай им уехать. Мне надоели погони.
Рискованная идея оправдала себя. Не прошло и десяти секунд, как молодчики выскочили из подворотни; озираясь по сторонам, они быстро сели в машину.
Подняв столб пыли, «паккард» умчался на восток.
— О'кей, Лу. Теперь мы можем ехать в противоположную сторону.
— Ты хорошо соображаешь. У меня с этим плохо обстоят дела. Я никогда не отличался быстротой реакции.
— Кто эти люди? — спросил он, помолчав.
— Плохие люди. О них поговорим потом. Где лачуга, о которой ты упомянул?
— На Гринвич-Бей. Шестьдесят седьмое строение. Ими буквально усеяны рыбачьи пирсы в Лонг-Бич.
— Дай газу. У нас мало времени. Дрейфус показал хорошее мастерство водителя. Машина выскочила к центру и свернула на запад к каналу. На спуске с Драйв к набережной им встретилась машина технической помощи, которая тащила на кронштейне красный «Понтиак». Джуди узнала машину, несмотря на то, что полированная красотка превратилась в груду железа.
— Разворачивайся.
— Зачем? Сейчас выезжаем к заливу…
— Потом вопросы. Езжай за техничкой. Дрейфус пожал плечами и развернулся. Он решил не прекословить своей энергичной и сообразительной спутнице.
«Понтиак» прицепили за бампер, который вместе с мотором вклинился в салон. Передние колеса лежали на кузове, задние скользили по дороге. Когда «олдс» приблизился к техничке, Джуди разглядела номер разбитой машины. Сомнений не оставалось: она принадлежит Джейн Майло. А в багажнике покалеченной красотки хранится пакет Алекса. Джуди все стало ясно: либо катастрофа, либо…
— Куда же они везут машину?
— В один из участков. Все зависит от района, в котором произошла авария. Поставят телегу на прикол, пока не заберет хозяин. Только вряд ли владелец уцелел. Лобовое столкновение.
— Кто тогда может ее забрать?
— Наследники, родственники — те, кто имеет на нее право. А тебе-то зачем это знать? Мы ведь собирались к Чибсу.
— Помолчи, Лу мне нужно подумать. А пока езжай за ними.
Преследуя прицеп, они добрались до городского управления полиции. Джуди оставила Дрейфуса в машине и велела ждать, а сама отправилась к стоянке. Ничего утешительного. Примыкающая к восточному крылу полицейского управления, стоянка было огорожена стальной сеткой, а единственные ворота охранялись постовыми. При таком раскладе еще оставалась возможность добраться до багажника, но техничка не сбросила груз на стоянке, а проехала к зданию, первый этаж которого занимал гараж. Ворота открылись автоматически, и ми управляли изнутри. Джуди видела, как из гаража вышел полицейский. Он задал несколько вопросов сопровождающему регулировщику и пропустил машину под крышу. Через пять минут техничка выехала без груза и заняла место в первом ряду открытой стоянки. Ворота гаража медленно сомкнулись, похоронив всякую надежду добраться до «Понтиака». Даже если ей удастся усыпить бдительность охраны в воротах и проникнуть на стоянку, то в гараж ее не впустят. Попасть туда можно лишь изнутри, из здания полиции. Но для этого нужно стать полицейским. Оставался еще один вариант — съездить за Алексом.
Но это невозможно, парень не выдержит такого кошмара — похоронить отца, и в тот же день узнать о гибели матери. Джуди не могла взять на себя эту страшную обязанность, — сообщить Алексу ужасную новость, не сумеет она сделать это как надо. Чем больше Джуди задумывалась, тем яснее ей становилось, что решать проблему с багажником придется самостоятельно.