— Ну, конечно, — ехидно вставил Стандфорт, — мистер Ласси Маршалл поспешит предложить Мартину должность члена правления на одном из своих предприятий.
— Я очень поверхностно знакома с человеком, которого вы назвали, — резко ответила Дора. — Я тебе о нем говорила, Мартин? Это тот самый господин, с которым я встретилась недавно на танцевальном вечере. Он из Южной Африки и очень богат.
Мартин подозрительно посмотрел на нее.
— Я не знал, что ты с ним познакомилась… — начал он.
— Ладно, ближе к делу, — перебил его Стандфорт. — Давайте все-таки предположим, что ее возьмут. Что тогда?
Наступило тягостное молчание.
— А почему бы не придержать эту штуку, пока все не уляжется? — спросил Эльтон. — Нет же никаких данных, что они приписывают это дело нам.
Стандфорт посмотрел на него в упор.
— Год тому назад, кажется, вы спровадили большую часть добычи в Богнор через скупщика. И он доставил вам некоторое беспокойство потом, не так ли?
— Да, и по этой причине я не собираюсь прибегать к его услугам теперь.
— И хорошо делаете. Дик Шанон провел сегодня несколько часов вместе с вашим приятелем из Богнора.
Бледное лицо Эльтона еще больше побледнело.
— Он не станет закладывать, — сказал Мартин неуверенно.
— Кто знает? Вот почему я утверждаю, что дальше держать эту штуку дома не следует. Даже если Беннет и не выдал вас в полном смысле слова, он все равно что-то сказал Шанону, дабы тот от него отцепился. Ваше мнение, Дора?
— Надо избавляться и поскорее. Я давно пришла к этому заключению. Мартин, возьмись за упаковку.
На камине стояли великолепные часы, отделанные золотом. Эльтон вынул крышку вместе с механизмом и нажал на скрытую пружину. Тотчас открылась одна из стенок футляра, и Мартин извлек из тайника пакет в тонкой бумаге. Он развернул его, и глазам присутствующих открылась сверкающая россыпь голубых, зеленых и белых огней.
Все молча следили за тем, как Мартин упаковывал ожерелье в вату. Затем уложил его в коробку из-под папирос, завернул пакет в коричневую бумагу и перевязал.
— Ну, а если она все же попадется? — вновь спросил Стандфорт.
Дора подумала и ответила:
— Я в ней уверена…
— Покажите-ка мне ее, — попросил Стандфорт после того, как часы были приведены в порядок, а пакет спрятан под валик дивана.
Когда Одри в сопровождении сестры вошла в гостиную, она прежде всего обратила внимание на высокого широкоплечего мужчину, стоявшего возле камина. На вид ему было лет пятьдесят. Его глубоко запавшие глаза буквально впились в девушку.
— Позволь представить тебе мистера Стандфорта, — сказала Дора. — Мистер Стандфорт, это моя сестра.
Мужчина протянул Одри огромную лапищу и так сжал ее руку, что девушка поморщилась от боли.
Другой мужчина был стройнее и ниже ростом. Необычайная бледность его лица подчеркивалась черными усиками и такими же черными бровями.
«Недурен, — подумала Одри, — почти красив. Значит, это и есть знаменитый Мартин?»
— Чрезвычайно рад познакомиться с вами, Одри, — сказал Эльтон, не спуская восхищенного взгляда с ее лица. — Дора, она настоящий персик!
— Да, она похорошела, — заметила Дора безразличным тоном, — но туалет ее просто ужасен.
В другое время Одри посмеялась бы над словами сестры. Но сейчас почему-то смутилась. Возможно оттого, что продолжала чувствовать на себе холодный, изучающий взгляд высокого мужчины.
— Мне пора, — сказал он, взглянув на часы. — Очень рад был познакомиться с вами. Может быть, еще увидимся.
Одри от всей души пожелала, чтобы такая возможность ей больше не предоставилась.
