Оби-Ван кивнул.
— Я не могу сказать вам, что вы не правы, — сказал он, — но Кобрал держат Фрего в ловушке зла, насилия и преступления. У Лины есть шанс уничтожить этот порочный круг навсегда. Она хочет попытаться.
Мика кивнула.
— Я знаю. Лина — герой. Она не думает о собственной жизни. Только о Фрего и её людях. А я трус, виновная в срыве её плана.
Оби-Ван кивнул снова, и удивился сам себе, что гнев не наполнил его повторно. Он знал, что Мика обманула Лину, но он чувствовал смягчающее обстоятельство, что Мика понимала свою вину в своих действиях.
— Как? — спросил он просто.
— Я хотела остановить суд, — объяснила Мика, — это было слишком опасно. Я убедила Мику подождать, пока вы не прибудете. Таков был мой план. Тогда я пробралась в её квартиру и уничтожила файлы. Я считала, что когда Лина увидит, что доказательства уничтожены, она откажется от своего замысла. И если бы она отказалась от него, то и Кобрал бы оставили её в покое. Тогда бы она была в безопасности. Конечно, я не ожидала обнаружить в квартире нанятых головорезов.
— Головорезов? — повторил Оби-Ван.
Мика кивнула.
— Они были хорошо вооружены и рылись в квартире. Тогда я подумала, что это лишь воры, которым нужны драгоценности и золото. У Лины и Рутина было много красивых и дорогих вещей.
Она сделала паузу, прежде чем продолжить.
— Но потом я поняла, что она искали что-то определённое.
— Вы видели, как они выглядели? — спросил Оби-Ван.
— Нет, — ответила Мика, — они сбежали, как только услышали, что я пришла. Они ушли через спальню. Я увидела их лишь мельком, сзади, когда они выбирались на балкон. Да и я особо не хотела их рассматривать, потому что не желала, чтобы они увидели меня. Я только знаю, что их было двое: оба мужчины. Один был высокий, долговязый, другой низкого роста и лысый.
— Не так много, чтобы разыскать их, — констатировал Оби-Ван.
— Я уверена, что они были наняты Кобрал, — сказала Мика.
Оби-Ван теперь был лучшего мнения о Мике, когда она доверилась ему. Но был ещё один вопрос, который беспокоил его.
— Я понимаю, почему вы пошли на то, чтобы стереть компьютерные файлы. Но почему вы оставили то угрожающее сообщение на экране?
Мика посмотрела на него удивлённо.
— Какое сообщение? — спросила она, — я не посылала никаких сообщений.
Она на мгновение сделала паузу. Как будто читая мысли Оби-Вана, она добавила: «Как и то, что я никому не говорила, где скрывается Лина».
ГЛАВА 10
Лина смотрела на Куай-Гона с недоверием. Куай-Гон чувствовал, что Лина не верила в то, что Мика предала её местонахождение, но посылка на столе что-то означала. Её странное содержание не представляло опасности, но всё-таки она была доставлена для Лины. Значит, кто-то знал ещё о её местонахождении.
— Я должен поговорить с Оби-Ваном, — сказал Куай-Гон.
Медленно идя к кухне, Куай-Гон чувствовал себя истощённым. Это обычная миссия, оказалась куда труднее, чем представлялась по началу. Он чувствовал обман, но что-то продолжало укрываться от него. Он не мог сказать, кто кого обманывал. И он не мог понять, почему Лина так отчаянно защищает кузину. Очевидно, она на себе познала, каково это не быть защищённой семьёй, обманутой. Или даже убитой.
Кухня была пуста. Последовав чувствам, Куай-Гон пошёл к лестнице. На полпути вниз, он встретил поднимающегося Оби-Вана и мрачную Мику.
— Доказательства уничтожены, — сказал Оби-Ван, — Мика стёрла их.
— Стёрла или украла? — спросил Куай-Гон, пристально смотря на Мику.
— Стёрла, — вызывающе ответила девушка, — я не получаю прибыль от неудач других. Особенно Лины.
Её голос смягчился, когда она заговорила о кузине.
