— Отмывала когти от крови этого жестокого старика-волшебника, — проворковала пиллаун и зарылась клювом в волосы Ривен. — Я напугала его до смерти, и только это имеет значение, моя милая, потому что он был злым, гнусным старикашкой; без него мир будет гораздо лучше. А теперь расскажи-ка своей Сэл, какую еще опасную глупость вы тут затеяли?
А в это время внутри осажденного Джедестрома, в своих покоях в глубине Плэйта слегка шевельнулся Броун, и Гэлоу, один из врачей, оставленный присматривать за Броуном на то время, пока Фэйрин отправился по какому-то делу, поднял лысеющую голову.
В следующую минуту Гэлоу высунулся из дверей королевских апартаментов и приказал часовому у дверей:
— Ступай, разбуди Края и Сепоука. Мне кажется, я только что видел, как король пошевелил рукой.
Часовой убежал, и Гэлоу вернулся на свой пост. Король по-прежнему лежал неподвижно как мертвый, и маленький врач начал нервничать, вдруг легкое движение только почудилось ему. Если это действительно приснилось ему, то у его коллег будут бесспорные основания сказать ему несколько резких слов, за то что он велел разбудить их в столь неурочный час. К счастью для него, когда Гэлоу уже принялся нервно грызть ногти, то и дело оборачиваясь на дверь, Броун снова пошевелился. Его ладони раскрылись и снова сжались и король замотал из стороны в сторону головой, как будто стараясь ото гнать дурной сон. С губ Броуна сорвался болезненный стон, а блестящие ресницы затрепетали.
Гэлоу нетерпеливо подался вперед. Рукой он прикоснулся ко лбу короля, а затем приник ухом к его широкой груди.
— Что это ты делаешь? Что случилось? — отчетливо произнес король.
Гэлоу вздрогнул и, подняв голову, увидел, что Броун пристально смотрит на него. Их глаза встретились, и Броун попытался сесть, но бессильно упал обратно на подушку с разочарованным восклицанием.
— Нет, мой король, нет, вам нельзя двигаться! Вы были очень больны.
Несколько бессвязно, с азартом размахивая руками, Гэлоу вкратце рассказал Броуну обо всем, что случилось. Когда он заговорил о том, что стьюриты окружили город, разбили лагерь и готовятся к штурму, рассеянный взгляд Броуна сфокусировался, а глаза сузились настолько, что стали похожи на узкие щелочки цвета драгоценного сапфира. Длинно и грубо выругавшись, король строго спросил:
— Неизвестно, сир. Он никому не докладывает, когда уходит.
— Боюсь, что и о ней я ничего не смогу вам рассказать. С того самого момента, как вы впали в кому, все пошло наперекосяк, все перепуталось. Да еще эти стьюриты готовились перелезть через стены и поубивать нас в наших собственных постелях… — голос Гэлоу дрогнул, и он в отчаянии стиснул руки, так как Броун умудрился принять сидячее положение и уже спустил с кровати свои длинные ноги.
— Если мы будем оставаться в наших постелях, они, конечно, всех нас убьют. Принесите мое платье и меч да помогите мне одеться!
— Нет, сир! Вы еще слишком… — начал было Гэлоу, но осекся под уничтожающим взглядом, которым наградил его Броун, и бегом отправился выполнять приказ.
Спустя некоторое время вполне одетый Броун промчался по коридору мимо заспанных, протирающих глаза коллег Гэлоу и, не обращая никакого внимания на их слабые протесты, вышел из дворца. Первым делом он отправился на конюшню, где оседлал своего любимого белого жеребца. Верхом на нем он направился к стенам города, где удивленные солдаты радостно приветствовали его возвращение. Когда Броун приказал позвать Бау и Фена, несколько солдат бегом отправились на поиски командующего и военного советника. Пока они отсутствовали, один из офицеров рассказал королю о том, каким образом Аранту удалось выманить из города большую часть армии, и теперь основные силы ищут ветра в поле далеко на западе и могут не поспеть вовремя, чтобы помочь отбить стьюритов от городских стен.
