Имперская реликвия (Мейстраль - 1)
ModernLib.Net / Уильямс Уолтер Джон / Имперская реликвия (Мейстраль - 1) - Чтение
(стр. 11)
Автор:
|
Уильямс Уолтер Джон |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(417 Кб)
- Скачать в формате fb2
(166 Кб)
- Скачать в формате doc
(173 Кб)
- Скачать в формате txt
(164 Кб)
- Скачать в формате html
(167 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|
Николь рассмеялась: - Похоже, ты все держишь в руках. - Пока, - уточнил Майджстраль и осторожно оглянулся через плечо. - Ты собираешься попросить меня о новой встрече, - сказала Николь. - Ты права, именно это и собираюсь сделать, - выпалил Майджстраль после секундного замешательства. - Я слишком хорошо знаю тебя, Дрейк. Давай покончим с этим. - А я посмотрел твое опубликованное расписание и выяснил, что у тебя ничего не запланировано после встречи с какими-то метановыми созданиями в зоопарке, и закончится эта встреча в полдень. - Все точно. У меня свободный день и вечер. - Николь пошевелила пальцами босых ног, утонувших в мягком ворсе ковра, предвкушая радости свободного времени. - Надеюсь, ты не собираешься нарушить мой отдых, посвященный красоте? - Надеюсь, только самым приятным образом. Думаю, что ты не откажешься пригласить некого Майджстраля к себе на обед. Николь рассмеялась: - С твоего позволения, Дрейк, я позавтракаю, пока ты будешь объяснять мне, в чем дело. - Давай, давай. Я уже поел. Николь слушала замысел Майджстраля и с каждой секундой становилась веселее. Она расхохоталась и сказала: - Отлично, Дрейк. Я все сделаю. Где-то у меня есть твоя голограмма. Она откусила кусочек чего-то и, пережевывая, задумчиво помахала вилкой. Сказать тебе правду, Дрейк, я рада, что ты втянул меня в это приключение. В последнее время жизнь в Диадеме невыносимо скучна. - Мои соболезнования, госпожа. Она нахмурила брови: - Я не нуждаюсь в неискреннем сочувствии, Майджстраль. От старых друзей оно мне не нужно. - Мои извинения, - быстренько перестроился Майджстраль. - Приняты. - Она снова откусила кусочек, принялась задумчиво пережевывать его. - А тебе не кажется, Дрейк, что твои занятия, как бы замечательно они ни были обставлены, начинают тебе надоедать? Майджстраль помрачнел. - Они меня вполне устраивают, моя госпожа. Путешествия, новые места, новые знакомства, приключения - когда я хочу приключений, отдых - когда я хочу отдыха. Известность моя не столь велика, чтобы надоесть, но достаточно велика, чтобы со мной хорошо обращались там, где я появляюсь. Я редко скучаю, моя госпожа. Если уж суждено чем-то заниматься, моя профессия не самая дурная. - Твоя профессия дает тебе больше свободы, Дрейк, чем мне - моя. - Это верно. И ты знаешь, почему я... - Я начинаю думать, Дрейк, не прав ли ты был четыре года назад... Глаза его погрустнели. - А... - Я путешествую больше, чем ты, но новые места от меня вечно заслоняют толпы поклонников и противных сфер, берущих интервью, и всех, кто жаждет свести со мной знакомство... везде все одинаково, и везде становится одинаково нереально. Моя известность становится частью мой работы - она превратилась в мою работу. - Ты это понимала, Николь. Ты это понимала, когда вступала в Диадему. - Одно дело - понимать, а другое - жить этой жизнью. Ведь я же актриса - Господи, я же два года не играла! - Найди новую пьесу. - Членам Диадемы подходят только определенные роли. А они так же далеки от реальности, как моя жизнь. Еще хуже - они скучные, Дрейк. Невыносимо скучные. Майджстраль задумался. - Ты подумываешь над тем, чтобы уйти из Диадемы? - Подумываю. Но не решила. - Николь снова пошевелила пальцами ног. Может быть, ей все-таки