Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Майджстраль (№2) - На крыльях удачи

ModernLib.Net / Научная фантастика / Уильямс Уолтер Джон / На крыльях удачи - Чтение (стр. 14)
Автор: Уильямс Уолтер Джон
Жанр: Научная фантастика
Серия: Майджстраль

 

 


— Мне надо подумать.

— А я не знаю, можно ли ждать. Вдруг цену поднимут.

— Я сказала, мне надо подумать, — угрюмо проговорила Жемчужница.

— Ладно. Но не стоит впадать в такую зависимость от материальной стороны жизни — ты мне сама это столько раз говорила.

Эдверт хотела еще кое-что сказать подруге, но лицо той растаяло в воздухе и сменилось надписью «к вашим услугам». Эдверт коротко, довольно засмеялась, потом состроила серьезную мину и отключила защитный экран. Вокруг бурлила жизнью Белая Комната. Мимо Эдверт шел Котани, поигрывая тростью. «Пора, — решила Эдверт, — разворачивать действия».

— Ах, — воскликнула она, — маркиза Котани! Знаете, у Перл неприятности. Не могли бы вы дать мне совет?



— Спасибо, что подождали меня. Ее милость вам будет очень благодарна.

— Ну раз ты говоришь, что дело срочное, как же я мог тебе отказать?

— Не сомневаюсь, — язвительно процедила сквозь зубы маркиза, как только осталась в одиночестве, — у ее милости есть свои причины для того, чтобы не дать Майджстралю позавтракать. Какие — это вопрос.

Ее красивое лицо стало угрюмым.

Пааво Куусинен молча шел следом за Майджстралем и Ковинн. Он думал об «Исчезнувшем бармене».



Киоко Асперсон дала телефону команду вести запись и позвонила в номер Жемчужницы. Та ответила, не подключая видеоканал. Киоко понимающе улыбнулась.

— Прошу прощения, мисс Асперсон, но я только что встала и не успела привести себя в порядок.

— Понимаю. Вы, конечно, в шоке.

— О? — с плохо прикрытым подозрением вымолвила Жемчужница.

— Насколько я знаю, у вас кое-что украли.

— Можно поинтересоваться, откуда вам это известно? — ледяным голосом спросила Перл.

— Простите, Жемчужница, но вы должны меня понять — этого я вам сказать не могу. Я обязана соблюдать конфиденциальность относительно моих источников информации.

— Да я просто гадаю, кто обо мне слухи распускает. А слухи далеки от истины.

— Правда? Нужно будет еще разок поговорить с моим осведомителем.

Короткая пауза.

— Увидимся ближе к вечеру, — сказала Жемчужница, — и разберемся в этом недоразумении.

— Буду с нетерпением ждать встречи. Благодарю вас.

— К вашим услугам, мисс Асперсон.

Киоко дала телефону команду прервать связь. Улыбаясь, она отправила одну из своих информационных сфер к ювелирному магазину Сингха на Главном Торговом Уровне — на тот случай, если Перл взбредет в голову купить жемчужинку для подмены.



— Знаете, а я, похоже, где-то уже слышала этот голос.

— Этот жуткий рев? — Танкерша пугливо пожала плечами. — Страх какой! Похоже, будто рычит огромный дикий зверь.

— Минуточку! — Камисс старалась вспомнить… И тут ее озарило. Краешки ее ноздрей, повинуясь рефлексу, сомкнулись. Она быстро нажала клавишу на пульте.

— Соедини меня с номером лорда Квльпа, — гнусаво проговорила она. — Я хочу поговорить с леди Досвидерн.



— Межвидовой скандал? — удивленно переспросил Майджстраль и задумался. — Вы и правда думаете, что лорд Квльп может покончить с собой?

Роберта в отчаянии развела руками.

— Я думаю, что весь род лорда Квльпа может это сделать. — Она посмотрела вверх, чтобы убедиться, что их разговор не записывают информационные сферы. — Я уплачу вам сумму, о которой мы договорились, и немедленно. Все, что связано с лордом Квльпом, вас больше никоим образом не коснется.

