Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№66) - Галактика страха 2: Город мертвых

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Уайтман Джон / Галактика страха 2: Город мертвых - Чтение (стр. 2)
Автор: Уайтман Джон
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны

 

 


Тук. Тук. Тук.

Он услышал, как кто-то царапается в транспаристиловое окно.

Зак попытался сесть прямо, но не смог. Огромный вес давил ему на грудь, пригвождая к месту.

Тук. Тук. Тук.

В поле зрения за окном вплыла мертвенно-бледная фигура. Это снова была его мать. За ней плыла другая фигура — его отец, чьи короткие волосы плавно покачивались в космическом вакууме. Высохшая кожа свисала с их безжизненных костей, но рты двигались, произнося медленные, навязчивые слова.

— Зак, почему ты оставил нас?

— Я не оставлял вас, — сипло сказал он. — Я думал, вы умерли!

— Ты нас оставил!

Тук! Тук!

Их руки стучали в оконное стекло, пока оно не разбилось вдребезги, осколки посыпались внутрь.

В отверстие влетели два призрачных образа. Зак изо всех сил пытался встать, но он был парализован. Когда они приблизились, ноздри Зака наполнил запах медленно разлагающейся плоти. Кожа у трупов была морщинистая и потрескавшаяся от воздействия ледяного космического холода. Их глаза были всего лишь чёрными дырами в черепах.

— Мама, — прошептал он. — Папа. Простите…

— Пойдём с нами, Зак, — простонал отец. — Зак, пойдём с нами.

Жуткий призрак отца наклонился ближе, шепча:

— Пойдём с нами!

Зак вздрогнул и проснулся. Призраки мёртвых родителей исчезли.

— Это был сон, — быстро сказал он себе. Окно было не разбито. Там ничего не было. — Это был только сон.

Бах! Зак чуть не завизжал, когда что-то опять ударилось в стекло.

ГЛАВА 4

Зак подождал. Грохота больше не было.

В конце концов он сделал глубокий вдох и, пытаясь быть храбрым, подошёл к транспаристиловому окну и выглянул наружу. Снаружи не было ни чудовищ, ни зомби. Вместо них Зак увидел Кайрна и группу мальчиков, которые приготовились кинуть в его окно ещё несколько камней.

Вздохнув наконец свободно, Зак нажал на кнопку, и автоматическое окно открылось, впустив внутрь прохладный ночной воздух. Он высунулся наружу.

Увидев Зака, Кайрн засмеялся и помахал ему.

— Извини за это. Я всё устроил — ты же хотел пойти с нами.

— Куда? — спросил Зак.

— У нас с друзьями маленькое полуночное приключение. На кладбище, — сказал Кайрн. — Рискнёшь с нами? Если, конечно, ты не слишком боишься?

Зак не мог вынести подобной насмешки.

— Подождите там. Я сейчас.


* * *

Накинув кое-какую одежду, Зак крадучись вышел из комнаты. Он тихо прошёл мимо комнат Таш и дяди Хула. В конце холла он застыл. Там находился Диви, он сидел на стуле наверху лестничного пролёта.

— Бионическая нянька, — пробормотал Зак. — Похоже, путешествие будет необычайно коротким.

Но, подкравшись поближе, Зак понял, что Диви отключился на ночь. Он не включится, если только кто-нибудь не активирует системы, войдя в пределы его сенсорного поля. Поле распространялось вокруг металлического тела дроида только на полметра, но Зак всё ещё не имел желания быть пойманным саркастическим дроидом при попытке улизнуть тайком.

Лучше не рисковать, подумал он. К тому же, всегда остаётся окно.

Комната Зака находилась в двух уровнях над землёй, но здание было покрыто тщательно сработанными страшными барельефами. Он принялся спускаться, используя головы, лапы и клешни вырезанных монстров как фантастическую лестницу. Сунув руку в ревущую пасть шестилапого чудовища, он тихо позвал стоящего внизу Кайрна.

— Что это за рельефы?

— Просто ещё легенды, — сказал Кайрн, вытянув руки и приготовившись схватить Зака. — Предполагается, что статуи отпугивают злых духов. На мой взгляд, из них получаются отличные зацепки.