удастся обойтись без пластической операции? Майджстраль внимательно смотрел на нее. - А ты будешь счастлива, Николь? Когда уйдешь? Она пожала плечами: - Я с трудом вспоминаю, что за жизнь у меня была до Диадемы. - Думаю, и не вспомнишь. Я хорошо знаю тебя, Николь. Николь рассеянно пошевелила вилкой еду на тарелке. - Я опустилась на два пункта. - О... - Вот почему я затеяла это турне. Я должна вернуть себе любовь зрителей. Сценаристы пишут для меня сценарии пребывания на каждой из восьми планет. С гарантией спонтанности, юмора и афористичности. - А я думаю, если мне позволено будет высказать мое мнение, что посещение Николь зоопарка в Пеленге - это не то, что тебе нужно в плане рейтинга, какие бы восхитительные звери там ни были собраны. Она подняла глаза: - Я понимаю. А ты что предлагаешь? - Найди новую пьесу, Николь. Что-то другое, не то, что тебе предлагают. Пошли подальше соображения Диадемы или расширь их. Расширь собственные границы. Губы Николь скривились в вымученной улыбке. - Вот это мне и нужно? Только новая пьеса? И... расширение границ? - Ну, может быть, и еще кое-что. - Да? В глазах Майджстраля вспыхнули веселые искорки. - Новый роман. Николь громко расхохоталась и запустила ложечкой в изображение Майджстраля. Кофе в ее чашке угрожающе заколыхался. - Будь ты проклят, Майджстраль. Ты слишком хорошо меня знаешь. Почему от тебя ничего нельзя скрыть? - Смех ее стал несколько грустным. - Ладно. Надо будет дать моим людям команду что-нибудь присмотреть для меня. - Моя госпожа, если вам это так крайне необходимо, вы бы лучше присмотрели сами. Николь несколько мгновений сидела молча, потом медленно кивнула: - Да, Дрейк. Я так и сделаю. Спасибо. - Совет - это единственное, чем я могу отплатить тебе за твою бесценную помощь. Мы посмеиваемся, но прошлая твоя помощь на самом деле мне, может быть, жизнь спасла. Эти люди, с которыми я связался... они люди серьезные, Николь. - Я должна очень старательно позаботиться о твоей целости и сохранности, Майджстраль. Твой совет может оказаться решающим для моей карьеры. Майджстраль снова оглянулся через плечо. - Я вынужден прервать нашу беседу, моя госпожа. Мы говорим слишком долго, чтобы это продолжало быть безопасно. - Ладно. Я, как всегда, получила удовольствие от разговора с тобой. Передай привет Роману. - Передам. - Надеюсь до отъезда увидеть тебя лично. Майджстраль улыбнулся: - Ты забыла - вечером я у тебя в гостях. - Да. Конечно. Ну, тогда au revoir [до свидания (фр.)]. - Твой самый покорный слуга, Николь. Голуболицее изображение Майджстраля исчезло. Николь несколько мгновений разглядывала собственные ноги и принялась гадать, кому бы позвонить насчет пластической операции. Котвинн чувствовал, что переполнен энергией. Биологический корсет, поддерживающий его разбитую спину и переломанные ребра, выделял достаточно лекарств, чтобы убить боль и накачать организм силой. Врач налепил ему на ноги пластыря, который должен был помочь Котвинну расслабиться и заснуть. Но тот дождался, пока человек уйдет, отодрал от ног пластыри, содержавшиеся в которых животворные создания только-только приступили к работе, и швырнул их в мусорник, чем очень сильно эти создания разочаровал. Котвинн встал с постели, покачнулся, но устоял на ногах. Он оскалился и зарычал. Вонючие краснопузые людишки получат по заслугам! Душа его жаждала мести. Он вынул из шкафа оружие и пристегнул ремень с кобурами. Котвинн-Мститель! Он непременно должен был как можно скорее кого-то укокошить. Котвинн распахнул окно, перебросил одну ногу через подоконник и тут растерялся. Он понял, что не имеет понятия, куда ему идти. Мститель втянул