),
b?ker(тат.) и т.д. Сюда же надо, вероятно, причислить
b?gri– «горб» (тур.),
b?gri– «кривой, изогнутый» (чагат.). Германизм сей переразложился с выделением ложной основы
b?k(
b?k) – «изгиб», от которой образовали глаголы:
b?kte– «изгибай, сгибай» (каз.),
b?kl?– т.ж. (узб.),
b?kl?(тат.) и т.д.
[ Глаголообразующие форманты -te, — ta (кипч.), — le, — la (огузо–карл.). ]
Во времена германо–тюркского союза тюркские названия знака могли разойтись в европейские языки. По традиции всё французское производят от латинского и слово
boucle– «букля, завиток волос» (фр.) ведут от «похоже звучащего»
buccula– 1) «щечка», 2) «ротик» (лат.).
3
Вполне возможно, что латинское
bucca– 1) «полная, надутая щека», 2) «пасть» имеет отношение к знаку северного месяца, но не юного
b?h, а, скорее, старого перевёрнутого
b?h–ha(о чём свидетельствует морфология названия). В этом положении знак мог ассоциироваться и с «пастью», и с «надутой щекой», и даже с «ухом» (в диалекте, где утрачивался начальный смычной:
?hha.). Вполне возможно, что уже применялось Правило уменьшительности и в латинском. Тот же знак могли называть
buccula. Но тогда французы должны были
видетьэту графему, чтобы истолковать по–своему – «завиток волос». Однако, «историко–культурные соображения» такой ситуации не допускают. Кроме того, мешает непонятная синкопа
buccula>
bucla,возможность которой требует подтверждения сходными примерами.
…Фасмер не объясняет происхождение слова
букля– «залив» из северорусского говора (олонец.): «
напрашивается сравнение с голл.
bocht
, нем.
Bucht
– «бухта, залив», но оно небезупречно в фонетическом отношении» (Фасмер I 237).
Вовлечение в лексическое гнездо тюркских материалов могло бы прояснить многие тёмные места в истории европейской лексики. В том числе и происхождение германских названий бухты.
[ Об активной включённости прототюрков в культурные процессы древней Европы говорит даже такой факт. Римляне для обозначения понятия «рот» употребляли слово
?s(
aus), уменьшительное
ausculum– «ротик». В тюрко–кипчакских:
auz– «рот» (каз),
?z– «рот» (кирг.),
?z– т.ж. (гагауз., хак.). В огузских и карлукских непривычный дифтонг прослоился:
ahuz > ahyz– «рот» (тур., уз., узб. и др.). В романских использовали латинское название пасти:
bocca– «рот» (ит.),
bouche(фр.). ]
Тюркское глаголо–имя
buc–leсравнимо с англ.
bucle– 1) «сгибай, гни, выгибай», 2) «
сгиб, крючок, застёжка, пряжка», 3) «застёгивай».
[ Эта лексема ближе и формально, и семантически к фр.
boucle– «завиток волос», чем латинское –
buccula. Полагаю, англ. слово морфологически и семантически соответствует слав. названию крючка, застёжки – «пуговица»: укр. пуговица, др. — рус. пугъвъ, пугы, род.п. пугъве; пол. диал. pagwica – «пуговица , зоб», словен. poglica – «застёжка, заколка, булавка».
В словарях находят только одну параллель – лтш puoga – «пуговица». Все остальные «рифмы», скорее всего, случайные созвучия – pungas – «куча, масса» (др. — инд.), puggs – «кошелёк, мешок» (гот.), pungr – т.ж. (др. — исл.). и т.п. См. обзор литературы у Фасмера III 400.
Будущий этимолог, используя палеографию, прежде всего, попытается восстановить графический знак, названием которого было созвучие
pug–a,
pug–va,
pug–vi(-ka). И если им окажется «угол», «изгиб», тогда сходно звучащие слова со значениями «горб», «зоб», «холм», «арка» вполне согласуются с «застёжкой», «крючком». Например, рус. пуговина – «горб, возвышенность». ]
Прогрессивная ассимиляция качества, вероятно, сказалась на облике русского
бугор– «холм» (
bug–ir>
bugъr), родственное лишь украинскому
бугiр– т.ж. Просвечивает в основе лтш.
baugurs– «холм»,
bugurains– «бугристый». (Сравните, исл.
bukkur– 1) «козёл», 2) «к?злы».)