Глава 8
Арест
Дора сделала знак Мартину удалиться вместе с гостем. Когда сестры остались наедине, Дора поведала Одри трогательную историю. Это был рассказ о женщине, вынужденной бежать за границу от жестокого мужа, и о миниатюре, на которой был изображен ее единственный любимый ребенок, умерший год назад, и которую она не сумела захватить с собой.
— Я не вижу причин, Одри, скрывать от тебя, что нам удалось получить эту миниатюру, — призналась Дора, — Мартин подкупил одного из слуг сэра Джона, и тот принес ее нам. Сэр Джон догадался, что миниатюра у нас, и его люди стерегут наш дом днем и ночью. Мы боимся посылать ее по почте или с нарочным, так как этот жестокий человек несомненно сделал заявление о похищении миниатюры. Сегодня вечером приезжает друг этой бедной женщины, и мы условились передать ему миниатюру на вокзале. Весь вопрос в том, будешь ли ты настолько любезна, чтобы отнести ее. Тебя никто не знает. Люди сэра Джона тебя не тронут, и ты окажешь этой бедной женщине огромную услугу.
— Скажите, пожалуйста, какая необычная история, — заметила Одри. — Но почему бы тебе не послать горничную? Наконец, этот приезжий мог бы сам зайти сюда.
— Я же говорю тебе, что за домом следят! — воскликнула Дора. — Впрочем, раз ты не соглашаешься…
— Ничего подобного, — засмеялась Одри. — Я готова выполнить твою просьбу.
— Есть еще одно обстоятельство, которое ты должна иметь в виду. В случае, если вся эта история вдруг раскроется, наша фамилия не должна фигурировать в этом деле. Ты должна пообещать нам это. Поклянись памятью покойной матери, что…
— Это лишнее, — заметила Одри сухо.
Дора обняла сестру и поцеловала.
— Ты удивительно добра… И как ты похорошела! Я должна подыскать тебе хорошего мужа…
В половине девятого Дора поднялась наверх и вручила сестре небольшой продолговатый сверток.
— Помни же, что ты со мной не знакома и никогда не была в доме на Керзон-стрит.
Она несколько раз повторила это наставление и подробно описала внешность таинственного Пьера.
— Когда ты его увидишь, подойди и скажи: передайте это мадам. Только и всего.
Она повторила инструкцию и попросила Одри в свою очередь повторить ее. В конце концов девушке вся эта история немного надоела, и она была рада, когда за ней захлопнулась входная дверь. Вскоре из дома вышел Мартин Эльтон. Он проследил за тем, как девушка села в автобус, и, окликнув такси, поехал следом.
Автобус подвез Одри к самому вокзалу. У главного входа было очень много публики, и ей пришлось довольно долго осматриваться, прежде чем она обнаружила человека, похожего по описанию на Пьера. Приблизившись к нему, Девушка достала пакет из кармана и со словами «Передайте это мадам» протянула его незнакомцу.
— Прекрасно, — сказал он, — пожалуйста поблагодарите… — Он не договорил и бросился прочь, но рука, схватившая его за кисть, обладала железной силой. В тот же момент Одри почувствовала, что кто-то берет ее под руку.
— Мне надо с вами побеседовать, — проговорил вежливый голос. — Я капитан из Скотленд-Ярда.
Девушка испуганно повернулась в сторону говорившего.
— Принцесса в лохмотьях?! — воскликнул Шанон.
— Пустите меня, — сказала Одри, пытаясь освободить руку. — Мне надо идти.
— Вы от миссис Эльтон? — спросил Дик, пытливо вглядываясь в ее лицо.
— Нет, не от миссис Эльтон, я впервые слышу эту фамилию! — воскликнула Одри, тяжело дыша.
Дик недоверчиво покачал головой.
— Мне очень жаль, но придется побеседовать на эту тему. Прошу следовать за мной.
— Вы арестовываете меня?
— Я временно задерживаю вас, пока не выяснятся некоторые обстоятельства. Уверен, что вы оказались всего лишь невольной соучастницей. Убежден в этом так же, как убежден в виновности вашей сестры.
