Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сестры Седжуик - Только с тобой

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Тейлор Дженел / Только с тобой - Чтение (стр. 12)
Автор: Тейлор Дженел
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Сестры Седжуик

 

 


Келси поймала себя на том, что начинает ему верить. Коснувшись ее щеки, Джарред заставил ее повернуть голову, и сейчас она смотрела прямо ему в глаза. Теперь она готова была отдать все на свете, лишь бы вернуть то, что они едва не потеряли навсегда.

— Ты уверен? — шепотом спросила она, желая услышать, как он это скажет.

— Все будет хорошо, вот увидишь, — прошептал он в ответ. — Никто и ничто больше не причинит нам боли, обещаю.

Последний паром на Ванкувер отходил в полночь. Это был его последний шанс. Его путь к свободе. Единственная возможность уцелеть.

Мужчина растерянно потер лицо. Все три дня и три ночи, пока продолжалась эта бешеная гонка, он держался на ногах лишь благодаря метамфетамину, зная при этом, что все это кончится полным изнеможением и тогда он практически впадет в кому. Что ж, такова цена, которую приходится платить. Однажды им удалось поймать его, и тогда он поклялся, что лучше сдохнет, чем позволит проделать с ним такое во второй раз. Но он знал, что они никогда не сдаются. И сейчас они шли за ним по пятам.

Машину пришлось бросить. Да и в любом случае это была не его машина. Когда-то она принадлежала Ченсу. Но он понимал, что ехать на ней в Канаду нельзя. Выследить его по Машине — пара пустяков. А уж для них тем более.

Он задумчиво грыз ноготь большого пальца. Порывшись в кармане, вытащил несколько смятых бумажек. Сорок два Доллара, и еще какая-то мелочь. Достаточно, чтобы добраться до Канады. А что потом?

Жаль, что ее не было дома, когда он звонил. Она бы выручила его из беды. Она непременно помогла бы — так когда-то сказал Ченс.

Судорога стиснула ему горло, в груди что-то заклокотало. Он с трудом удержался, чтобы не разрыдаться. Ченс погиб… он ушел навсегда, а виноват в этом только он.

Чей-то пронзительный свист разорвал холодный ночной воздух. Мужчина вздрогнул, засуетился и поспешно зашагал к кассе, где продавались билеты. Подумаешь, нет машины, ничего страшного, он отправится паромом. Будет плыть долго, долго.

Стараясь следить за ногами, чтобы они поменьше заплетались, мужчина торопливо шагал вперед.

Чья-то холодная рука тронула его за плечо.

Подпрыгнув от неожиданности, он развернулся, резко выбросив вперед кулак, словно профессиональный боксер. И озадаченно моргнул. Женщина.

— Что ты здесь делаешь? — прошипел он. Потом облизнул языком пересохшие, спекшиеся губы. — Боже милостивый… ты ищешь меня?!

От нее веяло холодом, как от айсберга.

— Мне известно, что ты натворил.

— Что я натворил? О чем ты? — Сейчас он почти кричал.

— Ты убил Ченса Роудена. И ты едва не прикончил Джарреда Брайанта!

— Это была ошибка! Он погиб по ошибке! — кричал он, размазывая по лицу слезы. На них оглядывались. Женщина, зашикав, оттащила его в сторону.

— Интересно, куда это ты навострил лыжи? — прошипела она ему на ухо. — В Канаду? Тупой осел, думаешь, Канада — это край света?

— Это несправедливо. Ченс не должен был погибнуть. Это был самолет Брайанта! Как Ченс вообще оказался там, на его самолете?! — Осекшись, он снова зарыдал и погрозил ночному небу сжатыми кулаками.

— Стало быть, вот кого ты хотел убить? Джарреда Брайанта!

— Проклятый, грязный ублюдок! Это всем известно. Ченс спал и видел отправить его в могилу! — Всхлипнув, мужчина утер нос рукавом.

— Почему?

— Из-за его жены. Ченс был влюблен в жену Брайанта.

— Нет! Почему тебе вдруг понадобилось убивать Джарреда Брайанта? Ты меня слышишь? — Она встряхнула его за плечи с такой силой, что у него застучали зубы, а голова мотнулась, как пустая тыква.

