ModernLib.Net

ModernLib.Net / / - (. 6)
:
:

 

 


Родственное: 1) bagno– «баня, ванна» (ит.), произношение – «баньо», 2) bain– «ванна» (фр.).

Другой вариант: bank– «скамейка на гребных судах» (голл., нем. Предформа: banka).

bank– «сосуд закрытый» (голл., нем.; предформа: banka).

Возможно, так выглядели первые банки–хранилища ценностей).

…В м–Диалекте тема купели выражается термином mon?a, mun?a– «купель», «баня» (тюрко–кипч.). Предформа: m?n–ha. Сравните: mon?ak, mun?ak– «буса» (тюрко–кипч.)

 

Часть II

Горшки и боги

 

 

Первые предметы

 

Выделение жречества как высшей социальной группы связано с его ролью: жрец – носитель сакральных знаний, хранитель отьних обычаев, толкователь магических знаков и созвучий, доставшихся от предков. Жрецы были организаторами культов и творцами священных предметов, посвященных луне и солнцу. Они – первые изобретатели, инженеры, ремесленники, создавшие предметы по образу и подобию графических знаков. Бусина появилась в верхнем палеолите, монета – в неолите, колесо – в бронзовом веке. Все они порождены благодаря иероглифу – «солнце», прокатившемуся от Египта до Китая и дальше – в Америку.

На пути своем символ солнцепоклонничества отпечатался в мифах о мировом яйце, о пупе земли и самое позднее толкование знака – волшебное блюдце, по которому катается золотое яблочко. До этого необходимо было создать по этому проекту плоские круглые блюда и придать им глубокость, совместив этот «плановый» знак с «профильными» вариантами .

Древнекитайские мастера в деле воплощения знака «чаши с точкой» вышли вперед: они создали керамическое чудо – фарфор с прозрачным пятнышком. Секрет пятнистого фарфора бережётся тысячелетиями. Всем хорош саксонский фарфор – тонок, звонок, изящно раскрашен. Но посмотри чашку на свет – ни единого намека на пятнышко. Китайцы сохранили и точку светлую, и форму сосуда. Пиала – южный полумесяц.

Постулат Соссюра о произвольности языкового знака (формы и значения слова) нашёл применение во всех гуманитарных дисциплинах.

Швейцарский психоаналитик К.Юнг «постановил», что архетипы–первообразы, прообразы универсальных мифологических мотивов и сюжетов формируются в сфере «коллективного бессознательного» и реализуются не только в явлениях бессознательного (сны и т.п.), но и в мифотворчестве. В современной науке архетипическими (то есть бессознательными, произвольными) могут именоваться универсальные символы – мировое яйцо ), мировая чаша ), мировое древо ), мировая гора ).

Все эти образы не во снах привиделись, но являются изобразительными сюжетами–толкованиями знака солнца. Также и формы предметов материальной культуры (бус, монет, колес, поворотных механизмов, чаш, блюд, тазов, лодок, бочек и т.п.) не произвольны. Они суть воплощения форм священных знаков и поначалу выполняли роли обрядовые, ритуальные и лишь потом – обрели утилитарные функции.

Таким образом, в языке, мифологии, религии, в мире вещей – во всех областях культуры теория «произвольности знака» не находит подтверждения. Он произволен только до той поры, пока мы не открываем причинность явления – первоиероглиф.

Отныне, зная, что графема запечатлена в фигуре предмета, мы в состоянии восстановить вариант знака. Форму лодки и ложки подсказал вытянутый «полумесяц»: b?th. Жрец протогерманского племени создал плавающую посудину: boot— «лодка» (голл., нем.), boat(англ.).

В прототюркском письме этот знак обозначает мягкую прогибающуюся почву, болото, трясину: but, put, bat, pat– «погружаться», «погрязать», «тонуть» и т.п.