«Неужели он имеет в виду Дору?» — подумала Одри с горечью. Собравшись с силами, она произнесла:
— Я с удовольствием побеседую с вами по поводу случившегося. Но повторяю, что я послана не миссис Эльтон, которая никогда не приходилась мне сестрой. То, что я рассказала сегодня днем, было выдумкой…
— В таком случае почему вы сказали неправду?
— Потому что… я догадалась, что вы сыщик.
— Вы лжете, дитя мое, чтобы выгородить вашу сестру и Мартина Эльтона, — грустно сказал Дик.
Он окликнул такси, помог девушке сесть и назвал адрес.
Голова Одри шла кругом. Она поняла, что в пакете находилась не миниатюра, что-то другое, видимо, очень ценное.
— Что было в свертке? — спросила она хрипло.
— Ожерелье экс-королевы португальской, если не ошибаюсь. Четыре дня тому назад ее автомобиль был остановлен ночью на улице, и драгоценность была сорвана с шеи.
Лицо Одри выражало страдание.
— Конечно, вы не знали, что находилось в пакете, — продолжал Шанон, как бы отвечая на свои мысли, — мне тяжело вас допрашивать, но вы должны сказать правду, даже если ваша сестра в результате этого окажется за решеткой.
Такси, казалось, кружило на месте. Огни уличного освещения превратились в мутные пятна.
«Ты должна помогать Доре по мере сил», — вспомнила Одри настойчивую просьбу матери. Девушку трясло, как в лихорадке. Сознание как-то притупилось, и она ничего не могла сообразить. Облизав пересохшие губы, Одри произнесла с трудом:
— У меня нет сестры, ожерелье украла я.
В ответ Дик беззвучно рассмеялся. Одри готова была убить его за это.
— Бедное дитя, — сказал он. — Это проделали взрослые мужчины, мастера вооруженного ограбления. А теперь выслушайте меня. Я не допущу, чтобы вы жертвовали собой. Разве вы не знаете, что Дора Эльтон и ее муж — опаснейшие мошенники?
Одри заплакала, прикрыв лицо ладонями.
— Нет, нет… Я ничего не знаю… Она не сестра мне…
Дик Шанон огорченно вздохнул. «Ничего не поделаешь, придется предъявить ей обвинение», — подумал он.
Пьера доставили в полицию до их прибытия. Одри с ужасом наблюдала, как его обыскивали, как полицейские вскрывали пакет, как засверкало его содержимое. Шанон мягко взял ее за руку и провел в одну из камер.
— Фамилия Бедфорд, — сказал он дежурному надзирателю, — имя Одри, местожительство… прибыла в день задержания из Фонтенуеля, в западной части графства Суссекс. Причина задержания… — хранение краденого имущества.
Обратившись затем к девушке, он прошептал:
— Теперь говорите правду.
Она упрямо качнула головой.
Глава 9
Очная ставка
Одри провела всю ночь без сна и задремала лишь на рассвете. К утру ноги ее были, как деревянные, спина болела от долгого лежания на голых досках, все тело ныло.
На завтрак ей дали кофе и хлеб с маслом. Одри уже заканчивала еду, когда дверь камеры открылась и появился Дик Шанон. Кивнув девушке, спросил:
— Вы уже поели?
— Я должна предстать… перед судьей? — спросила Одри упавшим голосом.
Дику больно было смотреть не нее. Он прекрасно понимал, что она не виновна.
— Пока нет, однако я этого опасаюсь, — ответил он, и, отворив дверь камеры, находившейся напротив, сказал девушке:
— Пойдемте. Здесь кое-кто из ваших знакомых.
В камере, куда вошла Одри, находились Дора Эльтон и ее муж.
— Вам знакома эта девушка? — спросил у них Шанон.
— В жизни своей не видела ее, — ответила Дора невинным тоном. — Может быть, ты ее знаешь, Мартин?
Мартин, лицо которого за ночь осунулось, ответил столь же решительно:
— Не имел чести встречаться.
— Тем не менее, у меня есть основания предполагать, что эта девушка ваша сестра, — заявил Шанон, обращаясь к Доре.