— Я только хотела защитить её. Чтобы все это скорее закончилось.
Мика низко наклонила голову и пошла вперёд. Джедаи отправились за ней. Она очевидно знала, что пришло время сказать Лине о том, что было сделано.
Девушка стыдилась своих действий, и Куай-Гон чувствовал, что её совесть чиста. Она не обманывала их. Он чувствовал облегчение от того, что кто-то сказал ему правду.
— Оби-Ван, — Куай-Гон остановил падавана, позволяя Мике идти дальше вперёд, — мы должны быть очень осторожными. Все не так, как кажется с нашим свидетелем. На этой планете ложь распространена куда больше правды и стоит куда дешевле.
Оби-Ван поднял глаза, чтобы посмотреть на своего учителя. Куай-Гон увидел как в них вспыхнул крошечный огонёк гнева. Затем он померк.
— Лина — благородная женщина, — размеренно сказал Оби-Ван, — она борется за то, что считает справедливым. Ваши сомнения не помогут ей.
Куай-Гон не мог не улыбнуться слегка. Для Оби-Вана была оскорбительной мысль Куай-Гона о подозрении Лины, и он был готов защищать её. Это подтверждало то, о чём начал подозревать Куай-Гон, что Оби-Ван увлечён Линой. Он должен был предупредить юношу. Прежде чем он успеет причинить себе вред.
— Ты увлечён, Оби-Ван, — сказал Куай-Гон, — будь осторожен. Не позволяй привлекательности управлять твоей волей.
— Я, — Оби-Ван вскинул голову и изо всех сил пытался сохранить голос под контролем, — это не безумное увлечение. Мотивы Лины благородны.
— Мотивы, которые она сказала нам — хорошие, но ведь могут быть и другие. Подумай, чего она лишится. Она никогда не сможет жить так как привыкла. Она потеряла опору в лице Кобрал, когда был убит Рутин, и она в опасности, что будет изгоем. Не только от семейства, но от всего Фрего. Ты не допускаешь возможности, что она ищет доказательства, чтобы с их помощью получить возможность, что-нибудь выторговать для себя?
Оби-Ван не сделал никакого движения, чтобы показать, что он согласился с доводами Куай-Гона.
— Посмотрим и увидим, — мягко сказал он, обернувшись и продолжив подниматься вверх по лестнице.
Куай-Гон вступил в жилое помещение Лины позади его ученика. Мика стояла у стола, уставившись на пустую коробку. Содержание посылки исчезло.
— Я сказала ей, что я стёрла доказательства, — плача, сказала Мика, — но я не думаю, что она даже слышала меня.
— Где Лина теперь? — спросил Куай-Гон. Оби-Ван уже готов был рвануться к лестнице.
— Я не знаю, — Мика рыдала, опустившись на кровать, — она ничего не сказала мне. Только взяла то, что было в посылке, и ушла.
ГЛАВА 11.
— Оби-Ван, подожди! — скомандовал его учитель. Оби-Ван не хотел ничего слушать. Не теперь. Не в то время, когда Лина была одна и в опасности. Но он всё-таки остановился около лестницы.
— У нас будет больше шансов обнаружить её, если мы подумаем, где её искать, — сказал Куай-Гон. Он сел рядом с Микой.
— Как вы думаете, куда она могла пойти, — тихо спросил он.
Оби-Ван оставался наверху лестницы. Он знал, что не должен быть настолько нетерпелив, чтобы отыскать Лину. Но он не имел терпения видя, неторопливость учителя. И это путало его. Обычно он знал, что чувствует Куай-Гон и часто разделял его мнение. Они оба знали, как другой будет реагировать на ту или иную ситуацию, как будет думать и действовать. Сейчас этого больше не было.
Теперь, когда Оби-Ван думал, что Куай-Гон не заботится об исходе миссии, то взял всю ответственность на себя. Если Куай-Гон не остановил бы Оби-Ван, то сейчас возможно он был бы рядом с Линой и был уверен, что она в безопасности. Присевши на ступеньку, Оби-Ван сердито вздохнул. Не было никакого смысла слушать оправдания Мики.
