Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ловушка (№2) - Ловушка для жены

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Уоррен Трейси Энн / Ловушка для жены - Чтение (стр. 4)
Автор: Уоррен Трейси Энн
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Ловушка

 

 


Подарок? Джанет овладело любопытство. Не в силах справиться с ним, она с интересом посмотрела на Даррага.

– И что же вы собираетесь мне подарить?

Дарраг подошел к стоявшей неподалеку каменной скамье и, наклонившись, достал из-под нее сверток, аккуратно перевязанный простой бечевкой. Вернувшись к Джанет, он учтиво поклонился и протянул его ей.

– Начало нашего знакомства было омрачено некоторыми неприятными событиями, – промолвил он. – И я сожалею о том, что произошло во время нашей последней встречи. Витрувий сбил вас с ног, вы испугались... Он очень милый, но довольно своенравный щенок. В результате было испорчено еще одно ваше платье. Первое, оранжевое, пострадало во время аварии, в которую попал ваш экипаж.

– И этим подарком вы хотите загладить свою вину? – кивнув на сверток, спросила Джанет.

О, как это было неожиданно с его стороны! Дарраг задумчиво потер подбородок.

– Да, – наконец согласился он. – Мне жаль, что вам пришлось пережить несколько неприятных моментов. В конце концов я – хозяин Витрувия и отвечаю за его поведение. Поэтому вам положена компенсация за причиненный ущерб.

У Джанет чесались руки, ей хотелось взять сверток, но она все еще не решалась это сделать. Леди подобало принимать от джентльмена лишь определенные подарки – цветы, конфеты, томики сонетов. В крайнем случае перчатки или флакончик духов. Все остальное считалось неприличным.

«Но ведь Дарраг О'Брайен не джентльмен, – напомнила она себе, – а значит, правила приличия не распространяются на него». При этой мысли ей еще больше захотелось взять сверток и посмотреть, что за подарок он ей приготовил.

Джанет едва удержалась, чтобы не протянуть руку.

– А что там? – спросила она с наигранным безразличием. Дарраг улыбнулся одними глазами.

– Это сюрприз, – ответил он. – Вы должны взять сверток и сами посмотреть, что в нем находится.

И Дарраг вручил наконец Джанет подарок. Она понимала, что поступает неправильно, ей не следует ничего брать из рук этого человека. Ей надо повернуться и уйти прочь с гордо поднятой головой. Однако она не смогла устоять перед искушением. Любопытство одержало в ней верх над доводами разума.

Сверток был легче, чем она ожидала. Джанет хотела поднести его к уху и потрясти, но в последний момент сдержала свой порыв. Истинные леди не трясут у уха свои подарки. По крайней мере в присутствии посторонних.

Дарраг, сунув руки в карманы, покачивался, перенося вес тела с мыска на пятку.

– Вы не хотите развернуть сверток? – спросил он. Джанет покачала головой:

– Я сделаю это позже.

Джанет опасалась, что подарок может оказаться не совсем приличным. Если это выяснится в присутствии Даррага, то она вынуждена будет притворяться шокированной и возмущенной. А Джанет не хотелось этого делать. Честно говоря, ей было трудно представить какую-нибудь вещь, которая действительно могла вызвать у нее шок.

– Я должна идти, – продолжала она, – к сожалению, мне так и не удалось сегодня погулять. Пора переодеваться к ужину, иначе я рискую пропустить его. Мои родственники очень рано садятся вечером за стол.

И она не лгала. Мерриуэдеры ужинали в шесть часов, и это было рано даже по сельским меркам.

Кивнув, Джанет повернулась, чтобы уйти. Однако Дарраг остановил ее легким прикосновением руки.

– Вы ничего не забыли? – спросил он.

– А что я могла забыть?

– Разве англичанки не благодарят мужчин, когда те делают им подарки?

Джанет стало невыносимо стыдно. Спеша поскорее уйти и посмотреть, что было в свертке, она поступила невежливо, нарушила правила хорошего тона.

