Мальчишки ушли. Джос прислушивался к их шагам. Они специально топали, словно слоны, чтобы он их слышал. На руку, которой он зажимал рот у парня, упала слеза. Джос про себя выругался. Ему было жалко этого оборванца.
Но для достоверности он прождал еще пять минут — долгих пять минут угрызений совести и беспокойства, и лишь затем осторожно вышел из тупика, прошел еще одну улицу и лишь найдя более менее оживленный переулок, отпустил мальчишку. Тот дал такого стрекоча, словно следом за ним гнались сами дьяволы.
Лишь вечером, рассказывая Тони о своем похождении и демонстрируя тому злополучный кошелек, он не досчитал там и половины прежней суммы.
С тех пор, прошло немало времени. Как-то совершенно случайно, он успел обнаружить их местопребывание, завязал довольно-таки странные полу дружественные отношения, и даже один раз вытащил из кутузки самого Разбойника, но даже сейчас, общаясь с ними, он чувствовал угрызения совести, жалость и вечно опасался подвоха…
Разбойник, словно нехотя остановился.
Разбойник отвел взгляд, пожал плечами.
— А что? Жалость разобрала? — Он вновь обернулся к нему и Джос поразился, такая в них сверкала ярость. — Уж не о приюте вы подумали, глядя на меня, а? Представляю ваши мысли — бедный мальчик, на улице так холодно… — Разбойник расхохотался. — Не стоит, милорд, не стоит! Я уже был там, и чтоб мне сдохнуть, тюрьма намного лучше этого…
Глава 15
— Хватит притворяться. Я знаю, что ты не спишь.
С нее рывком стянули покрывало и холодный воздух мгновенно коснулся ее обнаженной кожи. Селина яростно зашипела. Но не успела она вскочить с кровати, как теплое покрывало вновь плюхнулось на нее.
— Не стоит начинать утро, как дикая кошка. Я же предупреждал тебя…
Он возвышался над ней, как столб. Длинный, бесчувственный столб.
У нее прямо-таки слипались глаза и она так хотела спать, что ее даже слегка подташнивало. Сдернув с нее покрывало, Тони словно обдал ее арктическим холодом, по крайней мере, вся ее кожа покрылась противными мурашками и ее залихорадило.
Вызывающе завернувшись в теплое одеяло, она упрямо продолжала сидеть, однако позволила одному краю сползти, совсем чуть-чуть, но так, чтобы сквозь эту прорезь была видна часть ее сливочно-кремовой груди. Ничего особенного, так, один намек, однако и этого намека вчера ночью было достаточно, чтобы Тони окончательно потерял голову.
Она знала, что по утрам выглядела особенно соблазнительно. Припухшие глаза становились томными, ленивые движения кошки могли заворожить кого угодно… Она даже облизала пухлые губы. Ей не хотелось, чтобы Тони думал о ней, как о дикой кошке. Это отвратительно.
Пусть она на него рассерженна, но сейчас, когда он с высоты своего роста взирал на нее с непроницаемостью сфинкса, она чувствовала, что власть на его стороне. А пока он властвовал, у нее было всего лишь одно оружие — ее красота. О-о, когда-нибудь наступит и ее время! Когда-нибудь не он, а она будет повелевать им. Уж тогда-то она и припомнит ему эти сдергивания покрывал, язвительные шуточки, непроницаемый вид, она всласть потешиться над ним и… простит конечно, ведь она все-таки любит его, пусть он и делает все возможное, чтобы она почти забыла об этом.
Сквозь томно прикрытые веки, она смотрела на него, ожидая, когда ее безразличный взгляд вздрогнет или по крайней мере опуститься с ее лица ниже… туда, где маняще приоткрывалась обнаженная кожа. Она даже поглубже вздохнула, так, чтобы ее грудь еще больше натянула ткань и высвободившись, почти обнажилась до конца, до самых сосков. Ей казалось, что прошла минута, две… а он так и смотрел на нее, безразлично или почти снисходительно.
— Вставай, Лина!