Когда добровольные гонцы вернулись вместе с Бау и доложили, что Фена нигде не могут найти, Броун, пренебрегая приветствиями усталого командующего, напрямую спросил:
— Они нападут на нас утром, — уверенно предположил старый вояка. Там, снаружи, происходит что-то непонятное, и это не предвещает ничего хорошего. Какие-то огни, вспышки света — такие, что я и не поверил бы, если бы не видел собственными глазами.
— Где Альбин? — спросил Броун.
— Вот уже несколько часов его нигде не видно, — мрачно сообщил Бау. — Я уверен, что они с Феном отправились на разведку и попали в беду.
Морщины на лице короля стали глубже. Броун подумал о Зеленом огне и выбранил себя за то, что позволил спрятать его за пределами города. Его не удивило бы известие о том, что Альбин и Фен, рискуя попасть в плен к стьюритам — а эта судьба была пострашнее смерти, — отправились добывать грозный порошок.
Сказав своим воинам несколько кратких, но ободряющих слов, Броун кивнул Бау и, снова взобравшись в седло, поехал в сторону главной башни замка. Пока он ехал, его несколько раз начинало тошнить и он со стоном вцепился в луку седла, чтобы не упасть.
«Чувствую себя, как больная женщина, — с отвращением подумал он. — Мускулы ослабли, как у инвалида». Однако сейчас он не мог позволить себе ни минуты слабости. Какая бы болезнь ни ввергла его в кому на долгих два дня, продолжая и сейчас подтачивать его силы, он не должен обращать на нее внимания.
Броун обнаружил старую башню покинутой. Разразившись у незапертой двери громкими проклятьями, Броун распахнул ее и, перескакивая через ступени, бросился наверх, к комнатам Ривен. Как он и подозревал, там никого не оказалось. Некоторое время Броун молча стоял посреди комнаты и озирался по сторонам, глядя на то, что осталось ему от Ривен: оставленное вышивание; кресло, в котором Ривен любила сидеть у окна, когда расчесывала свои волосы; серебряные расчески и гребни, которые он подарил ей. Подобрав один из гребней, он в задумчивости провел пальцем по прядке черных волос, застрявших в частоколе ее зубьев.
Куда могла подеваться его упрямая жена? Может быть, она теперь в лагере стьюритов, со своими союзниками-доуми?
Хлопанье широких белых крыльев за окном отвлекло его от горьких раздумий. Упитанная белая птица неизвестной породы впорхнула в окно и по-хозяйски уселась на спинку кресла Ривен. Сложив крылья, она глянула на Броуна своими невозможными глазами-вишенками:
— Если ты ищешь свою возлюбленную, то здесь ты ее не найдешь.
У Броуна отвисла челюсть.
— Она разговаривает! Произносит слова прямо в моем мозгу! — воскликнул он и лицо его из восхищенного стало подозрительным. — Ты кто, птица? Ведьма, умеющая принимать форму животных, или замаскированный волшебник?
— Я — пиллаун, — с достоинством объяснила Сэл. — Пиллаун умели говорить еще в те времена, когда вы, люди, только рычали и кидались камнями.
— Мы не вымерли, просто редко встречаемся. Я — последняя из своего племени, — добавила она с ноткой печали. — Тем не менее я прилетела сюда не для того, чтобы говорить о себе, а побеседовать с тобой о Ривен.
— Конечно, знаю, и ты тоже должен это знать. Ведь ты все еще любишь ее, ведь так? Ну конечно, это видно невооруженным глазом.
— Не важно, какие чувства я к ней испытываю, — твердо ответил Броун. — Она ненавидит меня.
— Женское сердце не так-то просто понять, король. Как может Ривен ненавидеть тебя, если носит под сердцем твое дитя и даже сейчас, рискуя жизнью, занимается весьма опасным делом, лишь бы тебе помочь? — Сэл обмахнула взмокший лоб Броуна мягким белым крылом. — Если хочешь, чтобы твоя жена и ребенок остались в живых, помоги ей!
