Все эти дни, она так переживала из-за состояния Джослина, что была неспособна и думать об отдыхе. И как итог, в зеркале отражалось словно бы чужое, одутловатое, оплывшее лицо, с впавшими глазницами, потрескавшимся губами и ужасными, отвратительными волосами. И вот это страшилище и будет решать свою дальнейшую судьбу?
Гейл лихорадочно дернула за ленту звонка, вызывая прислугу и уже полчаса спустя, наслаждалась обжигающей ванной, наносила на губы мед, чтобы избавиться от сухости, намыливала волосы и нещадно терла жесткой мочалкой тело. Виктория, поняв, что ее замысел удался, удалилась «досыпать», ведь она встала в несусветную рань — пять часов утра!
Высушить волосы оказалось не так-то быстро, как Гейл на то рассчитывала, зато она успела в мельчайших деталях продумать свой гардероб.
Она надела розовое. Воздушный, легкий розовый шелк, украшенный лишь белыми гофрированными блондами[7] по вырезу платья, полностью открывавшим плечи. Гейл знала, что этот цвет придаст ее лицу несуществующий румянец, слишком смелый вырез для домашнего платья отвлечет внимание Джослина от ее запавших глаз, а запах розовой воды, прогонит запах лекарств и спертого воздуха. Уж если он и отвергнет ее, то по крайней мере не будет жалеть…
Джос нахмурившись, наблюдал за бесшумными движениями жены.
Недосказанность, да что там, нелепость, так и витала в воздухе.
Этим утром он считал себя самым счастливым человеком на земле. То, о чем он беспрерывно молил Бога все эти недели, сбылось. Тогда, за те недели, он был готов отдать за то желание все что угодно. А в итоге получил все за бесплатно. Ну, не радоваться ли ему? Его жена рядом, живая и здоровая. Этим утром он впервые не почувствовал тяжелого дурмана, от которого хотелось лишь одного — спать, спать и спать. Он даже с аппетитом поел, неслыханная роскошь за эти недели, когда он даже вкуса пищи не ощущал. Что там, он почувствовал себя окрепшим настолько, что сам, без чьей-либо помощи дошел до ванной комнаты и чуть ли не целый час наслаждался горячей благоухающей ванной. При этом швы на ране не разошлись, кровь не текла, и казалось, что наконец-то его дела пошли на поправку. Чего еще желать? Его враги повержены, справедливость восторжествовала. Все вокруг оказывали ему повышенное внимание и заботу. Все было бы хорошо, просто замечательно, если бы не одно «НО».
Джослин не закрыл глаза, когда Гейл мимолетно скользнула по нему взглядом, видимо желая убедится, что он все еще спит. Специально. Чтобы в который раз увидеть, этот непонятный, серьезный взгляд. Неужели все, что он помнит, ему всего лишь пригрезилось?..
— Привет, — ее губы тронула натянутая улыбка. — Ты уже давно не спишь?
Ему хотелось протянуть к ней руку и увлечь к себе на кровать. Поцеловать в эти сомкнутые губы, а потом поговорить по душам. Ему хотелось рассказать ей, что он чувствовал в те дни, когда думал, что потерял ее. Прижать к себе крепко-крепко и никогда больше не отпускать от себя дальше, чем на шаг. Чтобы чувствовать, как она дышит, как смеется, зевает, ест…
— Я только что проснулся, — вместо этого зачем-то солгал он. Ведь он не спал, когда она только-только вошла к нему в комнату, и осторожно прикрыв за собой дверь, начала бесшумно прибирать лекарства на прикроватном столике. За нее это мог сделать Дженкинс, горничные, но она почему-то предпочла все делать сама…
— Как ты себя чувствуешь? — задала она уже привычный ему вопрос.
— Великолепно. — Джос откинул одеяло и обнаженный встал перед ней во весь рост. Он ожидал чего угодно, что она покраснеет, убежит или вдруг начнет беспокоиться о том, что она слишком резко встал, простудится, ну, в крайнем случае, отведет взгляд. Но не того, что она начнет спокойно разглядывать все его тело. Именно, что СПОКОЙНО!
