Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Округ Киндл (№5) - Личный ущерб

ModernLib.Net / Триллеры / Туроу Скотт / Личный ущерб - Чтение (стр. 14)
Автор: Туроу Скотт
Жанр: Триллеры
Серия: Округ Киндл

 

 


Он уселся в кожаное кресло, достал из дипломата какие-то бумаги и принялся аккуратно править.

— Мне спрятаться? — спросила Ивон.

— Не надо, — ответил Джим. — Лучше пойдите и узнайте, чего ему надо.

Чтобы объяснить свое присутствие в офисе Макманиса, Ивон даже не пришлось врать.

— Я подумала, что вы ищете меня, — произнесла она.

— Нет, — промолвил Мортон, — я хочу выяснить, что происходит с нашими деньгами. Но вы здесь весьма кстати. Пусть разговор проходит при свидетеле. Это очень полезно.

В кабинет он вошел улыбаясь, заявил Макманису, что пришел познакомиться с человеком, о котором так много слышал. Даже назвал несколько, по его мнению, общих знакомых из правового управления. Макманис, как и положено должнику, испытывал некоторую неловкость.

Когда дело наконец дошло до денег, Джим обвинил в задержке выплаты клиента. На его месте так поступил бы любой адвокат.

— Но у нас тоже есть клиент, — засмеялся Мортон. — И нам чертовски неудобно объяснять, почему он до сих пор не получил положенных по закону денег. Наш клиент уже собрался подать в суд исковое заявление. — Черновик этого заявления случайно оказался в дипломате у Мортона, и он очень любезно продемонстрировал его Джиму.

Вскоре Мортон и Ивон ушли.

Естественно, Джим срочно вызвал на совещание Сеннетта, Робби и меня. Положение было серьезное. Мортон мог заинтересоваться деньгами по иску несчастного маляра, который рассматривал Школьник, а также по иску о сексуальном домогательстве Хардвика к Оливии Кинг; об урегулировании его Робби сообщил секретарю Краудерза через два дня после слушания. Все полученные деньги он немедленно возвращал Макманису. Если же они окажутся у Мортона, юридически корректно сделать это будет чрезвычайно трудно. Особенно если он упрется, чего, судя по всему, следовало ожидать. В ККСО и так были недовольны размерами расходов на операцию. Можно представить их реакцию, когда они узнают, что потеряно двести пятьдесят тысяч долларов.

Сеннетт размышлял, похлопывая пальцем по губам. Он напоминал мне игрока телевизионной викторины, которому через минуту предстояло дать ответ на очень сложный вопрос.

— Я понял, как с ними договориться! — неожиданно воскликнул он.

Мы ждали объяснений, но они не последовали. Стэн сухо кивнул и вышел. А через два дня на счет фирмы «Фивор и Диннерштайн» была переведена нужная сумма. Робби продемонстрировал Мортону чек, и на этом все закончилось.

— Знаешь, — вечером сказал он Ивон, — я вообще-то не очень волновался, потому что всегда знал, что если Мортон начнет слишком давить, я просто поставлю вопрос о доверии, и он заткнется.

Сеннетт опасался, что Диннерштайн может шепнуть что-нибудь дяде, но все обошлось. Робби был прав. Ведь как ни крути, а фирма процветала только благодаря его стараниям, и Мортон это знал. Кроме того, их связывали прочные дружеские отношения. Несколько лет назад Мортон и его жена составили завещание, в котором, несмотря на некоторые ее опасения относительно «распутства» Робби, назначили его опекуном своих детей, признав огромное влияние, какое он оказывал на мальчиков. Старшего, Джоша, «дядя Робби» определил в бейсбол, и тот достиг серьезных успехов в школьной сборной. В «старые добрые времена» он сам возил мальчика перед работой к восьми утра на тренировку. Младший, Макс, не был спортивным, но с раннего возраста обнаружил актерский талант. Робби устроил его в детскую театральную студию при Еврейском культурном центре. Прошлым летом, когда здоровье Рейни сильно ухудшилось, Робби стал реже встречаться с мальчиками, но вел с ними долгие беседы по телефону. Все это происходило на глазах Ивон.