ногу обратно и надолго призадумался. Он знал, где жила Амалия Йенсен, но в том доме все разломано, и эта тварь Йенсен, наверное, там уже не живет, а за домом наверняка следит полиция. Ему могла бы помочь Тви, но она исчезла. Можно было бы проникнуть в дом Майджстраля, но Котвинн не имел понятия о том, где жил этот человек. На фоне шелеста утреннего ветерка послышались голоса. Уши Котвинна развернулись в ту сторону, откуда они доносились. "Пора, - решил он, - провести небольшую разведочку". Он перелез через подоконник, ухватился за тянущуюся рядом лиану. В утреннем воздухе все еще пахло паленым. Мысленно усмехаясь, Котвинн крался вдоль заднего крыльца, покуда не оказался около открытого окна столовой. - И еще лейтенанту Наварре, - произнес голос барона Синна. - Мисс Йенсен может быть у него. - Котвинн навострил уши. Вот уже второй раз он услышал это имя. - И еще эта одиозная дамочка Николь, - проворчал голос графини Анастасии. Следующие слова барона заглушило позвякивание посуды. - Гораздо лучше позволить прессе сделать это за нас, - сказал он немного погодя. - В Диадеме здорово поставлена служба охраны. Всякого, у кого нет соответствующей аккредитации, при появлении поблизости от Николь могут посадить за решетку, даже за обращение к ней. - Но, может быть, вы лично, барон, могли бы... - Я сделал все, что в моих силах, моя госпожа. Дальнейшая беседа оказалась скучной и касалась в основном того, что графиня предлагала имена исполнителей для конкретных заданий, а барон интересовался их способностями и репутацией. Котвинн ухмыльнулся. Ну что ж, пусть будет Наварра! Он втянул ноздрями запах еды, и оба его желудка сжались от голодного спазма. Вояка развернулся и направился к задней двери в кухню. Он украдет столько еды, чтобы хватило на несколько дней, разыщет Йенсен через ее хахаля Наварру и захватит ее ради выкупа - пусть за нее торгуются обе стороны. А покуда он будет этим заниматься, то всех ее напарничков разделает под орех. Как здорово быть живым! Полицейские наконец ушли, совершенно разочарованные историей о том, как переодетые в Ронни Ромперов похитители удерживали Амалию Йенсен, не объясняя причин, целые сутки, не угрожая и не требуя выкупа, а потом отпустили. Они явно чувствовали, что тут кроется еще что-то, но Амалия Йенсен им не говорит. А она и не собиралась - в конце концов это ее похитили - так она решила, и это было ее дело - что рассказывать, а что нет. Педро сидел у себя в комнате - Амалия рассудила, что его не стоит сталкивать с полицией. Новые домашние роботы бесшумно передвигались по дому, вытирая пыль по углам, подбирая осколки, которые не убрала хозяйка. Амалия отчаянно нуждалась в отдыхе. Однако долг обязывал ее руководить Педро в мобилизации местных членов "Расцвета Человечества", которых следовало отправить на розыски Майджстраля, а также на слежку за бароном Синном, графиней и хозалихским консулатом. Амалия затянулась сигареткой с марихуаной и отправилась к пульту видеофона. Его только что заменили техники, работавшие круглые сутки. Пора было позвонить Педро. Но не успела Амалия дотронуться до пульта, как раздался телефонный звонок. - Соединить, - отдала распоряжение Амалия и удивленно уставилась на голографическое изображение. - Капитан Тарталья. Я... - Удивлены. Понимаю. Капитан был человеком невысокого роста, широкоплечим, с залысинами. Он ушел в отставку с военной службы, чтобы посвятить себя служению великому доброму делу в рядах "Расцвета Человечества", и ужасно гордился своими "человеческими" манерами - тупостью и воинственностью, к примеру. Упорным трудом и преданностью делу Тарталья добился выдвижения