— Он видел нас вдвоем, понимаешь? Он застукал нас дома, когда мы варили свое зелье, увидел ту кухню и все такое! И догадался обо всем!

— Когда это случилось? — Она еще раз встряхнула его. — Когда он вас увидел?

Он рассматривал женщину сквозь узенькие щелочки припухших глаз. Выглядела она получше, чем он, но она тоже сидела на игле. Ему все было известно о ней, вся ее подноготная. Конечно, она хитра, но и он не дурак. Он умнее. Он сразу почувствовал себя увереннее.

— Незадолго до аварии с самолетом.

— Когда?! — Она снова с силой встряхнула его, как мешок с картошкой, и мужчина почувствовал, как у него подгибаются ноги. Вцепившись ей в руку, он уже поднял было кулак, представив, как впечатает его в это ненавистное лицо, прямо в искривленный ненавистью рот. Но тут голова у него закружилась.

— Когда это случилось? — Женщина продолжала трясти его. — Он успел кому-нибудь рассказать? Успел?

— Ты боишься его…

— Почему ты не прикончил его? Ты убил нашего лучшего друга, а Джарред Брайант остался в живых!

— Но он потерял память! Он ничего не помнит!

— Заткнись! Мне нужно подумать! — Закрыв руками лицо, женщина дрожала всем телом. — Это все равно что вместо того, чтобы перекрыть утечку радиации, устроить ядерный взрыв! Радуйся, что сам остался жив!

Черная машина! Они всегда появлялись на черной машине. Она послала за ними!

Обезумев от страха, он вырвался из ее цепких рук и кинулся бежать. Подальше отсюда. Подальше от нее. Он бежал До тех пор, пока не почувствовал, как горячий пот ручьями стекает у него по спине, а легкие готовы разорваться.

Женщина молча смотрела, как он бежит, виляя из стороны в сторону и нелепо выбрасывая ноги, словно подвыпивший матрос. В мыслях у нее царила путаница. Тело вдруг обмякло, и страх заполнил его, расползаясь в разные стороны, словно тесто из квашни. Все последние несколько недель страх не оставлял ее ни на минуту, но сей-час она вдруг почувствовала, что теряет контроль над собой. Ей нужна была доза. Она искала его и нашла, но заметила только, когда он уже выкатывал машину Ченса из полуразрушенного гаража. Обезумев, она кинулась в погоню. И весь этот долгий пусть до причала страх ни на мгновение не покидал ее, он вел ее за собой, пока она не настигла мужчину на причале.

Только идиот мог вообразить, что в Канаде он будет в безопасности. Если к Джарреду Брайанту вернется память, тогда на земле не останется места, где бы они могли спать спокойно, не покрываясь липким потом от страха.

Все шло не так, как надо. Все. С самого начала. О Боже, до чего же это несправедливо!

Ей нужно хорошенько подумать. Если Джарред знает о Ченсе, то знает и о ней. Или узнает. Может, он уже догадался. Может, просто решил пока держать рот на замке, ждет, когда представится подходящий момент. Она хорошо знала Джарреда. Он не остановится, пока не докопается до правды. Полиция ее не волновала. Возможно, они и сцапают этого ненормального, а вот доказать ее причастность ко всему у них руки коротки.

А вдруг нет?

Зубы у нее застучали, мысли беспорядочно заметались в голове, словно летучие мыши. Какая боль! И виноват во всем Джарред Брайант! Он наверняка захочет выяснить все до конца. Все!

Значит, ей придется его остановить.

К счастью, она знала, кто ей поможет.

Глава 9

— Ты очень занята? Можно тебя отвлечь? — Оторвав глаза от письменного стола, Келси с удивлением заметила Уилла, стоявшего на пороге “их” кабинета. Лицо его было настолько мрачным, что Келси даже пришло в голову, уж не пронюхал ли он каким-то образом о подозрениях Гвен.

— Что ты хочешь? — спросила она.

— Звонит Нола. Просит тебя к телефону.