— Тогда пойдём — сказал Куай-Гон. Он встал и пошёл к лестнице. Мика, с красными от слез глазами, поспешила за ним.
Оби-Ван сопровождал их. Он был слишком глубоко погружён в свои собственные мысли, чтобы слышать, о чём шла речь. Он глубоко вдохнул, чтобы освободиться от гнева, который кипел в нём. Куай-Гон не имел никакого права сомневаться относительно Лины. Он был слишком отвлечён до сих пор, чтобы заметить, кем она была, её настоящий характер и стремления. Но если Куай-Гон в течение какого-то момента сконцентрировался на миссии, то Оби-Ван мог также делать это.
Мика в этот раз не особо следила за тем, чтобы оставаться не замеченной. Она вела Джедаев по улицам Риана. Они оставили склады, прошли переулками и спешили в центр города. Над головами Куай-Гона и Оби-Вана мерцали разноцветные огни высоких зданий.
На одном из зданий Оби-Ван видел зелёные листья, различные двигающиеся формы. Внутри здания можно было увидеть, как течёт вода, а само здание выглядела как одна огромная, многоэтажная теплица. Хотя Оби-Ван не мог видеть, где оно начиналось и где заканчивалась, здание возвышалось в пейзаже города на многие километры.
— Там, — запыхавшись, сказала Мика, показывая на двери здания, — я думаю, что она может быть в парке.
— Я надеялся на нечто меньшее по размерам, — сказал Куай-Гон. Оби-Ван ничего не ответил, поскольку сам был удивлён или действительно расстроен.
Оби-Ван подошёл к Мике, когда они приблизились к входу.
— Почему она пошла бы сюда? — спросил он.
— Этот парк многое значит для Лины. Она часто была здесь с Рутином, и всегда приходила сюда, чтобы размышлять, — отметила Мика.
Гигантские овальные двери раскрылись и все трое зашли внутрь. Когда двери закрылись за ними, Оби-Ван почувствовал, как будто сошёл с корабля на другую планету. Воздух здесь был влажным. Шум города исчез, будучи заменённым эхом водопада и детских голосов.
Оби-Ван мог лишь едва разглядеть крышу за вершинами высоких деревьев. Дорожки здесь пересекались между собой, вели к ярко цветущим растениям, блуждали около ручьёв и водопадов. Люди прогуливались по мостикам, сворачивали в небольшие туннели, которые образовывали вьющиеся растения. Здесь наверху летали и маленькие птички, а небольшие амфибии, плескались в водоёмах.
Оби-Ван понимал, почему Лина пришла бы сюда. Это место напоминало ему место тысячи фонтанов в храме Джедаев. То было тоже идеальным местом отдыха и размышлений.
— Вы знаете её любимое место здесь? — спросил Куай-Гон.
Мика печально покачала головой.
— Я никогда не была здесь вместе с ней. Она приходила сюда одна, или с Рутином. Она может быть где угодно.
— Тогда я предлагаю, чтобы мы разделились, — сказал Куай-Гон Оби-Вану, — Мика может побыть со мной.
Оби-Ван кивнул и пошёл налево. Для него это было облегчением, не быть некоторое время вместе с Куай-Гоном. Он мог использовать его, чтобы подумать в одиночестве.
Как только он ушёл от своего учителя, мысли Оби-Вана вернулись к Лине. Вокруг него были небольшие группы людей. Они ели, играли, наклонялись к траве, чтобы посмотреть на листья. Оби-Вана они не интересовали. Среди них не было Лины.
Могло ли это действительно быть безумным увлечением? Оби-Ван задавался этим вопросом. После нескольких глубоких вздохов, здравого размышления без гнева и эмоций, Оби-Ван не мог отрицать этого. Как обычно, Куай-Гон оказался прав. Оби-Ван верил Лине. Но это было не только из-за её красоты. Это было нечто большее.
Это была её сила, сила, которая исходила от неё. Сила очарования. Лина была очаровательной молодой вдовой. Муж, которого она любила, был недавно потерян. Но вместо того, чтобы замкнуться в своём горе, она избрала новую цель. Она не опустила руки, не отказывалась от жизни — не то, что Куай-Гон.