— Ты дружила с кем-нибудь вот так? — спросил он. — Как я и Мортон?

— Пожалуй, нет, — призналась она. Вопрос ее даже испугал. Конечно, можно рассказать об отношениях с сестрой, но это было несколько не то.

— Да, — вздохнул Робби, заметив ее смущение, — подобное случается не часто.

Войдя к себе в квартиру, Ивон почувствовала, что настроение у нее испортилось. Она злилась на Робби и на себя за то, что постоянно идет у него на поводу. Долго сидела на кровати, потом включила приемник. Послушала Рибу[43], исполнявшую одну из ее самых любимых песен. Надо бы позвонить Меррил. Сделать это можно было только в центре, в пятизвездочном отеле, из шикарной телефонной кабины, отделанной медью и мрамором, говорить своим настоящим голосом, без всякой опаски.

Ивон вынула из холодильника коробку, сунула в печь СВЧ, ткнула несколько пикающих кнопок и направилась в душ. Раздевшись, она оценила свой вид в небольшом зеркале, уже затянутом в углах паром. Грудь хорошая, собственно, иного Ивон и не ожидала. Она повернулась и вообразила себя с Робби. Его тело, предвкушение близости… Соски мгновенно отвердели. Ивон знала, что стоит ей коснуться промежности, и рука сразу станет мокрая. Но она увернулась от этого состояния, почти так же, как борец ускользает от захвата. Нет. Нет. Прошла минута, и отпустило. Ивон не очень расстроилась, потому что привыкла. Покрутится, потрясет, помучит и перестанет. Она просто примеряла это на себя, как одежду, которую никогда не станет носить. Все равно все переживания навсегда останутся внутри ее.

Ивон посмотрела в зеркало, надеясь найти какую-нибудь поддержку, но лицо женщины там уже затягивал пар.

23

На следующий день после второй встречи Робби с судьей Школьником Стэн продемонстрировал запись председателю окружного суда Уинчелл. Он хотел получить разрешение на установку «жучка» в кабинете судьи Малатесты, но Уинчелл сказала, что подпишет ордер на срок не больше недели, если у судьи появится конкретное дело, за положительное рассмотрение которого он может получить взятку. По этой причине Сеннетт поручил Робби подать исковое заявление, требующее срочного принятия решения.

В данный момент Малатесте на рассмотрение были переданы два фиктивных иска. Как Уолтер и предупреждал, судья положил их до поры до времени под сукно, официально потребовав предоставить все необходимые документы. Один из исков «Драйдек против компании „Ланкастер хитинг“» Робби подал от имени своего клиента, фермера, в коровнике которого взорвался газовый нагреватель воды. Адвокат компании, Макманис, в ответном заявлении утверждал, будто взрыв произошел не по причине неисправности нагревателя, а от недопустимого скопления в коровнике метана.

Чтобы вынудить Малатесту заслушать дело в экстренном порядке, Робби составил ходатайство с просьбой рассмотреть письменные показания инженера компании, якобы предупреждавшего о потенциальной опасности взрыва, если нагреватель будет установлен в замкнутом помещении коровника. Показания давались под присягой. Внезапно инженер серьезно заболел, состояние его здоровья ухудшалось, и было крайне желательно немедленное рассмотрение.

Как только бумаги подготовили, Робби и Ивон рванули в суд встретиться с Уолтером. Схема была следующей. Робби попросит Вунча поговорить с Малатестой, чтобы тот как можно быстрее разрешил дело в его пользу. Это будет записано на пленку. Затем следовало поставить в кабинете судьи «жучок» и отследить все его разговоры. Сеннетт не сомневался в успехе.

Когда они прибыли в суд, Уолтер готовил дела для слушания, назначенного на два часа. До начала судебного заседания оставалось десять минут, и они припустили по коридору. Ивон спешила проскочить в дверь следом за Робби и чуть не столкнулась с плотным коренастым мужчиной, показавшимся ей знакомым. Очевидно, коп или охранник. Он извинился и как-то странно на нее посмотрел. Ивон двинулась дальше, сразу забыв о нем.