Как он мог оставаться таким равнодушным? Вчера ночью он целовал ее с иступленной страстью, он боготворил каждый дюйм ее кожи, он говорил о том, как она бесконечно прекрасна… Правда, он также и смеялся, говоря о том, что она так же бесконечно самолюбива… но вчера это было по-доброму, словно он и не обвинял ее вовсе.
— Ну, Тони… — просящее мурлыкнула она и позволила одеялу окончательно сползти до талии.
Его взгляд все-таки дрогнул, но она не успела прочесть его выражение, да это было и не важно, потому что он уже наклонялся к ней. Но вместо того, чтобы соблазниться ее прелестями и завалиться в постель, Энтони рывком схватил ее под мышки, вытащил из под кокона одеяла и поставив на кровать, запечатлел пламенный поцелуй на животе. Подняв на ее лицо свои синие, завораживающие глаза и увидев на нем, хорошо знакомую ему, охватившую ее истому, он дьявольски улыбнулся, и толкнул ее обратно в кровать.
— Одевайся, моя прелесть. Мы тотчас же уезжаем. Если ты не будешь готова, через полчаса, я вынужден буду приять меры.
Он тут же развернулся и пошел к двери. Бездушный, всевластный, насмешливый. Глядя в его ненавистную спину, Селина в ярости кинула в него подушкой.
Словно почувствовав что-то, Энтони обернулся и легко поймав летящий пуховый предмет, отправил его обратно тем же путем. Злосчастная подушка, угодила Селине прямо в лицо, однако она успела выкарабкаться из-под нее, и крикнуть:
— Я ненавижу тебя, Тони! Слышишь меня, я тебя ненавижу!!!
Ответом ей послужила тихо закрывшаяся дверь.
Ну, почему он хотя бы ей не хлопнул? Тогда бы она поняла — в действительности ли он рассержен или нет?
Может сказать ему, что она беременна? Тогда он начнется носиться с ней, перестанет кидаться подушками. Может, он даже отвезет ее домой…
О, дом! Милый Лондон! Столица!!!
Как же она хотела вернуться обратно! В цивилизацию, к комфорту, к своим обожателям и к матери, блеску двора и веселью. Ей до смерти надоели эти изматывающие душу разъезды — изо дня в день он заставлял ее рано вставать, одеваться и тащиться по сырой погоде в трясущемся экипаже. Даже в его поместьях, разбросанных то тут, то там, они находились не более недели, где ей приходилось ждать его возвращения, потому что Энтони всегда был занят.
Черт его побери!!! Неужели, они всегда будут вести такую жизнь? Может, все-таки стоить ему сказать, что она беременна?..
Стуча высокими каблуками по вымощенному камнем бульвару, Гейл, стремительным шагом направлялась к собственному дому. Когда-то, это трехэтажное серое здание, увитое куцым плющом было ее гордостью. Расположенное между двумя улицами, один его фасад служил входом в ателье, другой — гостеприимно раскрывал двери в привилегированный пансион. Благопристойный особняк с одной стороны и модное современное ателье с другой. Она позаботилась, чтобы не смотря на дороговизну, первый этаж ателье украсили широкие стеклянные витрины, где стояли манекены с лучшими моделями ее модисток.
Ей особенно нравилась центральная композиция — подвенечный наряд, украшенный искусной вышивкой, белым бисером и кружевами. Голову манекена прикрывала двухъярусная фата из газа, а рядом на алой бархатной подушечке лежали дорогие перчатки, с точно такими же кружевами, что и на платье. Мимо этой витрины не проходил никто — молодые девушки застывали, воображая себя в столь дорогом и изысканном платье, женщины постарше, даже вдовы и бабушки, сентиментально вспоминали прошлое, а то и подумывали о будущем своих внучек и дочек.
Рядом соседствовали и другие, не менее красивые платья, которым так же уделялось внимание, но только эта витрина оставалась постоянной и подвенечный наряд никогда не сменяло какое-нибудь другое платье… Эта витрина являлась залогом ее успеха. Это был ее талисман.