Так как этимология его не восстановлена, любое продвижение может быть полезным. Например, предполагаю, что привлекаемо и русское слово
багор– «крюк», которое тоже пока не получило объяснения и ни в какой контекст не включено.
[ Термин
bugorпереразлагался с выделением начального слога, в котором опознали определённый артикль
bu– «это» (=
mu). Такого рода артикль использовался в грамматике тюркских и славянских языков. (Ср.
мусор>
mu sor>
сор.)
В различных диалектах артикль принимал развитые формы –
ba-,
po-и др. «Узнавался» в диалектах, и слово переразлагалось:
поляк > лях,
башлык > шлык,
посол > сол и т.п. «Артикль» в диалектах перемещался и в постпозицию, возможно с какой–то грамматической целью. Во всяком случае, следует рассмотреть возможность перестройки
bugor>
bu gor>
gorbu>
gorbъ.
Возможно, такой перестановкой сопровождалось изменение положения знака в пространстве или количественное сокращение знака:
|
bu–gor |
|
gor–bu > gorbъ > grobъ |
|
gir–bъ > gribъ |
Если так, то протославянам были ведомы названия возвышенностей трёх степеней.
О распространении знаков со славянскими наименованиями для меня свидетельствует отражения в итальянском с характерным превращением стыка согласных в долгий:
gorbu>
gobba– 1) «горб», 2) «холм» (ит.).
В древнеитальянском диалекте использовали название знака самой малой возвышенности. Полученное слово попало в латинский:
gibba– «горб»,
gibbus– 1) «горб», 2) «выпуклость, вздутие», 3) «горбун», 4) «выпуклый».
В этимологических словарях итальянского языка традиционно возводят итальянское слово к латинскому. Но так как трудно предположить, что
gibbaмогло механически превратиться в
gobba, допускают, что возможно существовала незафиксированная латинская
gubba, от которой произошли обе формы.
4
В другом словаре предлагается иная версия: итальянское слово происходит от не зарегистрированной вульгарно–латинской
gobbus, непонятно как возникшей из
gibbus.
5]
Эти эскизные штрихи показывают возможности темы – в афроевразийских языках активно прорабатывались названия знака Быка, уже утратившего первоначальные значения.
Одним из утраченных было, я думаю, – «бог».
1)В других германских также представлены производные от
b?? , но в немецком последовательней и полнее.
2)См.
bow – «бык» в основе лат.
bovile– «стойло быка, коровы», исп.
bovine– «бычий» и т.п.
3)O.Bloch–W.Von War TBURG «Dictionnajre etymologique», 1989, стр.80.
4)Tristano Bolelli, указ.соч. стр.213
5)Giacomo Devoto «Dizionario etimologico», стр.192
Бог
В германские культуры знак
b?hприходит уже с потерей значения «бог», скорее всего, из протославянского: германцы терпимо относились к носовому, стоящему перед другим согласным. Форму
b?nhони бы сохранили. В славянских же носовой в подобной позиции не удерживался.
Форма иероглифа, его первичное положение в письменном поле определенно устанавливаются – (
) – благодаря предметным значениям всех производных от предформы
b?h /
m?h– 1) «бык», 2) «изгиб», «кривулина», 3) «болото, топь, торфяник»…
В славянских наиболее отчетливо проявляются только первичное – «бык», предметное – «бок» (часть целого, одна из половин) и переносное – «бог».