— О! — Келси с трудом подавила смешок и тут же непроизвольно поморщилась. Если бы ей хотелось привлечь на свою сторону Уилла, то лучшего момента нельзя было и придумать. В глазах его мелькнуло понимание. — Мы сегодня приглашены к ним, — сказала Келси. — Скорее всего это она уговорила Джарреда, хотя он только-только встал на ноги. Он мне говорил, а я забыла.

— Знаю. Целый спектакль, а задуман он ради всех нас.

— Вот оно что! — присвистнула Келси.

— Это Джарред заставил ее пригласить меня, я уверен. Наверное, сказал, что без меня не придет.

— Понятно, — протянула Келси, не зная, что положено говорить в таких случаях. Она поднесла к уху трубку. Уилл одними губами произнес: “Желаю удачи! ” — и исчез за дверью.

Келси улыбнулась было, но улыбка слетела с ее лица, как только она вспомнила о подозрениях Гвен.

— Алло, — чуть напряженно проговорила Келси в трубку. Общаться с Нолой всегда было для нее тяжким испытанием.

— Привет, Келси. Это Нола. Как дела?

— Чудесно. Просто замечательно.

— Джарред говорил, что я жду вас обоих к семи? Надо отпраздновать воссоединение семьи.

— Да, конечно. — Келси замялась. — А Джарред уверен, что ему это уже по силам? Мне казалось, что такие поездки пока не для него.

— Он сказал, что будет рад хоть ненадолго выбраться из дома.

Прошло только три дня с тех пор, как они вновь оказались в одной постели. И словно не было этих трех лет одиночества. Порой Келси спрашивала себя, действительно ли она готова к этому. А что, если в один прекрасный день Джарред вновь станет таким, как раньше — холодным, безжалостным деспотом, с которым она мечтала развестись?

“Нет, — одернула она себя. — Это во мне говорит страх. Джарред доверяет мне. И он любит меня — он столько раз повторял это”. Только сама она так и не решилась сказать ему эти слова.

— Тогда увидимся в семь, — весело бросила она в трубку.

— Отлично. Ах да, Уилл тоже приедет. — В голосе Нолы появился заметный холодок.

— С Даниель?

— О ней он ничего не говорил. Мне показалось, он собирается приехать один.

Скороговоркой попрощавшись, Келси повесила трубку и невидящим взглядом уставилась в пространство. И снова помимо ее желания в душе ее проснулись подозрения, посеянные словами Гвен. И она спросила себя, а настаивал бы Джарред, чтобы мать пригласила и Уилла, если бы знал то, что известно ей? Келси не терпелось снова поговорить с Гвен, но мигрень по-прежнему не оставляла беднягу, и секретарша со вторника отсутствовала в офисе.

Сара тоже пропадала где-то несколько дней, однако сегодня утром появилась и ворвалась в кабинет, словно злой дух из ада. И сразу же прилипла к Уиллу, как ириска к зубам, — во всяком случае, так думала раздосадованная Келси всякий раз, как ей случалось столкнуться с неразлучной парочкой. Джарред всегда был против “служебных” романов. Остается только надеяться, что он не кривил душой.

Три часа спустя, закрыв кабинет, Келси направилась к лифту и у самых дверей нос к носу столкнулась с Сарой Аккерман. Женщины обменялись улыбками, и Келси постаралась, чтобы ее улыбка не выглядела слишком уж натянутой. Они вошли в лифт и в полном молчании спустились на первый этаж. Вылетев из лифта, Сара помчалась к выходу, а Келси задержалась, давая ей время выйти на улицу.

“Еще, чего доброго, заметив нас вместе, кто-нибудь решит, что мы стали подругами”, — испуганно подумала она.

Домой она добралась к шести. И чуть не упала в обморок от удивления, увидев на кухне Джарреда.

— Поздравляю, ты делаешь успехи! Неужели сам спустился?

— Угу, только это едва меня не прикончило, — ухмыльнулся он.

— Похоже, ты уже одет. — Келси окинула мужа взглядом. В черной рубашке и таких же черных слаксах Джарред так напоминал себя прежнего, что она невольно вздохнула. И губы его были такими же жадными и требовательными. Если бы не костыли, стоявшие в углу, Келси бы и не вспомнила о катастрофе. — Мне тоже нужно переодеться, времени в обрез.