Мысли Оби-Вана вернулись назад, к своему учителю. Он встряхнул головой и поднялся по крутому мосту, к водопаду. Может быть связь, которая была между ними не настолько нарушилась, как предполагал Оби-Ван. Независимо от того, что он чувствовал, Оби-Ван не мог отрицать, что Куай-Гон правильно распознал его чувства к Лине. Ещё до того, как они стали ясными ему самому.
Как может он настольно ясно чувствовать эмоции других, если сам не может разобраться в своих собственных, — задавался Оби-Ван вопросом.
— Со временем, — сказал бы мастер Йода, — со временем все излечивается.
Оби-Ван чувствовал, как новая энергия наполняет его, потому что он разобрался и отпустил то, что беспокоило его. Он рискнул позволить себе быть ослеплёнными собственными чувствами. Теперь он чувствовал себя более уверенно.
Но Оби-Ван не считал, что его учитель прав во всем. Он осматривал парк, разыскивая Лину, и сейчас он чувствовал, что решение помочь ей стало ещё сильнее, чем когда-либо. Несмотря на то, что его суждение было затуманено привязанностью, он знал, что Лина была на стороне справедливости.
Впервые за несколько часов, Оби-Ван имел куда более ясное мышление и видение происходящего. И сейчас он был более чем когда-либо ранее уверен, что Лина делает правильную вещь. Она боролась за мир и правосудие, и не только для себя. Для всей её планеты. И их обязанность как Джедаев, помочь ей в этом. В то время, как эти мысли сформировались в его мнение, там появилось нечто новое, подобное тёмному облаку. У них заканчивалось время.
ГЛАВА 12.
Куай-Гон достал свой комлинк с пояса. Он уже собрался вызвать Оби-Вана, когда его падаван появился, идя по одной из дорожек.
— Он там, — сказала Мика. Она вытянула шею, чтобы увидеть то, что Куай-Гон уже знал. Лины с ним тоже не было. Они втроём обыскали большую часть огромного парка, но Лину нигде так и не нашли.
Мика и Джедаи оставили парк и молча пошли назад, к пустынному складу. Куай-гон пытался обратиться к своим чувствам, чтобы ощутить, угрожает ли Лине опасность, да и жива ли она вообще. Но он не чувствовал ничего.
Тусклый вечерний свет был ещё менее приветлив, чем это было рано утром. Куай-Гон зашёл в комнату первым и тут же увидел, что на кровати сидит чья-то фигура. Мгновенно он активировал световой меч. Его зелёное лезвие осветило комнату, отразившись искрами в глазах Лины. Куай-Гон также быстро выключил лезвие, Оби-Ван и Мика вошли в комнату.
— Лина! — крикнула Мика, увидев кузину. Она поспешила вперёд и опустилась на колени перед кроватью, — Лина, мы так волновались. Где ты была?
— Я сожалею о том, что убежала, — сказала Лина, смотря сначала на одного человека, потом на другого, — я не хотела волновать вас, но мне надо было убедиться, что посылка была от Рутина. Я должна была знать…
Лина замолчала.
Мика поднялась, чтобы включить свет. На столе вновь лежало содержимое посылки: пара водонепроницаемых ботинок, небольшой фонарик, небольшой бур и пузырёк с землёй.
Все это не имело никакого смысла, — думал Куай-Гон. Что должна была знать Лина? И где она была? Куай-Гон чувствовал себя преданным. Она не говорила им всю правду.
Хотя Лина, казалось, была обескуражена, Куай-Гон не собирался её успокаивать.
— Где вы были? — настойчиво спросил он.
Лина была удивлена строгим тоном голоса Джедая.
— Бродила, — ответила она, — я должна была побыть одной.
Куай-Гон не был удовлетворён этим ответом — Одна? И как далеко от нас?
Губы Лины дрожали, и Куай-Гон заметил, что Оби-Ван пристально смотрит на него. Он смягчил свой тон, но остался непреклонным.