Майджстраль нахмурил брови и повертел на пальце перстень. Он думал о том, что мольба Роберты, конечно, могла быть элементом хорошо продуманного плана — попыткой поймать его с поличным до того, как «Эльтдаунское Крылышко» станет его собственностью по закону. Однако ситуация слишком отдавала безумием, для того чтобы представлять собой западню. Если бы Роберта сама стала обманывать его, она бы сочинила что-нибудь более удобоваримое: ну, скажем, скандал в благородном семействе, требующий ее незамедлительного отъезда со станции Сильверсайд, ну и соответственно выкупа «Эльтдаунского Крылышка».

— Подождите меня минуту, — сказал Майджстраль. — Мне нужно извиниться перед маркизой.

Он шагнул к леди Жанетте, стоявшей чуть поодаль, наклонился и прошептал ей на ухо:

— Боюсь, моя госпожа, тут дело важное и срочное.

Маркиза оскорбленно вскинула голову:

— Ну, если такое важное, Майджстраль…

— От этого зависит чья-то жизнь. Но думаю, нам удастся все-таки поужинать вдвоем. Вероятно, даже сегодня.

Маркиза одарила Майджстраля подозрительным взглядом и немного смягчилась.

— Вероятно, — кивнула она. — Но мне нужно узнать, какие планы на вечер у Котани.

— Ну тогда до встречи, — вздохнул Майджстраль, обнюхал уши Жанетты, обернулся и увидел Романа и Грегора. Они несли в номер часть реквизита. Взгляды Романа и Майджстраля встретились. Роман кивнул и быстро подошел к хозяину.

— Мне нужно прикрытие на пути к номеру Дольфусса, — тихо сказал Майджстраль. — У меня спешное дело по просьбе ее милости, а за нами могут следить.

Глаза Романа сверкнули.

— Сказать Грегору, сэр?

— Да. Чем больше будет глаз и детекторов — тем лучше. Пусть реквизит в наш номер отнесут роботы.

— Слушаюсь, сэр.

Роберта о чем-то говорила с Пааво Куусиненом. У Майджстраля снова пробудились подозрения. Он сдержанно кивнул Куусинену.

— Пойдемте, ваша милость?

— Да, — ответила Роберта и растерялась. — А можно мистеру Куусинену с нами?

— При всем моем уважении, это нежелательно. Примите мои извинения, мистер Куусинен, но дело носит сугубо личный характер.

Куусинен вежливо поклонился:

— Никаких обид, сэр.

— Ваша милость?

— Пошли, — выдохнула Роберта и быстро зашагала к выходу из зала. — Надо торопиться.



— Да, — подтвердила леди Досвидерн. — Это голос лорда Квльпа. Значит, вы его нашли?

— В некотором роде, моя госпожа, — ответила Камисс. — Видимо, его превосходительство похитил «Виконта Ченя».

От изумления у леди Досвидерн отвисла челюсть.

— Моя госпожа, — продолжала Камисс, — не могли бы вы прийти в центр связи? Думаю, вы нам понадобитесь как переводчик.



— Простите, Ванесса, — пробормотал Дольфусс. — Не могли бы вы напомнить карты по порядку, начиная с двойки?

Ванесса глянула на него поверх разложенных веером карт и улыбнулась:

— Ну, конечно, напомню, мистер Дольфусс: двойка, репсенс, октет, сырок.

— А-га… — Дольфусс, нахмурив брови, какое-то время изучал свои карты и в конце концов выложил одну на стол.

— Это октет вроде бы? — спросил он.

— Да, — кивнула Ванесса. — Поздравляю, мистер Дольфусс. — Она сложила карты и положила их поверх кучки сброшенных.

— А если у меня еще есть и «Император во Славе», это как называется?

— Камамбер, — каменным голосом ответила Ванесса.

Дольфусс ухмыльнулся:

— Стало быть, у меня сорок одно очко, так? Везет же мне нынче.

— Похоже на то.

Хохот Дольфусса огласил казино. Игроки стали оборачиваться к столику, за которым играли они с Ванессой.

— Так я и думал! — гаркнул Дольфусс. — Камамбер!

Остальные игроки отвернулись.