Резко повернувшись, предоставляя ей возможность хладнокровно оценивать его голые ягодицы, он сдернул с кресла стеганный халат и накинул его на себя. Нет, его терпение лопнуло!
Лишь только он отвернулся, как из ее ослабевших рук выпало полотенце, и Гейл схватилась за лоб, который неожиданно вспотел. Однако стоило взбешенному Джослину повернуться к ней лицом, как на ее лицо вновь застыло скучающее выражение. Она знала, что своим спокойствием выводит его из себя. Но так было лучше.
— Не пора ли нам наконец поговорить?.. — язвительно вопросил Джослин, и скрестил руки на груди.
— Да, конечно. Мы все в доме просто умираем от любопытства и гадаем, как же тебе удалось выжить?
Джос опешил. Он никак не ожидал, что она начнет именно с этого. Сейчас его интересовало не прошлое, нет, его интересовало настоящее.
— Выжить?.. — переспросил он и надолго замолчал, решая про себя, стоит ли сейчас продолжать эту тему, или сразу же приступить к другой. — …На самом деле все просто, но я усматриваю в этом провидение Господа, ибо здесь слишком много «если»… — Он опять замолчал, а потом решительно продолжил: — Как только я разузнал, что ты скрываешься в Уотфорде, я тут же послала Энтони письмо, в котором сообщил, что собираюсь навестить этот чудесный городок. Мне думалось, что тебе будет приятно увидеть старых друзей, тем более что об их женитьбе ты уже узнала.
— Так ты и это знал? Установил за мной слежку?
Джослин кивнул, но решил не развивать эту щекотливую тему и продолжил рассказ:
— Когда наш общий знакомый совершил свой роковой выстрел, я вполне готов был умереть, мне даже кажется, что я действительно умер… Но как бы то ни было, через некоторое время я очнулся от ужасающей боли и увидел перед собой лицо Тони. Они с Селиной как раз подъехали к твоему пансиону, где добряк Дженкинс рассказал ему о последних событиях и тот, как верный друг ринулся на помощь, сумев отвоевать меня из лап охранников, которые уже были готовы отвезти меня на кладбище… Два дня я пролежал в бреду, лишь на секунды приходя в сознание, а на третий, присоединился к Энтони, который уже облазил весь Уотфорд в поисках тебя. Мы вместе обыскали все трущобы, мы подняли на ноги всю полицию, оповестили газеты, но тебя и след и простыл… Был один момент, страшный момент… когда в церковном пруду нашли утопленницу… у нее были светлые волосы, и я подумал, что это ты. — Джос серьезно, так серьезно посмотрел на нее, что Гейл испугалась. Она видела в его глазах свое собственное безумие, которое охватило ее, когда она поняла, что он умер. Вселенская пустота и отчаяние. — Но у нее было голубое платье… а потом ее опознала жена священника… В общем, мы продолжили поиски. Вскоре мы перестали ограничиваться пределами Уотфорда, мы исследовали каждую милю, каждый дюйм, мы проверяли все слухи… пока мне в голову не пришла последняя мысль, за которую я уцепился, как утопающий за соломинку, поехать в Лондон. Я не знал, правильно ли я поступаю или нет. Жива ли ты еще, или лежишь в какой-нибудь канаве, а я хожу вокруг да около, и не замечаю. Я не нашел ни одной зацепке в Уотфорде, но все же еще существовала вероятность того, что ты можешь быть там. Поэтому я оставил Энтони продолжать поиски, а сам направился сюда. Я не знал с чего начать. Первым делом я кинулся к Алисии, но только напугал ее своим видом, потом мне пришла в голову мысль, зайти сюда…
— И ты нашел меня… — Гейл опустила голову, бессмысленно разглядывая свои судорожно сцепленные руки. Она слишком хорошо представляла себе его отчаяние. — Я рада, безумно рада, что ты нашел меня… — Прошептала она.
— Тогда почему?
— Что, почему?
— Почему ты ведешь себя так, словно всего лишь исполняешь свой долг? Что случилось, Гейл? — Он подошел к ней и нежно сжал ее плечи. — Неужели мне все почудилось?