ГЛАВА 16
— А теперь — тише! — приказал Броун небольшому конному отряду воинов и горожан, который следовал за ним. Он оставил в городе минимум войск для обороны стен, и тем более драгоценен был каждый из тех, кого он смог взять с собой на эту вылазку. Свой маленький отряд он вывел из города через потайной проход в стене позади Плэйта, и теперь, обмотав копыта коней тряпками, они скрытно пробирались по окрестностям Джедестрома.
— Мы обогнем лагерь стьюритов слева, — объяснял король свой план Бау еще перед тем, как они выступили. — Если мы сумеем незаметно преодолеть это расстояние и добраться до сторожевой башни…
Бау только головой покачал:
— У нас не слишком много шансов.
Броун упрямо сжал губы.
— Может быть, и так, но мы должны попытаться. Нас слишком мало, чтобы мы могли выстоять против стьюритов в открытом бою. Если даже, мы затворимся в городе, нас атакуют и передавят как крыс. У нас нет другого выбора.
Однако, когда они поднялись на западную стену, все решилось само собой.
— Жаркая преисподняя! — воскликнул Бау. — Эти стьюриты просто кишмя кишат, как навозные жуки на коровьей лепешке. Взгляни, они заняли все пространство по обе стороны от Северной дороги.
— Они готовятся к штурму. — заметил Броун.
— Похоже, что бой нам предстоит кровопролитный и чертовски неравный, — согласился Бау.
За их спинами зашептались солдаты. Все они были верными, хорошо обученными воинами, но даже самых отважных из них должна была смутить представшая их взору картина. На этот раз стьюритам удалось собрать многочисленную армию и хорошо ее вооружить.
Для того чтобы лучше видеть все подробности обороны и детали рельефа, захватчики поставили в свои атакующие порядки мальчиков с фонарями, и теперь яркие огни перемещались по полю и мига ли у самых городских ворот словно огромные светляки. В свете этих фонарей можно было различить плотно сомкнутые фаланги пехоты и отряды арбалетчиков и лучников. Над их головами реяли в воздухе эскадрильи грозных боевых орлов, то взмывая вверх, то опускаясь почти до самой земли. Прислушиваясь к их хриплому клекоту, Броун подумал о нежной Сэл и обеспокоился, удалось ли ей благополучно долететь.
— Слышишь этот грохот? — спросил Бау. — Должно быть, это боевые колесницы. Мне приходилось видеть атакующие боевые колесницы стьюритов. Они так хорошо вооружены, что такая колесница одной только броней может рассечь неприятельскую лошадь на несколько кусков. Судя по звуку, там сотни этих колес ниц. От них аж земля трясется. Если нам придется иметь с ними дело — тут никакая молитва не поможет.
— Значит, надо постараться не столкнуться с ними, — ровным голосом ответил ему Броун. — Пойдем, пора выводить лошадей. Найдем подальше на запад, там холмы и деревья, которые дадут нам какое-то укрытие и защиту. Коли нам удастся обойти всю массу стьюритских войск, мы можем выйти па тропу, ведущую к сторожевой башне, — говоря это, Броун повернулся в ту сторону, где, как он знал, находилась старая сторожевая башня. Его острый взгляд заприметил вдали слабую зеленую вспышку, и от этого сердце Броу на забилось часто-часто.
Бау тоже заметил огонь.
— Драконьи уши! Что там происходит?
— Это Ривен, Альбин и Фен, — лаконично пояснил король. — Им удалось добраться до башни. Готов поклясться, что они достали из башни Зеленый огонь и пытаются расположить его на местности.
— Ты хочешь сказать, что они втроем рассыпают порошок напротив позиций стьюритов? — придушенным басом переспросил Бау.
— За этим они и отправились туда, — сурово заметил Броун, — так что будем надеяться, что это они, а не наши враги добрались до порошка.