Уолтер с обычным унылым выражением на лице давал указания судебному приставу и секретарю. Ивон отстала, чтобы Робби мог побеседовать с ним конфиденциально. Их голоса были отчетливо слышны у нее в наушнике.

— Уолли, это для меня очень важно… и срочно, — проговорил Робби сквозь зубы, протягивая ходатайство.

Вунч промолчал, лишь поморщился, словно ему дали попробовать чего-то очень горького. На вопрос, как скоро судья примет решение, он продекламировал судебные правила по срочным ходатайствам. На ответ Макманису дадут два дня, на рассмотрение судье тоже положено два дня. Это означало, что дело будет рассмотрено в четверг или пятницу.

— Ты надеялся, что я дам ему это прямо сейчас? — недовольно промолвил Уолтер, прежде чем попросить их покинуть зал.

Когда в середине дня в пятницу Стэн позвонил и попросил нас с Робби прийти в офис Макманиса, я решил, что нас собирают для демонстрации очередного триумфа, но в конференц-зале сидели только Джим и Стэн с вытянутыми лицами. Из шкафа на меня пялился мертвый серый глаз монитора. Я спросил, что не в порядке, но они лишь переглянулись. Вскоре прибыл Робби. Не успел он сесть, как Сеннетт нажал кнопку воспроизведения на видеомагнитофоне.

Экран монитора ожил. На нем возникло черно-белое изображение. В верхнем правом углу были обозначены дата и время с точностью до десяти секунд. Запись производилась вчера в пять часов вечера. Объектив видеокамеры, располагавшийся на потолке, — как потом объяснил Клекер, в фальшивом патроне пожарной сигнализации, — очень широкоугольный, «рыбий глаз», отчего все предметы имели странный, с трудом узнаваемый вид.

Наконец я распознал массивный стол с флагами США и штата на флагштоках. На краю кадра виднелись две фигуры. Когда они сдвинулись к центру, оказалось, что это Малатеста и Вунч. Перед судьей лежала пачка документов. Как позднее выяснилось, решения по различным делам. Сильвио внимательно вглядывался в бумагу сквозь свои знаменитые очки, затем ставил внизу подпись. Нависая над его плечом, Уолтер забирал подписанный документ. Иногда Сильвио делал короткие замечания, то ли для Уолтера, то ли для себя. По этому иску назначено урегулирование с помощью переговоров. А дело Гуинн, наверное, продлится целую вечность. Уолтер поражал своей мягкостью и доброжелательностью. Куда подевались его желчность и скептицизм? Судья работал, а Вунч взрывался комплиментами по поводу мудрости принятого решения.

— Надо же, какой подхалим, — заметил Робби.

Вошел Клекер, и Стэн жестом попросил его прокрутить пленку вперед. Теперь в руке у Малатесты была какая-то бумага.

— Что это, Уолтер?

— Иск Драйдека. Судья, вы его уже смотрели. Вчера вечером, после того как адвокат ответчика принес свои бумаги. Помните? Там еще защита утверждает, будто коровы напустили газу, который взорвался. В общем, обычная чепуха. У них нет никаких шансов.

Малатеста поставил палец в центр оправы очков и толкнул их назад, подальше на нос.

— Уолтер, как вам удается держать все дела в голове? Я и половины не могу запомнить. Это просто счастье — иметь такого помощника, как вы. Напомните мне об этом деле позднее.

Уолтер объяснил, что Фивор просит срочно рассмотреть свидетельские показания инженера, поскольку тот находится при смерти.

— Уолтер, но я ничего не помню.

— Судья, вы же все внимательно прочитали.

— Прочитал? — Сильвио рассеянно подтянул рукава, обнажив тощие руки. — Уолтер, давайте покончим с остальными предписаниями. Мне не хочется в конце дня наделать досадных ошибок.

Когда Малатеста подписал оставшиеся предписания, Уолтер снова напомнил о ходатайстве Робби. Судья прочел бумаги и покачал головой:

— Уолтер, это очень сложный вопрос. Я не уверен, что доводы защиты безосновательны.