Ванесса собрала карты и принялась тасовать колоду.

— Надеюсь, не откажетесь сыграть еще разок, мистер Дольфусс?

— Ради вас, госпожа, — подобострастно проговорил Дольфусс, — готов на все. Буквально на все.



Зут в мрачной тоске взирал на содержимое своего гардероба. «Как подобает одеться самоубийце?» — вот какая у него была мысль. Самоубийство — это торжественное событие или будничное?

«Торжественное, — решил он. — Надо уйти из жизни гордо».

Он протянул руку к вешалке с вечерним костюмом, но растерялся. Может быть, больше подойдет сконструированная им самим куртка-скафандр? Это как-никак его фирменный знак. «Если я выстрелом разнесу себе голову вдребезги, так меня по куртке узнают».

Зут отошел от шкафа. Наверное, сначала надо написать предсмертную записку. По обыкновению такие записки писались на Высокопарном Хозалихском — так, чтобы каждое последующее предложение вытекало из предыдущего, чтобы написанное стало отточенным, идеальным, словно математическая формула. Зут довольно неплохо изъяснялся на Высокопарном Хозалихском, однако от мелких ошибок застрахован не был, поэтому должен был приступить к делу со всем тщанием. Кому охота, чтобы над его последними словами потешались? А Зуту надо было составить два текста: первый — открытое письмо-покаяние, которое обнаружат в его нагрудном кармане, и записку лично для леди Досвидерн. Эту записку ей должен будет вручить надежный служащий системы Сугубо Частной Переписки, и содержаться в ней будут извинения за то, что Зут погубил ее репутацию. Письмо-покаяние требовало большой тонкости: нужно было четко указать причины, приведшие Зута к решению покончить с собой, снять всю вину с дамы и взять на себя и при этом ни в коем случае имя дамы не упомянуть.

Зут думал о том, как смешно, что поводом для его самоубийства стало деяние из разряда именно тех поступков, которых от членов Диадемы все и ожидают. От него ожидают интрижек и попаданий в переделки, о которых потом будут напропалую трепаться по всем каналам массовой информации и в Созвездии, и в Империи, а передачей сведений о своих представителях во все времена занималась Служба новостей Диадемы. Тем не менее от членов Диадемы не ожидали того, что они, совершив опрометчивый поступок, станут мямлить что-нибудь несусветное и отводить глаза от камеры, когда их прижмет к стенке интервьюер, утверждать, что черное — это белое, и становиться причиной потенциальных конфликтов между представителями мало кому понятных инопланетных видов и их женами.

А раз уж истинный джентльмен до такой степени опустился, иного выхода из создавшегося положения у него не оставалось.

Зут снова шагнул к шкафу и снова растерялся.

Окончательное решение ему помогли принять чисто практические соображения: после того как он выстрелом разнесет голову на куски, очистить его знаменитую куртку будет легче, чем нарядный вечерний костюм.

Но записку все равно надо было написать.

«Покончить с собой куда сложнее, чем кажется на первый взгляд», — таков был его печальный вывод.



Майджстраль и герцогиня Боннская быстрым шагом шли по коридорам. Позади, выдерживая дистанцию, топали Роман и Грегор с настроенными сверхчувствительными детекторами. У Роберты с собой были ручка и кредитная карточка из казино. Она на ходу преобразила молекулярную структуру карточки, записала требуемую сумму, поставила подпись и отпечаток большого пальца, после чего вручила карточку Майджстралю:

— Возьмите. Тут намного больше того, что вы мне проиграли в фишки.

Майджстраль подошел к двери номера Дольфусса, протянул руку к замку и резко отдернул. Его словно током ударило.

— Что случилось? — взволнованно спросила Роберта.

Вместо ответа Майджстраль вынул пистолет. Другой рукой он обнял Роберту за плечи и мягко отвел ее в сторону, от линии огня. Обернувшись к Роману и Грегору, он поторопил их знаком. Вынув оружие и нацепив детекторные очки, два помощника быстро подошли к Майджстралю. Роман сунул руку в карман, вынул оттуда еще одну пару очков и отдал хозяину. Майджстраль отпустил Роберту и надел очки. Из кармана Романа вылетела пара информационных сфер и повисла в воздухе.