— Гром и молния! Какая нам разница, кто приведет в действие эту адскую смесь, когда мы будем на полпути туда?! Мы окажемся как раз между Зеленым огнем и стьюритами.
— Мы должны рискнуть. Очень может быть, что стьюриты заметят зеленые вспышки и пошлют к башне отряд.
Броун дал сигнал, и его отряд спешившись, повел коней к потайному ходу.
Крадучись, они обогнули огни, которыми было отмечено расположение стьюритских войск. Несколько раз небольшие от ряды противника проходили на расстоянии считанных ярдов от них, и только по чистой случайности отряд Броу на не был обнаружен.
— На этот раз они были совсем близко. — прошептал Бау, когда последний стьюритский всадник скрылся за пригорком. — Я прямо чувствовал, как от них разит потом. Коли бы хоть одна из наших лошадей заржала, с нами было бы покончено. Сегодня нам везет.
— Надеюсь, что это будет продолжаться и дальше, — ответил Броун, бросая взгляд на башню — черную тень на фоне светлеющего неба. Вспышка зеленого света у подножья башни еще раз подтвердила — башня не покинута, около нее кто то есть. Что там делают Фен и Альбин? И Ривен — увидит ли он ее еще раз? Сумеет ли он защитить ее, как сказала ему Сэл?
Броун провел ладонью по лбу и вполголоса выбранился. Он все еще чувствовал слабость, и, когда он шел пешком, его ноги ступали неуверенно и дрожали. Оглянувшись на отряд, он убедился, что никто из солдат не заметил его жеста, и постарался взять себя в руки. Он не мог позволить себе быть слабым.
Отряд прошел еще ярдов пятьдесят, и Броун уже начинал надеяться, что все обойдется, однако, когда отряд обогнул небольшой пригорок, низкий горловой голос разорвал темноту ночи:
— Честное слово, это сам король во главе отряда своих верных солдат. Хорошо, хорошо.
Броун и его люди застыли на месте.
— Голос женский, — удивился Бау. — Но чей?
Пока они напряженно вглядывались в темноту, из-за туч показалась яркая луна, осветив чью-то округло-сладострастную фигуру.
— Дриона! — воскликнул Броун. Доуми земли сделала несколько шагов вперед, и теперь отчетливо были видны черты ее лица и детали одежды.
— Собственной персоной. После стольких лет, такая неожиданная встреча… Как это романтично! Ты не находишь, милый?
Широко улыбаясь, Дриона плавно развела руки, так что ее полные груди, лишь слегка прикрытые тонким шелковым пеньюаром красного цвета, затрепетали буквально перед самыми глазами Броуна. Доуми была разодета, словно для праздника. Темные волосы были собраны на голове в высокую прическу и украшены алмазными заколками. Богатый плащ из темного бархата свешивался с одного плеча до самых ног. Ноги Дрионы, однако, как обычно, были босыми, и широкие пальцы глубоко погружались в почву.
— Ты скучал без меня, Броун? — задала она следующий вопрос.
— Чего ты хочешь, Дриона?
Дриона не отвечала, продолжая внимательно разглядывать Броуна. На ее капризных пухлых губах появилась довольная полуулыбка, но в глазах сверкал неутоленный голод.
— Ты изменился, любовь моя, и изменился не к лучшему. Когда я узнала тебя, ты был прелестнейшим из юношей. Теперь же… — она качнула головой и при щелкнула языком. — Все же из тебя получился довольно интересный мужчина. Я помню, как нам было хорошо вдвоем, прежде чем ты сыграл со мной ту грязную шутку и украл мой камень. — Дриона хрипло засмеялась: — Не может быть, чтобы ты позабыл. Идем со мной, Броун, бесполезно оставаться здесь и пытаться спасти Джедестром. Утром стьюриты возьмут город. Пойдем со мной, только так ты можешь спастись. Я сумею спрятать тебя ото всех, искушала она. — Со мной ты будешь в безопасности.
Броун вытащил меч.
— Я не хочу причинять тебе вред, Дриона, но я должен заставить тебя молчать. Ты не должна поднять тревогу.