на пост Местного Уполномоченного Директора - то бишь непосредственного начальника Амалии Йенсен. Амалия с ним встречалась всего дважды и свою инстинктивную неприязнь к нему прятала за подчеркнуто вежливым поведением. Именно Тарталья закодированным посланием уведомил ее о существовании Имперской святыни - видимо, "Расцвет Человечества" вызнал о ней через двойного агента, работавшего на высоком посту в имперских кругах. Когда Амалия обнаружила искомый предмет в каталоге аукциона, она сообщила об этом капитану Тарталье, выразив намерение поторговаться. Она ожидала получить в ответ одобрение с поздравлениями, а выходило, похоже, что получила самого Тарталью. Тарталья смотрел на Амалию маленькими темными умными глазками. - Каково состояние Артефакта Номер Один? - спросил он. Амалия раньше такого определения не слыхала, но сразу поняла, что оно значит. - Неважное, сэр. Его похитил Дрейк Майджстраль. Выражение лица Тартальи почти не изменилось. - Семейка империалистов. - Не думаю, что сам Майджстраль - империалист, сэр. Я думаю, он намерен заставить нас торговаться с империалистами. В глазах капитана вспыхнул огонек осуждения. - Мерзко. Аморально. Но мы справимся. - Они ведут грубую игру. Империалисты, я хочу сказать. Я была похищена, а Майджстраль вместе с одним из наших людей, Педро Кихано, спас меня. - Ого! - Тарталья вздернул брови. - С какой стати Майджстралю было стараться? Между вами какой-то сговор? Амалия покраснела: - Никакого сговора, сэр. Я думаю, что он спас меня ради того, чтобы было с кем торговаться с нашей стороны. - Отлично. Я привез достаточные средства и, кроме того, наших лучших людей. Так или иначе, мы выцарапаем у Майджстраля эту вещь. Амалия немного перепугалась. Она чувствовала, что капитан Тарталья человек совсем несимпатичный. Глядя на его угрюмое, решительное лицо, она проговорила: - Не сомневаюсь, сэр. Лейтенант Наварра собирался приобрести новый портативный телефон, но еще не успел, потому звонок Николь по чистой случайности прозвучал тогда, когда он был в доме. Он вел себя как школьник - мычал, бормотал, краснел, но в конце концов звонок был так внезапен, и члены Диадемы, согласитесь, не каждый день звонят. Да-да, он прекрасно понял, почему он должен переодеться. Нет-нет, он вовсе не возражал против небольшой интриги. Да-да, это будет так забавно - ха-ха! Лейтенант повесил трубку и ощутил редкостное чувство удивления и удовольствия. Он всегда обожал Николь. И хотя его тщеславие не простиралось так далеко, чтобы мнить себя победителем ее сердца, ему все-таки льстила мысль о том, что из всех мужчин на Пеленге Николь выбрала именно его, чтобы провести с ним несколько свободных часов. А элемент интриги добавлял волнения в предвкушении встречи с ней. В конце концов будет что дома рассказать. Он решил, что нужно просмотреть видеозаписи о пребывании Николь на Пеленге, запомнить кое-какие из ее высказываний и сделать ей по этому поводу комплименты. Дома кто-то был. Холодовое поле вокруг дома Наварры-Шолдера было отключено, и это позволило Котвинну подобраться к окнам - сигнализация не сработала. Смуглокожий мужчина стоял перед зеркалом и с помощью робота примерял одни за другими рубашки и камзолы. Вертясь перед зеркалом, он искоса поглядывал на видеоэкран, где красовалась блондинка, разглагольствующая о метановых формах жизни. Котвинн не мог быть уверен, но решил, что мужчина в доме один. Без Йенсен. Ничего - он так или иначе выколотит из него все, что нужно. Котвинн открыл дверь - она оказалась не заперта - и проскользнул в дом. Он осторожно пробрался по небольшому холлу к спальне. "К сожалению, говорила блондинка с