Майджстраль на несколько мгновений застыл — сосредоточился. Роман и Грегор молча ждали.

Роберта, фиалковые глаза которой зажглись азартными огоньками, наклонилась и вытащила из закрепленной на лодыжке кобуры маленький элегантный огнемет системы «Нана-Кульвиль». Роман и Грегор одарили ее восхищенными взглядами.

Майджстраль, немного подумав, решил в номер Дольфусса первым не входить. Он жестами дал Роману приказ ворваться в номер, с тем чтобы они с Грегором смогли прикрыть его огнем.

Роман кивнул, размял мышцы, перевел регулятор пистолета в положение «смертельно», одним касанием руки отпер замок и выстрелил.

Сознание Майджстраля затуманил страх, однако он не смог сдержать восторга — настолько грациозны были движения Романа, настолько восхитительны его олимпийское спокойствие и молчание.

Роман вошел в номер, пригнувшись, и тут же нырнул вправо, дабы не угодить под пулю. За ним влетела информационная сфера. Майджстраль и Грегор последовали за Романом с пистолетами наготове.

В углу спокойно стоял гигантский алмаз. Никого. Кровать не прибрана — с тех пор, как Майджстраль начал использовать номер Дольфусса в качестве склада, он отказался от услуг по уборке.

Роман, Грегор и Майджстраль разошлись по номеру в разные стороны. Сердце Дрейка бешено колотилось. Он опустился на колени у кровати — самого удобного места, где мог бы притаиться взломщик, держа рукоятку пистолета обеими руками. Под кроватью оказалось пусто: там не было не только взломщика, но и свернутых в рулоны картин и небольших скульптур из коллекции баронессы Сильверсайд, которые с полуночи уже перешли в личную собственность Майджстраля. Дрейк не на шутку разозлился. Встав, он сунул руку под подушку. Шкатулка с «Эльтдаунским Крылышком» исчезла.

В номер, сжав в руке пистолет, проскользнула Роберта и бросила на Майджстраля вопросительный взгляд.

Майджстраль подошел к шкафу и прицелился в закрытую дверцу.

— Фу Джордж, — сказал он, — выходи, пожалуйста.

После непродолжительной паузы дверца шкафа открылась. Джефф Фу Джордж, одетый в элегантный вечерний камзол, с которым сильно контрастировали кровоподтеки вокруг глаз, смущенно улыбался. Из шкафа за ним следом вылетели и застыли две информационные сферы. Очевидно, ему удалось побороть нежелание шкафа закрываться с помощью своей воровской аппаратуры.

— Джентльмены, — сказал он и поклонился. — Ваша милость.

Когда Майджстраль понял, что на Фу Джорджа смотрят дула сразу четырех пистолетов, он почти успокоился. Похоже, ситуацией теперь владел он.

— «Крылышко» верни, пожалуйста, — попросил Майджстраль.

Фу Джордж беспомощно развел руками.

— Прости, Майджстраль, — проговорил он. — Я был бы рад оказать тебе эту услугу, но, увы, у меня его нет.



— Его превосходительство угрожает станции?

Камисс в изумлении уставилась на леди Досвидерн.

Из громкоговорителей слышался утробный голос лорда Квльпа.

— Он говорит, — дрожащим голосом пересказывала слова лорда леди Досвидерн, — что если не получит Идеальной Слезы, то протаранит «Виконтом Ченем» резервуар с антивеществом в расположенном на поверхности реакторе, и тогда станция взорвется.

Камисс пропустила мимо ушей звуки, издаваемые хрипящей от удушья танкершей, и попыталась обдумать сложившееся положение, в первую очередь гадая, должна ли она умыть руки и передать руководство действиями мистеру Сану.

Перед ее мысленным взором возникло искаженное от кашля, багровое лицо начальника. «Нет, — решила Камисс, — это выше моих сил».

— А его превосходительство и правда может сделать это? — робко спросила леди Досвидерн. — На станции действительно есть антивещество? Разве этот способ энергетического обеспечения не вышел из употребления? Я думала, что теперь все пользуются системами гравитационного уклонения.