— Ничего подобного, — улыбнулась Дора. — У меня действительно есть сестра, но она живет в Австралии.
— Нам известно, что ваша покойная мать и ваша сестра жили в Фонтенуеле.
— Моя мать никогда не жила в Фонтенуеле, — ответила Дора таким спокойным тоном, что Одри, несмотря на все самообладание, удивленно вскинула голову. — В Фонтенуеле, — продолжала Дора, — жили люди, которым я изредка помогала. Если эта девушка дочь той особы, она для меня совершенно чужая.
Говоря это, Дора не спускала глаз с Одри. В ее взоре девушка читала немую мольбу. Она мгновенно сообразила, что показания Доры могут оказаться неопровержимыми. Дора вышла замуж под своей сценической фамилией, и вряд ли кто-нибудь в Фонтенуеле мог ее опознать, так как она там не бывала, а мать их была исключительно скрытной женщиной.
— Все, что миссис Эльтон говорит, сущая правда, — торопливо проговорила Одри. — Мы не знакомы с ней…
Дик Шанон молча сдал Одри надзирательнице и вернулся к Эльтонам.
— Я не знаю, долго ли она будет играть свою роль, — сказал он, — но если будете запираться до конца, то ей придется сидеть в тюрьме. Если только она попадет туда, а вы допустите такую жертву с ее стороны, знайте — я не успокоюсь, пока вы оба не окажетесь на каторге.
— Вы, по-видимому, забыли, с кем говорите, — прервала его Дора с вызовом.
— Я прекрасно знаю, что говорю с бессовестными, бездушными и безнадежно испорченными людьми, — отрезал Дик. — Убирайтесь вон!
Ласси Маршалл сидел за завтраком. Перед ним лежала газета, открытая на странице, где был напечатан снимок: из такси выходит девушка в сопровождении тюремной надзирательницы и полицейского.
В комнату проскользнул Тонджер.
— Вы не звонили, Ласси?
— Звонил, по меньшей мере, десять минут назад. И потрудись раз и навсегда забыть, что меня зовут Ласси! Понял? Терпенью моему есть предел, дружище.
Тонджер весело потер руки.
— Получил весточку от своей девочки, — сказал он. — Недурно ей живется в Америке. Она у меня умный ребенок, Ласси.
— Правда? — буркнул Маршалл, изучая газету.
— Она при деньгах: все письма приходят на бланках лучших отелей. Вот уж не думал, что у нее так пойдут дела.
Ласси отложил газету.
— Через пять минут придет миссис Эльтон. Она пройдет через черный ход.
Тонджер ухмыльнулся.
— Мастер вы по женской части, — сказал он с явным восхищением.
Не прошло и пяти минут, как Маршалл, устроившийся перед камином в библиотеке и задумчиво глядевший на огонь, услышал за спиной голос Доры.
— Еле вырвалась, — пожаловалась молодая женщина. — Разве нельзя было отложить мой приход на несколько часов? Пришлось здорово наврать Мартину… Вы, по-видимому, не собираетесь меня поцеловать?
Ласси приподнялся и коснулся губами ее щеки.
— Нечего сказать, хорош поцелуй! — воскликнула она. — Итак, в чем дело?
— Дело в недавней краже драгоценностей, — медленно произнес он. — В ней замешана одна девушка. Насколько я понимаю, полиция считает ее вашей сестрой?
Дора промолчала.
— Мне известно, что вы «работаете», — продолжал Ласси. — Стандфорт — мой старый знакомый по Южной Африке, а он входит в вашу шайку. Скажите, эта девушка тоже с вами?
— Вы сами знаете, в какой мере она с нами, — ответила Дора, надувшись. — Стоило рисковать, идя на свидание, чтобы тратить время на разговор об Одри! — При мысли о риске Дора вспомнила: — Кстати, за вашим домом кто-то наблюдает. Я обнаружила одного человека возле черного входа. Увидев меня, он ушел.
— За моим домом наблюдают? — недоверчиво спросил Маршалл. — Как выглядел этот человек?