экрана, - столь немногие умеют разговаривать на метанитском". Котвинн подключил голограмму Ронни Ромпера, обнажил меч и, рыча во всю глотку, ворвался в комнату. Одним ударом его меч рассек робота напополам. Лейтенант Наварра обернулся и тут же был схвачен за горло и прислонен к стене. - Где Амалия Йенсен? - ревел Котвинн. Глаза Наварры выпучились. Он молчал. Котвинн еще раз стукнул его об стену. - Где Амалия Йенсен? Ответом ему было молчание, только с видеоэкрана блондинка продолжала заливаться о прелестях общения при температуре, близкой к абсолютному нулю. Наварра побагровел. Котвинн швырнул его к экрану. Тот погас и затих. - Где? - (Удар.) - Где? - (Удар.) - Где? - (Удар.) Лейтенант Наварра, у которого была вполне веская причина молчать Котвинн придушил его, - издал булькающий звук и потерял сознание. Котвинн злобно прорычал что-то, мгновение подержал отрубившегося лейтенанта и бросил. Лейтенант брякнулся на пол. Не желая терять надежду, Котвинн обыскал комнату. Где-то тут должна была прятаться разгадка. Капитан Тарталья начал действовать так быстро, что Амалия Йенсен и опомниться не успела. Казалось, прошло всего мгновение после звонка капитана, а они с Педро уже оказались неподалеку от загородного коттеджа Майджстраля в компании семи вооруженных людей, которых Тарталья захватил с собой с Помпеи. - Это Вейд. Я на месте. Тарталья усмехнулся: - Сообщение принято. Амалия Йенсен глянула на капитана: - А как насчет сигнализации, сэр? - Быстро туда и быстро обратно. В этом вся штука. - А если Артефакта в доме нет? - Там будет Майджстраль или его подручные. Как только мы их заполучим, мы заставим их говорить. - Он прищурился. - Такой опыт у нас имеется. С Империей не справишься, если не умеешь проявлять настойчивость. Амалия испугалась. - Но... я думала, - пробормотала она, - что мы - не Империя. Тарталья резко отозвался: - Называйте как хотите. Главное в том, что полно чужаков, которых надо держать в строгости. Иначе нам долго на плаву не продержаться. Они должны знать, кто в доме хозяин, и в этом весь секрет. Как только они это поймут, у нас хлопот больше не будет. Амалия глянула на Педро и увидела, как тот кривился - видимо, чувствовал то же самое, что она сама. Майджстраль обставил ее, но ей не казалось, что он заслуживает того, что с ним собирался сделать капитан. - Это Ройо. Я на месте. - Отлично. Ты последний. Приготовьтесь. Тарталья обернулся к Амалии и Педро: - Не лезьте под пули - вот все, что от вас требуется. Мы все сделаем сами. Амалия кивнула, в душе радуясь такому приказу: - Хорошо, сэр. Вокруг физиономии Тартальи расцвел красками голографический камуфляж. - Готовы? - спросил он, обращаясь к громилам. - Вперед! Потом не было ничего, кроме едва заметных вспышек в воздухе - это Тарталья и его вояки бросились к дому, а потом послышался звон и грохот выбиваемых окон и дверей. Амалия молча смотрела, прикусив губу. - Амалия, - проговорил Педро, - мне не нравятся эти люди. Она, не отрывая взгляда от дома Майджстраля, отозвалась: - Понимаю. Но раздражения своего не выдала. Надо было держаться. От происходящего зависела судьба Созвездия. - Мы могли просто выкупить эту треклятую штуку, - проговорила она в сердцах и замолчала. Потом добавила: - А знаешь, мне Майджстраль даже понравился. Амалия посмотрела на Педро. Тот покраснел и уставился себе под ноги. Но Амалия понимала, что он чувствует. А из дома Майджстраля доносились грохот и стук. Амалия услышала, как протестующе что-то прокричал робот, потом все стихло. Никакой тебе драки. Она задумалась о том, уж не сдались ли Майджстраль и его помощники без сопротивления. Мало-помалу все