Стараясь скрыть свое смущение, Джанет склонила голову набок и взглянула в глаза своему собеседнику.

– Ну хорошо, – промолвила она. – Я благодарю вас за подарок.

– Ваши слова звучат неискренне.

– Тем не менее я поблагодарила вас.

– Я так не считаю.

Дарраг приблизился к Джанет и обхватил пальцами правой руки ее предплечье. Сердце Джанет бешено заколотилось от его прикосновения. Глаза Даррага пылко смотрели на нее.

– Я уверен, что вы умеете делать это намного лучше. Попробуйте еще раз.

– Отпустите меня, сэр, – потребовала Джанет.

Но он и не думал повиноваться ей. Дарраг вцепился в другое предплечье Джанет. Теперь он стоял совсем близко, не сводя с нее своих ослепительно синих глаз.

– Я отпущу вас, когда вы выполните мою просьбу. А теперь, пожалуйста, поблагодарите меня должным образом.

Их взгляды встретились. Джанет знала, что Дарраг отпустит ее, если она тепло и сердечно поблагодарит его. Стоило ей сказать два коротких слова, и она была бы свободна. Но гордость и упрямство не позволяли ей идти ему на уступки. Тяжело дыша от возбуждения, Джанет, не мигая, смотрела в глаза Даррага.

– Ну что ж, как вам будет угодно, – промолвил Дарраг, видя, что она не собирается сдаваться, и внезапно припал к ее губам.

Сначала Джанет растерялась от неожиданности, а затем начала яростно сопротивляться. Однако она вскоре поняла, что это бесполезно. Дарраг крепко держал ее за руки. Поцелуй был столь страстным и пылким, что Джанет наконец сдалась.

Она легонько куснула его губу, и он ответил ей тем же. Дарраг покусывал ее губы и тут же зализывал их языком. Джанет била дрожь. Она млела от его дерзких ласк.

Внезапно он изменил тактику, и его поцелуи стали нежными и трепетными. Джанет погрузилась в полузабытье. О сопротивлении не могло быть и речи. Этот человек, налетевший на нее, словно вихрь, был похож на дьявола-искусителя.

У Джанет подкашивались колени. Она едва стояла на ватных ногах. Застонав, Джанет прижалась к его груди, и ее язык проник ему в рот.

Через несколько секунд, показавшихся Джанет вечностью, Дарраг прервал поцелуй.

– Я вижу, что вы не новичок в этом деле, хотя и не замужем, – заявил он. – Вы уже наверняка целовались с мужчинами.

У Джанет перехватило дыхание. Его слова были для нее словно удар в лицо. Джанет хотела было возразить ему, вступить с Даррагом в спор, но передумала. Ведь он все равно поймет, что она лжет. Да и зачем ей скрывать от него правду? Ей было безразлично, какое мнение сложится у него о ней.

– Вы правы, – сказала Джанет. – Я целовалась с мужчинами, с джентльменами, которые по всем статьям превосходят вас.

Дарраг прищурился, и его глаза потемнели, словно небо перед грозой.

– Ах вот как? Предупреждаю вас, будьте осторожнее в своих высказываниях. Они не так невинны, как вам кажется.

«Господи, что он хочет этим сказать?» – растерянно подумала Джанет.

– Я не буду говорить о других талантах мужчин, которых вы имеете в виду, – продолжал Дарраг, переведя взгляд на губы Джанет, – но что касается поцелуев, то, смею заверить вас, в этом мне мало равных.

Ловко ослабив узел на лентах, завязанных под ее подбородком, Дарраг снял с ее головы шляпку, и она повисла за спиной Джанет. Погладив ее по щеке, он снова припал к ее губам.

Джанет понимала, что должна оттолкнуть его, вырваться из его цепких рук, но этот человек словно околдовал ее. Она ощущала себя нежным цветком, тянувшимся к солнцу, к жизни. Закрыв глаза, Джанет наслаждалась поцелуем, который, как и обещал Дарраг, был мастерским, неподражаемым.