— У него внешность джентльмена… Тонкие черты лица… Но я плохо его рассмотрела… Да, он еще прихрамывал!
Ласси вскочил, схватил Дору за плечи. Губы его затряслись, лицо стало землянистого цвета.
— Вы лжете!.. — выдавил он. — Вы задумали меня одурачить!
Дора в ужасе вырвалась.
— Ласси, что с вами?
Но Маршалл уже овладел собой.
— Нервы слегка шалят, — пробормотал он. — Вернемся к нашему разговору. Эта девушка ваша сестра? Я хочу знать!
— Частично.
— Вы намекаете, что у вас разные отцы?
Она утвердительно кивнула.
Ласси молчал так долго, что Доре стало не по себе.
— Она сядет в тюрьму, это ясно! Она покрывает вас! — Он рассмеялся, но смех его был нервным. — Прекрасно, я могу и подождать!
Глава 10
Одри узнает правду
Пасмурным октябрьским утром из ворот тюрьмы вышла молоденькая девушка в потертом пальто. Не глядя по сторонам, она прошла через толпу людей, ожидавших освобождения своих близких, свернула за угол, дошла до площади и села в трамвай. В это время мимо промчался длинный автомобиль Шанона, но девушка его не заметила. Дик опоздал всего лишь на несколько минут.
Одри мало изменилась за год, проведенный в тюрьме, только лицо немного осунулось, а глаза стали серьезнее.
У нее с собой было несколько шиллингов из денег, которые она там заработала. Проехав несколько остановок, девушка вышла из трамвая, зашла в первый попавшийся ресторанчик и заказала себе двойную порцию завтрака.
Одри старалась не думать о случившемся. Чтобы разрешить свои сомнения, она хотела прежде всего встретиться с Дорой.
Сняв номер в дешевой гостинице, Одри пробыла там до вечера. Когда стемнело, отправилась на Керзон-стрит.
Ей открыла та же горничная, что и в первый ее приход.
— Что вам нужно? — грубо спросила она у Одри.
— Я хочу видеть миссис Эльтон.
— Как бы не так, — ответила горничная и попыталась захлопнуть дверь. Но Одри была готова к этому. Резко распахнув дверь, она шагнула через порог.
— Доложите, что я пришла! — потребовала девушка.
Горничная направилась в гостиную, и Одри без колебаний последовала за ней. У дверей услышала голос Доры:
— Как она посмела явиться сюда?
Дора была в вечернем туалете. Она уставилась на Одри, злобно прищурившись.
— Как вы смеете врываться в мой дом?
— Отошлите горничную, — спокойно попросила Одри.
Когда прислуга удалилась, и Одри убедилась, что та не подслушивает, она подошла к Доре.
— Из-за тебя я совершила безумный поступок, — сказала она просто. — Этим я хотела окончательно отблагодарить маму за все то, что она мне дала и чем я ей обязана.
— Я не понимаю вас, — заявила Дора и покраснела.
— Однако, наглости вам не занимать, — вмешался Мартин, который в это время появился в гостиной. — Мало того, что вы пытались впутать нас в ваше преступление, так теперь еще хладнокровно являетесь к нам в дом? Невероятное нахальство!
— Если вам требуются деньги, напишите, — сказала Дора, распахнув дверь. — И знайте: я пошлю за полицией, если вы вновь явитесь сюда.
— В таком случае пошли немедленно, — хладнокровно заявила Одри. — Я так привыкла к полицейским надзирательницам, что ты меня этим не запугаешь, дорогая сестрица.
Дора поспешно закрыла дверь и воскликнула:
— Ах, вот как? Ну так знайте же, что мы вовсе не сестры, а вы даже не англичанка! Ваш отец американец. Он был вторым мужем у мамы. Он приговорен к пожизненной каторге и отбывает ее в тюрьме Капштадта.
Чтобы не упасть, Одри пришлось опереться на спинку кресла.
— Ты лжешь!