утихло. Потом над лужайкой появились едва заметные вспышки, и вскоре Тарталья и его отряд предстали перед Амалией. Физиономии у всех были разочарованные. - Там ни души, - сообщил Тарталья. - И Артефакт Номер Один отсутствует. Амалия Йенсен изо всех постаралась скрыть облегчение. - Они этого ожидали, - сказала она. - Мы их найдем. - Это они нас найдут, - вмешался Педро, чем удивил всех. - Они хотят продать нам Артефакт. - Артефакт Номер Один, вы хотели сказать. Точно. - Тарталья кивнул. Мы найдем их. Я так сказал. - Он развернулся к отряду. - Пора к флайерам. Скоро сюда нагрянет полиция. - Где? - (Звук удара.) - Где? - (Звук удара.) - Где? - (Звук удара.) Человека звали Кельвин. Он был большим специалистом в своем деле и гордился этим. Бесшумный, инкогнито, умелый, ловкий. А каким еще должен быть сотрудник Службы безопасности Диадемы? - Где? - (Звук удара.) - Где? - (Звук удара.) Кельвин явился к лейтенанту Наварре, дабы подготовить его к встрече с Николь. Этот визит - в связи с его необычностью - особенно нуждался в подготовке. Но как только Кельвин опустил свой флайер на крышу дома Наварры, он услышал хриплые выкрики хозалиха и звуки ударов. Все выглядело совсем не так, как ситуация, в которую следовало бы вмешивать члена Диадемы. Кельвин тихо выбрался из флайера, достал с заднего сиденья аварийный набор, включил защитное поле, взял пистолет. Он вошел в дом через верхний вход, заглянул вниз с балкончика мансарды и увидел внизу лейтенанта Наварру, которого держал за горло здоровенный Ронни Ромпер и колотил беднягу обо все, что ему попадалось под руку, - о стены, мебель. Зловещая кукла снова у снова повторяла свой вопрос: - Где Амалия Йенсен? - (Удар.) Кельвин не растерялся. За время своей карьеры он навидался всякого. Не стал он тратить время и на раздумья по поводу того, кто же такая эта Амалия Йенсен. Самым главным было то, что, если бы избиение Наварры продолжилось, его обед с Николь мог сорваться. Агент Службы безопасности глянул по сторонам, увидел карликовое дзэнское деревце в массивном свинцовом горшке и шагнул к нему. Подняв горшок, он взглянул с балкончика, увидел, что Ронни Ромпер прямо под ним, аккуратно прицелился и бросил горшок вниз. Послышался страшный удар. Ронни Ромпер брякнулся на ковер без чувств. Лейтенант Наварра упал на подушку, задыхаясь, и схватился за шею. - Кельвин, сэр. Служба безопасности Диадемы. Вы ранены? Лейтенант Наварра налитыми кровью глазами в ужасе смотрел на валявшуюся на ковре куклу. - Ронни Ромпер? - прохрипел он. Агент Службы безопасности вытащил пистолет, осторожно прицелился в голограмму и отключил выстрелом камуфляж. Котвинн не мигая смотрел в потолок. - Кто это такой? - требовательно спросил Наварра. - Вы его не знаете, сэр? - Ни разу не видел. Он спрашивал про Ам... про одну знакомую. Но я понятия не имею, где она, да и сказать ему ничего не мог, потому что он сжал мне горло... И я представления не имею о том, кто это такой. Кельвин пристально смотрел на Котвинна. - Теперь он мертв. Допросить его мы не сумеем. Лейтенант Наварра задышал ровнее. Он встал, глянул на тело Котвинна, перевел взгляд на Кельвина, расправил помятый шелк рубашки. - Благодарен за то, что вы вмешались. - Это моя работа, сэр. - Я у вас в долгу, - поблагодарил Наварра, и вдруг его озарило. - Я вот о чем думаю... - проговорил он. - В последнее время со мной происходят какие-то странные вещи. Сначала меня ограбили, потом похитили мою знакомую... теперь еще вот это. Может быть, этот тип всем этим и занимался? - Он пожал плечами. - Думаю, лучше позвонить в полицию. - И он шагнул к вмонтированному в стену коммуникационному