Серебристый снаряд ударил «Крестоносцу» в левое плечо. Робот пошатнулся, броня на плече разлетелась вдребезги, и компьютер тут же сообщил Галену, что его робот потерял на левой руке семьдесят пять процентов защиты. Еще один такой удар — и рука робота совсем перестанет работать.
Гален успел включить антиракетную установку, и это его спасло, большая часть пущенных в него ракет была сбита, лишь некоторые из них попали в правую сторону груди «Крестоносца» и его левую ногу. По сравнению с потерями от снаряда из винтовки Гаусса это был детский лепет. Несмотря на повреждения, «Крестоносец» был вполне способен отражать атаки «Голиафа», нужно только поберечь поврежденную руку.
Гален, как мог, прицелился и дал залп по «Голиафу», надеясь, что сможет сбить его с курса. Прицел оказался удачным, один из лучей лазера прорезал грудь «Голиафа», другой попал в правую заднюю ногу робота. Гален прицелился еще раз и дал по «Голиафу» ракетный залп. Все ракеты попали в громоздкий корпус робота, сорвав броню с раненой ноги и груди. Гален выстрелил в неповоротливого «Голиафа» из обоих лазеров большой мощности, попал только один, но удачно — на оранжевом с черными полосами плече «Голиафа» образовалась зияющая рана. Атака остановила «Голиафа» лишь на мгновение, пошатнувшись, он снова потел прямо на «Крестоносца».
Несмотря на значительную разницу в весе, Гален не боялся столкновения с роботом Вандергриффа. Гален еще раз выстрелил по «Голиафу» из двух лазеров средней мощности, разрезав его броню на груди и правой передней ноге. Но ни это, ни посланные Галеном вслед ракеты не остановили поступи «Голиафа», он упорно продолжал идти вперед на команданта.
Гален приготовился к атаке со стороны Вандергриффа, и это оказалось очень своевременным. Обозленный питомец Риана ответил на атаку Галена кинжальным огнем. Серебряный снаряд винтовки Гаусса снова впился в правую руку «Крестоносца», сбив с нее остатки брони. Рука робота осталась практически незащищенной. Вандергрифф послал в Галена ракеты дальнего боя, но часть из них прошла мимо. Несколько ракет были сбиты антиракетной системой «Крестоносца», но их взрывами с груди и левой ноги робота снесло остатки защитной брони.
«Таран» Кая буквально взлетел на уступ. Пытаясь самортизировать удар, вызванный прыжком, робот Кая присел, затем выпрямился во весь рост, и в ту же секунду все три импульсных лазера, расположенные на его левой руке, выпустили яркие лучи в направлении «Голиафа». Атака удалась, броня на спине робота начала пузыриться, кое-где потекли струи металла.
«Голиаф» повел своей орудийной башней, ища наилучшую мишень, но тут в битве произошло то, чего Кай и Гален меньше всего ожидали, — на поле боя появился «Сталкер». С точки зрения Галена, Эденхоффер поступил изначально неправильно, заперев себя в узкой пещере, где ему было очень трудно развернуться или отступить. Аналогично плохую позицию выбрал и «Голиаф», ступив на узкий длинный выступ. К тому же и Эденхоффер, и Вандергрифф были страшными эгоистами, не способными действовать слаженно, как одна команда. Все это, вместе взятое, отрицательно сказывалось на их технике боя.
«Сталкер» вышел из пещеры в самое неподходящее для себя время — он очутился между «Крестоносцем» и второй очередью ракет дальнего действия, выпущенных «Голиафом». Почти все ракеты попали в «Сталкера», сорвав броню с его груди и правой ноги. Только две ракеты долетели до Галена и были сбиты его антиракетной системой.
«Сталкер» попытался скрыться, но тут Гален нажал на спуск и отправил в него две очереди своих ракет. Затем, видя, что «Сталкер» еще держится на ногах, выпустил по нему два лазерных луча из лазеров средней мощности. С ног «Сталкера» слетели последние остатки брони.
Антиракетная система «Сталкера» была повреждена, и все ракеты Галена попали в него. Несколько ракет взорвались как раз напротив кабины, остальные покрыли вспышками взрывов правую сторону робота, снесли с нее остатки брони и, пройдя внутрь, нарушили внутренние функции робота.
«Еще жив, но ранен смертельно», — подумал Гален. Он увидел, как «Сталкер» направил и выпустил по нему два луча лазера средней мощности. Полоснув по броне, лучи не принесли особых повреждений «Крестоносцу». «Отлично, — прошептал Гален, — значит, у меня есть шанс выстрелить еще раз».
Находящийся позади «Сталкера» Вандергрифф нацелил винтовку Гаусса на «Тарана» и выпустил в него серебристый снаряд. Он ударил «Тарана» в правую ногу и снес с нее часть брони, но для менее громоздкого робота такое повреждение не является существенным. От удара «Тарана» стало разворачивать, но Кай предотвратил это движением корпуса и, встав лицом к обоим противникам, открыл по ним одновременный огонь. Он направил импульсный лазер в спину «Голиафа», нажал на кнопку и тут же получил ответный сигнал — монитор показывал, что в спине «Голиафа» образовалась большая дыра и его внутренние органы повреждены. Еще больше повреждений было в правой части робота.