Макманис утверждал, будто несправедливо рассматривать только показания одного инженера, не принимая во внимание показания других работников компании. Если Фивор хочет ускорить процесс рассмотрения, пусть форсирует экспертную проверку.

— Вы правы, судья, — произнес Уолтер после непродолжительного молчания. — Но тут надо учитывать вот что. Адвокат истца, Фивор, грозится подать жалобу в Апелляционный суд.

Малатеста откатил свое кресло назад.

— Неужели?

— Да. Такое у меня создалось впечатление. Утверждает, что без рассмотрения показаний инженера не может продолжить работу. И если вы откажете в рассмотрении, пойдет прямо в Апелляционный суд.

— Вот, значит, как… — Малатеста прикрыл рот и снова принялся изучать ходатайство Робби.

— Судья, зачем вам эти сложности? Удовлетворите ходатайство истца, рассмотрите показания инженера. Если в них нет ничего особенного, то Фивор проиграет. А если это действительно важно… ведь Апелляционный суд ваши решения никогда не отменял. А здесь защитник явно хочет скрыть нежелательные показания свидетеля.

— Уолтер, у меня своя голова на плечах. Почему я всегда должен оглядываться на Апелляционный суд?

— Конечно, конечно, судья, но вы знаете, у вас такая замечательная репутация. Судья Туи постоянно это подчеркивает. Говорит, даже членов Верховного суда и то рядом с вами нельзя поставить.

И тут случилось неожиданное. Малатеста, человек серьезный, вдруг захихикал. Как-то странно, по-детски.

— Это правда, Уолтер, сущая правда. На прошлой неделе я вместе с четырьмя судьями встречался с Бренданом. Он с похвалой отзывался о моей работе, как квалифицированно я рассматриваю дела. Мне было даже неудобно. Но должен признаться, своей репутацией я горжусь. Очень приятно, когда твои решения ни разу не отменяли. А насчет Верховного суда, Уолтер, это вы зря. Там сидят очень знающие юристы.

— Судья, — продолжил Вунч, — думаю, это ходатайство Апелляционный суд через несколько дней перекинет назад. Почти наверняка. «Пусть истец проведет свое дознание», — скажут они. Это их обычное заключение.

— Да, Уолтер, обычно они поступают так, но мне нужно решить все по справедливости. — Малатеста еще не сдался, однако уже был близок к этому. — Вот если бы найти какой-нибудь прецедент, который можно было бы процитировать.

— Так ведь Апелляционный суд недавно рассматривал подобное дело. Мне кажется, его даже не опубликовали. Как же оно называлось? — Уолтер прошелся туда-сюда, постукивая пальцем по лбу. — Надо же, забыл. Но Апелляционный суд его завернул. Почти такое же дело, как это.

— Завернул? — переспросил Малатеста.

Уолтер кивнул. Малатеста вертел в руках ходатайство Робби.

— Уолтер, у вас на такие вещи чутье, признаю. Ладно, составьте предписание. К тому же, первому ощущению следует доверять. Если я, как вы говорите, вчера вечером решил удовлетворить это ходатайство, то, видимо, так и надо поступить.

— Полностью с вами согласен. — Уолтер почти с поклоном принял у судьи последнюю бумагу.

Стэн остановил пленку и посмотрел на нас:

— Ну, что вы об этом думаете?

— А что тут можно думать, Стэн, — ответил Робби, не скрывая раздражения. — Сукин сын Уолтер водит бедного недотепу за нос. Разве вы сами не видите, что он заставляет его подписывать предписания вслепую? А деньги, которые я ему вручаю для передачи судье, попадают Ролло Косицу. Брендан, разумеется, заинтересован, чтобы все продолжалось в таком же духе, поэтому вызывает Сильвио к себе и в присутствии других судей похлопывает по плечу и ставит в пример. Вот он, единственный судья в округе, чьи решения ни разу не отменил Апелляционный суд! А этот идиот невероятно доволен собой, хотя самостоятельно не может даже завязать шнурки на туфлях.