— Станция Сильверсайд имеет неустойчивую орбиту вращения вокруг неустойчивой звездной системы, — ответила Камисс. — Здесь колоссальная гравитация, поэтому нам приходится чуть ли не каждую секунду корректировать наше положение в пространстве и показатели гравитации. Энергозатраты безмерны, и покрыть их способна только реакция «вещество-антивещество». Реактор установлен на поверхности из тех соображений, чтобы в случае аварии антиматерию выбросило бы в космос, а станция Сильверсайд осталась в целости и сохранности. — Кончики ее ушей обреченно опустились. — По крайней мере была такая надежда.

— И что — резервуар никак не защищен?

— Он снабжен охранными полями, защищающими его от ударов шальных метеоров. Но я сомневаюсь, что эти поля устоят против такой громадины, как «Виконт Чень».

Послышался глухой стук. Камисс оглянулась через плечо и увидела, что танкерша валяется на полу — придушила-таки себя хвостом.

— Оно и к лучшему, — сказала Камисс. — А то она мне на нервы действовала.



В комнату Жемчужницы Эдверт вошла с улыбкой на губах.

— Я так рада, что ты передумала, — сказала она. — Честное слово, так будет лучше.

Перл мрачно смотрела на подругу.

— Будет лучше, если ты мне все расскажешь.

— Перл! Ты же знаешь — я дала слово молчать.

— Мне совсем не нравится то, что цена подскочила.

— Прости, Перл, но тебе не надо было тянуть волынку.

Жемчужница вручила Эдверт чек.

— Держи, — сказала она. — На сто нов.

Эдверт взглянула на чек и улыбнулась.

— Я быстренько, — сказала она. — Одна нога там — другая здесь. Жди. — В дверном проеме она остановилась и оглянулась: — Ты поступаешь правильно, Перл. Я в этом уверена.



— Боюсь, что номер обчистили до меня, — сказал Джефф Фу Джордж. — Из ценных вещей тут оставался только здоровенный алмаз — видимо, его не взяли из-за того, что он слишком громоздкий. — Уши Фу Джорджа прижались к голове. — Прости, Майджстраль. Может, мне можно опустить руки?

Дрейк смотрел на Фу Джорджа поверх мушки пистолета. Гнев переполнял его разум, бушевал в крови, пылал в пальце, лежавшем на спусковом крючке.

— Верится с трудом, Фу Джордж, — процедил Дрейк сквозь зубы. — Моя добыча украдена, ты прятался у меня в шкафу. Это, знаешь ли, нелегко игнорировать.

— Как насчет моих рук, Майджстраль?

— Мне нужно «Эльтдаунское Крылышко». Немедленно.

— Босс правду говорит.

Майджстраль вздрогнул от испуга и резко повернулся, направив пистолет в ту сторону, откуда донесся голос Челиса. Тот стоял в дверях, облаченный, как и его хозяин, в вечерний костюм. Убедившись, что Роберта и Грегор взяли Челиса на мушку, Майджстраль развернулся к Фу Джорджу.

— Роман, закрой дверь, — попросил он слугу. — Давайте поговорим с глазу на глаз.

Челис вошел в номер, Роман закрыл за ним дверь.

Подручный Фу Джорджа принялся объяснять:

— Мы долго провозились с вашими ловушками и сигнализацией: А когда мы их одолели, мистер Фу Джордж вошел и увидел, что номер ограбили. Я-то уже черные ящики выносил, а тут вы идете. Ну я в коридоре за углом спрятался. А босс не успел уйти.

Майджстраль продолжал держать Фу Джорджа на мушке. Возможно, вечерний костюм, он же костюм-невидимка, Фу Джорджа был оборудован защитным полем, но со времени столкновения с типом, наряженным под Ронни Ромпера на Пеленге, Дрейк обзавелся самым мощным ручным огнеметом «Трилби-8» и почти не сомневался в том, что без труда разнесет в пух и прах защитное поле Фу Джорджа. Эта уверенность немного успокоила его.