Два из трех импульсных лазеров, направленных на «Сталкера», срезали броню с его груди и проделали длинную полосу в его правой ноге. Шатаясь и едва не падая, робот Эденхоффера продолжал кое-как держаться.
Вдруг аляповато раскрашенный «Сталкер» двинулся вперед и пошел по уступу на Галена, загородив собой «Голиафа». Гален оказался в трудном положении, его сильно поврежденный робот остался один на один со «Сталкером», значительно превосходящим «Крестоносца» по весу. «Другого выбора у меня нет», — подумал Гален и нажал на педали прыжковых двигателей. В ту же секунду двигатели на боку и спине «Крестоносца» взревели, и ужасающая машина взлетела в воздух. Выпущенные Эденхоффером ракеты дальнего действия и лазерные лучи прошло мимо, под взлетевшим "Крестоносцем ".
Галена прижало к спинке сиденья, он и не думал отвечать на залпы Эденхоффера, он думал о другом — о приземлении. «Не знаю, что имела в виду Катрин, умоляя не совершать глупых поступков, может быть, я сейчас их и совершаю, но пока Кай что-нибудь придумает, я могу погибнуть».
Гален пролетел над «Голиафом» и увидел, как тот послал еще один снаряд из винтовки Гаусса в грудь «Тарану». «Таран» качнулся и, теряя куски брони, двинулся вперед. Он навел на «Голиафа» импульсный лазер и выпустил по нему длинную очередь.
Энергетические иглы пробили самое сердце «Голиафа», вибрация пошла по всему корпусу робота. Гален видел, как «Голиаф» пошатнулся и ударился о стену. Гироскопы его были повреждены, ноги робота подкосились, и «Голиаф» рухнул на уступ и покатился по нему. Не выдержав удара мощной машины, уступ обломился.
Согнув ноги робота в коленях, чтобы смягчить удар, Гален приземлился спиной к стене как раз в тот момент, когда «Голиаф» рухнул вниз. Стоящий слева «Сталкер» пытался повернуться к Галену лицом, чтобы выстрелить в бок «Крестоносцу». Это все, что мог сделать не способный к прыжкам робот. Стараясь поймать Галена в прицел, «Сталкер» опасно обнажил свой поврежденный правый бок.
Гален тщательно прицелился, выпустил в него сначала серию ракет, а затем, подняв правую руку робота, полоснул по «Сталкеру» лазером средней мощности. Если бы он повернулся к противнику лицом, то мог бы использовать все свое вооружение, но тогда бы он помешал вести огонь Каю, загородив собой «Сталкера».
Все ракеты Галена попали в цель. Некоторые пробили робота насквозь и взорвались внутри его. Часть ракет окончательно повредила пусковые установки, другая часть вывела из строя большой лазер «Сталкера». Оставшийся неповрежденным маломощный лазер сбил куски брони с ноги «Крестоносца» в тот момент, когда он начал вставать в полный рост.
Кай мог использовать только то вооружение, которое находилось на правой стороне «Тарана». Гален увидел, как Кай поднял правую руку робота, выпустил по «Сталкеру» длинный лазерный луч и улыбнулся. Последние куски брони слетели с правого плеча «Сталкера», обнажив внутренние структуры. Еще один залп — и они начали плавиться. Рука робота безжизненно опустилась. Прижатый к стене неповоротливый робот был беззащитен, и Кай методично расстреливал его.
Гален выпустил по «Сталкеру» две очереди из импульсных лазеров. Попал только один, но он проделал глубокую борозду в правой стороне робота. Гален посмотрел на монитор и увидел, что у «Сталкера» прорезана обшивка термоядерного двигателя. «Ему конец, — подумал Гален, — если он начнет двигаться, то умрет от перегрева и много времени это не займет».
Эденхоффер все еще делал отчаянные попытки развернуть «Сталкера», но внутренние структуры робота не выдержали колоссального давления, вызванного движением. Раздался жуткий, почти звериный вой разрываемого металла, и в ту самую минуту, когда Эденхофферу все-таки удалось развернуть робот, его правое бедро вдруг вырвалось и взлетело вверх, выбив плечо. «Сталкер» недолго стоял на одной ноге, она подкосилась, и робот упал на землю. Теряя внутренности, он покатился по уступу и, докатившись до его края, исчез в расщелине.
Как раненый зверь, изможденный схваткой и не помышляющий о бегстве, «Сталкер» лежал неподвижно, из зияющего отверстия в его правой стороне шел черный дым. Он ожидал смерти.
— Как ты думаешь, что с ним делать. Туз?
— Мы победили, — послышалось в наушниках. — Думаю, что больше никто не осмелится испортить тебе пребывание на Солярисе.
XXII
Солярис-Сити, Солярис-7, Маршрут Тамаринд. Федеративное Содружество 9 апреля 3056 г.