Макманис метнул на меня взгляд. Я понял, он думает то же самое.

— Так вы считаете, что все это время Вунч вас дурачил? — спросил Сеннетт.

— Дурачил? Ради Бога, Стэн, мне не на что жаловаться. Я получал, что хотел. Уолтер присваивает взятки, предназначенные Малатесте? Ну и что? Для меня это не имеет никакого значения.

— А для меня имеет, — ощетинился Сеннетт. — Жуликоватый мелкий служащий — это совсем не то, что коррумпированный судья. — Он посмотрел на Робби. — И нам это не должно быть безразлично. Я полагаю, мы где-то прокололись.

Робби с обиженным видом замолчал.

— Надо подумать, — продолжил Сеннетт, — хорошенько подумать. Вероятно, они догадались, что находятся под колпаком. И теперь мелкая рыбешка Уолтер помогает выбраться из сети крупной рыбе Малатесте. Если… — Он запнулся, почувствовав нашу реакцию. Не знаю, как другие, но я от такого поворота мысли буквально оторопел. Надо же, как Стэн мог интерпретировать даже такие, казалось бы, очевидные факты! — А что? — воскликнул он, скрестив руки на груди. — Думаете, такое невозможно? Возможно. И еще как.

24

Наступил четверг, тридцатое апреля. Ивон сидела в «мерседесе» на верхнем этаже парковочного гаража Храма, откуда был виден вход в лифт. Двери раскрылись, как обычно, со скрипом, и Робби вошел в кабину к ожидающему его там Уолтеру Вунчу. В наушнике услышать удалось только приветствия, затем кабина опустилась, и прием стал невозможен. Ивон сидела и злилась. Оставалось надеяться, что все пройдет как положено.

После всестороннего обсуждения ситуации решили проверить теорию Сеннетта. Назначить Уолтеру очередную встречу. Передать деньги за нужное решение по последнему делу. Если посредник что-нибудь заподозрил, то конверт со взяткой принимать не станет даже ради Малатесты или самого Косица, ведь это грозит тюрьмой.

Когда лифт вернулся на пятый этаж, Ивон почувствовала, что-то неладное прежде, чем открылись двери. В наушнике сквозь шумы начали пробиваться голоса Робби и Уолтера, который почему-то не остался на первом этаже, а поднялся. Они говорили о какой-то женщине, с определенным подтекстом. Робби от души смеялся, а Вунч бормотал что-то неразборчивое.

Ивон напряженно вглядывалась в узоры, сделанные фломастерами на дверях лифта. Наконец они медленно раздвинулись. Из кабины шагнул улыбающийся Робби, целый и невредимый. Сзади был виден Вунч, ссутуленный, в теплом пальто, несмотря на середину весны.

— Просто чушь, — услышала Ивон слова Робби. Уолтера это, видимо, не убедило. Он вышел следом и исподлобья уставился на машину, где сидела Ивон. Сейчас вид у него был еще отвратительнее, чем обычно. Робби открыл дверцу «мерседеса» и промолвил:

— Слушай внимательно. Я скажу тебе что-то, ну, какую-нибудь чепуху, не важно что, а ты засмеешься. Громко. Может быть, даже чуть истерично. Понятно? Словно это какая-то идиотская пошлость.

Он плюхнулся на сиденье и произнес несколько неразборчивых фраз, какие актеры говорят на сцене, когда нужно изобразить шум толпы. Зато мимика была выразительной, специально для Уолтера.

— Смейся! — приказал он.

Ивон засмеялась. Робби тоже зашелся в хохоте, заслонив ладонью рот, ухитрившись прошептать:

— Смейся до тех пор, пока не закашляешься.

Наконец, отдышавшись, он посмотрел сквозь ветровое стекло на Уолтера и недоуменно пожал плечами. Тот развернулся, чтобы войти в лифт.

Ивон ждала объяснений, но Робби завел машину и быстро покинул гараж. Миновав несколько кварталов, он свернул в переулок, где въехал на стоянку позади небольшого магазина, задняя дверь которого была закрыта ржавой решеткой.