— Что именно?..
Он резко отпустил ее и рассеяно взъерошил свои волосы.
— Что с тобой?! Тогда ты говорила, что любишь меня. Сильно любишь, тогда я видел, что это не притворство, но стоило мне начать выздоравливать, как ты словно заледенела…
— Я не понимаю тебя, Джослин…
— А что тут непонятного? Казалось бы, чего еще можно желать — ты жива, мы наконец-то вместе…
— И что?
— Ты ведь любишь меня, сама так говорила!
— Люблю.
— Так в чем же дело?! Почему мы не можем быть счастливы? Почему за этот день ты ни разу не улыбнулась мне… Мне кажется, влюбленная женщина ведет себя совсем не так.
Гейл пристально посмотрела на него.
— Я боюсь, Джослин. Раньше мне казалось, будь ты жив, и все остальное будет не важным, не существенным. Но оказалось, не так. Я боюсь. Сможем ли быть счастливы вместе?.. Может быть первое время, да, но что будет потом? Я полюбила тебя сразу, пусть не с первого взгляда, так со второго, когда ты подошел ко мне на балу у Морстонов. Тогда я подумала, вот этот мужчина напрочь лишен предрассудков. Он способен увидеть в невзрачной внешности человеческую душу. Ты был единственным из всей толпы, кто заметил меня. Я была очарована, я жила нашими остротами, я представляла себе так много… — Она невесело улыбнулась: — Сейчас то я понимаю, что вела себя как глупая романтическая дурочка. И что ты был, остаешься и будешь тщеславным павлином. Как бы ты не игнорировал мнение общества, ты все же так и не смог смирится, что твоей женой станет не мифическая красавица, которой будут восхищаться все и вся, а неприметная, неизвестная мышка… Не надо, — взмахнула Гейл рукой, предупреждая его возражения, — я все понимаю. Ты бы мог смирится с нашей женитьбой, будь я эксцентричной особой, пользующейся популярностью в свете. Но большей насмешки над собой, как вынужденная женитьба из-за приличий, трудно представить, не так ли? И ты возненавидел меня, а потом я тебя… Но все изменилось. Неожиданно, оказалось, что я стала той самой эксцентричной особой, которая может выкрасть драгоценности, скрыться на несколько лет, а потом восстать, как Феникс из пепла под другим именем… В тебе вновь возник интерес, который бы столь же быстро потух, если бы не Эллиот. Ты думал, что потерял меня, и нафантазировал много такого, чего нет и в помине. Уже через месяц ты начнешь тяготиться моей любовью, придумывать отговорки, почему задержался в своей мужском клубе и с честными глазами, утверждать, что мне просто показалось, что ты непозволительно долго беседовал с некой прелестной мисс Х…
Он не дал ей договорить, одним шагом приблизившись к ней и впившись ей в рот жарким поцелуем. Вдавливая ладонь в ее затылок, он не позволял ей увернуться.
— А разве это, я тоже придумал себе? — оторвавшись от ее распухших губ, спросил он.