На земле Кайрн представил Зака небольшой группе некропольцев примерно его возраста.

— Так это тот иномирянин, который тебя толкнул, а? — сказал Кайрну один из них. — Мне он не кажется таким уж смелым.

— Ага, — поддразнил другой. — Готов поспорить, его легко испугать.

Зак был раздражён.

— Шутите? После планеты, с которой я прилетел, это место просто курорт.

— Это именно то, что мы хотели услышать! — сказал Кайрн. Он снизил голос до заговорщического шёпота. — Но прежде чем ты сможешь вступить в нашу компанию, есть небольшое испытание, которое ты должен пройти.

— Ага, мы привередливые насчёт тех, кто хочет к нам присоединиться, — сказал другой.

— Большинство людей в Некрополе утверждает, что не верит в старые легенды, но, тем не менее, они боятся своей собственной тени, — продолжал Кайрн. — На посадочной площадке ты доказал, что ты немного храбрее, но мы должны в этом убедиться.

Зак нахмурился.

— Что за испытание?

— Пошли, мы тебе покажем.

Кайрн повёл группу мальчишек-некропольцев по извилистым улочкам мрачного города. Зак очень охотно пошёл вместе с ними. Он находился на новой планете, шёл посреди ночи по чужому тёмному городу с компанией мальчишек, с которыми только что познакомился, но он чувствовал себя дома — впервые за несколько месяцев.

Когда Алдераан был уничтожен, Зак потерял всех своих друзей. Дядя Хул с ним почти не разговаривал. Диви был вполне приемлемым, но он не был тем другом, который помогает вылезти из окна спальни посреди ночи. Таш, Заку пришлось это признать, могла быть хорошим другом, но она была его сестрой — так что на самом деле она была не в счёт.

А эти мальчишки, особенно Кайрн, напоминали Заку его собственную компанию с Алдераана. Конечно, они никогда не устраивали настоящих беспорядков, но свою долю забав имели. Однажды Зак и несколько его друзей проникли в учительскую душевую их школы и заменили зеркало голографическим экраном, запрограммированным в точности отображать любого — только делать его на двадцать килограммов тяжелее. Продажи еды в преподавательской кантине стремительно упали, пока проделка не была раскрыта.

Сейчас, в первый раз за полгода, Зак был рад предоставленной ему возможности хорошенько развлечься. Он сразу же решил, что примет в этом самое активное участие. К тому времени, когда они пришли туда, куда направлялись, Зак смеялся и шутил с Кайрном, как будто они были старыми приятелями.

— Вот оно, — сказал Кайрн, когда они остановились перед громадными чёрными воротами из кованого железа.

Зак ничего не видел в густом некропольском тумане.

— Что это?

Один из мальчиков зловеще произнёс:

— Это кладбище.

— Свалка для костей, — добавил Кайрн.

— Священная земля! — сказал ещё один, великолепно подражая Пилуму. Все засмеялись.

Но Зак был охвачен слишком сильным благоговением, чтобы улыбаться. Кладбище было огромным. За чёрными воротами во тьму бесконечными рядами тянулись могильные камни.

— Оно огромное, — прошептал он.

— Это настоящий Некрополь, — сказал Кайрн. — Город мёртвых.

— Это самое популярное место в городе, — пошутил один из мальчиков. — Все здесь оказываются. Со временем.

Зак спросил:

— Ты хочешь сказать, что все будут здесь похоронены? Оно должно быть переполнено.

— Думаю, это так, но пока что никто не жаловался, — смеясь, сказал Кайрн. — Испытание пройдёт здесь. Тебе надо будет войти на погост в самый глухой ночной час и встать на могиле в центре кладбища.

— Пойти туда? — спросил Зак охрипшим голосом. Он заглянул в ворота, представив себе мертвецов, сваленных в кучу прямо под землёй.

— Конечно, — сказал Кайрн. — Ты что-то пропустил?

— Смелость он пропустил, — поддразнил кто-то.

Зак задумался.

— Если я соглашусь, что ещё мне надо будет сделать?