Робби выразительно показал глазами на свою поясницу и одними губами произнес:

— Выключай.

Сегодня пульт управления Хитрецом остался у Макманиса. Машина находилась всего в нескольких кварталах от его офиса, и Ивон собиралась выключить записывающее устройство там.

— Давай обыскивай, — громко сказал Робби.

— Что случилось? — спросила она.

— Обыскивай же, черт возьми! — взорвался он. — Чего ты тянешь?

Ивон послушно имитировала процедуру обыска, громко сообщая результаты для записи. Робби в это время отстраненно смотрел в окно. Как только Ивон объявила об окончании обыска, он сорвал с рубашки микрофончик.

— Все. Шоу закончилось.

— Он не взял деньги?

— Почему же не взял, — усмехнулся Робби, наклонившись вниз, чтобы снять Хитреца.

По совету Элфа Клекера, он купил сделанные на заказ ботинки, очень удобные, чтобы пристегивать прибор к лодыжке. У него что-то там не ладилось. Наконец он снял записывающее устройство и положил на сумочку Ивон.

— Наживку Уолли скушал, как обычно.

— Все-таки что же случилось? — спросила она.

— Мы с Уолтером уже собирались разойтись, и вдруг он решил рассказать мне забавную историю. А суть ее вот в чем. На прошлой неделе, когда мы были у Малатесты, ты в дверях столкнулась с одним человеком. Правда?

Ивон кивнула.

— Он полицейский, старый приятель Уолтера, они вместе работали в уголовном суде. Зачем он приходил в тот день к Малатесте, я не знаю. Его зовут Мартин Кармоди. — Робби внимательно взглянул не нее, ожидая реакции. — Ну, произнеси хотя бы что-нибудь.

— Мне кажется, я его где-то видела.

— Ага, видела. — Он уставился в окно на ржавую водосточную трубу. — Так вот, этот Кармоди рассказал Уолтеру, что примерно пять или шесть лет назад имел командировку в Квонтико. Провел там пару недель, изучая современное стрелковое оружие. Инструктором по стрельбе, вернее, инструкторшей, была агент ФБР, симпатичная девушка по имени Ди-Ди. Фамилию он не знает. Зато с самой Ди-Ди познакомился достаточно близко. Они провели потрясающую ночь. Кармоди уверен, он так и заявил Уолтеру, что цыпочка, с которой он столкнулся, — это и есть она. Ди-Ди. Понимаешь? Ты — Ди-Ди. Он говорит, ты сильно изменилась. Покрасила волосы, перестала носить очки, стала более современной, но разве можно перепутать ту, с которой провел восхитительную ночь. А с Уолтером он об этом заговорил вот почему. Где-то там неподалеку работает мадам Кармоди. И муженек испугался, а вдруг ты захочешь вспомнить старое. В общем, он боится семейных осложнений.

Ивон слушала, закрыв глаза.

— Как, по-твоему, я должен был отреагировать на такое заявление? — продолжил Робби. — Естественно, я возразил ему. Она из ФБР? Какая чушь! Это просто смешно. Давай спросим у нее. Уолтер, слава Богу, слишком большой ханжа, чтобы подойти к машине и осведомиться у дамы, не она ли развлекалась в постели с его приятелем несколько лет назад. К тому же он делал вид, будто ФБР его совершенно не волнует. Просто проявил обыкновенное любопытство, и все.

— Вляпалась в дерьмо! — воскликнула Ивон, когда к ней вернулась способность говорить. Она даже забыла, что никогда при Робби не выражалась.

— Итак, дорогая Ди-Ди, давай обсудим, что делать.

— Будь оно все проклято!

Ивон трясло. С одной стороны, Уолтер все-таки взял деньги, значит, это не провал. А с другой… И, вдобавок ко всему, ужасно стыдно. Ведь разговор Робби с Вунчем слышали Макманис и Сеннетт. И остальные. Сеннетт, наверное, уже встал на уши.

— Понимаешь, Робби, на все сто процентов Кармоди уверен быть не может, потому что мы были пьяные в стельку. — Она побарабанила пальцами по колену. — Поэтому он и спросил у Уолтера.