Обняв ее за талию, Дарраг крепче прижал податливое тело Джанет к своей груди, угадав ее желание слиться с ним воедино. Он знал, что должен остановиться, что может потерять контроль над собой. Однако прервать поцелуй было выше его сил.

Вначале он собирался всего лишь немного проучить ее, наказать за высокомерие. Однако Джанет взяла инициативу в свои руки. Это она преподала ему серьезный урок. Джанет раззадорила Даррага, разожгла в его крови такой огонь, что у него голова шла кругом от восторга и возбуждения.

О Боже, уста этой девушки были сладкими, словно мед! Она была похожа на спелую сочную ягоду, которую стоило сорвать, несмотря на риск попасть из-за этого в беду. Да, тому, кто свяжется с ней, не посчастливится. Дарраг знал это.

Как замечательно было бы сейчас потерять голову, упасть вместе с Джанет в мягкую ароматную траву и испортить еще один ее наряд, разорвав и испачкав его.

Дарраг представил себе, как они катались бы по мягкому зеленому ковру лужайки, а потом Дарраг расстегнул бы корсаж ее платья и обнажил пышную роскошную грудь. В их сердцах вспыхнула бы безумная страсть, его губы припали бы к ее розовому соску, а рука скользнула бы вниз и стала ласкать атласное бедро.

От соблазнительных картин, рисовавшихся в его воображении, Дарраг еще больше распалился. Его бросило в жар, и он почувствовал боль в паху. Он был уже готов пойти на поводу у своих плотских желаний и увлечь Джанет в глубину сада, чтобы предаться любовным утехам, но тут над ними, в ветвях росшего рядом дерева, громко защебетала птичка. Эти посторонние звуки вернули Даррага к действительности. Он пришел в себя и вспомнил, что они стоят недалеко от дома и их хорошо видно из окон.

Как бы ни были любезны и обходительны Мерриуэдеры, им вряд ли могло понравиться то, что Дарраг целуется с их юной родственницей. Джанет отправили в Ирландию из-за разгоревшегося в обществе по ее вине скандала, и Дарраг не хотел оказаться в центре новой неприятной истории, о которой бы потом долго сплетничали в округе.

Джанет была настоящей искусительницей, теперь у Даррага не оставалось никаких сомнений в этом. Сдержав рвущийся из груди стон, он с трудом заставил себя прервать поцелуй. Им нельзя было рисковать. Впрочем, возможно, их уже заметили обитатели усадьбы.

Джанет пошатнулась, когда Дарраг выпустил ее из своих объятий, и растерянно заморгала.

– Что случилось? – тяжело дыша, спросила она.

И от ее хрипловатого голоса Даррага бросило в дрожь.

– Вы собирались вернуться в дом, – напомнил Дарраг, – и боялись не успеть к ужину. Впрочем, возможно, вы передумали и решили продолжить прогулку.

– Какую прогулку? – ничего не понимая, спросила Джанет.

Стараясь унять дрожь в руках, Дарраг надел шляпку на голову Джанет и завязал ленты под ее подбородком. Он видел, что она раскраснелась от возбуждения, а ее губы стали алыми и слегла припухли. Посторонние могли легко догадаться о том, что Джанет только что целовалась.

Нет, Дарраг не мог отпустить ее в таком состоянии. Первый встречный сразу же понял бы, что эта девушка возвращается с любовного свидания.

Вздохнув, Дарраг изобразил на лице широкую улыбку.

– Да, леди Джанет, – промолвил он, – на этот раз вы от души отблагодарили меня. Не зря я этого добивался.

Эти слова Даррага привели Джанет в чувство. Ее туманившийся от страсти взор стал более осмысленным. Кровь бросилась ей в лицо. Размахнувшись, Джанет влепила Даррагу пощечину.

– Вот вам за все, – сказала она. – Этого вы тоже давно добивались.

