Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Экспедиция в преисподнюю

Автор: Стругацкий Аркадий Натанович
Жанр: Научная фантастика
Серия: Миры братьев Стругацких
Аннотация:

Вероятно, эта повесть никогда бы не появилась на свет, если бы не кино. Если бы в начале 1970-х братья Стругацкие не написали сценарий мультфильма под лихим названием «Погоня в космосе». Как вспоминал один из соавторов, Борис Натанович Стругацкий, «сценарий этот сначала очень понравился Хитруку, через некоторое время — Котеночкину, но потом на него пала начальственная резолюция (в том смысле, что такие мультфильмы советскому народу не нужны), и он перестал нравиться кому бы то ни было. И вот тогда АНС взял сценарий и превратил его в сказку. Так появился С.Ярославцев — девяносто процентов А.Стругацкого и десять процентов А. и Б., вместе взятых». «Экспедиция в преисподнюю» — одно из немногих сочинений Стругацких, где не стоит искать глубокого смысла или скрытого подтекста; кроме стремительных погонь, схваток с инопланетными монстрами, таинственных перемещений во времени и пространстве, в ней есть только искреннее веселье — веселье от души, в которое лишь изредка вплетаются грустные нотки. Это история о трех закадычных друзьях, этаких трех мушкетерах (собственно, все их так и звали — Атос, Портос и Арамис), которые спасают свою лучшую подругу Галю, «д'Артаньяна в юбке», из лап космических пиратов, а именно — банды Двуглавого Юла.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Сергей Дергачоф, 3 мая 2012, 16:20

Я читал эту эту книгу когда мне было лет13 раз 7 , читал запоем, пусть её читают Ваши дети и внуки. Это научит их любви и благородству ! Сергей, 34 г.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

лиза из уфы комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

а я хочу почитать эту книгу но родители говорят читать энциклопедии и всякую чепуху

александр михей комментирует книгу «Свирепый ландграф» (Белянин Андрей Олегович):

Прикольная книга для любого возраста!

вика комментирует книгу «Суходол» (Бунин Иван Алексеевич):

Интересное произведение.

Ольга комментирует книгу «Царь-рыба» (Астафьев Виктор Петрович):

Огромное спасибо!

паша комментирует книгу «Дракула» (Стокер Брэм):

очень потрясная книга

Альбина комментирует книгу «Любовь бессмертна» (Смолл Бертрис):

Вот сколько я бы не читала этот роман, он мне всегда нравился. В первый раз, когда я прочла его, мне было всего 16 лет, а сейчас мне почти 30, но то, что прожила Фиана, меня всега завораживало.

Полина комментирует книгу «Как спокойно говорить с ребенком о жизни, чтобы потом он дал вам спокойно жить» (Ольга Ивановна Маховская):

Мне очень нравится эта книга по стилю и по содержанию. Без вариантов - рекомендую. Но лучше - оригинальное, а не покетное издание. И - хороший подарок, за который вас всегда поблагодарят.

Валентин Боровков комментирует книгу «Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания» (Аркадий Мильчин):

Хотелось бы связаться с А. Мильчиным по поводу использования в издательстве Правила оформления текстов по ГОСТ 7.32 – 2001, ГОСТ 2.105-95 http://www.234555.ru/publ/4-1-0-386 (без точки после цифры) и др. Почему эти данные не внесены в его книгу? Хотелось бы узнать эл. почту Мильчина. Мой эл. адрес: bor402@rambler.ru С ув. Боровков Валентин (Доц. Уральского Горного университета)


Информация для правообладателей