— Ничего, Нола может и подождать, — прошептал Джарред, уткнувшись носом ей в шею.

— Она сказала, что ждет нас к семи. Звонила мне сегодня на работу. И подчеркнула, что ты, дескать, сам хотел приехать.

— Хотел приехать? — Он коротко фыркнул. — Она уламывала меня до тех пор, пока я не сдался!

Полчаса спустя, усадив Джарреда в машину, Келси выехала за ворота. До дома, где жили родители Джарреда, было всего несколько миль. Выстроенный из кирпича, особняк Брайантов уютно устроился на лужайке среди елей и кедров. Из него открывался великолепный вид на озеро Вашингтон. Не такой огромный, как дом Джарреда, зато куда более изысканный, очаровательный и уютный. Нола была великолепной хозяйкой: дом блистал чистотой, лужайка и цветники были ухожены. Однако Келси всегда робела, когда ей доводилось встречаться с родителями Джарреда. Одним из преимуществ бегства Келси было то, что оно избавляло ее от необходимости присутствовать на этих семейных обедах и сидеть за столом, чувствуя на себе ледяной неприязненный взгляд Нолы.

— Уилл уже здесь, — заметила Келси, узнав его машину. — Я так поняла, что его присутствие было одним из твоих условий?

— Это Нола тебе сказала?

— Нет, Уилл сам признался. Нам удалось переброситься парой слов на работе.

Джарред испытующе посмотрел на жену.

— Похоже, парень старается изо всех сил. Это хорошо.

— Я думаю, Даниель вряд ли приехала. — Джарред пожал плечами.

— Хорошо, что Уилл приехал — меньше будут донимать нас с тобой, — сделал вывод Джарред.

— Не очень-то красиво с твоей стороны так отзываться о собственной матери.

— Ничего не попишешь, — буркнул Джарред с горечью. Потом положил ладонь на ее колено, и Келси снова бросило в жар. — Могла ведь она принять Уилла в семью, однако ж сделала этого, верно? Сколько я ее помню, она вечно с кем-то сражается. Это ее нормальное состояние. А Уилл так и не стал для нее Брайантом.

— Но почему? — Джарред покачал головой:

— Просто он не один из нас, в этом все дело! Нола была всегда вежлива с ним, но и только. По-моему, она так никогда и не смогла заставить себя обнять его. Впрочем, может, она и не умеет этого делать! — На губах его мелькнула сумрачная улыбка. — Однако тебя ей придется принять, — железным тоном прибавил он. — Хочет она этого или нет.

— Почему я должна верить, что ты говоришь это искренне?

— Ты никогда не понимала, как я к тебе отношусь. И не доверяла мне.

Паркуя свой крохотный автомобильчик возле дома и выбираясь из-за руля, Келси подумала о том, что Джарред в очередной раз удивил ее. Ей в голову все чаще закрадывалась мысль, что происшедшая в нем перемена и в самом деле есть нечто необратимое.

Джарред, недавно расставшийся с костылями и сменивший их на толстую палку, с ворчанием отстранился, когда Келси попыталась было взять его под руку, чтобы помочь. Ему стоило немалого труда самостоятельно выбраться из машины и дойти до парадной двери.

Келси позвонила. Дверь широко распахнулась. На пороге появилась Нола.

— Дорогой! — приветствовала Нола сына. Раскрыв объятия, она крепко прижала Джарреда к груди. Келси даже на мгновение испугалась, что на радостях Нола повалит его, но Джарред, заметив ее тревогу, слегка покачал головой, а потом выразительно подмигнул ей.

— Входите же, входите, — радушно пригласила их Нола. Однако Келси она едва замечала. Небрежно кивнув ей головой, Нола продолжала суетиться вокруг сына. Келси молча последовала за ними. Войдя в гостиную, она увидела Уилла. Он был один, и Келси тут же пришло в голову попробовать наладить отношения. Решив, что это неплохая идея, она уселась рядом с ним.

И тут только она обнаружила, что ошиблась — Уилл пришел с женой. Даниель, стоя возле бара, рассеянно потягивала крохотными глоточками белое вино. По лицу ее было видно, что мысли ее где-то далеко.