Сегодня, как вчера и позавчера, и как две недели назад, подъезд перед ателье был безлюден. Ни одна уважающая себя дама не останавливалась, чтобы рассмотреть лучшую работу Ребекки, за стеклянными дверями не замечалось хоть какого-нибудь движения, а темные окна пансиона не освещала ни одна свеча. Ее все покинули. Даже те знакомые, коих она повстречала сегодня по пути, увидев ее, переходили на другую сторону улицы или же, молча отводили глаза. С ней никто не здоровался.
После того спектакля, когда в самый разгар рабочего дня, к ней в ателье явилось целое полчище дорого и безвкусно одетых шлюх, которые нагло потребовали вернуть им их деньги, за якобы тот ширпотреб, который сшили ее модистки, всех клиенток, а их было не меньше десяти, в том числе многоуважаемая и почтенная миссис Торнтон, всех ее клиенток, как ветром сдуло. Но им и этого было мало, раскричавшись, эти вульгарные «дамы» устроили пикет возле ее пансиона. Миссис Уилоби, надвинув на самый кончик носа свои круглые очки, и высоко вскидывая свою палку, которой она имела обыкновение стучать о потолок, покинула ее первой. Следом за ней последовал и мистер Пилокси — нарушитель ее спокойствия, страдающий бессонницей чудак.
Через два дня Гейл покинула и вся прислуга, испугавшись ночного поджога, который слава Богу, был вовремя обнаружен.
Возмущенная миссис Торнтон, на одном их благотворительных балов и вовсе потребовала изгнания этого хамелеона — миссис Фэнси, из города.
И как она могла нас так долго обманывать? — То и дело вопрошала эта почтенная и всеми уважаемая дама, которая еще на прошлой неделе заказывала у нее гардероб для своей племянницы, которую необходимо было вывести в привилегированное общество Уотфорда.
Но и этого злойдейке-судьбе показалось мало, ибо вернувшись из Лондона, Гейл обнаружила, что местная газета опубликовала обличающую статью под названием «На фабрике тканей Фэнси — трудятся дети!».
Что хуже всего, это было правдой, но что ужаснее всего — она об этом знала!
Когда-то, кажется, это было давным-давно, Эллиот заверял, что это вынужденная, но временная мера. Ни с того не с сего, рабочие стали увольняться, а малейшее промедление грозило ей крахом… Теперь же, прочитав статью, где во всех подробностях описывались ужасы труда девятилетних детей, она сама удивлялась, как она могла такое позволить?
Взбежав по каменным ступеням, Гейл открыла дубовую дверь ведущую в пансион и удивилась, услышав привычный звон колокольчика. Раньше, подобный звон предупреждал ее о появлении жильцов, теперь же, в пустом холодном доме он звучал как-то странно.
В холле все еще пахло гарью. Некогда лакированная стойка, за которой Мэг или кто-нибудь из прислуги, принимал вновь прибывших жильцов, обуглилась, но все еще стояла — она так и не успела до конца сгореть. Шторы и ковер пришлось убрать, они уже не подлежали восстановлению и походили на ненужные тряпки. Теперь, любой любопытствующий мог беспрепятственно заглянуть в голые окна пансиона миссис Фэнси и позлорадствовать.
Не раздеваясь и стараясь не задерживаться на первом этаже, Гейл поднялась по лестнице на свой — тритий этаж и тут же прошла в кабинет. Резким движением, сорвав с себя капор и скинув накидку, Гейл с остервенением начала стягивать с себя перчатки. В кабинет вошла Мэг.
— Ну что? Ты нашла его?
Не смотря на все неприятности, на голове у Мэг была ее ежедневная прическа — аккуратная, гладкая и немножко экстравагантная. Она была все в том же строгом «служебном» платье, в котором принимала посетителей и руководила кухней, и прачечной. От этого, такого привычного ей вида, Гейл испытала приятное чувство расслабленности.
— Нет. — Она даже покачала головой. В висках тут же заломило, и Гейл со стоном стиснула их руками. — Бог мой, Мэг, я ничего не понимаю. Эллиот как сквозь землю провалился. Я была у него дома, в конторе, даже в его любимом ресторане… — Гейл в задумчивости уставилась в пустоту. — Мне правда показалось, что я видела его возле фабрики. Он как раз садился в экипаж и пока я искала, на чем бы мне его догнать, он пропал из виду…
— Мне это не нравится. — Мэг нервно забарабанила пальцами по столу.