— Почему вы забрали содержимое посылки с собой?
— Этот пакет от Рутина, — сказала Лина, стараясь совладеть с дрожью в голосе, — он послал его мне прежде, чем его…
Она вновь боролась за самообладание.
— Но как узнал, что может умереть? И почему ничего не сказал мне?
Лина больше не смогла бороться с охватываемой грустью, она руками обхватила голову.
— Он пытался дать мне знать, — сказала она, вернув самообладание голосу, — но я не могу понять его сообщение. Это как если бы он говорил со мной, а я не могу услышать его, — Лина вновь потеряла самообладание.
— Он действительно ушёл навсегда.
Мика и Оби-Ван подошли к кровати, чтобы помочь ей. Куай-Гон отошёл назад. Лина выглядела куда ниже, чем была раньше. Так или иначе, менее способная к обману. Куай_гон чувствовал, что и он как будто бы стал меньше. Волны горя Лины затронули и его душу, его боль, которая была у него в сердце. Её слова глубоко тронули его, и у него больше не осталось сомнений в её искренности. Он также знал, как может быть больно от осознания того, что любимый человек больше никогда не появится. Куай-Гон испытал ту же пустоту и абсолютное безразличие к будущему.
— Любимые, которых мы потеряли — всегда с нами, — сказал Куай-Гон. Он был удивлён слышать от себя подобные слова. Но они приносили покой. Внезапно, он действительно почувствовал это, как будто Талла приблизилась к нему и его буря в душе немного успокоилась.
В комнате воцарилась тишина. Оби-Ван пристально смотрел в глаза учителю, его взгляд выражал сострадание. И впервые Куай-Гон не чувствовал потребность уклониться от взгляда своего падавана. Печаль Лины, казалось, улеглась, и она смотрела на учителя Джедая с благодарностью.
— Это верно, — сказала она, кивнув головой, — Рутин заботится обо мне даже теперь. Он, должно быть, послал эту посылку некоторое время назад и договорился, чтобы его доставили сегодня. Я уверена, что это было сделано с целью, чтобы помочь мне найти доказательства для свидетельства. Он знал, что любая информация из компьютера будет целью, и он также знал, что я буду нуждаться кое в чём большем.
Куай-Гон заметил, как побледнела Мика, когда Лина заговорила о компьютере. Он спрашивал себя, что пугало её больше: то что её план не сработал или то, что была вероятность существования доказательств.
Молодая вдова не заметила реакции кузины. Её слезы остановились и к ней возвращалась знакомые силы и решительность. Лина взяла со стола ботинки и положила их на колени.
— Я не знаю, где находится ключ, но я разыщу его, — твёрдо сказала она.
— Только, пожалуйста, не убегай вновь, — сказала ей Мика, — ты испугала меня до смерти. Мы несколько часов искали тебя в парке.
Лина нахмурилась.
— Парк… — пробормотала она.
Оби-Ван рассматривал странные предметы, лежащие на столе, а затем вдруг сказал:
— Рутин отправил вам посылку сюда. Значит, он знал о вашем укрытии.
— Конечно, — сказала Лина, — Рутин был тот, кто оборудовал это место. Он планировал сам скрываться здесь, в то время пока он ждал, что сможет покинуть планету.
Вдруг Лина встала на ноги, отставив ботинки в сторону.
— Я почти забыла, — вскрикнула она, вытащив деку из кармана, — в то время, когда я была у своей квартиры, я получила сообщение от Заниты. Он послала его мне…
ГЛАВА 13.
Небо на улице было темно-серым. Куай-Гон смотрел в окно, оглядывая переулки. Было поздно, и улицы пустовали.
— Встречаться с Занитой — это ненужный риск, — сказал Куай-Гон, отвернувшись от окна. Он внезапно чувствовал, что отъезд с этой планеты будет лучшим решением проблемы.
— У нас есть ключ от Рутина и мы должны будем работать с ним. Мы не имеем право больше подвергать вас и вашу свекровь опасности.
— Она рискует, потому что я попросила её, — возразила Лина, — я не могу только позволить ей ждать напрасно.