— Ну, как дела? — спросила Келси, повернувшись. Тот украдкой бросил взгляд на жену.

— Да не так, чтобы… — пробормотал он.

— Привет, Даниель, — поздоровалась Келси. Даниель слегка вздрогнула, и на губах ее промелькнула улыбка. Один миг, и она исчезла, а Даниель вновь унеслась куда-то мыслями. Уилл из-под насупленных бровей уныло и печально поглядывал на жену. Келси пыталась понять, что между ними происходит, как вдруг в гостиную большими шагами стремительно ворвалась Сара Аккерман. За ней шел отец Джарреда.

Келси с трудом удалось не выдать своего удивления. Закусив губу, она украдкой метнула взгляд на мужа, и сердце ее радостно встрепенулось, когда она заметила, как потемнело его лицо.

— Здравствуйте, здравствуйте. Рад видеть вас всех, — приветствовал их Джонатан. Как и Джарред, он опирался на трость, но в отличие от сына Джонатан наваливался на нее всем своим весом, цепляясь за палку с таким видом, словно без нее он давно бы уже рухнул на пол.

Вскочив, Уилл бросился им навстречу. Ледяной взгляд, которым Нола окинула Сару, говорил о многом, и Келси с удивлением вдруг почувствовала едва ли не признательность к Ноле. Тут они были солидарны. Может быть, свекровь и считала ее недостойной своего сына, однако Келси нисколько не сомневалась, что в глазах свекрови Сара была еще хуже. И в данном случае ее отказ относиться к Уиллу как к истинному Брайанту не играл никакой роли. Как бы там ни было, но он оставался плотью от плоти ее мужа, и Нола была твердо намерена и дальше мириться с его существованием.

С Уиллом — да. Но не с Сарой.

— Тебе налить еще? — спросил Уилл, забирая из рук Сары пустой бокал.

— О нет, благодарю. Мне уже достаточно. — Метнув выразительный взгляд в сторону стоявшей возле бара Даниель” Сара подчеркнуто направилась в противоположную сторону.

Но Даниель, похоже, мгновенно все поняла.

— Извините меня, но мне пора. Нола, я страшно благодарна вам, что не забыли про меня, но у меня еще очень много дел. — Повернувшись к мужу, она хотела что-то сказать, но передумала и вышла в прихожую, где висело ее пальто. Мягкий щелчок захлопнувшейся двери возвестил о том, что Даниель ушла.

— Кому-нибудь налить? — с ощутимой горечью в голосе бросил Уилл, махнув рукой в сторону бара.

— Да, мне, пожалуйста. Белого вина, — поспешно откликнулась Келси, стремясь нарушить воцарившуюся в комнате неловкую тишину.

Нола поджала губы.

— Прошу прощения, я на минутку оставлю вас. — Она вышла на кухню.

— Милости прошу в мою “берлогу”, — пригласил Джонатан, радушно помахав рукой Келси и Джарреду. — Что тебе налить, Джарред? Скотч, наверное?

— Я налью, — вскочила Келси, ничуть не сомневаясь, что Джарред скорее откусит себе язык, чем попросит кого-то о помощи.

Дождавшись, когда отец с сыном скроются за двойными дверьми, которые вели в кабинет Джонатана, Келси подошла к подносу, заставленному многочисленными бутылками. Не дожидаясь, пока его попросят, Уилл молча налил виски в старинный граненый бокал и протянул его Келси. Потом взял с серебряного подноса бутылку шардоннэ, налил до краев высокий, на тонкой ножке, хрустальный бокал и тоже подал его Келси. На мгновение взгляды их встретились, но Уилл не сказал ни слова.

Сара из своего угла молча наблюдала за ними. Келси спиной чувствовала ее взгляд. Инстинкт подсказывал Келси, что здесь что-то происходит.

— Я отнесу виски Джарреду, — предложил Уилл, налив еще один бокал.