Кайрн оскалился:

— Не так уж много. Просто дойти до центра кладбища и вернуться обратно.

Зак заглянул в железные ворота. Туман мешал что-либо разглядеть. Сквозь плывущие клубы серой мглы он едва мог различить в темноте первый ряд надгробий.

— Может быть, он слишком сильно испугался, в конце концов, — сказал один из мальчиков.

— Я не испугался, — настаивал Зак.

Туман такой плотный, подумал он, что они с трудом смогут разглядеть меня в десяти метрах от ворот. Откуда они узнают, как далеко я уходил?

— Спорим, — сказал он, блестя глазами.

— Хорошо, — сказал Кайрн. — Всё, что тебе надо сделать, это войти внутрь и идти по любой дорожке. Они все ведут в центр кладбища, там ты увидишь большую гробницу. Это Склеп Древних. По легенде, там похоронили Сикоракс и её сына. Выбери любую могилу вокруг гробницы, встань прямо на неё и потом возвращайся обратно.

Кованые железные ворота были заперты. Зак с изумлением наблюдал, как одному из младших друзей Кайрна удалось протиснуться сквозь прутья решётки. Он подошёл к панели управления на внутренней стороне стены и нажал несколько кнопок. Ворота распахнулись с печальным скрипом. Зак уже почти сделал шаг внутрь, когда новый друг остановил его.

— Да, чуть не забыл, — с усмешкой сказал Кайрн. — Тебе понадобится это.

Он протянул Заку небольшой кинжал.

— Для чего?

— Тебе надо воткнуть его в землю в центре могилы рядом со Склепом Древних. Завтра утром мы придём и посмотрим, там ли он. Для проверки.

Для его плана это конец. Зак вздрогнул.

— Он кажется испуганным, — поддразнил кто-то.

— Просто холодно, — солгал Зак.

— Вот, возьми это, — Кайрн дал Заку свой толстый плащ. — И вот это тебе тоже понадобится.

Он протянул Заку крошечный световой стержень, использовавшийся как фонарик.

Зак накинул тяжёлый плащ на плечи, закутался в него и сделал шаг на погост, держа световой стержень перед собой. Его свет едва проникал сквозь клубящийся туман. Могильные камни ряд за рядом исчезали во тьме впереди. Он сделал ещё несколько шагов. Надгробия были похожи на миниатюрный город. Город мёртвых.

— Удачи! — прошептал сзади Кайрн. — Да, и остерегайся червей-костоглодов.

— Червей-костоглодов? — сказал Зак свистящим шёпотом. — Что ещё за костоглоды?

— На самом деле ерунда, — хихикнул Кайрн. — Такие извивающиеся существа, которые вылезают из-под земли. Они высосут из твоих костей мозг, если будешь слишком долго стоять без движения!

Железные ворота захлопнулись за Заком.

ГЛАВА 5

Зак огляделся. Он стоял на краю кладбища, которое раскинулось перед ним, уходя в туманную тьму. Зак увидел несколько мощёных дорожек, петлявших среди надгробий.

— Дороги мёртвых, — сказал Зак сам себе.

Он остановился, чтобы взглянуть на надпись на ближайшем надгробном камне. Вырезанные на нём слова были на языке, который Зак не мог прочитать, но он мог догадаться, о чём там говорилось. Он прошептал:

— Здесь лежит чья-то любимая мать, покойся в мире, от твоей любящей семьи.

Зак прикусил губу. Его родители никогда не будут покоиться в мире.

Может быть, поэтому они и преследовали его. Может быть, поэтому родители дважды являлись ему во сне. Он был уверен, что они явятся к нему снова.

Они сердились на него, потому что его не было с ними, когда они погибли? Потому что они с Таш не погребли их подобающим образом? Некропольцы в это верили.

Но как бы мы смогли? — подумал он. Целая планета была уничтожена.

Умом Зак это понимал, но сердцем — нет. Сердце его переполняло чувство вины за то, что он не смог похоронить родителей. У него не было возможности попрощаться с ними.

Некропольцы правы, понял он. Если не оказать мёртвым уважения, они вернутся, чтобы преследовать тебя.