— Он меня избегает. — Все также в задумчивости, словно бы себе под нос пробормотала Гейл. — А раз избегает, значит, ему есть что скрывать… Прекрати барабанить, у меня голова болит.
Мэг послушно отошла от стола и скрестила на груди руки.
— Я просто не могу поверить, что он мог так поступить с нами!
— А я могу. — Возразила ей Мэг. — Он всегда казался мне подозрительным.
Гейл удивленно посмотрела на нее.
— Да с какой стати? У него же такие рекомендации…
— Вот-вот, слишком уж хорошие рекомендации. И почему тогда, те люди, что писали их, не оставили себе такого замечательного и умного управляющего, а? И вспомни, при всех своих замечательных качествах, он был до жути рассеян! Мы то и дело находили ошибки в бухгалтерских книгах.
— У него были здесь связи. Вспомни, мы же ничего и никого здесь не знали. А доход наш всегда был стабильным. А потом, я ничего не понимаю в управлении фабрики!
— А фабрику то, он уговорил тебя приобрести!
— Бог мой, Мэг, а вдруг мы ошибаемся? Может быть это не Эллиот…
Гейл в волнении заходила по кабинету.
— Если предположить, что мы все-таки решимся продать свою собственность, то откуда у него возьмутся такие деньги?
— Если верить твоему мужу, то он настойчиво ищет возможных покупателей, а может быть, уже нашел.
— И что с того, ему то какая выгода? — остановившись возле стола, Гейл сама забарабанила пальцами.
— Не знаю, откуда мне знать? Да какая угодно — ему предложат гораздо большую сумму, чем он заплатит нам, а всю выручку от продажи он положит к себе в карман.
— Это возможно… — Гейл вновь заходила по комнате. — Вполне вероятно, но глупо. За несколько лет работы на нас, он сможет заработать столько же. Зачем ему так утруждаться?
— Гейл, опомнись, ты придумываешь кучу причин, чтобы оправдать Эллиота! Пора посмотреть правде в глаза — он нас избегает. А раз избегает, значит, что-то скрывает. И я склонна верить твоему мужу, чем ему. Джослин ведь не знал, что ты — это ты…
— Не знаю. Я уже больше ничего не знаю. У меня такое ощущение, что мы живем на вулкане, готовом, вот-вот взорваться. Нас в любую минуту могут вышвырнуть отсюда.
— Ну что ты придумываешь, — мягко возразила ей Мэг и приобняла за плечи, — это же наш дом.
— Они могут устроить еще один поджог… Да все что угодно! Мэг, я уже боюсь ходить по улице! Видела бы ты их, Мэг! Они переходят на другую сторону улицы, если завидят меня. А некоторые даже говорят мне, что они удивлены, что я еще отсюда не убралась! Что нам делать? Как доказать этим людям, что мы ни в чем не виноваты, что нас подставили? О-о, добраться бы мне до этого Эллиота, и вытрясти из него всю правду!
— Успокойся. Все. — Мэг взяла в свои прохладные руки ее лицо и заставила взглянуть на себя, в свои ласковые карие глаза. — Ты сейчас слишком перевозбуждена, а в подобном состоянии, люди не принимают разумных решений. Уже поздно, лучше иди и отдохни. А завтра с утра мы придумаем, что делать.
Гейл чмокнула ее в щеку.
— Ты права, я чувствую себя совершенно разбитой. Я целый день гонялась за этим чертовым Элиотом, и сейчас просто валюсь с ног. У нас найдется, что-нибудь поесть?
— Даже не смотря на то, что наша кухарка ушла, я еще не разучилась готовить — сегодня вечером у нас будет даже десерт.
— Десерт — это чудесно. Да… — Гейл вздохнула, пытаясь заставить себя не думать о проблемах и переключиться на что-нибудь более приятное. — А потом я приму ванну.