— Ты всегда был страстным человеком…
— Как и ты, моя прелесть. — Джос неожиданно притянул ее руку к себе и поцеловал ладонь. — Какая же ты дуреха, Гейл. Нет, не вырывайся, дай досказать. Большей глупости, чем сейчас, я еще никогда не слышал. Может в этом виновато время — встреть я тебя лет пять назад, я бы даже не удосужился вспомнить твое имя, — не знаю, может дело в том, что я, наконец, понял, что мне нужно. Как бы то ни было, едва увидев тебя, я сразу был очарован твоим нахальством. Да, да, ничем иным, как нахальством. О, в тебе ключом била жизнь, ты была готова взорваться от любопытства, гнева, радости, от страсти. Ты все делала исключительно от сердца. В то время как я уже позабыл, что такое сильное чувство. Мною уже давно и прочно овладел сплин[8] и я беспокойно маялся от скуки. И вот появляешься ты, и я уже с нетерпением ждал каждой новой встречи. А потом, испугался. Я то думал, что вновь вернулся на старую колею, нашел новое увлечение, ведь нечто похожее было у меня и Сел, и с Аглаей Темплетон, и с Мелани… Да не вырывайся, черт побери. Я всего лишь хочу тебе объяснить. Ни с одной из них, я не чувствовал, что вот-вот готов сорваться и послать к черту свои принципы. И я сорвался. Правда, я был слишком глуп, чтобы понять, что ты для меня. Мужчине в тридцать лет нелегко избавиться от старых привычек. Я наделал глупостей. Но ты, моя милая, заставила меня понять истину. Я так негодовал из-за потери своей свободы, но стоило мне получить ее, как я заскучал. Все женщины стали для меня на одно лицо, игра в карты быстро прискучила. Я, мыслимое дело, занялся обустройством Мейдстон-хауса, хотя порой мне хотелось разрушить его до основания, ведь в этом замке произошло слишком много бед… Теперь ты его не узнаешь, — он горько ухмыльнулся ей куда-то в волосы, — если конечно захочешь когда-нибудь навестить это место. Я маялся от скуки, бросаясь то в одно дело, то в другое, но нигде не находил того, что мне нужно — вкуса радости, азарта, нетерпения. Пока вновь не встретил тебя. Признаюсь, первой мыслью, было наказать тебя, преподать урок — мыслимое ли дело, переспать с собственным мужем, и так и не узнать его?! Я был взбешен, гадал, сколько у тебя было любовников, но стоило мне только дотронуться до тебя… А потом ты опять скрылась, но я уже поклялся не отпускать тебя. Я установил за тобой слежку, я затаился, в глубине души мечтая, что ты сама придешь ко мне… Но ты конечно же ничего подобного не сделала, и тогда я сам приехал к тебе. Я уже тогда, до того случая с Элиотом, знал, что нам суждено быть вместе… — Он поцеловал ее в лоб. — Я влюблен, как школьник, Гейл. Я хочу наших общих детей. Жить с тобой бок о бок столетие, умереть в один день, поправлять плед на твоих коленях, когда ты станешь старой и безобразной…
— Я и сейчас не красавица.
Он энергично кивнул.
— Безусловно, не буду этого отрицать. Ведь влюбленность не делает человека глупцом. Ай, — вскрикнул он, когда она не шуточно, ткнула его в бок локтем, — ты забываешь о моих ранах!
— Мог бы по крайней мере для вида возразить!
— И не подумаю, а иначе мое признание в вечной любви превратиться в пускание слюней и ты тут же заподозришь меня в подвохе. Ты отнюдь не роковая красавица, давно не молода, за твоими плечами сомнительное прошлое, стой, — рассмеялся он, когда она вновь начала вырываться, — но я люблю тебя именно такой, какая ты есть! С твоими веснушками, с твоим необузданным гневом, с твоими скоропалительными выводами… Я люблю тебя всю, — он слегка отстранился и, заглянув его глаза, серьезно добавил: — даже не смотря на то, что ты не веришь в наше счастье…
— Глупый, если бы я не верила, стала бы я ночами дежурить у твоей постели и стоять с тобой сейчас и выслушивать весь этот бред о том, что я не красива?
Он долго-долго смотрел на нее, словно впитывая в себя контуры ее исхудавшего от волнений лица, заново знакомясь с гипнотическим воздействием этих колдовских глаз, узнавая лукавую улыбку, красивый разлет бровей и эти уже родные ему веснушки…
Отныне и навсегда все это сокровище принадлежало ему и только ему!
Джос улыбнулся…
Эпилог
Несколько лет спустя…
В небольшом празднично убранном зале, рассчитанным всего лишь на пятьдесят человек, стоял легкий гул. В этом шуме не было и ноты чего-то тревожного, лишь только отголоски искреннего смеха, радостного восклицания, и тихой приятной музыки — приглашенные музыканты, словно бы пробовали свои силы, не решаясь заиграть громче, настойчивее.
И Виктория наслаждалась всем этим, а также приятным зрелищем, которое она с удовольствием наблюдала, — в этот момент вдовствующая графиня достала подаренные ей изящные часики, украшенные искрящимися бриллиантами, — вот уже час. Затем она вновь обвела взглядом залу, задерживаясь на лицах любимых ею людей.