Приглушённый скрип заставил Зака подпрыгнуть. Он огляделся, но ничего не увидел в темноте. Он вздрогнул и остановился, чтобы поплотнее запахнуть на плечах тяжёлый плащ. Ему надо покончить с этим и прекратить думать о вещах, от которых бросает в дрожь.

Зак не был мыслителем, как Таш. Она читала всё, что попадало к ней в руки, особенно о таинственных рыцарях-джедаях. Она рассуждала о философии и даже верила в мистическую энергию, именуемую Силой. Зак предпочитал думать руками и был прирождённым ремонтником. Он мог разобрать репульсорный подъёмник просто чтобы посмотреть, удастся ли ему собрать его обратно. Когда он ничего не мастерил, то вытворял безрассудные трюки в голозале или на своём скимборде.

Может, трюки слегка выходят из-под контроля, подумал он, оглядывая пустынное кладбище.

Прямо у него из-под ног раздался хруст.

Зак подпрыгнул вверх почти на метр. Он взглянул вниз как раз вовремя, чтобы увидеть мерцающую, скользкую белую фигуру, которая, извиваясь, появилась из-под земли как раз там, где он стоял.

Черви-костоглоды.

Он вспомнил предупреждение Кайрна и решил не стоять слишком долго на одном месте.

Зак опять двинулся по дорожке, признавшись себе, что он стал напоминать Таш. Он скептически относился к Таш и к её всемогущей «Силе», но ему хотелось верить в могущество ведуньи с Некрополя, и он надеялся, что некропольцы правы. Тогда, быть может, его отец и мать смогут вернуться. И тогда у него будет возможность увидеть их и попрощаться.

Это была истинная причина, по которой Зак пришёл на кладбище.


* * *

Несмотря на то, что Зак шёл по вымощенной булыжником дорожке, вскоре он обнаружил, что потерялся в лабиринте гробниц и могил. Казалось, кладбище будет тянуться бесконечно. Время от времени Зак думал о том, чтобы вернуться, но ему не хотелось столкнуться с насмешками в свой адрес от новых друзей, и он знал, что не сможет успокоиться, пока по крайней мере не попытается сделать то, что запланировал.

Он шёл, как ему показалось, около часа. Но из-за того, что дорожка то и дело сворачивала и извивалась, он сомневался, что находится далее, чем в полукилометре от железных ворот. Как раз когда он уже готов был сдаться, он обогнул ещё один угол и обнаружил, что стоит перед громадным склепом. На фасаде были вырезаны ряды рогатых существ, похожих на крайт-драконов, их злобные морды предупреждали, чтобы он держался подальше. В стене склепа находилась массивная железная дверь. Как ни странно, снаружи на двери был крепкий замок, как будто некропольцы пытались удержать кого-то — или что-то — внутри.

— Это должно быть то самое место, — сказал Зак в темноту. — Склеп Древних.

Он встал перед железной дверью и сделал глубокий вдох.

— Мм, извините меня, — громко произнёс он. Он чувствовал себя глупо, ну и что? Он сделает всё что угодно, чтобы вернуть родителей. — Меня зовут Зак Эрранда. Я не с Некрополя. Не знаю, имеет ли это значение. Но мои родители умерли. И у меня не было возможности проститься.

Пока он говорил, чувство неловкости сменилось чем-то другим. На глаза навернулись горячие слёзы.

— Несправедливо, что их отняли у нас! Особенно так. У нас даже не было возможности увидеть их! И сейчас мне так сильно их не хватает. Я бы отдал что угодно за возможность увидеть их снова, хотя бы раз. Не так, как я видел их в своих кошмарах, я имею в виду, по-настоящему увидеть и поговорить с ними. Поэтому я и пришёл сюда. Если вы в самом деле были ведуньей, если вы действительно имели силу возвращать мёртвых, это нужно для доброго дела. Так не могли бы вы мне помочь? Пожалуйста?

Он подождал.

Ничего не произошло.

Железные ворота оставались такими же бесстрастными и были так же плотно закрыты, как и до его обращения.