[ Первоначально, вероятно, – «топь». Севортян: « Наряду с глаголом bat в некоторых языках обнаруживаются следы именной омоформы bat» (II 78). Он приводит в пример и слово из казахского диалекта batla– «погружать» (в воду, в трясину). Суффикс -la в казахском языке образует глагол от имени существительного. ]

Вполне возможно, что такое значение могло быть подсказано более «глубоким» полумесяцем:

b?th.

Горизонтальная черта (или крест) привносит и свое название b?th–ha( b?th–hah> b?th–ah). Тема болота продолжается: batkak– «топь, трясина» (тат. диал.), puthah(чув.), batak(тур., гаг., аз., караим.).

В поволж. и астр. говорах русских Даль встречает баткак– «болото, грязь». Фасмер в своем словаре приводит, на мой взгляд, родственные слова: бочага, бочаг– « углубление, наполненное водой, лужа воды в высохшем русле реки» диал. Соболевский пытается связать с бок («Slavia» 5, 44). Возможно, связано с мочаг – то же, ср. мокрый» I 202.

В других славянских языках не отмечены.

Знак описан с поразительной точностью – углубление, заполненное (водой):

Иероглиф подсказал идею закрытой ёмкости: бочка( b?th–ha). Мастер по производству бочек – бочар.

Связь с bottaha– «чан» (д. — в. — н.), boteche(ср. — в. — н.) и b?ttcher– «бочар, бондарь» от b?tte– «кадка, бочка» (нем.).

Восстанавливается предформа названия ёмкости -

  b?nd
b?nth  
  b?th

А ещё более ранняя: b?nh> b?nth… Ср. бонга– «небольшое озеро» (олонец., петрозавод.), vonkka– «омут» (фин.). Без носового: b?h.

  buck – «чан» (англ.),
 
  1) bucket – «ведро» (англ.),
2) b?cki – «бочка, кадка» (швейц. — нем.),
3) b?tte – «кадка» (нем.),
4) buca – «бочка» (лтш.),
    bo?ka  
5) both–a   «бочка» (слав.),
    bo?va  

 бочка (рус., укр.), бъчва (болг.), бачва (серб., хорв.) и т.д.

Несомненно была европейская форма bond–a – «бочка».

К этой же группе, наверное, относится panki – «ведро, бадья, кадка» (фин.).

[ Задание: Выписать из всех доступных словарей названия ёмкостей, сосудов, впадин, омутов, трясин, начинающихся на б/м. Попытаться восстановить знаки. ]

И тогда слово финское bonga– 1) «озеро», 2) «омут», «глубокое место в реке» и тунгусское monga– «лодка» встретятся как варианты названия одного знака – «лодка», «озеро», – «омут», «глубокое место».

…Семантически слово развивалось и в отрыве от графического знака, отталкиваясь от предыдущего значения: чан > ёмкость > сосуд > вместилище…

Если английское buck— «чан» соответствует названию графемы, то b?ch– «чрево, живот» (д. — в. — н.) или b?c— «кувшин» (англос.) – значения позднего производства.

II

Не все названия сосудов–емкостей сохранили начальный смычной, как, скажем, – бутыль. Мы видели развитие «обезглавленных» форм: b?th–?l > ?th–?l > h?th–?l… И в зависимости от формы знака колебались полученные предметные значения:

koth–?l’/ koth–el’ = koth–ka(кадка) = koth–i(кадь)

Возникающие ассоциации помогли словотворцам наречь закрытый сосуд, хранилище, ёмкость, торбу и многое другое.

Интересно покопаться в котомке русских говоров: котуль, котыль, хотуль, хатуль, хотомка, котма– «торба, таска, сумка» (псков., тверск., смол., олонец.) И другие аффиксы участвовали в морфологии названия этого знака.

Фасмер II 353: « Котомка . Трудное слово. По мнению Соболевского (РФВ 70, 82) от катать».

Когда будет освоен метод знаковой этимологии, найдутся более удачные параллели, чем сама по себе неясная основа глагола «катать». Например, кошель– 1) «сумка», 2) «запруда для ловли рыбы»; кошелка– «корзинка» (рус.), ko?ulja– «корзина» (словен.).