— Нет, не лгу! — яростно прошептала Дора. — Мама мне все рассказала. Ваш отец скупал в Южной Африке краденые алмазы! И стрелял в человека, который его выдал! Мама возненавидела его, переменила фамилию и вернулась на родину! Вы не имеете права даже на фамилию Бедфорд!
Одри уже не слушала ее.
— Меня не удивляет, что она бросила отца. Ей и в голову не пришло бы остаться и скрасить жизнь человеку, которому она приходилась женой. Как это похоже на маму… Я сделала ошибку, — продолжала Одри, глядя сестре в глаза. — Не следовало идти за тебя в тюрьму. Ты не стоишь этого. Спасибо за сведения, которые ты мне сообщила. А теперь скажи мою настоящую фамилию.
— Узнай сама! — крикнула Дора, захлебываясь от злости.
— Я справлюсь об этом у мистера Шанона, — сказала Одри.
Это была единственная угроза, которую она позволила себе за все время их разговора. И удар попал в цель. Одри убедилась в этом при виде того испуга, который отразился на лицах Эльтонов.
Глава 11
Мистер Мальпас
Дик Шанон предпочитал работать дома, а не в помещении Скотленд-Ярда.
В тот день, когда была освобождена Одри Бедфорд, у него на квартире проходило совещание. В нем, кроме самого Шанона, принимали участие сержант Стиль и инспектор Ледье.
— Значит, вы ее не застали? — спросил у Шанона инспектор.
— К сожалению. Однако я надеюсь узнать ее местонахождение, так как, будучи освобожденной досрочно, она должна явиться в полицейский участок для отметки. Впрочем, перейдем к делу. Какие имеются сведения о Мальпасе?
— Очень таинственная личность, — ответил Стиль, — и дом, в котором он живет, также окутан тайной. Установлено, что старик поселился в доме на Портмен-сквер в семнадцатом году и жил там безвыездно до настоящего времени. Никто его ни разу не видел. В прошлом году мистер Ласси Маршалл подал жалобу на то, что его беспокоит стук, доносящийся по ночам из дома Мальпаса. Мы рекомендовали ему возбудить дело у мирового судьи. Владелец этого таинственного дома регулярно платит все налоги. Когда он переезжал в него, то потратил на ремонт значительную сумму. Крупная итальянская фирма оборудовала дом электрической аппаратурой, сигнализацией и прочими фокусами. Однако мебель в дом не завозилась.
— Слуги у него имеются?
— Ни одного. И это самое загадочное. Провизия в дом не поступает, значит, он должен питаться на стороне. Я организовывал наблюдение за парадным и черным ходами, но он каждый раз ухитрялся пройти незамеченным, хотя кое-что интересное нам удалось подметить.
— Жить отшельником — не преступление, если за этим не скрываются преступные замыслы и начинания, — задумчиво проговорил Шанон и добавил: — Давайте-ка сюда женщину, Стиль.
Стиль вышел и вернулся с обильно напудренной дамой. Она холодно кивнула присутствующим и уселась в кресло.
— Мисс Нельсон, — обратился к ней Шанон, — вы по профессии танцовщица, в настоящее время — безработная, не так ли?
— Правильно, — лаконично ответила дама.
— Потрудитесь рассказать нам о вашем посещении дома пятьдесят один на Портмен-сквер.
— Значит, так… Этот пожилой джентльмен, который живет рядом с мистером Ласси Маршаллом, хотел, чтобы я явилась как-нибудь туда вечером и подняла шум, начав кричать, что мистер Маршалл негодяй… разбила бы окно или еще что-нибудь в этом роде… словом, делала бы все, чтобы меня задержали…
— Он не говорил, для чего ему это понадобилось?
— Нет. Я отклонила это предложение, так как оно мне не понравилось, и поспешила удалиться. Должна признаться, что этот человек внушал мне ужас. Вы, очевидно, встречали безобразных людей? Разрешите в таком случае заявить, что такого урода, и притом еще злобного, вы никогда не видели. К тому же дом полон привидений, так, по крайней мере, мне показалось. Двери открываются без посторонней помощи, и голоса раздаются Бог весть откуда.