пульту. Кельвин поднял руку. - Сэр, - сказал он, - если вы сейчас свяжетесь с полицией, вы опоздаете на встречу с Николь. Лейтенант Наварра растерялся: - Да... пожалуй. Но что же делать? Кельвин мягко проговорил: - Сэр, если мне позволено будет дать вам совет... - Безусловно! - У Диадемы с местной полицией полное взаимопонимание. Я уверен, что, если мисс Николь обратится к ним с просьбой, полицейские согласятся отложить беседу о случившемся на более удобное время. Лейтенант Наварра, похоже, немного испугался: - Это можно устроить? - Не сомневаюсь, сэр. Наварра почесал спину. - Похоже, он меня здорово отколотил. - К счастью, лицо ваше не пострадало, сэр. По дороге могу завезти вас к врачу и массажисту, если пожелаете. Но нам уже пора. Наварра глянул на безжизненное тело на ковре и растерялся: - А этого... мы так тут и бросим? - Его никто не побеспокоит, я уверен. Лейтенант вроде бы решился. - Хорошо, - кивнул он. - Я последую вашему совету. Кельвин вежливо и изящно поклонился: - Очень рад, сэр. Лейтенант Наварра снял порванную рубашку и надел другую. Потом уставился на разложенные на кушетке камзолы и задумался в нерешительности, гадая, какой из них выбрать. Кельвин вмешался: - Если мне будет позволено предложить... - Конечно. - Наденьте белый траурный камзол. Весьма подойдет. - Благодарю вас, Кельвин. Лейтенант Наварра надел белый камзол. Кельвин помог ему зашнуроваться, не забыв попутно проверить, нет ли в камзоле оружия или скрытых камер. - Пора идти, Кельвин? - Если желаете, сэр. Лейтенант Наварра захватил траурный плащ и поднялся по лестнице. Кельвин последовал за ним бесшумной кошачьей поступью. Выйдя на крышу, лейтенант Наварра включил систему охранной сигнализации. - Спасибо, Кельвин. За все. Кельвин распахнул дверцу тяжелого лимузина "Джефферсон-Синг". - Не стоит благодарности, сэр. Обычная работа. 11 Показывали выпуск видеоновостей. Графиня Анастасия смотрела, как Дрейк Майджстраль вышел из флайера "Джефферсон-Синг" и сразу попал в объятия Николь. В руке Майджстраля она заметила небольшую сумку. - Проклятие! - Она стукнула кулаком по подлокотнику кресла с жесткой деревянной спинкой. Пепел с ее сигареты упал на шестисотлетний ковер. Робот бросился убирать его. - Мы никогда его оттуда не выкурим! - воскликнула графиня. - А в этой сумке у него, наверное, Имперская Реликвия. Барон Синн философски кивнул: - Похоже, следующий ход за Майджстралем, моя госпожа. Графиня скрипнула зубами: - Мне это не нравится, барон. Барону Синну это нравилось еще меньше. Для него это означало, что он будет торчать в этом доме вместе с разжеванной и психованной графиней неизвестно сколько. Пожалуй, стоило попробовать дать ей разрядиться. - Партию в крокет, моя госпожа? - предложил барон, с тоской думая о том, что ему весь день придется разыскивать свой шар среди киббл-фрутов. В ответ графиня повертела высунутым языком, что было похоже на зловещую улыбку демона. Оказавшись в безопасности в номере Николь, охраняемом Кельвином и его помощниками, лейтенант Наварра отключил голографический камуфляж, превративший его в Дрейка Майджстраля. Николь рассмеялась и подала ему руку. Наварра галантно обнюхал ее запястье, не обращая внимания на боль в спине. - В трауре вы ужасно похожи на Майджстраля, - сказала Николь. - Я рада вас видеть, лейтенант. - О радости, - ответил Наварра, - говорить должен я. И он не лгал. Он был страшно рад тому, что попал в такое абсолютно безопасное место. Майджстраль выключил телевизор и откинулся на спинку кресла, очень довольный. Николь знала, как обманывать народ, а ее избранник, кем бы он ни был, неплохо сыграл его роль - все было