Удобно вытянув ноги к камину, Джонатан уселся в высокое кресло, обитое кроваво-красным бархатом. Джарред устроился рядом с отцом. Увидев входящую Келси, он сделал ей знак присоединиться к нему. Следом за Келси в кабинете появился Уилл. Протянув брату бокал с виски, он убедился, что Келси вручила второй бокал Джонатану, кивнул и вышел за дверь, прикрыв ее за собой. Бросив хмурый взгляд на бокал с виски, который Джарред как раз в эту минуту поднес к губам, Келси укоризненно покачала головой:

— Не слишком ли крепко? Боюсь, доктору Алистеру это не понравилось бы.

Джонатан нахмурился.

— Может, не надо, сынок? — забеспокоился он.

— Как-нибудь выживу, — проворчал Джарред. Джонатан набычился, словно собираясь спорить, но потом передумал.

— Как у тебя дела? — примирительно спросил он.

— Скоро буду в полном порядке, — хмыкнул Джарред. Потом перевел взгляд на отца, и на лице его появилась озабоченность. — А ты как? — с тревогой в голосе спросил он.

— Я?! — Джонатан был явно удивлен. — Да нормально. Впрочем, как всегда.

Догадываясь, что это неправда, Келси украдкой бросила взгляд на мужа. Джарред смотрел на отца, и в глазах его была печаль.

Дверь распахнулась, и в кабинет вошла Нола. От нее исходил слабый запах табака.

— Не помню, чтобы я приглашала и ее! — выпалила Нола. — Это твоя работа? — набросилась она на Джарреда.

— Если ты о Саре, думаю, что ее пригласил Уилл. Так сказать, для моральной поддержки, — предположил Джарред.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, от Даниель ведь в этом смысле мало проку, верно? Они так отдалились друг от друга… Возможно, Уилл захотел, чтобы рядом был кто-то, кому он не безразличен. Вот и решил пригласить Сару.

“Скорее уж она сама себя пригласила”, — подумала Келси.

— Не кажется ли вам, что это как-то странно: мы все тут, а они там? — вежливо напомнил Джонатан.

— Я пойду к ним, — вызвалась Келси и выскочила за Дверь прежде, чем кто-то успел ей помешать. Уж ей-то, как никому другому, было известно, каково это — оказаться парией в этой семейке. И хотя у нее не было особых причин симпатизировать Саре, да и Уиллу тоже, она решила, что этого требует простая вежливость.

Однако гостиная была пуста. Слегка удивленная, Келси завернула за угол и двинулась в направлении кухни. И почти сразу же увидела их. Уединившись в укромной комнатке, Уилл и Сара страстно сжимали друг друга в объятиях.

Словно споткнувшись, Келси замерла, не зная, что делать дальше. Сердце ее бешено колотилось, перед глазами все плыло.

— Келси? — приоткрыв дверь кабинета отца, окликнул ее Джарред.

Чувствуя себя едва ли не шпионкой, Келси бегом кинулась назад.

— А где Сара и Уилл?

— О, они… они разговаривают в другой комнате. — Стоит ли сейчас говорить Джарреду о том, чему она стала свидетелем? Она выберет подходящий момент и расскажет ему обо всем, в том числе и о подозрениях Гвен. В конце концов, ведь именно для этого он и позвал ее в свою фирму. Джарред хотел знать, что за дела творятся там в его отсутствие. И Келси невозмутимо добавила: — Какие-то дела, наверное.

Ей ни на секунду не удалось его обмануть, но Джарред тоже счел благоразумным промолчать.

Вскоре после этого Нола позвала их к столу. Говорили в основном о пустяках. Сидя возле Джарреда и напротив Уилла, Келси снова поймала себя на том, что члены этой семейки вызывают у нее нечто вроде благоговейного ужаса. Она тщетно пыталась избавиться от проклятого наваждения. Уилл и Сара, казалось, ничуть не скрывали, что испытывают друг к другу более чем дружеские чувства, на мнение окружающих им было явно наплевать.

Обед наконец подошел к концу. Уже начали убирать со стола, когда Нола вдруг встрепенулась.

— Келси, могу я поговорить с тобой?

Бросив на Джарреда недоумевающий взгляд, Келси молча последовала за свекровью в ту самую комнату, где она незадолго до этого едва не наткнулась на Сару с Уиллом. Ломая себе голову над тем, что это может означать, Келси встала около серванта, машинально бросив взгляд на свое отражение в стеклянных дверцах. Заметив, что брови ее слегка нахмурены, она спохватилась и постаралась придать своему лицу выражение вежливого любопытства.