— Ужинать будем в столовой.
Мэг ушла. Все такая же деловая и собранная, ей не было страшно оставаться в этом доме одной, где все еще пахло гарью.
Услышав звон колокольчика, Мэгган встрепенулась и поспешила спуститься вниз. Они с Гейл еще не привыкли жить одни. Раньше, когда дом был полон постояльцами и прислугой, внизу всегда кто-нибудь находился, и лишь на ночь входная дверь запиралась. Теперь же, то ли по забывчивости, то ли по привычке, они не заперли дверь и вот теперь у них… гости.
Ей было страшно думать, что это какой-нибудь хулиган, или заблудившийся пьяница, или процессия, которая станет требовать, чтобы они убрались из города. Она предпочла, чтобы это был хоть какой-нибудь постоялец. Ну, какой-нибудь… Ведь может же кто-нибудь захотеть у них поселится? Кто-нибудь, кому наплевать на репутацию, кто не знает про поджог, и кто еще не догадывается, что у них нет прислуги. Сейчас почти уже ночь, так что может быть кому-нибудь просто больше негде остановиться?
Примчавшись в холл, она с изумлением уставилась на груду чемоданов, стоявших обособленной кучкой рядом с опрятно одетым человеком. Он показался ей смутно знакомым. Но не успела она задать тому хоть какой-нибудь вопрос, как колокольчик вновь звякнул и в дверь вошел элегантно одетый джентльмен.
Явно знатного происхождения, тут же решила она про себя, оглядывая его дорожный костюм коньячного цвета. Она так же могла дать голову на отсечение, что этот мужчина из Лондона, так как покрой его костюма говорил сам за себя.
Мужчина, завидев ее, остановился, бросил несколько удивленный взгляд на неухоженный холл, на обуглившуюся стойку, поморщился и тут же тревожно оглядел свои чемоданы — уж, не запачкались ли?
Стоявший с чемоданами камердинер — а это мог быть только он — тоже обеспокоено посмотрел на чемоданы, словно опасаясь, как бы хозяйски взор не выглядел чего-нибудь этакого, но тут же расслабился, ибо джентльмен, переключил свое внимание на Мэг.
— Если не ошибаюсь, Мэгган?!
Услышав этот снисходительный и тем не менее ничуть не обидный голос, Мэг аж рот открыла от удивления.
— Мило-о-рд? — в замешательстве ахнула она. — Это… это вы? — Мэг начала заикаться. — Что вы здесь делаете?
— Странно, не правда ли? — Джослин картинно встал в позу, и элегантно отставил в сторону трость. — Конечно же я приехал за собственной женой. Кстати, где она? — он оглянулся, словно ожидая, что она где-то здесь.
Мэг молчала.
Заметив ее нежелание говорить, он перестал веселиться и упер в нее дьявольски тяжелый взгляд: она даже шагнула назад, хотя ее не так легко было запугать. Но что-то в этом взгляде, во всем его облике было зловещее. Зловещее и решительное.
— Где она? — чуть ли не по слогам, угрожающе переспросил он. Мэг нервно сглотнула. — Не советую обманывать меня, иначе…
Она перебила его, не желая выслушивать угрозы.
— Она в своей комнате, отдыхает. Сегодня был чрезвычайно тяжелый день…
— Будь добра, — так же перебил ее граф, — распорядись, что бы мне выделили лучший номер. Дженгинс, проследи. — Бросил он в сторону камердинера. — Но перед этим…, — он вновь вперил свой тяжелый взгляд в Мэг, — объясни, где находится ее комната.
Глава 16
Дом был странно тих. На его пути не попалась ни одна служанка, или лакей, даже ни один из жильцов пансиона не покидал приделов своей комнаты. Неживые они что ли?
Очутившись на третьем этаже, Джослин с удивлением обнаружил, что весь дом — от первого до третьего этажа был отделан в одном стиле. Бежевые, зеленые и желтые цвета. Эта непрактичность — слишком уж много светлого, создавала неожиданный уют. Он и не знал, что у его жены есть вкус. Впрочем, он многого чего о ней не знал… но узнает.