учтено, даже перстень с бриллиантом, который носил Майджстраль. Мимо продребезжал робот, спешащий куда-то по домашним делам. Майджстраль стиснул зубы, но постарался взять себя в руки. Он начинал поистине ненавидеть роботов, но сейчас злиться было не время. Время было выполнять задуманное. Тви посмотрела новости с интересом и повернулась к роботу: - Принеси еще бутылку каберне. Сорок четвертого, пожалуйста. - Хорошо, мадам. После побега из дома Анастасии дела у Тви шли на редкость неплохо. Первым делом она избавилась от "Девейна-7" и стащила новенький "Джефферсон-Синг" системы "Хай-Спорт". Раз уж она на Пеленге, надо привыкать к современным машинам. Потом она нашла себе местечко для убежища. Удобный дом с двенадцатью комнатами, в настоящее время пустующий - семья, которой он принадлежал, на полгода уехала по каким-то делам на Нану. Система безопасности дома была древняя, как мир, и перепрограммировать ее на то, чтобы она воспринимала Тви как одного из членов семейства хозяев, оказалось детской игрушкой. Теперь ей нужно было придумать какой-то способ заработать денег на жизнь. Она потягивала каберне и думала об этом. Кражи? А неплохая идея. Тви улыбнулась. Жизнь на Пеленге становилась веселее. - Меня зовут Роман, мой господин. К вашим услугам. - Граф Квик. К вашим. Прошу сидеть. Роман уселся на плетеной скамейке рядом с троксанцем. - Как я погляжу, вы снова решили посетить выставку обитателей метановой среды. - Раньше хорошо глядел не успеть. Николь там и много шарики. Много-много толпятся. - Это точно. - А я говорить метански. Роман уже собрался было задуматься о том, так ли замечательно граф говорит по-метанитски, как и на всех остальных языках, но Квик тут же решил продемонстрировать свои способности и наклонил тыквообразную головенку к микрофону, оставшемуся тут на память о визите Николь. Голос графа распространялся в сверххолодной среде, и существа, обитавшие в метане, вспыхнули нежно-фиолетовым цветом и стали прилипать к динамикам. При их скорости на это ушло бы никак не менее получаса. - Мои поздравления, мой господин, - сказал Роман. - Похоже, вы их здорово возбудили. Из скрытых динамиков донесся ответный стон. Граф дослушал и что-то сказал в ответ. - Я им говорить, вы есть со мной. Они интересоваться. - Он покачал головой - забавно, по-троксански. - Динамики здесь поганые быть. Троксанцы динамики лучше делать уметь. - Не сомневаюсь, что так, сэр, - согласился Роман. У троксанцев, обладающих такой совершенной врожденной системой слуха, наверняка должна быть высококлассная звукотехника. - Представляйтесь вы, - предложил граф Квик. - Я говорить быть про то метановые вещества. - Я - помощник Дрейка Майджстраля. - Интересное. Перевода проблемы возникать много. Нету слова такого "вор" в мире метановом. - Наверное, их мир лучше нашего, мои господин. - Но наскучнее. - Скучнее? Да, мой господин. Без сомнения. Граф болтал с метановыми созданиями. Они что-то стонали в ответ. Роман ждал, чтобы ухитриться и встрять в их беседу. - Мистер Майджстраль, - не выдержал он наконец, - попросил меня разыскать вас. Глубоко посаженные выпученные глаза Квика повернулись к Роману. - Да? Почего, мистер Роман? - Он надеется, сэр, что вы согласитесь оказать ему услугу. Мой господин понимает, что просьба его необычная, но он думает, что как только вы поймете обстоятельства дела, то окажете ему честь и согласитесь стать посредником в решении важного вопроса, касающегося Судьбы Империи. Он надеется, что все можно будет уладить быстро и так, что это удовлетворит и ваши личные интересы, и интересы Империи.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|