Нахмурившись, Куай-Гон вновь смотрел на сообщение на деке.
ТРАНСПОРТНАЯ СТАНЦИЯ. ДОК 12.
22.00. СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ. БУДЬ ОДНА. О РУТИНЕ.
— Я не должна была вовлекать Заниту, — сказала Лина, — но теперь поздно что-либо менять. Если я пойду одна, то поговорю с ней и уговорю её прекратить это. Я скажу ей, что боюсь, и решила оставить планету. Тогда мы все будем в большей безопасности.
Куай-Гон не мог признать, что это было бы неплохим решением. Это дало бы им время, чтобы легче покинуть планету. Он кивнул ей в знак согласия.
— Но мы не можем позволить вам идти одной, — сказал Оби-Ван. Мика была рада услышать это.
— Конечно, нет, — эхом отозвался Куай-Гон, — это не безопасно.
— Это единственный способ, чтобы убедить Заниту, — заспорила Лина, — она видела вас и конечно же знает, что вы представляете здесь Галактическую Республику. Я не смогу убедить её, что передумала, если она увидит, что меня сопровождают Джедаи.
— Мы здесь, чтобы защищать вас, — настойчиво сказал Куай-Гон, — и будем действовать наверняка, если у вас есть то, о чём вы говорите.
Лина вернулась к изучению своей комнаты, чем вновь усилила подозрения Куай-Гона. Она, возможно, и сделала все возможное. И даже зная, что её скорбь истина, оставалась возможность, что на неё может оказываться давление.
— Я боюсь, что мы прикреплены к вам до тех пор, пока не прибудем благополучно на Корускант, — улыбнулся Оби-Ван, — мы останемся не заметными, но не позволим вам идти одной.
Лина улыбнулась в ответ Оби-Вану.
— Хорошо, — ответила она, — но нам лучше поспешить, чтобы прибыть туда раньше. Это не так далеко.
— Будь острожна, — сказала Мика, обнимая кузину, — я буду здесь, если вдруг понадоблюсь вам. Я буду здесь.
Лина поцеловала кузину.
— Я вернусь обратно, — пообещала она.
Куай-Гон, Оби-Ван и Лина оставили склад и вышли на тёмные улицы, освещённые лишь светом двух лун Фрего. Теперь, когда дневной свет исчез, Фрего казался ещё менее гостеприимным. Подобно темноте, ложь и обман окутывали планету.
Трое приблизились к транспортной станции, Куай-Гон и Оби-Ван ушли в тень. Лина же осталась идти по середине улицы, под огнями.
— Она должна бы была быть более осторожной, — прошептал Оби-Ван.
— Нет, падаван, — сказал Куай-Гон, — она должна создать впечатление, что больше не хочет прятаться. Кроме того, её действия, помогают нам остаться незаметным.
В доке 12 стояла угрожающая тишина. Невысокие здания окружали огромное поле, где транспортные суда загружались грузом. По краям поля было полностью темно. Оби-Ван последовал за своим учителем, оба Джедая бесшумно спрыгнули на низкую крышу. Пройдя чуть дальше Джедаи остановились, смотря за Линой, которая направилась в освещённую площадь поля. Со своего места Джедаи могли видеть, что происходит с Линой.
Хотя Лина была единственной видимой фигурой, Куай-Гон мог чувствовать в темноте, что они не одни. Он чувствовал другое присутствие, и теперь, с того момента, как они покинули склад, чувство угрозы ещё более усиливалось.
От противоположной стены, вышла Занита. Лина подняла руки, приветствую свекровь. Но Занита в ответ руки не подняла, как и не поприветствовала Лиину. Ещё один шаг, вступив в свет, и причина стала ясной.
Рот Заниты был заклеен скотчем, а позади неё, держа её связанные руки, выступил старший сын, Солан Кобрал.
ГЛАВА 14.