Со скрытым любопытством она рассматривала свою невестку, пытаясь по ее виду угадать, какой же сюрприз та приготовила ей в подарок. И вновь в который раз, подумала, что воистину, пути любви неисповедимы. Ибо кто знал, что ее излюбленный сын когда-то повстречает дочь Эммы, женится на ней, а потом со всей страстью, унаследованной от отца, влюбится в эту девчонку?
Она с самого начала полюбила ее за дерзость, ну и что греха таить, за то нескрываемое обожание, которое каждый раз светилось на ее лице, стоило ей увидеть ее сына — ну, какой матери не приятно? Лучшей пары просто невозможно представить.
Ее отвлек громкий, почти вульгарный смех Ника, который на вытянутых руках держал хохочущую двухлетнюю Джиневру Ричфилд, дочь Энтони и Селины. Ник периодически подбрасывал прелестную черноволосую малышку в воздух, отчего та приходила в неописуемых восторг. Уже через мгновение к веселящейся парочке подошла Алисия и что то строго выговорив юному оболтусу, поспешила унести любимое чадо к маме и папе. Джиневра, обернувшись, через плечо бабули посылала своему кавалеру воздушные поцелуи — проказница уже научилась понимать, что чудо, как хороша.
Чета Ричфилдов стояла в противоположном конце залы, поэтому Виктория видела их неясно, словно в легкой дымке — все-таки возраст брал свое и зрение у нее было совсем не то, что в молодости. Но ее это не обременяло, ибо она и без того знала, что именно сейчас последует.
Этот непрошибаемый сфинкс, лорд Ричфилд возьмет на руки свою не в меру разбушевавшуюся дочь, которая наградит его звонким слюнявым поцелуем, и прихватив с собой красавицу жену, незаметно удалится, якобы для того, чтобы уложить девочку спать. Но он будет отсутствовать слишком долго, чтобы все поверила в то, что он занимался только лишь этим. Правда, у него всегда был невозмутимый вид, но его с ног до головы выдавала собственная жена, она неизменно по возращении покрывалась румянцем, да и ее внешний вид был далек от безупречного. И епископу понятно, чем они занимались!
Но Виктория хитро улыбнулась: все понимали, но мало кто догадывался, что Энтони проделывает это специально. Подобным образом он демонстрировал всему обществу, а особенно ретивым поклонникам жены, что та бесконечно и преданно любит его, и только его! И что немаловажно, он отвечает ей тем же. Очевидным доказательством чего служил вновь округлившийся живот Селины.
Эти оба тоже были отличной парой, что многим казалось странным, слишком уж оба, были упрямы и самолюбивы. Но все же им удавалось как-то ладить друг с другом, чем не очередное доказательство, странностей любви?..
Едва парочка скрылась, как Виктория вновь принялась отыскивать любимые лица. Вон в правом углу, Флинт что-то шепчет на ухо Эдварду Стэнфорду младшему. Малыш подходит к Голду и протянув ручку, требует показать ему новые часы, которые Джос подарил тому за прилежную учебу. Но стоило Голду поддаться уговорам и отдать постреленышу подарок, как тот уже со всех ног несется к Флинту и с заговорщеским видом протягивает ему добычу. Флинт делает «нос» Голду и заливисто хохочет. Ясное дело, опять на что-то поспорили.
— Бабушка! — отвлекая ее от лицезрения проказ внуков, позвал Роберт, и элегантно склонившись, поцеловал руку. — Почему в столь праздничный день ты стоишь одна?
— Я вовсе не одна, мой дорогой. Вокруг меня почти пятьдесят гостей.
— Но посмотри, все они стоял небольшими группами, или хотя бы вдвоем, — он кивнул в сторону родителей, — а ты, виновница торжества, одна.
— Ладно, открою тебе маленький секрет: я просто устала слушать бесконечные поздравления. У меня минута покоя.
Разбойник окинул пожилую леди снисходительным взглядом.