Дарраг вынужден был признать, что Джанет права. Прижав ладонь к пылавшей от удара щеке, он хотел что-то возразить, но Джанет не стала слушать его.

Повернувшись, она бросилась к дому, сжимая в руках сверток с подарком Даррага. Дарраг растерянно смотрел ей вслед.

И хотя он добился своей цели – привел Джанет в себя, ему было жаль, что он вел себя с ней так неучтиво. Он тяжело вздохнул.

«Пусть уж лучше она ненавидит меня, – решил Дарраг. – Более нежные чувства приводят к разочарованию и причиняют страдания».

Глава 5

Ворвавшись в дом, Джанет взбежала по лестнице так быстро, как будто за ней гнался дьявол.

Добравшись до своей спальни, она захлопнула дверь и, прислонившись к ней, вытерла припухшие губы, на которых она все еще ощущала вкус поцелуев Даррага. Ее лихорадило. Тело ломило от неутоленного желания. Джанет больше всего испугало то, что она там, в саду, утратила контроль над собой.

Стараясь не обращать внимания на свои ощущения, Джанет дала волю гневу. Она надеялась, что ярость и обида вытеснят из ее души все другие чувства.

«Как он смел! – негодовала Джанет. – Кто позволил ему распускать руки? Только подумать, что этот возмутительный ирландец прикасался ко мне, целовал меня так дерзко, как будто имел на это право!»

Конечно, она сама была во многом виновата. Дарраг действовал, по существу, с ее согласия. Джанет пылко отвечала на его ласки, целовала и обнимала его. Ее трудно было назвать жертвой.

Джанет стало стыдно от сознания того, что она во всем потакала Даррагу. Сев на кровать, она в ужасе закрыла лицо руками.

О Боже! После того, что случилось сегодня, она больше носу не высунет из дома. Джанет теперь бросало в дрожь от одной мысли о том, что она может снова встретиться с Даррагом. А главное, ей нельзя было даже пожаловаться на него родственникам и потребовать, чтобы они уволили негодяя. На каком основании они могли прогнать нанятого ими для ремонта архитектора из усадьбы? Обвинения в том, что Дарраг насильно поцеловал их родственницу, были несостоятельны. Джанет сама позволила ему дотронуться до себя. Ей нравились его прикосновения и ласки, и Джанет не могла отрицать этот факт. Неужели она по своей натуре распутница?

Она начала флиртовать с мужчинами довольно рано. Но это были короткие встречи в саду, тайные прикосновения и рукопожатия, украдкой брошенные взоры... И невинные поцелуи...

Однако Джанет всегда держала свои чувства в узде и не позволяла кавалерам никаких вольностей. Она твердо помнила, что истинная леди должна беречь свою честь и репутацию. Даже Адриану, с которым Джанет была помолвлена, она сразу дала понять, что он может рассчитывать только на безобидные поцелуи. Теперь, когда Адриан был мужем ее сестры, Джанет радовалась тому, что в свое время ей хватило ума держать его на расстоянии. Впрочем, от всей этой истории с замужеством Вайолет в душе Джанет до сих пор оставался неприятный осадок.

Еще будучи невестой Адриана, Джанет встретила Тодди. При воспоминании о нем она зажмурилась от стыда и боли. Ее любовь к этому человеку имела печальные последствия.

«Нет, я не буду думать о нем, – сказала себе Джанет. – Тодди Маркем остался в прошлом, и я никогда больше не испытаю к нему прежних чувств». Опустив руки на колени, она сжала кулаки.

Перед ее мысленным взором вновь возник образ Даррага. Как она могла позволить этому ирландскому нахалу вскружить ей голову? Оказавшись в его объятиях, Джанет совершенно утратила чувство реальности. Он как будто заворожил ее, и она поддалась его чарам. Если бы Дарраг сам не прервал их безумный страстный поцелуй, то еще неизвестно, чем бы все это закончилось. Больше всего Джанет пугало то, что их могли увидеть из окон усадебного дома.