Джослин без стука приоткрыл дверь ведшую в ее покои и застыл на пороге. Вся комната тонула во мраке, лишь у одной стены, возле ярко пылавшего камина, образовалось красно-желтое световое пятно, позволявшее увидеть ванну и… сидевшую в ней женщину.
Она сидела к нему спиной и он мог видеть лишь ее шею, плечи и высоко заколотые волосы. С ее расслабленно вытянутой руки на пол падали капли воды, уже образовавшиеся в лужицу, в отражении которой плясали огоньки пламени. Она еще не видела его.
Вот она вздохнула, слегка приподнялась и опустила руки в воду. Вода заплескалась, приподнимая и надувая края белой простыни, что устилала днище и борта ванны. Она что-то взяла с подставки и опустила это что-то в воду. Затем начала тереть шею, руки и он, наконец, догадался, что это что-то — кусок мыла. Словно околдованный, он стоял на пороге не шевелясь, и безмолвно наблюдал за ней.
Намылив плечи, она перешла к груди. Джос чуть не застонал от эротичности ее движений. Ее маленькие детские ладошки, совершали кругообразные движения и хотя он, находясь за ее спиной, ничего такого не видел, его услужливая память рисовала ему картины той ночи, когда он сам, своими руками, трогал ее вот таким же вот образом…
Ее тело, разомлевшее от горячей воды и от близости жаркого пламени, казалось ей тяжелым и неповоротливым. Гейл одолевала сонливость, в голове было пусто… Вытянув из воды ногу, она намылила и ее, затем другую, стала тянуться за кувшином чистой воды, чтобы разом встать и окотить себя водой — не потеряв при этом ни частицы драгоценного тепла, но что-то ее остановило. Из-за спины тянуло сквозняком.
Зачем-то обернувшись, она увидела на пороге своей комнаты мужчину. Да и не мужчину будто бы, а высокую плотную тень. От неожиданности и испуга она вскрикнула. А потом ее крик так и повис в воздухе, едва она осознала, что находится в доме совершенно одна, наедине с тем человеком. Паника сжала горло. Нет, не одна, не одна, где-то на первом этаже находится Мэг, которая готовила ужин!
— Убирайтесь! — едва справляясь со своим дрожащим голосом, приказала тени Гейл. — Что вы здесь делаете? Немедленно убирайтесь!
Мужчина даже не шелохнулся, отчего ей стало еще более страшно.
— Я сейчас буду кричать… — ее голос визгливо завибрировал. — Вы слышите меня? Считаю до трех: раз, два…
Пока она считала, Джослин стоял, как громом пораженный и беспомощно моргал. Его такая соблазнительная со спины жена, повернувшись, предстала перед ним, взбешенной фурией со странным зеленым лицом, визгливо выкрикивая угрозы. Мегера!
— …Три!
Он увидел, как она широко раскрыла рот, готовясь звать на помощь, и поспешил выйти из мрака.
— Не надо кричать, это всего лишь я!
Гейл чуть ли не утонула в ванне. Широко раскрытыми глазами она молча таращилась на Джоса, прикидывая в уме, не сыграла ли с ней усталость злую шутку. Может быть, пока она нежилась в этой ванне, она заснула? И это просто дурной сон?
Но перед ней действительно был Джослин. Появившейся из ниоткуда, и как свойственно ему, внезапно.
— Э…Это… это ты? Боже мой, что… что ты здесь делаешь? — Едва опомнившись, она тут же постаралась, как можно глубже погрузиться в воду. Но к ее досаде, это ей не слишком удалось, и она как могла, прикрылась руками.
Ей казалось, что она сейчас умрет. Вот прямо сейчас, сию минуту.
— Что, что… Вы все здесь задаете однообразные вопросы. — В раздражении пробурчал ее муж. — Ты лучше скажи, что у тебя на лице?
Еще не оправившись от потрясения, и поэтому, не слишком хорошо соображая, Гейл дотронулась до своего лица. На руке оказалась какая-то зеленая масса. Она тупо смотрела на нее несколько секунд.