— Дурацкая идея… — Зак опять почувствовал себя глупо. Он в последний раз хлюпнул носом. — Думать, что подобное может получиться. Знаешь, в следующий раз ты будешь тихо взывать к Силе и грезить, что ты джедай, как Таш.

Зак вспомнил о пари с друзьями. Он огляделся и увидел, что вокруг Склепа Древних находится несколько меньших захоронений. Он подошёл к одному и вытащил маленький ножик, который дал ему Кайрн. Мгновение он колебался, когда сообразил, что ему придётся встать на могилу, чтобы воткнуть нож в землю. Стоять на могиле — на что это может быть похоже? Он осторожно вступил за могильную ограду. Это его воображение или земля действительно кажется мягче и пружинистей?

— Это твоё воображение, — сказал он себе.

Кроме того, как бы он себя чувствовал, если бы кто-нибудь встал на его могилу?

— Я бы ничего не почувствовал, — сказал он себе.

Зак сделал ещё один шаг. Теперь он стоял прямо на могиле. Он не мог отделаться от мысли, что его вес давит на землю, которая давит на гроб, сжимая безжизненную бестелесную субстанцию, лежащую в двух метрах под его ногами. Он ждал, сердце сильно колотилось.

Ничего не произошло.

Конечно, ничего не произойдёт, подумал он. Ты просто смешон.

Стряхнув с себя страх, Зак поднял нож высоко в воздух, и, поколебавшись лишь мгновение, погрузил его в землю.

На секунду Зак опять застыл. И услышал под собой приглушённый звук. Он быстро обернулся, готовый убежать. Как только он это сделал, у него из-под ног раздался тихий стон. Земля вздрогнула.

И сквозь грунт протянулась рука.

ГЛАВА 6

В то мгновение, когда Зак увидел узловатую бледную руку, он завопил от ужаса и бросился бежать.

Он сделал всего несколько шагов, прежде чем увидел, что земля перед ним тоже трясётся. Взметнулись комки грязи; искривлённые руки с трудом проложили себе путь на поверхность, а за ними показались жуткие скалящиеся лица двух зомби. Они неистово дёргались, но с каждым судорожным движением выползали всё дальше из ям, в которых лежали. Как и в кошмарном видении Зака о родителях, мертвенно-бледная кожа этих существ свободно висела на костях. К головам прилипли пряди сухих седых волос. У одного из монстров отвисла челюсть, и Зак мог видеть толстый язык, похожий на мёртвого червяка.

Зак так испугался двух живых мертвецов впереди, что позабыл о первом. Когда он попытался убежать, то почувствовал, как что-то невероятно сильное схватилось за край плаща и держит его.

— Отпусти меня! — крикнул он, выворачиваясь из плаща. Он дал ему упасть на землю позади себя и припустил изо всех сил.

Зак бежал так быстро, что вскоре зомби остались далеко позади, поглощённые валом серого тумана, висевшего над кладбищем. Он их потерял.

К несчастью, сам он тоже потерялся.

Зак больше не находился на дорожке, по которой он пришёл к Склепу Древних. Он не знал, куда ему сворачивать. Всё, что он мог разглядеть — это ряды надгробий. Их там были тысячи! И что ещё хуже, Зак не имел понятия, когда ещё одно мёртвое тело может выбраться из своей могилы, чтобы схватить его.

Сердце Зака бешено стучало. Он не мог поверить в то, что только что видел. Это было невозможно, но это случилось. Мёртвые восстали. Три человека выкопались из своих собственных могил!

«Могло ли это случиться из-за меня?» — размышлял он. — «Это я рассердил мёртвых?»

Из-за него это случилось или нет, но Заку хотелось выбраться с кладбища.

— Помогите! — крикнул он. — Кто-нибудь, помогите!

На его крик откликнулся далёкий голос. Зак побежал на звук.

— Кто там? — позвал он. — Где вы?

Он услышал, как голос вскрикнул ещё раз и решил, что узнал Кайрна. Кайрн пришёл помочь ему! Зак поспешил на звук, внимательно следя, не появятся ли другие жуткие создания. Казалось, они не могли двигаться очень быстро, но ему не хотелось ещё раз попасть в этот холодный, цепкий захват.