Ей было ужасно стыдно за свое поведение в саду, и она молила Бога, чтобы никто не узнал о ее позоре.

Внезапно ее взгляд упал на подарок О'Брайена. Войдя в комнату, она бросила его на пол. Дешевая обертка из бумаги контрастировала с затейливым янтарно-серым узором дорогого шерстяного ковра.

Джанет снова овладело любопытство. Несмотря на все усилия подавить его, она все же медленно подошла к свертку и, наклонившись, подняла его. Положив подарок на кровать, на желтое покрывало, Джанет развязала грубую бечевку и развернула плотную бумагу. Увидев то, что лежало внутри, она ахнула от изумления.

Это было великолепное платье из тонкого розового шелка. Разложив его на кровати, Джанет залюбовалась им, хотя оно было сшито далеко не по последней моде.

Лиф имел глубокий вырез, короткие рукава были по краям украшены узкой лентой из розового бархата. Но внимание Джанет прежде всего привлекла вышивка на подоле наряда.

Она не могла отвести восхищенного взгляда от роскошных белых роз с зелеными стеблями и листьями. Ей казалось, что перед ее взором ожил настоящий маленький сад. Джанет не удивилась, если бы вдруг над цветником запорхали птицы и бабочки.

Она осторожно провела пальчиком по одному из белых лепестков. Стежки вышивки были крохотными, аккуратными. Это было изумительное платье.

Но подобный подарок относился к разряду неприличных. Мужчина не имел права дарить незамужней девушке вечерний просвечивающий наряд с глубоким вырезом. Это было настоящей дерзостью!

Неужели Дарраг купил его? Или платье раньше принадлежало знакомой ему женщине?

Джанет нахмурилась при мысли о том, что его носила любовница Даррага, какая-нибудь местная молодая вдова, с которой он спал. Джанет не сомневалась, что Дарраг относился к тому типу мужчин, которые не могли долго обойтись без женщины и не обращали внимания на то, замужем она или нет.

Судя по этому наряду, любовница Даррага была богата. Впрочем, возможно, О'Брайен как архитектор неплохо зарабатывал и мог сам покупать подобные дорогие вещи. Джанет не имела ни малейшего понятия о доходах людей его профессии. Возможно, платье могло принадлежать не его любовнице, а его жене.

Джанет похолодела. А что, если Дарраг женат? Она сжала в кулаке шелковую розовую ткань, чувствуя, как комок подкатил у нее к горлу. Ей было неприятно сознавать, что Дарраг до самозабвения целовал ее в саду, а в это время дома его ждала законная супруга. Вполне возможно, что к тому же у этого негодяя пятеро детей.

Взглянув на платье, Джанет снова провела рукой по нежному шелку и выпуклому узору вышивки.

Она, конечно, вернет Даррагу подарок. Правила хорошего тона не позволяют ей принять его. Хотя Джанет было искренне жаль расставаться с таким красивым платьем. Тень пробежала по лицу Джанет. Однако тут ее внезапно осенило.

Да, она вернет платье, но постарается повернуть всю ситуацию в свою пользу! Как? Об этом ей следовало хорошенько подумать.


Дарраг провел рукой по волосам и снова склонился над своими чертежами.

Северная стена была уже почти готова, каменщики завершали ее кладку. Его бригада работала не покладая рук, и если все и дальше пойдет такими темпами, то реконструкция закончится вовремя.

Для выполнения полученного заказа Дарраг нанял несколько местных жителей, привычных к тяжелому физическому труду. Однако основной костяк бригады сложился уже давно. Дарраг работал с этими людьми не первый год. Это были квалифицированные строители, приехавшие из разных частей Ирландии и других мест, находившихся за ее пределами. Штукатуры, например, были уроженцами Италии. Они должны были прибыть через несколько недель, чтобы оштукатурить фасад и помещения реконструированного крыла дома. Резные карнизы и лепнину выполнял прусский мастер, знаток своего дела.

Вся бригада состояла из прекрасных умельцев, в руках которых спорилось любое дело.