Оби-Ван вскочил на ноги, когда увидел, что ещё три фигуры появились сзади Солана и Заниты. Но Куай-Гон удержал его, заставив отступить. Оби-Ван пытался освободиться от руки учителя. Он должен был защитить Лину. Она была безоружна, когда встретилась с двумя дроидами, Соланом Кобралом и его братом Бардом. У молодой вдовы не было никаких шансов поспорить с мужчинами, у которых хватило наглости арестовать собственную мать и заказать родного брата.
— Ещё рано, — твёрдо сказал Куай-Гон, — я хочу увидеть, что эти мужчины замышляют.
Оби-Ван опустился на землю. Он подождёт. Пока. Но если возникнет хоть малая угроза Лине, то даже Куай-Гон не сможет остановить его.
В оранжевом свете платформы Лина отступила на несколько шагов назад.
— Солан, — сказала она. Её голос показался для Оби-Ван странным, он был полон вины. Он задавался вопросом, чувствовала ли она себя виноватой за то, что случилось с Занитой.
— Как и предполагалось, вы прибыли одна, — быстро сказал Солан.
— Я сделала так, как и было условлено, — спокойно ответила Лина.
Чувства вновь возобладали Оби-Ваном, его рука нащупала световой меч. Он попытался подняться, но рука Куай-Гона, оказавшаяся на его плече вновь заставила опуститься.
— Не сейчас, — вновь предупредил Куай-Гон.
— Не причиняйте ей вреда, — закричал голос в темноте, — она не знала, что я приду.
Оби-Ван немедленно узнал голос. Это была Мика. Мгновение спустя она уже была рядом со своей кузиной. Оби-Ван не знал, что она последует за ними.
— Пожалуйста, не причиняйте вреда Лине. Она никогда не поворачивалась против Кобралов. Она только пыталась защитить меня. Я та, которую вы ищите. Я та, кто знает, как вы работаете. Я та, кто хотела свидетельствовать против вас.
— Мика, нет. Замолчи, — Лина шептала, пытаясь остановить кузину.
— Не слушайте её, — сказала Лина Кобралам, — она защищает меня. Она не знает, что я пришла сегодня вечером, чтобы сказать Заните, что я передумала. Я была глупа, чтобы думать, что смогу идти против Кобралов. Солан, пожалуйста, послушай меня. Ты, и Бард, и Занита — всё, что осталось у меня после смерти моего любимого мужа, Рутина. Я поняла, что должна держаться за семью теперь более, чем когда-либо раньше. Где буду я, если отвернусь от вас? Независимо от того, что произошло, мы всегда будем семьёй. И семья для меня важнее, чем что-либо.
— Как мудро, — ответил Солан, посмеиваясь. Он толкнул Заниту к Барду, тот поймал её одной рукой. В другой он держал бластер.
— Я тронут тем, что ты ещё хочешь быть частью семьи, — сказал он, делая шаг навстречу, — и я благодарен, что вместе.
Он сделал ещё шаг, подходя все ближе и ближе.
— Теперь устранить всех вас будет намного легче.
Солан кинулся на Лину и Мику, а два дроида отрезали им пути к отступлению.
На крыше Оби-Ван понял, что время настало. Он и Куай-Гон спрыгнули с крыши и устремились к женщинам.
Мика попалась в руки Солана, но Лине удалось уклониться. Она повернулась, чтобы бежать, но столкнулась лицом к лицу с высоким смертоносным дроидом.
Оружие одноглазого дроида было направлено на неё. Лина увернулась, одновременно с этим световой меч Оби-Вана отсек руку, а затем отделил голову дроида от его тела.
Оби-Ван закрывая Лину собой, помчался к другому дроиду. Около него, Куай-Гон отклонил мечом выстрел бластера Барда, который отрикошетив попал в пол недалеко от ног Солана. Солан изо всех сил пытался удержать Мику, при этом целясь из бластера в Джедаев. Он не видел, как сзади к нему кралась Лина.
Она ударила ему по руке. Солан выронил бластер. В это время Мика сильно ударила его локтем по челюсти. Солан отпустил Мику и потерял оружие.