— Должен заметить, — сказал он, — что ты, Фу Джордж, захвачен с поличным во время совершения кражи. Все, что происходит в номере, снимается. Понятия не имею, какие у барона Сильверсайда намерения в отношении того, кто здесь, на станции, окажется пойман и уличен в грабеже. Однако тут он лорд-соверен, и, насколько мне известно, его судебная система весьма незамысловата — как в средние века, он выступает в роли судьи и адвоката одновременно. Думаю, ему не составит труда приговорить тебя годам к десяти каторжных работ на Госатских каменоломнях. Посему полагаю, что возвращение моей собственности — куда более симпатичный выход.

— Рад был помочь, старина, — ответил Фу Джордж. — Да нечем. Ну, можно руки опустить?

— Нет, нельзя, — отчеканил Майджстраль, радуясь тому, что может спустить пар. — Ты мне нравишься такой — с поднятыми руками. На мой взгляд, тебе это идет. А может, тебя таким и похоронят.

— Я бы предпочел, чтобы меня кремировали, дружище. И потом, я бы не стал возлагать особых надежд на съемку. Сферы снимают все, в том числе снимут и гигантский алмаз — а он, насколько мне известно, тебе не принадлежит.

Майджстраль на миг растерялся, но тут же усмехнулся:

— Это не мой номер. К алмазу я никакого отношения не имею.

— Если это не твой номер, то что ты тут делаешь?

— Похоже, произвожу арест.

— Мистер Фу Джордж, — вмешалась в их перепалку Роберта. — Речь идет о спасении жизни.

Фу Джордж изящно склонил голову:

— Поверьте, никто не желает этого больше, чем я, ваша милость. Ну разве что Челис.

— Да я не вас имела в виду! — воскликнула Роберта и, нацелив крошечный огнемет точнехонько в правое ухо Челиса, коротко рассказала о поведении лорда Квльпа и высказанных им угрозах.

— Все это крайне интересно, ваша милость, — сказал Фу Джордж, выслушав Роберту. — Будь «Крылышко» у меня, я бы с радостью обговорил с вами условия его выкупа. Но, увы, поскольку я и представления не имею о том, где оно может находиться…

— А ну заткнись! — выпалил Майджстраль. — Я тебе не верю!

Фу Джордж приподнял бровь:

— Ты называешь меня лжецом, Майджстраль?

— Вот именно, — рявкнул Майджстраль, — вот именно, дружище. — Оглянувшись через плечо на Роберту, он сказал ей: — Я оставлю тут Романа и Грегора — приглядывать за Фу Джорджем, — а сам тем временем обыщу его номер. «Крылышко» может быть там.

Зря Майджстраль отвернулся от Фу Джорджа. Тот плавно, профессионально выбросил руку, сжатую в кулак, и когда Майджстраль повернул к нему голову, то успел только за миг до удара увидеть на губах Фу Джорджа знаменитую улыбку.

Кулак со страшной силой врезался в детекторные очки, а один из окуляров — в глаз Майджстраля. Опешив, Майджстраль мешковато опустился на край кровати и чисто инстинктивно ткнул Фу Джорджу пистолетом в солнечное сплетение. Фу Джордж отлетел и рухнул внутрь шкафа, стукнувшись затылком о заднюю стенку. На голову ему бесшумно упал один из разноцветных камзолов Дольфусса.

— Вы ранены, сэр? — спросил заботливый шкаф. — Если вам нужна медицинская помощь, я могу ее оказать.

— Моим секундантом будет маркиз Котани, — сдавленным голосом проговорил Фу Джордж. — Тебе, шкаф, большое спасибо, но помощь мне не нужна.

До Майджстраля наконец дошло, к чему привела его беспечность. Он назвал Фу Джорджа лжецом — то есть нанес тому смертельное оскорбление, да еще и при свидетелях. Не ударь его Фу Джордж, Майджстраль мог бы отделаться извинениями, но Джефф, нанеся Дрейку удар, в свою очередь, нанес ему оскорбление столь же смертельное, и отреагировать Майджстраль мог только ответным ударом. Ему жутко хотелось завопить и нырнуть под кровать, но его словно парализовало. Он тупо сидел на кровати, сжимал пистолет, таращился на скорчившегося в шкафу Фу Джорджа и мучился от страха, не в силах сказать ни слова.