Рифмуется с этой группой и котёл(пол. kociol, н. — луж. kosel, в. — луж. kotol). Ближайшие соответствия: kozan, kazan– «котёл», kazna– «закрытая ёмкость», «хранилище», «казна» (тюрк.), популярно возводимые к производным формам от kaz– «копать» (тюрк.)

Название того же иероглифа, но с другими «уменьшителями» ( kodh–i, kodh–ha) развилoсь в наименования кадь, кадка– 1) «бочка», 2) «мера зерна» (рус.), кадка(болг.), kad’(слвц.), kod’(чеш., укр.), kad?(пол., в. — луж.), ka?(н. — луж.)

Соотносится с kad– т.ж. (др. — евр.) и греч. хадион, хадос– «ведро, кувшин».

…Предельно возможная материализация идеи «козёл–котёл» представлена в серии сакских котлов VI–V в.в. до н.э. Эти бронзовые котлы прочно стоят на козьих ножках с копытами. Никакой степной ветер их не опрокидывал.

Бурдюк и барка

 

Перемещение на север Африки помогло определиться с основными иероглифами. Письменный месяц повторил изменившуюся позицию ночного светила, прежний знак целиком перешел в распоряжение смысла «бык»:

m??– «месяц», «луна»

b??– «бык»

Жрецы племён, где «бык» не узнавался, знак толкуют предметно.

…Большинство названий судов, сосудов, ёмкостей, впадин в земной коре и т.п. теперь должно содержать в начале b(p). В русском собрались из многих словарей названия искусственных и природных ёмкостей: бадья, бочка, бонд(арь), бочага (яма), бот (шлюпка), баркас, бриг, бригантина, баржа… Но самое древнее – «бак», происходящее от названия простейшего знака – buk– «бык».

Удивительную знаковость сохраняют испанские термины, произошедшие от названий класса Бык и Небык. Предметное значение соответствует названию животного. Пара может не уцелеть в одном словаре. Но компаративист, восстановив графические первообразы слов, увидит разность и родственность терминов. Мы рассмотрели moza– «коза» (араб.), moza, boza– «телёнок» (тюр.). А знак помогают восстановить исп. poza– «лужа» ( ), pozal– «бадья» ( ), pozo– «колодец» ( , ).

Скажем, исп. bota– «бочка», «бурдюк», вероятно, отвечало знаку «зачеркнутые рога» ( ), тюр. bota– «верблюжонок» – говорит об «опрокинутых рогах» ( ). Контаминация значений: «не бык» – «детёныш» – «верблюд».

Из других диалектов попадают в общеиспанский botin– «добыча» ( – «убитый бык»), bote– 1) «удар копьём», 2) «лодка, шлюпка, бот». ( – «рога и копьё», «лодка и шест»)

Borro– «ягнёнок», borra– «овечка». Воспоминание о barra– 1) «ягнёнок», «овечка», 2) «баран» (др. — иран.). В соответствиях: marka– «ягнёнок, овечка» (тюрк.), mara– «телёнок, детёныш» (др. — сем.). Префиксальный строй: a–mar– «телёнок, детёныш» (шум.).

Знак мог быть и – «зачеркнутые рога», и «опрокинутые». Праформа: ha–m??/ ha–b??и m??–ha/ b??–ha.

В испанском уцелело архаическое camon– «свод» ( ). На этом примере хорошо прослеживается действие закона NLR: camalo– «верблюд» ( ), camella– «верблюдица»; camellon– «деревянное корыто для пойла скота» ( ), gamella– «корыто, бадья, чан», gamela– «корзина», camal– «бойня» ( ), camara– «палата, зал со сводчатым потолком» ( ). Соответствует лат. camara, camera– 1) «сводчатый потолок», 2) «свод»; camaro– «строить в виде свода».