Выстрелы дроида Оби-Ван легко отклонял. Хотя выстрелы рикошетили обратно в дроида, это не причиняло ему особого вреда. Он продолжал стрелять по посадочной платформе. В это же время, дроид целился в Мику. Куай-Гон изящным ударом отрубил конечность дроида, а затем, световой меч уничтожил машину.
Пока Куай-Гон разбирался с дроидом, Оби-Ван быстро осматривал поле битвы. Сзади него была Мика, она пребывала в шоке, лёжа на земле, смотря далеко в пустоту. Лина держала под прицелом Солана.
Вдруг Оби-Ван прыгнул высоко в воздух. Он почувствовал, что должно что-то случиться, но не успевал, чтобы отклонить выстрел. Глубоко, в темноте, все ещё держа связанную Заниту, у которой был завязан рот, Бард выстрелил прямо в Лину. Кинулась Мика, закричала Лина. Выстрел достиг цели.
ГЛАВА 15
Пока Оби-Ван спешил к двум женщинам, Куай-Гон устремился к Барду и его заложнику, но не мог видеть, где они таились в темноте. Он мог лишь слышать приглушённые звуки шагов, убегающих от него.
Куай-Гон обежал здание и увидел, как Солан усаживался в транспорт. Бард пихнул свою мать за братом и они устремились прочь со склада.
Мастер Джедай остановился, переводя дыхание. Кобралов ожидал транспорт. Было бесполезно преследовать их пешком. Куай-Гон устремился назад, в док. У него было предчувствие, что он найдёт там нечто ужасное.
Он обежал здание. В оранжевом свете он увидел, как две фигуры стояли на коленях. Третья безжизненно лежала на руках его падавана. Мика была мертва.
Лина рыдая, обняла тело кузины.
— Нет, Мика, — кричала она, обращаясь к ней, — только не ты. Не оставляй меня.
Куай-Гон заворожено смотрел на происходящее. Его воспоминания унесли его назад, к Талле. Ужасная боль сжала его грудь.
— Куда бы я не направилась, я буду ждать тебя, Куай-Гон. Я всегда была путешественником-одиночкой…
— Уже нет, — возразил он, — Помнишь? Мы будем вместе. Ты обещала, — поддразнивал он, — Теперь ты не можешь отступить. Я никогда не позволю тебе забыть об этом.
Её улыбка и слабое пожатие его руки, казалось, потребовали от неё невероятного усилия.. Куай-Гон знал, что она была в серьёзной опасности, что она умирала. Он пытался обратиться к Силе, к джедаям, к той любви, которую он испытывал. Но ничего не смогло спасти женщину, которую он любил.
Куай-Гон коснулся лбом Таллы. Их дыхание смешивалось.
— Пусть мой последний миг будет таким, — сказала она. И он был таким.
— Учитель, — спокойно сказал Оби-Ван, и Куай-Гон вдруг вернулся в настоящее. Лина обнимала Мику, горько рыдая. Не осталось и следа от той сильной, решительной женщины, которую Куай-Гон встретил в день прибытия на Фрего. Он не видел женщину, которую, как он думал, могла обмануть их. Он только видел человека, который склонился над мёртвым телом, не в силах справиться со своей мукой.
Он точно знал, что испытывала она. Он сам прошёл через это, выжил, смог найти силы жить дальше. И надеялся, что Лина тоже сделает это.
Куай-Гон склонился над Лииной.
— Мне очень жаль, — мягко сказал он, — я не могу разделить вашу боль, но я понимаю, что вы сейчас чувствуете.
Дрожа, Лина опустила тело Микки на землю.
— Я хочу обернуть тело, здесь такая традиция, — сказала она, вытирая глаза.
Оби-Ван нашёл брезент рядом с кораблём и Лина показала Джедаям традиционный способ оборачивания тела.
— Мика всегда помогала мне, — сказала Лина, когда тело было обернуто и лежало на земле, — она всегда пыталась направить меня.
Трое стояли молча, смотря вниз. После они оставили Мику, лежащую на платформе в оранжевом свете.
— Парк, — сказала Лина, уходя из ангара, — Мика сказала, что вы искали меня там в течение нескольких часов.
— Мы делали это, — ответил Оби-Ван.