В конце концов сработали навыки, полученные во время обучения в Нноиварльской Академии, выпускников которой учили сыпать формулами вежливости даже тогда, когда они напуганы до смерти.

— Ваша милость, — промямлил Майджстраль, стараясь, чтобы губы произносили именно то, что приказывает разум, — не могли бы вы оказать мне любезность и стать моим секундантом?

— Почту за честь, Майджстраль, — кивнула Роберта, помолчала и спросила: — Но что же мы теперь будем делать? Вы все равно хотите обыскать номер Фу Джорджа?

Огнемет «Трилби» заплясал в дрожащей руке Майджстраля, и Дрейк опустил руку. Он обдумывал теперь свои проблемы. Украденное у него добро, пропажа «Эльтдаунского Крылышка», гибель планеты дроми — все это отступило на задний план, стало незначительным.

— Вряд ли стоит это делать, — встрял Челис. — С нами еще Дрекслер был, помогал черные ящики таскать. А потом побежал охранять номер.

— Фу Джордж, — тяжело вздохнул Майджстраль. — Сними эту дурацкую тряпку с головы и проваливай.

— К твоим услугам, — послышался приглушенный голос Фу Джорджа, — дружище. — Фу Джордж отбросил камзол Дольфусса, вылез из шкафа и отряхнулся. — Пошли, Челис.

— Отличная работенка, сэр, — сказал хозяину Челис.

— Мистер Челис, — окликнул помощника Фу Джорджа Роман. — По-моему, вы нам с Грегором задолжали десять нов.

— Десять нов? — Фу Джордж удивленно посмотрел на Челиса.

А Майджстраль таращился на зажатый в руке пистолет и думал о том, что, может быть, еще не поздно пристрелить эту парочку. За что — это он потом решит.

Нет. Слишком много свидетелей.

Три слова звучали у него в ушах назойливым припевом. «Слишком много свидетелей». «Слишком много свидетелей». «Слишком много свидетелей».

Челис и Фу Джордж ушли. Хлопнула дверь. Майджстраль бросил пистолет на постель и повалился на спину, устремив взгляд в потолок. Все молчали.

— А что еще мы могли сделать? — расстроенным голосом проговорила Роберта.

— Простите, сэр, — сказал Роман. — Это я виноват. Мне, как только я запер дверь, надо было прикрывать Фу Джорджа вместе с вами.

«Если ты виноват, — чуть не вырвалось у Майджстраля, — ты и дерись на дуэли с Фу Джорджем», но он сдержался. Бессмысленно настраивать против себя слугу и по совместительству главного громилу.

— Не вини себя, — ответил Майджстраль Роману и сам удивился, насколько легко эти слова сорвались с его губ. — Это мой промах.

— Но вы вели себя превосходно, босс, — не скрывая восхищения, проговорил Роман. Дрейку снова захотелось ответить грубостью, но он снова сдержался.

Роберта наклонилась и убрала пистолет в кобуру. Когда она выпрямилась, то посмотрела на Дрейка задумчиво и серьезно.

— Каким оружием будете драться? — спросила она.

У Майджстраля голова пошла кругом. За тысячелетия хозалихи разработали уйму дуэльного оружия — режущего, рубящего, лучевого, огнеметного. Существовали арканы для удушения, дубинки и оружие для изощренного разрушения сознания противника, который после поединка до конца дней своих принужден был мучиться от головных болей и вести жизнь, более приличествующую какому-нибудь огородному овощу, нежели разумному существу. Объединяло все эти виды оружия одно: неуверенность Майджстраля в своей способности поразить Фу Джорджа любым из них.

«И зачем только, — в отчаянии думал Дрейк, пялясь в потолок, — я родился в обществе, где поощряется кровопролитие — ладно бы, просто кровопролитие, так нет — честное, законное, справедливое. При чем тут справедливость? Почему не ум — главный критерий? Если кто-то настолько умен и может обставить дело так, что его противник не получит никаких шансов остаться в живых, то какие против этого могут быть возражения у всякого здравомыслящего существа? Почему умный не должен одолеть тупицу? Разве от этого не выигрывает система естественного отбора?»