Дальнейшее семантическое развитие знака свода – «хижина», «шатёр», «комната» (ср. рус. «камора», «каморка», «камера»).

Фонетически соответствует cabana– 1) «хижина, шалаш» ( ), 2) «овечья отара» ( или ).

Консонантизм испанского слова предшествует последующему названию свода: cupola– «купол» (ит.), cupula(исп.), coupole(фр.).

Считается, что романское слово произошло от лат. cupula– «небольшая бочка» (а затем – «бокал») См. Фасмер II 421.

Но знаковая этимология вносит уточнение: латинскому слову соответствуют горизонтально перечеркнутые «рога», романцы продолжили семантику перевёрнутых.

К латинскому знаку относимы фр. coupelle– «чашечка» и русское купель, формально соответствующая нем. kuppel— «купол».

Не восстановив знака, в этих тонкостях семантических противоречий не разобраться.

Gamuza— «серна» ( ), capazo– «корзина», capacha– 1) «корзина», 2) «тюрьма» (Арг., Бол., Чил.). Воспоминание об узилище в виде закрытой ямы–зиндана.

…Я полагаю, что ягнят протоиспанцы изображали так: borra, borro. Трасформация знака ( ) и значение изменилось: burra– «ослица», burro— «осёл». Знаки под этими названиями продолжают жизнь в культурах следующих поколений и по форме иероглифов лепят из глины сосуды. Имя знака переходит и на предмет, и на материал: barro– 1) «глиняный сосуд для воды», 2) «глина», barrono– «лохань», barrera– 1) «шкаф для глиняной посуды», 2) «карьер, где добывают гончарную глину».

…В заключение этого краткого экскурса в историю предметов и их наименований применим метод знаковой этимологии к анализу известного международного названия судна barca(лат., исп., ит.).

Откуда и русское – баркас. Имеет отношение к нему и баржа(фр. barge). Знак, вероятно, был тот же, но форманты названия отличались: bar–ha= bar–i.

Копты, единственные прямые наследники исторических египтян, сохраняют древнеегипетское слово: bari– «лодка вёсельная». В др. — греческом: baris– «египетское гребное судно». Полагаю, что знак восстанавливается в виде – «лодка и весло», «лодка и шест». Позже могло перестроиться в – «судно и мачта». Это не сказалось на форме названия: brig( bar–i > bar–ih > brih) – результат синкопы.

…Горизонтальное размещение черты: bаrrica– «бочка», barril– 1) «бочка», 2) «глиняный сосуд для воды» (исп.). Позже – баррелями будут измерять крупные объемы жидкостей. Ныне – нефти.

Словотворцы благодаря письменному знаку дают имена ёмкостям разных масштабов: barca– «лодка», barco– «судно», barquilla– «небольшой паром» и barquino– «бурдюк для вина» (исп.).

…Вспомним, что б–форма часто теряла начальный гласный: лат. barca> … > arca— 1) «ковчег, палубное судно», 2) «лук» (оружие) – несомненно , греч. barca> … > arca– «свод, арка» , тюрк. barca> … > arca– «спина» («лопатки и позвоночник»). 1

Какое воздействие на материальную культуру оказывали знаки Быка и Небыка наглядно демонстрируют эти примеры, открывающие двери в мир забытых грамматических традиций. На дверях этих, как и положено, прибита подкова «рогами» кверху.

 

Таков был, вероятно, знак спины и в романской, и славянской образных письменностях. Об этом – в «1001».

Без «б»

 

Начальный смычной истирался до нуля, терялся издавна. Ещё в пределах праязыковой эпохи. Но, как видим, не во всех диалектах б–Диалекта это произошло.

Изменение формы простого знака происходило, вероятно, при письме на твёрдых материалах. Округлую линию было труднее вырезать на скальной или на деревянной поверхности, чем угол.

Но не все последующие поколения жрецов приняли и поняли такую условность в передаче традиционного знака.

Начинают преобладать переносные, предметные значения при его истолковании.


  • :
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13