В славистике принята только одна версия генезиса слова «бог». [ В?h – бог (чеш.), boh (слвц.), bog (вост.слав. и юж.слав.). ]
«
Родственно древнеиндийскому bhagas – «одаряющий, господин», древнеперсидскому baga, авестинскому baha – «господь», «бог» от древнеиндийского bhajati – «наделяет, делит». Первоначально – «наделяющий». Сравните, древнеиндийское bhagas – «достояние, счастье», авестинское baha, baga – «доля, участь» (Фасмер I 182).
«Этимологический словарь славянских языков» (Праславянский лексический фонд) поясняет:
«Славянский (язык) не обнаруживает достоверных следов и. — е. названия бога, верховного божества –
dieu–s,
и использует для этой цели с древнейших времен особое слово
bogъ
, которое, с одной стороны, удивительно близко по форме и (очевидно, инновационному значению) древнеперсидскому
baga
, а с другой стороны, не менее тесно связано с достаточно древней производной лексикой, обнаруживающей исходное значение «богатство» –
bogatъ
,
ubogъ
, а через её посредство – с индоевропейской лексикой, означающей «доля», «делить», «получать долю», «наделять».
1
В индоевропейском союзе в разное время побывало несколько групп этносов. Каждая была объединена общим культом, верой в бога–Быка (лунопоклонники) или бога–Корову (солнцепоклонники). Об этом говорит этимология терминов со значением «бог».
2
…И, действительно, иранское
baha,
baga– «господь», «бог» да славянское
b?h, boh, bogстоят особняком. Но, думаю, не вместе, а по отдельности особняком. Вопрос прост: могло ли иранское слово утратить конечный гласный в славянских? Если да, то сомнения в заимствовании снимаются.
Невозможно поверить, что предельно открытосложное
bahaна славянской почве лишилось финального гласного. Закономерней было бы наоборот:
bah(иран.) >
baha(слав.)
В большинстве славянских стремятся открыть конечный слог слоговым гласным и
никогдане теряют конечный гласный, если он поступил в заимствованном слове.
[ Эту закономерность необходимо закрепить специальными исследованиями. Задание для курсовых: сопоставить слова, заимствованные славянами из тюркских языков, где лексемы завершаются, как правило, согласным звуком. И, если список построить в алфавитном порядке, то возглавит его тюрко–огузское
ala?uk– «хижина», преобразованное в русское
лачуга. Все слоги перестроились:
al–a?–uk>
la–?u–ga. Или
otak, atak– 1) «шатёр», 2) «семья» (др. — тюрк.) и
ватага– «шатёр» (др. — рус.): at–ak > va–ta–ga.
Это не случайные перестройки: но системное проявление инерции, выработанной тысячелетиями практики произношения односложных и двусложных слов с традиционной направленностю «согласный–гласный».
Ещё Ф.Е.Корш ошибался, производя русское
быкот тюркского
бука, буга, буха– «бык». Эта версия повторялась и была развита в некоторых более поздних работах, например, у Г.Рамстедта, у Ф.Миклошича. Несогласия с такой этимологией носили скорее патриотический характер, чем научный. Теперь возражение против версии Корша должны быть обоснованы системным подходом. В славянской среде
буга, бука, быкане могло утратить конечного гласного. Однако, «женское окончание» прикрывается механическим постфиксом (иотой), которым консервировали необычную форму мужского рода —
бугай. ]
Сходная направленность слога проявляет себя в китайском (нет ни одного слова, начинающегося на гласный, и очень мало – заканчивающихся согласным). И в банту, и в итальянском все слова до единого завершаются гласным. Даже если заимствуется термин без такового, он возникает в процессе освоения: seks > sesso, doctor > dottore, Neptun > Nettune и т.д. (ит.). Стык согласных превращается в долгий, открывающий слог.
Причины всех перестроек в заимствованных словах – традиционная структура слога; произносительная инерция, выработанная за многие тысячелетия.
Если бы итальянцы или африканцы заимствовали слово
boh, они бы обязательно произнесли с финальным гласным –
bohа…, bohe…, bohо.
В языках банту, думаю, так же механически развивалось родственное слово:
m?ng >
m?nga > mungu— «бог».