Дарраг много трудился, вникая во все подробности реконструкции. Титулованные дворяне обычно вели праздный образ жизни. А большинство архитекторов предпочитали не пачкать рук, занимаясь подобной работой.

Многие из них составляли проект, подготавливали чертежи и смету, а затем предоставляли рабочей артели право воплощать в жизнь их идеи, устраняясь от руководства стройкой. Физическим трудом занимались лишь прораб, его артель и квалифицированные мастера. Но Дарраг всегда сам участвовал в процессе строительства. Это экономило деньги его клиентов, потому что, если в ходе работ возникали проблемы, архитектор без волокиты прямо на месте решал их и следил за правильным воплощением своего замысла.

Знакомые осуждали Даррага за то, что он, человек знатного происхождения, брал деньги за свои услуги и, по существу, продавал свой талант. Многие аристократы свысока смотрели на него, не разделяя его увлечения архитектурой, которое они называли блажью. Они готовы были скорее потерять свои имения, погрязнув в долгах и безденежье, чем приобрести какую-нибудь выгодную профессию и заняться честным трудом.

Дарраг иначе смотрел на жизнь. Он считал более благородным делом заниматься тяжелой работой, а не вести себя в обществе как презренный нахлебник, готовый ради денег жениться на богатой невесте. Дарраг не желал себе такой судьбы. Он не признавал браков по расчету. По его мнению, отношения в семье должны были строиться на чувствах любви и взаимного уважения.

Поэтому, вернувшись с континента, где он долго учился, в основном в Италии, Дарраг постарался найти применение полученным знаниям и умениям. За прошедшие восемь лет он приобрел репутацию отличного архитектора, чем по праву гордился. У него больше не было недостатка в деньгах. Беспокойство о бедственном положении его семейства и боязнь потерять родовое имение остались в прошлом.

Прищурившись, Дарраг взглянул на клонившееся к закату солнце. Пора было заканчивать работу. Его бригада и без часов хорошо ориентировалась во времени.

Вскоре на строительной площадке все стихло, рабочие спустились с лесов, упаковали свои инструменты, которыми очень дорожили, и отправились по домам – кто пешком, кто в телеге.

Дарраг немного задержался, чтобы обсудить кое-какие вопросы с бригадиром каменщиков. И тут краем глаза он заметил, как неподалеку мелькнуло голубое пятно. Повернув голову, Дарраг увидел леди Джанет Брентфорд, которая, как всегда, на закате солнце вышла на прогулку.

Но что леди Ароматная Роза делала здесь, у строительной площадки? Она раньше никогда не подходила так близко, избегая встречи с ним и рабочими, словно все они были прокаженными. Джанет была прекрасна и свежа, как рассвет над зарослями цветущего вереска, и решительной походкой направлялась прямо к нему. Ее широкие юбки развевались на ходу.

– Добрый день, леди Джанет, – поздоровался Дарраг, когда она остановилась. – Что привело вас сюда?

– Я пришла, чтобы вернуть вам вот это. – И она сунула сверток в руки Даррагу. – Я не могу принять ваш подарок.

– Но почему? Вам не понравилось это платье?

– Понравилось оно мне или нет, это к делу не относится. Я не могу принять его от вас.

– Мне казалось, что вы будете великолепно выглядеть в розовом. Но если вам не по душе этот цвет...

– Дело не в цвете.

– В таком случае вас не устраивает вышивка? Портной сказал мне, что она выполнена в Дублине для одной леди, которая не смогла... Одним словом, у нее возникли финансовые затруднения, и этот наряд остался в мастерской.

– Так, значит, это платье не из гардероба вашей жены?

– Жены? – удивился Дарраг. – Что за странные мысли пришли вам в голову?

– Таких нарядов обычно нет в доме холостяков.

– Я уже говорил, где именно взял его, – сказал Дарраг и, скрестив руки на груди, усмехнулся. Неужели Джанет его ревновала? Мысль об этом льстила самолюбию Даррага. – Значит, вы возвращаете мне платье потому, что, по вашему мнению, оно принадлежит моей жене? Вы решили, что я женат?