Нола же, казалось, не знала, с чего начать. Повертев в руках хрустальный бокал с темно-красным вином, она рассеянно выглянула в окно, где были видны печально поникшие под дождем ветви елей. Потом, не поворачивая головы, спросила:

— Похоже, Уилл удивил нас всех, ты не находишь?

Келси меньше всего хотелось бы сейчас говорить на эту тему. В конце концов, Уилл уже достаточно взрослый, чтобы самому отвечать за себя, и плохо или хорошо он поступает, решать не Ноле, а ему самому. Она промолчала.

— Без комментариев? — Тонкие губы Нолы скривились.

— Совершенно верно, — кивнула Келси.

— Что ж, похоже, за последние годы ты явно поумнела. — Беспокойно покружив по комнате, Нола подошла к двери и прижалась к ней ухом, словно желая знать, нет ли кого в коридоре. — Сказать по правде, мне никогда не верилось, что вы с Джарредом будете вместе, однако теперь я готова признать, что ошиблась. Видимо, эта авария совершила настоящее чудо, раз уж ты решила вернуться к нему. К тому же Джарред выглядит таким… счастливым. Другого слова и не подберешь.

Поскольку свекровь, видимо, не ожидала ответа, Келси продолжала молчать. Но по спине у нее вдруг пополз холодок — какое-то шестое чувство подсказывало. Келси, что это только прелюдия.

— Я-то, признаться, думала, что он так и не простит тебе… ну, той истории с твоей так называемой беременностью, но, видимо, я и в этом ошиблась.

— Простить мне?! — Келси подумала, что ослышалась. — Так вы что же, решили… что я обманула его?! Что на самом деле никакой беременности не было?!

Нола небрежно отмахнулась.

— Не стоит снова к этому возвращаться. Мне сказали, что тебе удалось все уладить.

— Кто сказал? Джарред? — с трудом выдавила из себя Келси, хотя и так догадывалась, каким будет ответ.

Нола поставила бокал на стол, и Келси обратила внимание, как у нее дрожат руки.

— Нет, не Джарред. Не помню кто. Думаю… я просто случайно услышала чей-то разговор.

Ну да, не помнит она, как же! Но кто мог сказать ей? Наверняка Сара! Вряд ли бы Джарред, даже подозревая, что ребенок, которого Келси носила под сердцем, не от него, Поделился своими сомнениями с матерью.

— Я была беременна! Просто у меня случился выкидыш!

— Ладно, ладно, была так была. — Нола настолько поспешно сдалась, что Келси даже не сразу сообразила, что свекровь, судя по всему, хотела поговорить с ней совсем о другом. — Просто я хотела сказать тебе об этом прежде, чем кому-то другому придет в голову сделать то же самое.

— Понятно. — Келси слегка кивнула и стала ждать, что последует дальше.

— Ты помнишь, что скоро Джарреду стукнет тридцать девять? День его рождения уже не за горами. Я догадываюсь, что он мечтает о ребенке. И хотя, признаюсь, еще недавно я думала, что он должен дать тебе развод и устроить свою жизнь заново, сейчас я считаю, что многое изменилось.

Келси решила, — что ослышалась. Неужели это та самая Нола, которая, не стесняясь, годами давала невестке понять, что та пришлась им не ко двору, сейчас, сделав поворот на сто восемьдесят градусов, решилась намекнуть, что мечтает о внуке?! И пусть не морочит ей голову, что дело тут в Джарреде. Чушь какая!

— Думаю, пришло время ознакомить тебя с завещанием Хьюго. По крайней мере с той его частью, которая напрямую касается Джарреда.

— С завещанием Хьюго? — повторила совершенно сбитая с толку Келси.

— Да.

— Нола, я не хочу ничего об этом знать. Что бы вы ни хотели рассказать по этому поводу, думаю, сделать это было бы куда уместнее, если бы вместо меня тут был Джарред. И вообще… мне этот разговор не по душе. Сказать по правде, меня эта тема вообще не интересует. Ни в малейшей степени, понимаете?