…Если линия развития термина банту определена правильно (в чём убеждает и механический гласный в финале
mbogo– «бык, буйвол»), тогда мы можем утверждать, что африканцы сберегли самое раннее определение высшей силы, происходящее от
m?? >
m?nh– 1) «бык», 2) «месяц», 3) «бог».
…Иранское же слово, вероятно, относится к разряду названий знака коровы–телёнка–барана.
b?ha > baha, baga–Предметное толкование – «разделение на равные части» > «справедливое разделение». Символ правосудия, истины, справедливого правителя, господина, высшего Судии. Возможно, и так развивалась семантика знака, утратившего первоначальные смыслы, но сохранившего священность.
Однако, к славянскому слову иранское, по–видимому, не имеет отношения.
Славянское название высшей силы может претендовать на звание самого стойкого термина из б–Диалекта.
|
|
b?g |
b?? > b?nh > b?h |
|
b?ch |
|
|
b?ck |
Славяне, несмотря на любовь к конечному открытому слогу, не позволили исказить облик слова механическим гласным. Два имени (Бык и Бог) – сохранили начала и концовку в неприкосновенности. Сила традиции помогла устоять, не измениться структуре этих слов, священных со времен луно–быкопоклонничества.
[ В языках с остаточной инерцией закрытого слога конечный гласный действительно часто редуцирован. Восстанавливается этимологически. Например,
malk– «солнце» (чеч.),
mark– «солнце» (чеч. — акин.).
В соседнем абазинском
mara– «солнце». Общий источник:
mar–ha.
Семантическое соответствие:
mar–a– «телёнок», «детёныш» (др. — сем.). Исходные:
ha–m?r > a–mar– «телёнок», «детёныш» (шум.).
В тюркских продолжается семитская традиция:
marka– «ягнёнок».
В др. — иран.:
barra– 1) «баран», 2) «ягнёнок». В исп.
borra– «овечка»,
borro– «ягнёнок».
И славянское
baran.
Восстанавливается иероглиф
, который мог стать прообразом идола солнца–монеты с «дыркой» или в дальнейшем – с портретом господа–господина:
para– «деньги» (тур.). Некогда, скорее всего –
«монета».
То же и германское название денежной единицы
mark– «марка» (
marka). Славяне, произнося немецкое слово, восстанавливают утраченный германцами финальный гласный! Как и в слове
bucht– «бухта», и во многих других.
…Египтяне построили первые свои судна по проекту, увиденному в знаке
bar. А лодка с шестом (веслом)
bar–i > bari– «египетское судно», «лодка» (копт.),
baris– т.ж. (греч.).
От этого берет начало
bar–gi > barge– «баржа» (нар.лат > фр.) и нем.
barke.
Латиняне применили другое название черты («шеста», «весла» > «мачты»):
bar–ha > barca– 1) «баркас», 2) «судно гребное».
Но в ряде германских слово утратило финальный гласный:
bark– «мачтовый корабль» (англ., голл., ниж. — нем.). Славяне произносят это заимствованное у голландцев слово «по–итальянски», восстанавливая финальный гласный –
барка.
…Получают распространение варианты священного знака с названием, утратившим начальный смычной:
|
arka |
– «спина» (тюрк.). |
|
arka |
– 1) «ковчег», «палубное судно» (лат.). |
|
arka |
– «свод» (греч.). |
В германских теряется конечный:
ark– «ковчег», «ящик»,
arc– «дуга»,
arch– «арка» (англ.) и т.д. ]
…Древнеиранское
baha– «бог», могло в каких–то языках утратить конечный гласный. Но не в славянских. Но тогда, может быть, нем.
Bogимело когда–то конечный гласный? Значение свидетельствует об обратном: угол («рога») без всякого добавления! Но
Bock– «баран», несомненно, лишился окончания:
b?ck–a
1)Указ.соч., М–1975, т.2, стр.161–162
2)См. «Язык письма»,
.
Дьяволы
Лишь завершив первый том Словаря «1001», мы поймём причины сверхустойчивости слов культовой лексики. И знаков, воплощенных в вещественные символы.