— Кайрн! Кайрн, это ты?

— Зак! Зак, где ты? — раздался из тумана голос Кайрна.

— Здесь! Здесь! — крикнул он. — А ты где?

— Я рядом с… ааааа! — крик Кайрна оборвался странным возгласом.

— Кайрн! — Зак побежал ещё быстрее, забыв, где находится, и перепрыгивая через могильные камни, пока мчался туда, где, как он думал, должен быть его друг.

Из тумана материализовалась фигура. На долю секунды сердце Зака перестало биться. Ещё один зомби?

Но фигура не двигалась. Ростом и телосложением она была похожа на Кайрна, она оседала, прислонившись к большому закруглённому надгробию.

— Кайрн, это ты? — сказал Зак, останавливаясь. Туман был таким плотным, что Зак с трудом мог различить лицо человека. Он присмотрелся внимательнее. Глаза были расширены от ужаса. Рот был открыт, из его уголка каплями стекало что-то красное.

— Кайрн! — завопил Зак.

— От мёртв, — сказал грубый голос. — И похоже, ты следующий.

Зак обернулся кругом. Он узнал жестоко израненное лицо голографического изображения, которое показывал им Боба Фетт — лицо доктора Эвазана.

Также известного как Доктор Смерть.

ГЛАВА 7

Половина лица доктора Эвазана казалась достаточно обыкновенной, но другая половина была покрыта шрамами и язвами.

— Не могу поверить своей удаче, — сказал Эвазан, ухмыляясь неповреждённой стороной лица. — Похоже, сегодня у меня будет два пациента для лечения. Поди сюда, мальчик, дай доктору на тебя посмотреть.

Он молниеносно выбросил вперёд руку и схватил Зака за волосы.

— Ой! — Зак сморщился от боли. — Что вы сделали с Кайрном?

— То же самое я сделаю прямо сейчас и с тобой, — сказал доктор Эвазан. Голос Эвазана был ужасающе спокоен. — Если я собираюсь продолжать свои эксперименты, мне нужны объекты для работы. Здоровые молодые объекты вроде него. И тебя.

Он откинул голову Зака назад так, что тот не мог пошевелить ею, заставив его насильно открыть рот. В другой руке доктор Эвазан держал какие-то кроваво-красные ягоды. Он раздавил ягоды в руке, для того, чтобы сок с его ладони закапал в рот Заку.

— Вот так, — заворковал Эвазан. — Проглоти ягодный сок, и всё кончится.

Зак пытался не глотать. Сок был горький и заставил его подавиться. Если бы он только мог освободиться!

— Эвазан.

Голос, который это сказал, был холоден, как самый глубокий космос. Голос Бобы Фетта.

Другой злоумышленник обернулся бы, чтобы посмотреть. Но не доктор Эвазан. В то мгновение, когда было произнесено его имя, зловещий доктор выпустил Зака и нырнул в укрытие за надгробием. Бластерный выстрел уничтожил надпись на могильном камне.

Освободившись, Зак выплюнул отвратительный на вкус сок и вытер рот. Он бросился к Бобе Фетту, стоявшему спокойно и неподвижно, как статуя.

— С-спасибо! — закричал Зак. — Он собирался…

— Тихо. — Фетт даже не взглянул на Зака. Он внимательно осмотрел территорию и кивнул самому себе, как будто видел что-то, чего не мог увидеть Зак. — Оставайся здесь.

— Но нам надо выбраться отсюда! Тут трупы вылезают из-под земли и…

Одной рукой Фетт схватил Зака за воротник и пригнул его к земле аккуратно, но твёрдо, пока ухо Зака не вдавилось в сырую грязь.

— Оставайся здесь, — повторил Фетт. Держа наготове бластер, облачённый в доспехи убийца молча шагнул в темноту.

Лежащий без одолженного плаща и боящийся шевельнуться Зак размышлял, нет ли у него шока. Безжизненное тело Кайрна лежало в нескольких метрах от него, мёртвые глаза уставились Заку прямо в душу.

Всё было ещё хуже оттого, что где-то рядом разгуливали мертвецы.