— Но позвольте, миледи, вам еще рано на покой!
Виктория обреченно вздохнула:
— Милый мальчик, мне уже как-никак пятьдесят пять лет.
— Боже мой, неужели так много! — Разбойник шутливо округлил глаза. — Теперь я даже сомневаюсь, хорошая ли эта идея…
— Какая идея? — мгновенно загорелась Виктория, предчувствуя, что из этого мальчишки можно вытащить кое-какие секреты. — Ро-о-оберт? — просительно протянула она.
— О-о, теперь даже не знаю, а выдержит ли ваше сердце…
— Да в чем дело, черт побери!
— Бабушка! — Роберт не выдержал и рассмеялся, хотя негодник сам научил ее «выражаться». — Как не прилично, как никак вам уже пятьдесят пять лет, а ведете себя… — он вновь расхохотался, — ну прямо, как девчонка!
— Что за веселье? — подошел к смеющейся паре Ник.
— Этот разбойник доводит меня до белого каления! — пожаловалась Виктория.
— О, и как же это ему удается? — тут же заинтересовался дьяволенок.
— Ничего особенного, — деланно отмахнулся Разбойник, — я всего лишь упомянул о сюрпризе, который Гейл готовил бабушке.
— Ну и что это за сюрприз? — немедленно потребовала ответа Виктория. Что-что, а любопытство было ее главным пороком.
— Вы слишком любопытны миледи, — съехидничал Ник, — лучше бы поинтересовались, как у Гейл идут дела с приютом в Утфорде.
— Ну и как? — неохотно спросила графиня.
— Совсем неплохо, я даже бы сказал, что они с Джосом подумывают о расширении. Не далее, как вчера, граф самолично заявил мне, что на следующей же неделе, они с Гейл отдают нас в приют вместе с Эдвардом младшим. Якобы те фокусы, которым мы научили беднягу Эдварда…
— Какой позор…, — фыркнула Виктория, но не успела развить свою мысль до конца, ибо внезапно музыка прекратилась, голоса приглашенных затихли, а массивные входные двери начали медленно распахиваться.
На пороге стояла пара — мужчина и женщина. Виктория слегка нахмурилась и чуть подалась вперед, пытаясь разглядеть, кто бы это мог быть. Но лишь после того, как пара двинулась вперед, поняла.
Это были родители Гейл. Это была Эмма! Эмма — подруга ее детства и юности! Подруга, у которой она украла жениха в день ее свадьбы, и вместо нее вышла за того замуж. Подруга, поклявшаяся никогда в жизни не разговаривать с ней. И которая, даже на свадьбе своей дочери с ее сыном, не сказала ей «здравствуй»…
По мере того, как пара приближалась к ней, ее сердце стучало все громче и громче. Виктория беспомощно взглянула на Гейл и словно в тумане увидела ее счастливую, ободряющую улыбку. Ее невестка прижалась к мужу, который, подхватив на руки сына, нежно обнял ее за талию. Счастливая пара, которой когда-то была и она, вместе со своим мужем. Видел бы их сейчас Эдвард…
Графиня заставила себя перевести взгляд на прибывших и бремя вины вновь охватило ее. Она так виновата перед Эмми…
Но тут она совершенно отчетливо увидела, что Эмма, всегда такая серьезная и строгая Эмма, улыбается ей. Ей, не кому-нибудь, а именно ей — Виктории, и произносит:
— С днем рождения, Вик!
Примечания
1
В те времена были как летние зонты, предохраняющие кожу дам от солнца — изготовлявшиеся обычно из светлого шелка на белой подкладке, так и дождевые — из темной хлопчатобумажной ткани.
2
Тальма — разновидность манто для вечеров и балов, сделанное обычно из светлого бархата или стеганного узорчатого шелка.
3
Известный в Лондоне отель на улице Пикадили.
4
Луддист — так называли приверженца движения луддитов (разрушителей машин). Это движение возникло в 1811г., названное так, по имени подмастерья Неда Лудда, работающего в городе Лестере.
5
fluff (англ.) — пушинка
6
Robber (англ.) — дословно переводится, как Разбойник.