— Скажите, каким образом он узнал о вашем существовании?
— Очень просто. Он, по-видимому, нашел мою фамилию в театральной газете, в отделе «Ищут ангажемента».
Ледье в свою очередь задал далее несколько вопросов, но она ничего нового не сказала, и они отпустили ее.
— Странная история, — сказал Дик задумчиво. Хотел бы я посмотреть на этого Мальпаса. Необходимо усилить наблюдение за ним. Постарайтесь под каким-либо предлогом задержать одного из его посетителей и осмотреть содержимое карманов: возможно, окажется, что старик попросту с причудами и занимается благотворительностью, а, может быть, выяснится и что-нибудь поинтереснее…
Пока что мистер Мальпас оставался для Шанона лишь человеком, которого при случае следует проверить. Дик и предположить не мог, что очень скоро Мальпасу суждено будет оказаться в самом центре событий, которые ему, Шанону, придется расследовать.
Одри Бедфорд неожиданно сделала интересное открытие: она узнала, что в жизни существенную роль играет таинственное нечто, именуемое иногда «репутацией», иногда — «рекомендацией».
Не имея ни того, ни другого, найти работу оказалось невозможным.
Ее денежные ресурсы быстро иссякли. Проснувшись в одно рождественское утро, Одри обнаружила, что на завтрак у нее остался лишь кусок черствого хлеба.
В дверь постучали. Вошла хозяйка и вручила Одри письмо. Девушка удивилась: адрес ее никому не был известен. Она вскрыла конверт и прочла:
«Приходите сегодня в 5 часов вечера. Я дам вам работу.
Мальпас».
Ниже стоял адрес.
Одри была поражена. «Кто такой Мальпас и каким образом он узнал, где я живу?» — подумала девушка.
Глава 12
Беседа
Пройдя пешком изрядное расстояние, Одри окончательно промокла в своем стареньком пальто. Проверив адрес, боязливо взглянула на мрачную входную дверь дома № 51 на Портмен-сквер и, не обнаружив звонка, нерешительно постучала.
— Кто там? — спросил глуховатый голос.
— Мисс Бедфорд, — ответила Одри. — Мистер Мальпас назначил мне встречу на это время.
Дверь немедленно отворилась. Из небольшого отверстия над дверью тот же голос произнес:
— Поднимитесь на первый этаж.
Одри вошла. Вестибюль был пуст. Дверь закрылась без посторонней помощи. Ручки на ней не оказалось. Девушке стало жутко. Постояв мгновение и немного овладев собой, она поднялась по ступенькам каменной лестницы. На площадке первого этажа была одна-единственная дверь. Одри постучала.
— Мисс Бедфорд? — спросил голос.
— Да, — ответила Одри.
Дверь мгновенно распахнулась. За ней оказался коридорчик, а в конце его еще одна дверь, которая была чуть приоткрыта.
— Войдите, прошу вас, — услышала она слабый голос из-за этой двери.
Набравшись храбрости, Одри распахнула ее и вошла.
Девушка очутилась в большой комнате, погруженной в полумрак. В дальнем углу сидел человек. Перед ним на столе горела единственная лампа под темно-зеленым абажуром. Внешность незнакомца ужаснула Одри. Узкий, продолговатый и лысый череп, желтое, все в морщинах лицо, огромный нос и торчащий острый подбородок, который шевелился, как будто обладатель его что-то бормотал.
— Сядьте в кресло около столика, — глухо произнес незнакомец.
— Привыкшие к полумраку глаза Одри отыскали кресло, на которое он указывал.
— Я вызвал вас сюда, чтобы обогатить, — продолжал незнакомец, когда девушка присела. — Много людей находилось до вас в этом кресле, и все они уходили отсюда богатыми. Взгляните на столик!
При этих словах с потолка упал пучок яркого света. Столик, за которым сидела девушка, и она сама оказались в центре освещенного круга. Одри увидела перед собой пачку кредитных билетов.