– А разве это не так?

Дарраг покачал головой:

– Нет, не так.

Черты ее лица смягчились. Джанет была явно рада этому известию.

– В таком случае, может быть, это платье принадлежало вашей любовнице? – спросила она.

Дарраг бросил на нее изумленный взгляд. Он не сразу нашелся что ответить на подобный вопрос.

– Интересно, что могут знать юные леди о таких женщинах? – наконец снова заговорил он.

– Ну, например, то, что мужчины содержат их, – нисколько не смутившись, сказала Джанет. – Так у вас есть любовница?

Дарраг прищурился, обдумывая свой ответ. Джанет не переставала поражать его.

– В настоящее время нет. Хотя, впрочем, нам вряд ли стоит обсуждать эту тему. Она относится к разряду неприличных.

– Как и это платье, – заметила Джанет. – Оно тоже неприличное.

– Это еще почему? По-моему, оно очень элегантное.

– Это открытое вечернее платье. Мужчина не должен делать незамужней девушке таких подарков.

Дарраг нахмурился.

– Я вас не понимаю. На моих глазах были испорчены два ваших наряда. Поэтому я думал, что будет уместно подарить вам один новый взамен тех, которых вы лишились.

– Тем не менее я не могу принять ваш подарок. Только распутная женщина сделала бы это.

Лишь теперь, взглянув на ситуацию с ее точки зрения, Дарраг наконец понял, почему Джанет отказывается от платья. До этого он просто стремился хотя бы частично возместить нанесенный ей ущерб. Возможно, Джанет была права, и ему не следовало делать столь поспешных необдуманных шагов. Хотя намерения его были чисты.

Дарраг вздохнул. Ему оставалось утешаться только мыслью о том, что платье, несмотря ни на что, все же понравилось Джанет.

– Прошу прощения, милая, – промолвил он. – Я не хотел обидеть вас.

Джанет кивнула.

– Ничего, я не обиделась, – примирительным тоном сказала она и взглянула на лежавшие вокруг груды камня, металла и досок, из которых вскоре должны были возвести западное крыло усадебного дома. – Если вы все еще хотите загладить свою вину, то, может быть, выполните одну мою просьбу?

– Какую именно, милая? Я с радостью сделаю все, о чем бы вы меня ни попросили.

Джанет с лукавой улыбкой выразительно посмотрела на строительные материалы.

– Мне кажется, вы прекрасно знаете, чего я хочу.

И Джанет очаровательно улыбнулась своему собеседнику.

О, она была очень хитрой и даже коварной. И если бы проделки Джанет не задевали его интересов, Дарраг по достоинству оценил бы ее изворотливость. Однако сейчас Дарраг был не способен взглянуть на ситуацию со стороны.

– Но вы же знаете, милая, что я не могу пойти вам навстречу, – нахмурившись, возразил Дарраг. – Мы с вами уже говорили на эту тему, и еще тогда я отказался выполнить вашу просьбу.

Джанет бросила на него сердитый взгляд.

– Мистер О'Брайен, я прошу вас выполнить мою просьбу.

На площадке воцарилась напряженная тишина. Атмосфера была накалена до предела.

Дарраг подумал, что строители действительно могли бы приступать к работе немного позже. Тем более что дни постепенно становились короче.

– Хорошо, мы будем начинать в семь часов, – сказал он.

– В девять.

Дарраг покачал головой:

– Об этом не может быть и речи. В семь. Это мое последнее слово.

– Полседьмого и семь – небольшая разница.

– И все же семь лучше, согласитесь. Итак, по рукам?

Дарраг знал, что одержал верх над ней. И Джанет вынуждена была признать свое поражение. Еще раз пронзив его гневным взглядом, Джанет неохотно кивнула.

– Договорились, – с довольной улыбкой промолвил Дарраг. – Может быть, у вас, милая, есть еще какие-нибудь просьбы или пожелания?