Доуми выпрямилась и угрюмо посмотрела на короля.
— Значит, ты снова отвергаешь меня? Предупреждаю тебя, подумай хорошенько!
Броун жестом приказал отряду держаться позади нет и зашагал к женщине.
— Я больше не мальчик, я — король Джедестрома. Я обязан защищать свой город.
— Из-за этой глупой девчонки Ривен. — Лицо Дрионы исказилось от гнeва, сразу став уродливым и старым. — Ты дважды дурак, Броун. Ривен отняла у тебя только свой камень, а я отниму все, что у тебя осталось, включая твою жизнь и твое королевство.
Дриона повелительно топнула ногой. С земли поднялось облако пыли, обвившись вокруг ее пухлых голеней. Земля загудела. Пока его солдаты с глупым видом глазели на происходящее, Броун остановился и осторожно отступил на несколько шагов. Прямо на том месте, где он только что стоял, земля заколыхалась и протестующе застонала, словно какая-то невидимая рука разрывала ее изнутри. Раздался громкий треск, в земле появился узкий разлом, который очень быстро превратился в зияющую, бездонную шахту, и оттуда послышались грозный шорох и сердитое клацанье.
— Назад! — выкрикнул Бay, бросаясь вперед. Схватив Броуна за руку, он оттолкнул его. Застигнутый врасплох, Броун попятился. Справившись с первым потрясением, он поднял глаза и застыл в изумлении, точно так же, как и солдаты, разинув рот. Из дыры в земле один за другим выбирались черные муравьи ростом с человека.
— Вперед! — приказала Дриона. — Нападайте, убейте их всех!
Клацая челюстями, ее только что вылупившееся воинство ринулось вперед. Бау встретил первого муравья громким боевым кличем и сильным ударом своего широкого меча, который снес насекомому голову. Однако новые и новые орды муравьев поднимались из чрева земли непрерывным черным потоком, и уже в следующую секунду Бау оказался в окружении. В отчаянной попытке пробиться к своим старый оружейник принялся раскручивать над головой свою тяжелую палицу, расчистив таким образом вокруг себя небольшое свободное пространство. Расплющенные муравьиные головы, поломанные ноги, смятые усики и фрагменты покрытых хитиновым панцирем тел так и летели во все стороны, и все же муравьи прибывали.
Тем временем лошади, испуганные незнакомым запахом и громкими звуками, развернулись и принялись лягаться изо всех сил. В следующую секунду они вырвались и с топотом унеслись в ночь, потоптав при этом немало муравьев. Увидев это, Броун вышел из оцепенения и приказал своим людям нападать. Сам он возглавил атаку, прорубаясь в ту сторону, где над головами насекомых взлетала и опускалась палица Бау. Броун рубил и колол муравьев мечом, но ничто не могло их остановить. Они вели себя как один организм со множеством голов, иx поведением как будто управлял один невидимый и недосягаемый разум. Новые воины, встав на трупы своих собратьев, тянулись к Броуну крючковатыми лапами и страшными челюстями.
Несмотря на то что Бау отважно защищался и прикончил несколько дюжин этих омерзительных тварей, ловко орудуя палицей и сверкающим мечом, они все же одолели его. С ужасом Броун увидел, как одно из насекомых откусило голову его старого товарища и бросилось прочь со своим трофеем.
С яростным воплем Броун удвоил усилия и, добравшись до этого муравья, разрубил его напополам одним ударом меча. Но он не мог защитить всех. Его солдаты бились отважно и мужественно и уничтожили немало кошмарных тварей, но все же силы были неравны. Дриона взрастила в своей подземной пещере согни и сотни муравьев, и никто из них не знал страха. Солдаты Броуна истребляли их дюжинами, но новые и новые муравьи карабкались на тела погибших и вступали в бой. Примерно через час Броун продолжал сражаться с муравьями в одиночку, окруженный телами муравьев и своих павших товарищей. Он рубил, резал и колол, не переставая поглядывать в сторону башни. «Ривен там одна, она в опасности!» — то и дело повторял он себе. Каким-то образом ему надо было выжить в этом бою и добраться до Ривен. Эта мысль была по своему воздействию похожа на приток в кровь свежей порции адреналина. Броун вдруг почувствовал в себе небывалую силу. С громким боевым криком он взмахнул мечом.
