Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Майджстраль (№2) - На крыльях удачи

ModernLib.Net / Научная фантастика / Уильямс Уолтер Джон / На крыльях удачи - Чтение (стр. 18)
Автор: Уильямс Уолтер Джон
Жанр: Научная фантастика
Серия: Майджстраль

 

 


Слуга, старательно выговаривая слова, ответил вопросом на вопрос:

— Все-таки фарс, сэр?

А Майджстралю вспомнился весь пережитый им страх — стрельба, угрозы, а потом — упрямый шкаф, не желающий закрывать дверцу, а еще — темный, самосветящийся драгоценный огневик, исчезающий алмаз и, наконец, крошечная игральная карта, обрамленная бриллиантами…

— К примеру, Роман, — проговорил он. — Если бы я несколько минут назад ответил Ванессе «да», вот тогда вся эта комедия превратилась в фарс. Ну а поскольку я ответил ей «нет», фарса не вышло.

Роман на миг задумался.

— Понимаю, сэр, — глубокомысленно сказал он. — Очень хорошо понимаю.

1

Манихейство — религиозное учение, представляющее собой синтез зороастризма, христианства и гностицизма и возникшее в III веке н.э. на Ближнем Востоке.

2

Упоминаемые и описываемые автором игры и карточные масти вымышлены.

3

только юридически (лат.)

4

впоследствии, задним числом (лат.)

5

«Конец круга» (фр.)

6

Такого камня в природе не существует; автор объясняет его геологическое происхождение позднее.

7

причина создания (фр.)

8

Ариэль — персонаж «Бури» В.Шекспира — дух воздуха, служивший Просперо шестнадцать лет в благодарность за освобождение от Калибана.

9

Персонаж той же пьесы — герцог миланский, волшебник и маг, покровитель духов.

10

Персонаж «Бури» В.Шекспира — уродливый дикарь, воплощение темных сил, мучитель Ариэля, освобожденного Просперо; Просперо подчиняет себе Калибана.

11

От греч. pan doemon — каждый демон — в «Потерянном Рае» Мильтона — нечто вроде адского парламента.

12

Матильда Датская — явная ошибка, речь скорее всего идет о Маргарите Датской, а ее мужем был Хакон VI — король Швеции (XIV в.).

13

Эдмунд Бофорт I (? —870 г.) — англ. король; разгромлен и казнен датчанами; причислен клику святых; потомку короля Эдмунда, судя по датам его жизни, никак нельзя было жениться на женщине из рода Генриха-Льва.

14

Герцог Саксонский (XII в.); отказал Фридриху Барбароссе в военной помощи, что определило его поражение в битве при Леньяне.

15

Барбаросса Фридрих (Фридрих I) (1123? —1190) — император Священной Римской империи с 1155 г.; погиб во время III Крестового похода.

16

Вельфы — германская герцогская фамилия, враги императоров в Германии (XIII в.).

17

Династия англ. королей.

18

Англ. королевская династия в 1485—1603 гг..

19

благородство обязывает (фр.)

20

У Шекспира такой пьесы нет.

21

Фамилию Шекспира здесь и в третьей части трилогии произносят с ошибками — вероятно, это следствие вольностей тогдашних переводчиков.

22

«Это угодно Богу» (лат.) — боевой клич крестоносцев.

23

воплотившийся (лат.)

24

«Крест — спасение мое» (лат.) — девиз крестоносцев

25

Неистовый Билл Хикок (1837—1876), настоящее имя — Джеймс Батлер Хикок — знаменитейший американский виртуоз револьвера, гангстер, участвовавший как разведчик и снайпер в Гражданской войне на стороне северян; в 1871 г. служил маршалом (помощником шерифа) в городке Абилин; погиб от пули своего заклятого врага Джека Маккола.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18