На бледных щеках Нолы заалели пятна.

— Однако есть нечто, что ты просто обязана знать! Особенно если до сих пор не слышала об этом, — повысила она голос, и Келси снова узнала прежнюю Нолу. — Если к тому времени, как Джарреду стукнет сорок, у него все еще не будет наследника, лучше, конечно, мужского пола, то по условиям завещания его деда весь семейный бизнес перейдет в руки Уилла! Конечно, Уилл не настоящий Брайант, но, судя по словам нашего поверенного, это не имеет никакого значения. Итак, если у Джарреда не будет наследника, а у Уилла будет, то состояние перейдет к Уиллу. Условие только одно: чтобы у Уилла к сорока годам был наследник.

Но у него впереди еще много времени, чтобы выполнить условие завещания, а у Джарреда его почти не осталось.

Келси, не веря собственным ушам, слушала это невероятное признание. Ни о чем подобном она и подумать не могла. Они так редко говорили с Джарредом о его семье, лишь изредка перебрасывались замечаниями относительно здоровья Нолы и Джонатана и почти никогда не обсуждали их семейный бизнес.

— Что вы сказали? — растерянно переспросила она, решив, что ослышалась.

— Я хочу сказать, что пришло время тебе узнать, почему Джарред и мы с Джонатаном так расстроились, когда ты вначале намекнула, что ждешь ребенка, а потом вдруг выяснилось, что его не будет. Держу пари, Джарреду и в голову не пришло, что у тебя был выкидыш.

— Он знает. Я ему говорила.

— Дорогая, он не поверил ни единому твоему слову! — вздохнула Нола.

“Нет… просто он не поверил, что ребенок его… ” Келси снова мысленно перенеслась в то ужасное время… и вдруг все, что произошло тогда, предстало совсем в другом свете: Джарред, пытавшийся скрыть свои чувства от матери; Нола, ничего толком не знавшая, а потому придумавшая свою версию событий. И Сара, лгавшая направо и налево, в надежде ради своих собственных целей разрушить их брак с Джарредом.

Ничего удивительного, что Нола то и дело намекала, что она, Келси, дескать, не всегда хранит супружескую верность. Можно представить, как она переживала, ведь сороковой день рождения Джарреда неумолимо приближался, а брак ее сына все еще оставался бесплодным! Келси вдруг почувствовала, . как ее захлестывает гнев, направленный на обеих женщин. Как они посмели вмешиваться в ее жизнь?! Ее и Джарреда! И Нола, и Сара, не сговариваясь, едва не добились того, чтобы брак их распался.

— Мне кажется, вам стоит молить Бога, чтобы ваш сын окончательно поправился, а не волноваться из-за того, что семейный бизнес может перейти к Уиллу.

— А ты думаешь, его здоровье меня не волнует? — Тонкие губы Нолы побелели. — Ты уверена в этом?

— Мне кажется, что вы ставите телегу впереди лошади.

— Знаешь, когда я увидела Джарреда в реанимации, мне показалось, что я сейчас умру. А потом, когда появилась надежда, что, может быть, он выживет, у меня подкосились ноги. Я упала на пол и плакала, плакала… — Руки Нолы затряслись. — А Джонатан встал на колени и принялся молиться.

Гнев Келси немного утих. “Что толку злиться? — подумала она устало. — Нола есть Нола, ее уже не переделаешь”.

— А что думает Джонатан по поводу этого условия в завещании?

— Он не больше меня хочет, чтобы все перешло к Уиллу. Можешь мне не верить, но это так. — Из груди Нолы вырвался вздох. — Он всегда был очень верующим, а в последнее время из-за всех этих событий его религиозность еще усилилась. Это было тяжелое время… для нас обоих. А потом Джарреду стало лучше и… и вы с ним как будто помирились, вот я и подумала, а что, если чудеса все-таки случаются? Только нужно всегда помнить, что они так и остаются чудесами. Но у меня не хватило терпения ждать и смотреть, как вы смущаетесь и краснеете, словно двое юнцов. В конце концов, Джарреду вот-вот стукнет сорок!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21