* * *
Ни Ривен, ни Альбин с Феном не догадывались о битве Броуна с муравьями Дрионы. Они были слишком заняты, стараясь завершить дело, ради которого они все оказались здесь, и не слишком задумывались о том, что там происходит на равнине внизу. К тому моменту, когда Фен и Альбин закончили рассыпать порошок, звезды поблекли и на восточном краю неба полнились серые полосы предвестники рассвета.
— Hу, теперь настало самое опасное время. пробормотал Фен. Если кому-нибудь из стьюритов взбредет в голову посмотреть в эту сторону мы пропали. Их, безусловно, заинтересуют эти зеленые сполохи в траве, и они явятся сюда, чтобы посмотреть в чем дело…
Он повернулся к Ривен и спросил:
— Вы готовы, миледи? Мы рассыпали весь порошок, теперь нужно сделать так, чтобы реакция началась.
Альбин тоже повернулся к Ривен и пристально ее разглядывал. Никогда ему еще не приходилось видеть ее такой усталой и бледной. Лицо ее осунулось, а вокруг глаз залегли черные круги. Ривен сидела на кожаном жилете Фена, обняв себя за плечи, словно стараясь сдержать какое-то рвущееся наружу беспокойство. Помня о ее состоянии и о той ночи, которую ей довелось пережить, Альбин начинал серьезно за нее переживать. Однако он ничего не мог сделать, чтобы облегчить Ривен ее задачу. Теперь нее зависело только от нее одной.
Едва заметно кивнув, Ривен встала, отряхнула с подола платья прилипшие травинки и заскользила вниз по склону холма. Фен и Альбин последовали за ней.
Ривен остановилась на том месте, где давным-давно из земли пробивался родник, и Альбин с Феном отошли от нее на почтительное расстояние, озабоченно переглядываясь.
— Что-то мне кажется, ничего не выйдет, — пробормотал Фен тихонько, чтобы Ривен не услышала.
— Если Ривен говорит, что тут была вода — значит, была, — сердитым шепотом возразил Альбин, не отводя обеспокоенного взгляда от нескольких камней на склоне холма.
Только они да небольшое песчаное углубление, заросшее сорной травой, напоминали о том, что некогда здесь был ключ.
Ривен оглянулась на них через плечо.
— Я знаю, что вид у этого места не слишком обнадеживающий, — заговорила она, — но я чувствую, что глубоко под землей вода все еще есть. Мне кажется, я сумею вывести ее на поверхность. Да, точно смогу, если мой камень мне поможет.
— А если нет? — с тревогой осведомился Фен.
— Нужно попытаться. — Ривен пожала плечами.
— Ладно. Но если даже это удастся, сумеете ли вы, леди, заставить ее течь вверх по холму и через луг, чтобы она коснулась порошка и заставила его воспламениться?
— Не знаю. Несколько месяцев назад — могла, но теперь, когда ребенок стал таким большим, а камень отказывается подчиняться… — Ривен снова покачала головой: — Я могу только попытаться и обещаю сделать все, что только в моих силах.
— Надеюсь, что у вас все получится, госпожа, — кротко заметил Фен, — потому что если у нас ничего не выйдет и Арант со своей стаей гиен заявятся сюда с утра пораньше…
Он мог не продолжать. Всем было ясно, что последует тогда.
Осторожно опустившись на колени, Ривен прикоснулась ладонями к прохладной земле.
— Вода ушла глубоко… — пробормотала она себе под нос. — Я чувствую ее, но очень слабо.
Альбин и Фен снова обменялись тревожными взглядами. Ривен, все так же стоя на коленях, выпрямила спину и сняла с головы зеленый камень. Зажав его между ладонями, она закрыла глаза.