Зак ощутил, как что-то коснулось его щеки. Он провёл рукой по лицу и почувствовал, как к руке прицепилось что-то влажное и дряблое. Когда он взглянул на неё, то увидел белого, пухлого извивающегося червя, обернувшегося вокруг руки. Одним концом костоглод прижался к коже Зака, и он почувствовал резкую боль, как будто что-то начало разъедать плоть. Он судорожно вздохнул и щелчком сбросил костоглода.

Он не знал, сколько ещё сможет выдержать. Он боялся, что если пошевелится, Боба Фетт пристрелит его. Если он не будет шевелиться, его сможет найти один из зомби, или костоглоды съедят его заживо.

Зак почувствовал, как что-то ещё коснулось его щеки, но когда он потянулся к этому, рука коснулась холодного дула бластера.

Его нашёл доктор Эвазан.

— Вставай!

Не дожидаясь, пока Зак подчинится, Эвазан рывком поднял его и прижал бластер к его спине.

— Ты мой маленький пропуск из этой заварушки. Фетт — убийца, но говорят, он разборчив насчёт тех, кого отправляет в небытие. Ты будешь делать то, что тебе говорят, понял?

Зак сумел кивнуть.

Эвазан держал Зака перед собой, как щит, пока осторожно ступал по дорожке. Всего через секунду они увидели, как из мрака впереди поднялся похожий на снаряд шлем Бобы Фетта.

— Не стреляй, Фетт! — предупредил доктор Эвазан. — Со мной мальчишка. Так что если не хочешь, чтобы на твоих руках была невинная кровь, не делай резких движений.

Фигура Бобы Фетта осталась неподвижной.

— Ха! — усмехнулся Эвазан, сделав несколько осторожных шагов вперёд. — Возможно, твоя репутация превышает твои способности, наёмный охотник. Ты позволил мне выследить себя и найти мальчишку. Тебе следовало бы знать, что это был мой единственный шанс. И это была твоя последняя ошибка.

Эвазан сделал ещё несколько шагов к фигуре в доспехах.

— Возможно, ты не настолько крут, как говорят, а?

Ещё один шаг.

— Возможно, мне следует уничтожить тебя прямо сейчас. Избавить тебя от страданий.

Теперь Эвазан был достаточно близко, чтобы дотронуться до Фетта. Фетт стоял перед ним абсолютно неподвижно. Всё ещё крепко держа Зака, Эвазан подался вперёд и ткнул наёмного охотника своим бластером.

Доспехи, шлем и всё остальное развалилось и с грохотом упало на землю.

— Чт?… — начал было Эвазан.

Он не закончил. В воздухе просвистел бластерный выстрел. Шум и вспышка от взрыва окутали Зака, а за его спиной Эвазан вскрикнул и рухнул вперёд.

— Не оборачивайся.

Это был Боба Фетт. Даже без шлема, фильтровавшего звук, голос наёмного охотника был холоден, как дюрастил.

Зак осознал, что Боба Фетт стоит позади него, полностью лишённый своей маскировки. Всё, что ему надо было сделать, это обернуться, и он бы увидел лицо, которое видели лишь немногие, лицо самого безжалостного охотника галактики.

Он не обернулся.

— Подбери шлем.

Зак подчинился.

— Протяни его назад через плечо.

Зак пристально смотрел вперёд и делал то, что ему говорили. Шлем был выхвачен из его руки. Он услышал электронный щелчок, когда крепления встали на место. Он понял, что теперь может обернуться.

Боба Фетт стоял перед ним, одетый только в нательный комбинезон и шлем, и держал бластер.

— Вы его обманули, — сказал Зак.

Боба Фетт ничего не сказал. Наёмный охотник собрал свои доспехи и вынул из кармана маленький голорекордер. Он нагнулся, чтобы осмотреть тело доктора Эвазана. Зак наблюдал.

— А он?..

— Мёртв, — сказал Боба Фетт в рекордер. — Ликвидация доктора Эвазана, также известного как Доктор Смерть, подтверждена голосканером с медицинским каналом. Оплата должна быть получена от двенадцати планетарных систем.