— Это маска. Отбеливающая… У меня веснушки, — зачем-то пояснила ему она.
Зачем она ему это объясняет?!
Ей все еще казалось, что ей снится плохой сон. Но вода в ванне была уж слишком реальной, да и дискомфорт оттого что она сидит в ней голой, и Джос, не стесняясь ее рассматривает, и подавно. От мысли «как долго, он здесь стоит и наблюдает?» ее кинуло в жар. Худшей встречи и не придумаешь!
Что же делать? Объясняться с ним, «принимая» ванну и глупо прикрывать выступающие из воды груди?
— Выйди, я хочу встать.
Она подождала, надеясь, что он все же выполнит ее просьбу, но он и не думал двигаться с места.
— Ну, чего ты ждешь?
— Зачем? — довольно-таки правдоподобно изображая удивление, спросил ее он. — Чего я такого не видел?
У Гейл же побагровела даже шея.
Как воспринимать его заявление?! Он знает, что в ту ночь с ним была она или же для него все женщины одинаковы?!
— Сквозит… — Ей показалось, что она нашла достойный ответ. — Ты мог бы при этом закрыть дверь.
Он молча вернулся к двери, но она пока не рискнула вылезти из ванны, решив дождаться его ухода. Но он лишь прикрыл дверь и вернулся в комнату.
Значит, не уйдет. Специально изводит ее. Уже небось предвкушает, как она будет его умолять, просить… Да, пошел он к черту!!!
Развернувшись к нему спиной, она резко встала и, схватив простыню, завернулась в нее. Про кувшин и чистую воду она уже напрочь забыла.
— Прекрасный вид. — Раздался хриплый голос у нее из-за спины. Она так и не поняла, был ли это комплимент или он по-прежнему издевался. Она судорожно придерживала простыню и пыталась выбраться из ванны.
— Хам! — на всякий случай пробормотала она себе под нос.
— Дорогая, давай не будем начинать нашу встречу с оскорблений! — донесся до нее его повеселевший голос. — И не будешь ли ты настолько добра, чтобы смыть с себя этот ужасный грим. Он тебе не идет, уж поверь мне.
Гейл из упрямства чуть ли не отказалось, но в действительности, ей и самой было неловко находится при нем в таком виде. Поэтому, пусть медленно, но она вымыла лицо и тщательно вытерла его полотенцем.
— Доволен? — ехидно поинтересовалась она, повернувшись лицом к нему.
— Абсолютно. — Он ей деланно улыбнулся. — Ты теперь такая покладистая… — Его губы дрогнули, в глазах заплясали смешинки и он тут же преобразившись в того прежнего Джослина, в которого она когда-то чуть было не влюбилась. — Не хочешь поцеловать меня? Нет? Я так и думал. Не смотря ни на что, ты не изменилась.
Это предположение ее разозлило. Еще как изменилась! Она стала совсем другим человеком, он ровным счетом ничего не понимает! Теперь ее не проймешь этими смешинками в глазах и чертовой улыбочкой!
Нахмурив брови, и скрестив на груди руки, она зло проговорила:
— Хватит пустой болтовни! Как ты нашел меня?
— Так ты удивлена? — Он беспечно пожал плечами. Но за его бесшабашным видом что-то скрывалось. Что-то, что сейчас внимательно подглядывало за ней, пытаясь разгадать одну ему неведомую загадку — А, по-моему, все очень просто. С того момента, как я встретил тебя на маскараде, я установил за тобой слежку…
Со слов «когда я встретил тебя на маскараде», Гейл, уже практически больше ничего не слышала. В голове зазвучал легкий звон, и с каждой секундой, ее душу наполнял непереносимый стыд. Злость испарилась, будто ее и не было, уступив осознанию собственной ничтожности.
«Он знал! Он с самого начала знал, что это я! Какой же дурой надо быть, чтобы не понять этого! Его наверное, до колик в животе, забавляла мысль, что я по собственной воле улеглась к нему в постель! Ну почему, Господи? Почему я такая идиотка? Почему у меня ничего не получается, как надо?»