— Гляди, похоже, что она молится! — подтолкнул Альбина Фен.
— Я думаю, что то, что она делает с камнем, действительно напоминает молитву, — шепнул ему в ответ Альбин.
Ривен не замечала ничего вокруг. Все свои мысли она сконцентрировала на том, чтобы заговорить с камнем. Она чувствовала его силу и мощь, которые свободно текли вокруг нее, но не могла направить эту силу на то, что ей было нужно. Камень ускользал из-под ее контроля. Разумеется, такая, как теперь, с засевшим внутри нее другим существом, не имеющим никакого отношения к камню, она не могла прийтись ему по душе. Душа камня восставала против этого соединения, а ребенок, словно почувствовав происходящее, тоже зашевелился в животе у Ривен, выражая свое недовольство болезненными, резкими толчками.
— Тихо, малыш, тихо! — вполголоса напевала Ривен.
Стараясь не обращать внимания на толчки, она предельно внимательно сосредоточилась на своей задаче, представляя себе, как невидимая вода с трудом пролагает себе путь на глубине почти целой мили под поверхностью земли, в ее таинственных и темных глубинах. Эта вода тоже сопротивлялась ее зову — она слишком долго обитала в этом своем уютном мирке и не хотела возвращаться на поверхность.
— Поднимайтесь, поднимайтесь, ушедшие воды! Стремитесь увидеть свет и воздух, солнце и траву! Восстаньте из своей могилы и не возвращайтесь в нее более!
Ривен стояла на коленях довольно долгое время, сражаясь с водой и своим непокорным камнем. Поначалу ее зов возымел обратное действие: вода стала уходить глубже, и Ривен чуть было не ударилась в панику. Справившись с ней, Ривен снова употребила все силы на то, чтобы преодолеть сопротивление воды и переупрямить камень.
— Ничего не происходит, — прошептал Фен.
— Разве ты не чувствуешь, как в воздухе гудят волшебные силы? — удивился Альбин. — Ривен старается.
— Я чувствую, что что-то грядет, и вижу, как из травы все еще выскакивают зеленые искры. Остается надеяться, что стьюриты не обладают такой высокой чувствительностью и таким острым зрением, как я.
В конце концов вода подчинилась приказу Ривен и стала медленно просачиваться наверх. Все выше и выше поднималась она, пробираясь сквозь песок и камни, сквозь глину и щебень.
Ривен встала и вытянула руки над сухим песком у своих ног. В следующую секунду на песке появилось темное, влажное пятно, а вслед за ним из земли ударил маленький, булькающий фонтанчик.
— Эге, да я счастливчик, — протянул Фен, — она сделала это! Вот если бы ей удалось теперь загнать эту воду вверх по склону!
— Она сможет! Я знаю, что она сможет!
Фен похлопал Альбина по плечу:
— Может быть, нам лучше предоставить это дело ей, а самим подняться наверх и посмотреть, все ли в порядке? Может быть, я напрасно беспокоюсь, но у меня такое смешное чувство, что предосторожность нам не помешает.
Несколько раз оглянувшись на Ривен, Альбин и Фен быстро поднялись на вершину холма и поглядели на дорожку порошка, которую они рассыпали по траве. К этому времени сереющее небо на востоке порозовело, а в кустарнике зачирикали первые птицы.
— Светает, — пробормотал Фен, перепрыгивая через линию Зеленого огня и направляясь на другую сторону башни, чтобы бросить взгляд на лагерь стьюритов. Альбин поспешил за ним, ощущая вдоль позвоночника холодок дурного предчувствия. Из предосторожности он положил руку на рукоять меча, который свисал с его бедра. Повинуясь внезапному импульсу, он потянул сверкающее лезвие из ножен…
Меч сам прыгнул ему в ладонь и прирос к ней, словно превратившись в продолжение руки. Альбину показалось, что его меч но имени «Победа» сам захотел, чтобы он вынул его из ножен. Однако времени на то, чтобы это обдумать, у юноши уже не было. Его слуха достиг пронзительный боевой клич, от которого кровь стыла в жилах, и из-за прикрытия деревьев вверх по склону холма бросились полдюжины стьюритских солдат в доспехах во главе с самим Арантом. Этот отряд отправился из лагеря перед рассветом, чтобы дозором обойти окрестности лагеря, и тут внимание стьюритов привлекли непонятные зеленоватые зарницы на холме.