Фетт отключил рекордер и сунул его обратно в карман. Затем он спокойно и деловито начал опять облачаться в свои доспехи.

Зак сказал, запинаясь:

— Он-он собирался убить меня. Вы спасли мне жизнь. Спасибо.

Наёмный охотник удостоил его самым коротким взглядом.

— Благодарности неуместны. Ты был случайным дополнением.

Внезапно Боба Фетт выпрямился и выхватил бластер быстрее, чем можно было уследить взглядом. Казалось, он прислушивается. Зак тоже прислушался, но поначалу ничего не услышал. Затем, в конце концов, его уха достиг звук приближающихся шагов.

— Зак! Зак!

Он услышал знакомые голоса, звавшие его из тумана.

— Таш! Дядя Хул! Сюда! Мы должны помочь Кайрну! — откликнулся он.

Понадобилось крикнуть ещё несколько раз, чтобы помочь сориентироваться, и в конце концов Таш, Диви и Хул обнаружили Зака. Их сопровождала небольшая группа некропольцев во главе с Пилумом, магистром похоронных одеяний, который выглядел взбешённым.

К этому времени Боба Фетт опять надел свою бронированную оболочку. Наёмный охотник спокойно стоял, пока Зак бежал к своим дяде и сестре.

— Он умер! Дядя Хул, Кайрн умер!

— Зак, что происходит? Что ты тут делаешь? — требовательно спросил Хул.

Зак вздрогнул. Его страх прошёл, и он понял, что очень замёрз.

— Я пришёл сюда на спор, дядя Хул. Но это неважно! Кайрн умер! И я кое-что видел — вы в это не поверите. Мёртвые выходят из могил!

Хул сдвинул брови.

— О чём это ты болтаешь? Мы слышали стрельбу из бластера.

— Это был он, — сказал Зак, указывая на Бобу Фетта. — Он убил доктора Эвазана.

— Кого? — спросил Хул.

— Доктора Эвазана. Человека, которого разыскивают, за которым он охотился. Его.

Зак указал на безжизненное тело Эвазана.

— Я выследил свою добычу, — сказал Боба Фетт. — Эвазан мёртв. Теперь я заберу тело.

— Ты не можешь этого сделать, — запротестовал Пилум. — Это было бы ужасным нарушением наших законов. Мёртвые — даже преступники — должны быть похоронены незамедлительно, иначе на наши головы падёт Проклятие Сикоракс. Мы совершим над этим телом подобающие обряды.

Мгновение Боба Фетт бесстрастно смотрел на Пилума. У Зака было чёткое ощущение, что наёмный охотник пытается решить, распылить ему Пилума из бластера или нет.

Видимо, Фетт решил, что проблема того не стоит.

— Очень хорошо. Я зафиксировал смерть, и вы все свидетели. Если я не получу оплату от соответствующих властей, я вернусь, чтобы получить её с вас.

С этими словами облачённый в доспехи наёмник развернулся и пошёл прочь, пока не исчез, поглощённый темнотой.

Тем временем Пилум осмотрел тело Кайрна, особенно красную жидкость в уголке его рта. Магистр похоронных одеяний выпрямился и покачал головой.

— Склепника. Она растёт вокруг кладбищ, и она чрезвычайно опасна. Мальчик отравился склепникой.

— Он не отравился, — сказал Зак. — Это Эвазан. Он пытался сделать то же самое и со мной. А перед этим я видел трупы, вылезающие из могил!

— Я вас предупредил, — сказал Пилум. — Мёртвые восстают! Проклятие Сикоракс — реальность!

— Глупости, — хмыкнул Хул. — Покажи мне их пустые могилы.

Зак испугался. Он видел, что никто ему не верит. Под предводительством Пилума они вернулись к Склепу Древних. Хул и остальные осветили всё вокруг склепа световыми стержнями.

Но могилы были нетронуты.

ГЛАВА 8

— Этого не может быть, — прошептал Зак. — Они там были. Зомби! Раскопайте могилы. Вот увидите, они пустые.

— Мы не можем этого сделать! — возразил Пилум. — Это стало бы худшим преступлением из всех. Мёртвые никогда не простили бы нас.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6