Ее охватила такая жалость к себе, что до нее не сразу дошло, что сейчас, в подробностях рассказывая ей — как именно он нашел ее, Джослин подтрунивал над ней. Та ночь, сейчас, когда он рассказывал обо всем, казалась теперь дешевым фарсом. Чем, она по сути и была…
Жгучий, жалящий стыд, собственная глупость и ничтожность, все это разом обрушилось на нее, придавив своим грузом к самой земле, так что казалось — ей никогда не подняться. На глаза навернулись глупые слезы. Гейл сморгнула, пытаясь не зареветь, закусила губу, но ничего не помогало…
Ей захотелось ударить его. Изо всех сил, за то что он выставил ее на посмешище. Так сильно, чтобы он перестал улыбаться и как ни в чем не бывало разглагольствовать…
С яростью раненого зверя бросившись вперед, она наступила на волочащуюся простыню и упала… От дикой несправедливости жизни, от угнетенного состояния, в котором она пребывала уже несколько дней, она окончательно разревелась.
Как только она упала, Джос подскочил к ней и хотел поднять, но она начала яростно отталкивать его. Он отстранился, но тогда она зарыдала, да так горько, что у него сжалось сердце.
Не смотря на ее вялое сопротивление, он, как маленького ребенка, взял ее на руки, сел на кровать, и усадил к себе на колени. Прижав ее голову к своей груди, он начал ласково поглаживать ее по спине.
Ему даже стало стыдно за свое поведение. Гейл рыдала так отчаянно, с надрывом и истеричными всхлипываниями, что ему стало ее по-настоящему жалко.
Бедная девочка, значит, она все же надеялась, что я так ничего и не узнаю…
Он поглаживал ее по мокрой спине, слегка качая на своих коленях, шептал на ухо всякие глупости, и вновь успокаивающе гладил по спине. Она, наконец, затихла.
Его темный костюм, как оказалось вблизи, коньячного цвета, был влажным от слез, и от прикосновения ее мокрого тела. Она уютно сидела на его коленях, и ей хотелось, чтобы он так продолжалось всегда.
Но Джос появился здесь не для того, чтобы она выплакивала ему свои обиды, и уж вовсе не для того, чтобы она сидела у него на коленях. Хотя, она бы не возражала, если бы он сейчас ее поцеловал. Ха, не возражала бы! Да она до жути, до боли во всем теле, хотела этого!
Содрогнувшись от внезапно навалившегося на нее желания, Гейл отстранилась от него.
— Извини, — ее голос прозвучал хрипло и вяло. Она встала с его коленей. — Я просто ударилась.
Не смотря на столь явную, даже нелепую ложь, он только кивнул и по-прежнему смотрел на нее добрыми глазами. Его поведение было не подвластно никакому объяснению, а Гейл настолько устала, что это стало ее раздражать.
Какого черта он ее разыскал? Они благополучно разводились, и если бы он не обратил на тот инцидент никакого внимания, она бы тоже не стала…
— Я устала. Ты, наверное, тоже. — Ее язык заплетался, она отвернула от него свое заплаканное лицо и взмолилась, чтобы он ей не возражал. Только не сейчас! — Лучше поговорим завтра. Я хочу спать.
Она даже шпильки вынула, распустив волосы, как доказательство того, что намеривается тут же залечь. Безо всяких возражений, Джослин встал, пошел к выходу, и уже взялся за ручку двери, когда, словно вспомнив что-то, обернулся и сказал:
— Дай слово, что ты никуда не убежишь и я увижу тебя завтра утром. — И с нажимом на последнее слово, добавил: — Нам надо поговорить.
Гейл утомленно кивнула:
— Хорошо. Даю слово.
Он ушел, а она, скинув с себя простыню и зарывшись в пуховое одеяло, с удивлением подумала о том, что подобная мысль вообще ни приходила ей в голову. Она и не собиралась никуда бежать…
Бессонная ночь давала о себе знать. Глаза резало так, словно в них насыпали песка. Она то и дело зевала и все не решалась выползти из постели.
Проваляться бы так целый день! И не думать о том, что кто-то тебя ждет. Вообще, ни о чем не думать…