Стьюриты атаковали бегом, и их рыжие нечесаные волосы развевались на ветру, а лица были искажены жестокой яростью.
— Изрубить их на куски! — приказал Арант в промежутке между двумя протяжными воплями. — Полейте землю их кровью!
— Ползите сюда, мы ждем! — крикнул Фен и сам закричал протяжно и жутко. Выхватив из-за пояса свой топорик, он принялся вращать им над головой.
— Держись, Альбин, мы дадим им то, за чем они сюда явились!
Но Альбин не нуждался в том, чтобы его кто-то подбадривал и вдохновлял на битву. Рука, в которой он сжимал меч, запульсировала, и это незнакомое и приятное ощущение какой-то волшебной силы распространилось на все его тело. Его меч хотел сражаться, это было ему необходимо, как будто он стосковался по жестокой сече, лежа в дальнем углу пещеры Эола. С мечом в одной руке и с ножом в другой Альбин неожиданно для самого себя ринулся в атаку на банду стьюритских убийц.
Огромный рыжеволосый гигант, высокомерно улыбаясь, бросился ему навстречу. Их оружия со звоном скрестились высоко в воздухе, и Альбин почувствовал, как все его тело затопляет волна до сих пор неведомой ему жестокой радости и азарта. Он очень посредственно фехтовал и никогда не думал, что из него выйдет приличный рубака, но сейчас это казалось ему не важным. Меч в его руке ожил и теперь, подчинив Альбина своей страшной, но восхитительной силе, рубил и колол сам по себе.
Управляя клинком со сноровкой бывалого воина, Альбин встретил нападение еще двоих солдат и превзошел их своей головокружительной демонстрацией коварных финтов и обводящих ударов. Но даже этого оказалось недостаточно. Из рощи появилась вторая группа солдат, и теперь Альбин и Фен сражались со стьюритами, имея по шесть противников каждый.
И столь же неожиданно это соотношение изменилось. Размахивая мечом, из-за кустов выскочил Броун и тут же вступил в схватку. При виде его, целого и невредимого, Альбин почувствовал прилив сил и. испустив радостный вопль, он удвоил свои усилия.
Неожиданное явление Броуна поразило и стьюритских солдат. Но гораздо сильнее их напугало появление целой толпы огромных черных муравьев, которые появились вслед за ним. Когда Броун пробился сквозь их ряды и бегом устремился к башне, муравьи бросились за ним в погоню, намереваясь догнать и прикончить, ибо таков был приказ их госпожи. Но стьюриты ничего этого не знали, как не знали они о муравьях-воинах Дрионы. Решив, что муравьи являются сторонниками Броуна, они развернулись и атаковали их.
— Перебейте этих букашек, а их королем я займусь сам! — заревел Арант. — Он мой!!!
Солдаты сосредоточили все свое внимание на Альбине, Фене и насекомых, а Арант приблизился к Броуну.
— Итак, мы снова встретились! — проворчал он сквозь зубы и бросился на короля Полуострова, орудуя коротким, но очень острым и опасным мечом, который он держал низко перед собой. Глаза его налились кровью, и в них сверкала жаркая ненависть.
Броун был вооружен похожим мечом. После длительной схватки с насекомыми он был бледен, но его голубые глаза сверкали словно сапфиры из сокровищницы дракона.
— И встретились в последний раз, — прохрипел он, удачно парируя выпад Аранта и нанося свой собственный удар.
— Ты бледен как смерть, тебе нездоровится? — издевался Арант. — Не надо так жалостно на меня смотреть, все равно я не пощажу тебя!