— Вероятно. Но, мне кажется, Уолли только прикидывался, что ему это безразлично. На самом деле он немного струхнул. Я это почувствовал. Возможно, его удалось как-то успокоить. Но все равно вопрос остался.

— Да, я того парня недооценила, — промолвила Ивон, обращаясь скорее к себе, чем к Робби. — Смотрела, как на пустое место. Зря.

Это случилось в восемьдесят шестом году, в другой жизни. В тренировочном лагере ФБР в небольшом городке Хоганс-Элли, куда ее впервые пригласили поработать инструктором. Ивон горько рассмеялась:

— Неудивительно, что я его не узнала. Тогда он выглядел симпатичнее.

— Я тебя понимаю, — отозвался Робби. — Роман на одну ночь. Со мной тоже бывало такое. К тому же алкоголь. — Он надолго задумался. — Остерегайтесь случайных связей. Агентам ФБР к этому предупреждению надо бы прислушиваться в первую очередь.

— Робби…

— Вот тебе и конспирация.

Он вырулил в переулок и дал полный газ.

Май

25

— Ты помнишь, о чем мы говорили? В тот вечер, после Косица. Помнишь, как ты рассказывал о своих ночных страхах?

Она услышала глухое бульканье. Он наливал себе водку.

— Конечно, помню.

— Это тоже выдумка?

Он издал тихий звук, похожий на стон.

— Нет. Это дерьмо было совершенно искренним.

— В таком случае тебе не трудно вообразить, каково вглядываться в себя и не понимать, что там находится внутри. Ты меня понял?

Робби медлил с ответом, затаившись в темноте.

После того, как он снял Хитреца и сообщил Ивон о Кармоди и подозрениях Уолтера, они некоторое время поездили по городу. Он сердился, чувствуя себя обманутым. Потом, наблюдая за Ивон, видя ее потерянность и смятение, смягчился. А она, шокированная неожиданным возвращением давно забытого прошлого, все пыталась высчитать, во что обойдется этот прокол для операции и для нее. Если бы Робби тогда высадил ее на углу, она бы, наверное, не сумела добраться до дома.

— Зачем заранее паниковать? — сказал он. — Может, ты вовсе и не прокололась.

— Хорошо бы, — отозвалась она. — Но свою работу я должна продолжать в любом случае.

Наконец Ивон созрела для того, чтобы отправиться к Макманису. Робби остался ждать ее в машине.

Она вошла в кабинет к Джиму и молча положила на стол Хитреца.

— Как по-вашему, — спросил он, — Вунча удалось успокоить?

— Надеюсь, да, — промолвила Ивон. — Что касается Робби, то он почти уверен. А Сеннетт? Взбесился?

— Естественно. Говорит, во всем виноваты «перевозчики». Они должны были предусмотреть подобную ситуацию. — Джим мрачно усмехнулся. — Интересно, как вы ответили на вопрос анкеты, где требовалось перечислить все любовные приключения за последние десять лет?

Ивон встрепенулась.

— Я об этом и думать забыла!

— Понимаю, понимаю. Вы не виноваты.

Конечно, всему виной досадное стечение обстоятельств. Агентов довольно часто узнавали копы и прокуроры. Впрочем, неудивительно. Поэтому Макманис с Сеннеттом решили, что еще не все потеряно. И Джим ее спокойно отпустил.

Когда Ивон снова уселась в «мерседес», Робби поинтересовался, не желает ли она выпить. А ей очень хотелось, и она не стала этого скрывать. Он остановился у магазина и через несколько минут принес бутылку водки. Ивон размышляла недолго. Оставаться одной сейчас просто невозможно, и чтобы хоть как-то вознаградить себя за страдания, она пригласила Робби к себе.

В холодильнике нашелся лимонад. Они смешали с ним водку и молча выпили. А потом Ивон вдруг захотелось выговориться, словно внутри нажали какую-то болезненную клавишу. «Зачем это тебе нужно? — спрашивала она себя. — Зачем?»

А затем.