Майджстраль вяло махнул рукой.

— Я выбираю чаггеры, — сказал он. — И никаких чтобы там разрывных пуль и автоматического огня. Это так вульгарно.

По условиям поединка с применением чаггеров дуэлянты имели право каждый на один выстрел. А Майджстраль не хотел давать Фу Джорджу больше одной попытки.

— Хорошо. А каким оружием вы отказываетесь драться?

«Всяким!» — громко крикнул разум Майджстраля, а сам он спокойным голосом ответил:

— Дубинками. Топорами. Копьями. Всяким таким. Слишком… — Он чуть было не ляпнул: «грубо», но вовремя спохватился и закончил: — …скучно.

— А как насчет психосканеров?

Тут Дрейк задумался надолго. Психосканер в руках мастера мог превратить мозги противника в комок расплавленного сыра. Дерись Майджстраль с глупым или неуклюжим противником, он бы, не задумываясь, выбрал сканер. К несчастью, Фу Джордж этих качеств был лишен. Майджстраль представил, как будет мучиться от ночных кошмаров, в которых ему станет являться Фу Джордж, целящийся сканером в его бедную головушку, а он будет дрожать от страха и пытаться спрятаться от безжалостного выстрела. «Нет, — решил Майджстраль. — Пусть будут пистолеты — это быстрее».

— Что-то не хочется, — ответил он Роберте. — Сканеры, конечно, оружие достойное, но бывает, после поединка с их применением оба противника становятся дебилами. А я бы предпочел, чтобы эта участь постигла только одного из нас.

— Браво, босс. Это вы здорово сказанули! — хохотнул Грегор, в это время осуществляющий беглый осмотр ящиков бюро.

Дрейк вяло глянул на подручного. Грегора восхитило его джентльменство, а на самом-то деле Майджстраль — по крайней мере для себя — подразумевал, что предпочитает выжить сам, а остальное ему до лампочки. В юности он уже дрался на чаггерах и остался в живых благодаря собственной хитрости, но сильно сомневался в том, что со сканерами у него этот номер пройдет.

— Ну а о мечах что скажете? — задала очередной вопрос Роберта.

«Много чего мог бы сказать, — подумал Майджстраль, — только не при даме».

— Если уж говорить о мечах, — сказал он вслух, — то я бы предпочел небольшие. Или, скажем, рапиры и щиты.

«Тогда ранения пустяковые, — подумал он. — Ну царапнет он мне руку острием, а я объявлю, что моя честь удовлетворена».

— А еще, — добавил Майджстраль, — мне бы хотелось, чтобы дуэль состоялась через несколько дней. Сначала я хочу довести до конца дело с «Крылышком».

— Спасибо, Майджстраль, — отозвалась Роберта. — Я вам очень признательна.

— Всегда к вашим услугам, ваша милость.

«Надо тянуть время как можно дольше, — решил Майджстраль, — и тогда я что-нибудь придумаю. Может, сумею просто отравить Фу Джорджа под покровом ночи. Или подстрою его арест».

— Но что же нам делать с «Крылышком»?

— На вашем месте я бы попробовал выкупить его у Фу Джорджа. Если вы поговорите с ним тет-а-тет, он, пожалуй, будет вести себя не так, как здесь.

Роберта хмуро посмотрела на Майджстраля:

— Значит, мне нужно встретиться с ним как можно скорее.

— Конечно, поспешите.

— Да. Спасибо вам, Майджстраль. Как только сумею, сразу переговорю с Котани.

«С этим можно и не спешить», — чуть было не брякнул Дрейк, но сказал всего лишь:

— Ваш покорный слуга.

— Взаимно, — ответила Роберта, поклонилась и вышла.

А Майджстраль снова уставился в потолок. Он задавал себе вопрос за вопросом, но не получал ответов.



Капитанша «Виконта Ченя», которую Камисс про себя уже иначе, как «Кэпом Бобом», не величала, ошарашенно взирала на валявшуюся на полу танкершу.

— А-а-а, — протянула она, — это никак не связано с нашей проблемой?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18