– Да. Прекратите называть меня милой!

И с этими словами Джанет повернулась и быстро пошла прочь.

Дарраг засмеялся, глядя ей вслед. Он не мог отвести восхищенного взгляда от ее спины и округлых бедер.

В семь часов!

Да он издевается над ней! Джанет быстро взбежала на крыльцо, сжав кулачки от негодования. Пройдя мимо удивленно смотревшего на нее лакея, она вошла в дом и поднялась в свою спальню.

О'Брайен думал, что она согласилась на его условия, но это было далеко не так. С ее стороны, конечно, было бы глупо отказываться от того получаса сна, который он ей предлагал. Но этого ей было недостаточно.

Джанет старалась быть благоразумной, она готова была пойти на компромисс с Даррагом, однако это ей не помогло. Дарраг не оценил ее усилий по-хорошему договориться с ним.

Опустившись в обитое ярко-зеленым бархатом кресло, она невидящим взглядом уставилась в окно. Джанет не могла примириться с поражением и несправедливостью ситуации, в которой оказалась. Дарраг, по-видимому, думал, что она со слезами на глазах будет благодарить его за те крохотные уступки, на которые он готов был идти. Как бы не так!

«Думай! – приказала она себе. – Думай, что тебе теперь делать!»

И она надолго погрузилась в размышления, подперев рукой подбородок. Минут через десять ее лицо прояснело, а на губах заиграла улыбка.

«Ну что ж, – подумала Джанет, – возможно, это сработает».

Глава 6

– Рори, ты брал мои чертежи?

Рыжеволосый прораб оторвался от кружки с утренним чаем и отрицательно покачал головой:

– Нет. Вы же знаете, что я никогда не беру ваши чертежи без спроса.

Дарраг раздраженно провел рукой по волосам.

– Я это знаю... Но дело в том, что я все обыскал, но так и не нашел их.

– Подумайте хорошенько, куда вы могли их положить.

– Вчера вечером я, как всегда, свернул их в рулон и оставил на обычном месте. Может быть, чертежи взял кто-то из плотников, забыв предупредить меня об этом?

– Нет, я видел сегодня утром всех плотников, ни у кого из них не было ваших чертежей. – Рори допил чай и поставил кружку на сложенную штабелем древесину. – Если хотите, я расспрошу ребят. Может быть, кто-нибудь из них знает, где они. Я уверен, что чертежи обязательно найдутся.

Однако прошло еще полчаса, а они так и не были обнаружены. Золотистые лучи высоко стоявшего солнца свидетельствовали о том, что пора приступать к работе. Тем не менее Дарраг, как будто не доверяя природе, открыл серебряные карманные часы и хмуро взглянул на циферблат. «Дьявол побери! – думал он. – Куда пропали документы? Не могли же у них вырасти ноги, в конце концов!»

Ему было жаль терять драгоценное время. Как назло, рабочим на этом этапе реконструкции требовались четкие указания архитектора, которых он не мог дать без своих чертежей. К тому же сегодня они явились на площадку позднее обычного, поскольку Дарраг, соблюдая свою договоренность с леди Джанет, разрешил им задержаться на полчаса.

Вспомнив Джанет, Дарраг подумал, что она, наверное, спит сейчас где-нибудь в глубине дома. «А вдруг это она взяла чертежи? – подумал он, однако тут же отмел это невероятное предположение. – Нет, этого не может быть».

Однако без десяти минут девять ему уже ни одно предположение не казалось невероятным, потому что проклятые чертежи все еще не были найдены.

Увидев молодую служанку, вышедшую из дома, Дарраг насторожился. Его было трудно вывести из себя, однако он уже начинал терять терпение. Девушка подошла к строительной площадке и заговорила с одним из рабочих. Тот повернулся и махнул рукой в ту сторону, где стоял архитектор. Служанка тут же направилась к Даррагу. Он заметил, что она держит в руке сложенный листок бумаги.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20