— Возьмите! — приказал старик.
После секундного колебания девушка дрожащей рукой взяла деньги. Источник света над ее головой стал медленно угасать.
— Вас зовут Одри?
Девушка не ответила.
— Одри, неделю назад вас освободили из тюрьмы, где вы отбывали наказание за участие в грабеже?
— Да, и я не собираюсь скрывать этого от вас.
— Вы не виновны?
— Да, я не виновна.
— Вас подвели, не так ли? Вы ничего не знали об ограблении? Эльтон выгородил себя! Вы всего лишь невольная соучастница…
Одри молчала. Старик сидел неподвижно, точно восковая фигура.
— Вы плохо одеты, это мне не нравится. Деньги у вас теперь есть, купите все самое лучшее. Приходите сюда через неделю в это же время. На столике перед вами лежит ключ. Он отпирает все двери, через которые вы прошли, при условии, что предохранитель открыт.
— Вы очень добры, доверяя мне столь значительную сумму, — проговорила наконец Одри, — но надеюсь, вы поймете, что я не могу ее принять, пока не узнаю, каковы мои обязанности.
Это заявление далось ей нелегко. Отказаться от денег — означало вернуться голодной домой в нищенскую конуру, хозяйка которой настойчиво требовала уплаты.
— Вы должны разбить сердце одного мужчины, — раздельно произнес старик.
Одри с трудом сдержала смех.
— Это серьезно?
Ответа не последовало. Она ощутила, как за спиной потянуло холодом, и, обернувшись, увидела, что дверь открылась.
— До свидания, — сказал старик.
Когда Одри спускалась по лестнице, дверь, выходившая на площадку, захлопнулась. Спустившись, девушка прошла через вестибюль и подошла к входной двери. Та оказалось закрытой. По-видимому, хозяин желал, чтобы она воспользовалась ключом. Достав его, девушка попыталась отпереть дверь. Неожиданно ключ выскользнул из ее рук. Пошарив вокруг себя, Одри в конце концов нашла его, подобрав, кроме того, какой-то камешек величиной с орех, к которому была прикреплена восковая печать. Девушка решила было вернуться и отдать свою находку старику. Но тут Одри вспомнила, что будет у него через неделю, положила камешек в сумочку и открыла дверь.
На улице шел мокрый снег, из-за поворота показалось такси.
Осознав наконец, что она — Одри! — стала обладательницей небольшого состояния, девушка решилась остановить машину.
— Отвезите меня куда-нибудь, где можно хорошо пообедать.
— Видать, она хватила лишнего, — сказал ухмыляясь шофер.
Одри вначале приняла это замечание на свой счет, но тут же поняла, что водитель имел в виду не ее.
В подъезд соседнего дома ломилась пьяная женщина, отчаянно стуча в дверь кулаками. Ругань и крики незнакомки произвели на Одри отталкивающее впечатление. Неожиданно дверь дома распахнулась, и на пороге появился Тонджер.
— В чем дело? Что за шум? Убирайтесь или я вызову полицию!
Но тут ноги пьяной подкосились, и она упала прямо в руки Тонджера. Он втащил женщину в вестибюль и захлопнул дверь.
— Это особняк мистера Маршалла, — усмехнулся шофер. — Африканского миллионера.
…Сидя в такси и глядя на мелькавшие витрины магазинов, доступных ей теперь, Одри думала: «Конечно, этот сон когда-нибудь кончится и наступит пробуждение, но к тому времени я буду иметь сухую одежду и успею хорошенько выспаться в удобной постели!»
Глава 13
Мартин действует начистоту
В этот вечер Эльтоны были в театре. В антракте Мартин вышел в фойе и столкнулся там со Сликом Смитом.
— Здорово, Эльтон! — приветствовал его Слик.
Мартин, не останавливаясь, ограничился в ответ малозначащей улыбкой, но Смит схватил его под руку.
— Стандфорт в Италии. Слыхали? С его способностями можно ухитриться быть в двух местах одновременно. Как делишки?
— С делами тихо, — сухо ответил Мартин.