Ей казалось, что молчание сейчас может разрушить душу, которая неожиданно стала очень хрупкой. Непереносимо держать в себе правду, которую так легко принять за ложь.

Стемнело. Ивон не стала задвигать шторы, и комнату украсили виньетки уличных огней и неоновых реклам. Она сидела, закрыв глаза. Робби без пиджака и туфель устроился на полу напротив, откинувшись спиной на цветистый диван, взятый напрокат «перевозчиками». Подушки до сих пор хранили неистребимый запах сигарного дыма. По вечерам, когда Ивон на этом диване смотрела телевизор, он ощущался особенно остро.

Робби приложился к бокалу и, шевеля пальцами ног в фасонных носках, продолжал размышлять над ее вопросом:

— Да, я могу представить. Ты хочешь сказать, что у тебя… такое ощущение?

— Именно, — ответила она. — Это мучит меня уже давно. Долгие годы. Очевидно, потому, что я все вложила в спорт.

Тело являлось главной заботой спортсменов. Каждый раз после игры приходилось подсчитывать потери: синяки, ссадины, растяжения, мышечные боли. Ее кожа казалась постоянно наэлектризованной. У большинства девушек из команды это состояние сублимировалось в сексуальность, но для Ивон сексом была сама игра. Пробуждающаяся чувственность, которую она прятала глубоко внутри, находилась почти под суеверным запретом. И не только из-за церковного воспитания. Ивон боялась, что высвобождение чувственности ее как-то опустошит, обеднит, лишит возможности страстно и стремительно носиться по полю.

В старших классах она уже считалась серьезной спортсменкой. Слишком серьезной для многих мальчиков, и они держались от нее на расстоянии. К тому же это был мормонский городок, где большинству ребят до шестнадцати лет вообще не разрешали встречаться с девушками. А у нее как раз в тот период что-то где-то зашевелилось, и очень захотелось попробовать. Случай представился, когда Ивон исполнилось семнадцать. Как и большинство девочек, она потеряла невинность после выпускного бала. Это было похоже на какой-то ритуал. Она лежала в траве на склоне, где зимой каталась на лыжах, прислушиваясь к своим ощущениям, пока Расселл Хьюгел, пыхтя, снимал с нее трусы. Вот он наконец вошел и… сразу же закончил. Это длилось не больше минуты. Он помог Ивон подняться, тщательно отряхнул прилипшие к платью листики и травинки и молча проводил обратно к школе. Бедный парень, наверное, смущался, боялся, что своими неловкими действиями все испортил. И в самом деле, петух, махая бесполезными крыльями, делает это с курицей дольше, чем с ней Расселл. Вот такой у Ивон был секс. Она периодически прокручивала это в памяти. Просто перерыв, антракт между танцами, давно предвкушаемый и такой короткий. Полное разочарование. Платье она убрала, чтобы больше никогда его не видеть. Потом был спорт, спорт и еще спорт, а после колледж.

О гомосексуалистах, о том, что они существуют, ей было известно, но смутно. Что можно требовать от провинциалки, выросшей на ранчо. Бараны и овцы. Быки и коровы. В церкви рассказывали что-то о Содоме, но ведь Господь это разрушил.

— Первый сезон в летнем тренировочном лагере я провела, не имея об этом никакого понятия. А ведь некоторые девчонки там были лесбиянками, например Энн-Мэри. Девочки шутя предупреждали меня, чтобы я с ней один на один старалась не оставаться. Но мне было без разницы. Представляешь, я тогда еще ничего не просекала! А когда начала тренироваться серьезно, подружилась с центровой. Хорошая спортсменка, но не звезда. Ее звали Хилари Биком, родом из Филадельфии, на два года меня старше. Тогда в женском хоккее на траве было много представительниц высшего класса, до сих пор не понимаю почему. Игра жесткая, часто бьют клюшками по ногам и голове, травмы серьезные, но «благородные» девицы валом валили. Мода, что ли, такая? Все из частных школ, богатые. Хилари Биком была из таких. Одежда от Лоры Эшли[44] и все остальное.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26