Гален понимал, что выглядит немного глуповато, но не мог сдержаться и широко, во весь рот, улыбнулся. Сидя рядом с Катрин в комнате Кая в Вальялле, он чувствовал себя героем Вселенной. Все не отрываясь смотрели на экран головизора. Рабочие арены Ишияма взламывали разбитый «Голиаф» и вытаскивали из него злого как черт Виктора Вандергриффа. Гален смотрел на кадры, и приятное чувство охватывало его. «Мы победили, я остался жив, и герцогиню, похоже, радуют оба эти обстоятельства».
— Никогда не видел себя в битве раньше, а в такой особенно. — Гален налил себе полную кружку пива и с удовлетворением посмотрел на шапку пены. — Отдельные фотографии видеть доводилось, но полную запись своей битвы, да еще такую, вижу впервые.
Улыбнувшись, Кай кивнул. Он покрутил стоящий перед ним бокал с вином.
— Да, на войне видеокамер обычно нет... На Ишияме прекрасные операторы, умеют работать и монтировать отснятые материалы. Кадры битвы появляются у них, как правило, через десять минут после того, как она началась, и это дает операторам возможность совместить съемки, да еще и вмонтировать рекламу.
— Как ты думаешь, Кай, — спросил Гален, — эта битва не разочарует зрителей?
Катрин посмотрела на них и сказала:
— Не знаю, на кого как, а на меня она произвела потрясающее впечатление. Я, вообще-то, не в восторге от всех этих смертельных игрищ, тем более от таких,
в которых участвуют мои друзья, но в ложе Делона все, казалось, были просто потрясены. — Она сморщила нос. — За исключением, конечно, Риана, но на него никто не обращал внимания. Я страшно волновалась. — Последнюю фразу она произнесла так тихо, что Гален даже немного покраснел. Кай отхлебнул вина.
— Фу Тэнь говорит, что ему не часто доводилось видеть битву такого высокого класса. А твоими действиями, Гален, он восхищен, не многие водители додумались бы до такого.
— Додумались? — переспросил Гален. — Что мне оставалось делать? У меня не было другого выбора, если бы не прыгнул, я бы погиб.
— Неужели? — Кай усмехнулся. — Значит, ты считаешь, что прыгнуть на семиметровую высоту, попасть на узкий уступ и оказаться лицом к лицу с превосходящим тебя «Голиафом» — стоящая альтернатива?
— Ну... — попытался сразу возразить Гален и задумался, как бы оценивая свой поступок. — Да, согласен, уступ был немного узковат, да и температура у него была не самая подходящая, но я подумал, что к тому времени ты уже разделаешься с Вандергриффом. Кстати, так оно и получилось, следовательно, я сделал все совершенно правильно.
Кай повернулся к Катрин и очень серьезно сказал:
— Уезжайте-ка вы отсюда, а то он, чего доброго, потребует себе титул чемпиона. Того, кто называет тот кипящий клочок земли «немного узковатым уступом с не совсем подходящей температурой», уже можно считать претендентом.
— Мы уедем только после того, как ты успешно защитишь свое звание чемпиона, — сказала Катрин, подмигнув Галену, — а если ты проиграешь, Гален отомстит за тебя.
— Гален способен сделать это сейчас. — Кай искренне улыбнулся. — После нашей битвы он получил шестой класс по нашей классификации и может вполне предложить свои услуги любому боевому клубу. Правда, едва ли найдется такой клуб, который сможет заплатить ему столько, чтобы Гален остался на Солярисе.
Гален посмотрел на Кая и стал обдумывать ответ, но вдруг чья-то рука резко откинула штору. Все подумали, что это Вандергрифф или Эденхоффер пришел выяснять отношения, но на пороге показался угрюмого вида невысокий мужчина в красном мундире младшего прецентора Ком-Стара.
Кай посмотрел на него и спросил:
— Чем могу быть полезен, прецентор? Ни слова не говоря, офицер Ком-Стара внимательно оглядел всех присутствующих и, заметив Катрин, направился к ней.
— Вы герцогиня Катрин Штайнер-Дэвион? — спросил он.
— Да, — ответила Катрин. Голос ее заметно дрожал. Не скрывая своего волнения, она вглядывалась в суровое лицо прецентора.
— У меня для вас есть голодиск, который вы, очевидно, захотите посмотреть одна. — Он достал из внутреннего кармана голодиск, протянул его Катрин и прибавил, глядя ей прямо в глаза: — Это строго конфиденциальная информация. Она касается вашего брата.
Таркад, Район Донегала. Федеративное Содружество
Увидев вошедшую к нему женщину-офицера Ком-Стара, Виктор испытал уже знакомое предчувствие чего-то нехорошего. Сначала он подумал, что ему доставили голодиск с битвой Галена и Кая и они проиграли ее. Но, глядя на непроницаемое и серьезное лицо офицера, он понял, что его ожидает какая-то более неприятная новость. Он не любил таких визитов, последний раз офицер Ком-Стара принес ему известие о смерти его матери. До сих пор Виктор помнит охватившее его тяжелое ощущение и не хотел бы переживать подобное еще раз. «Случилось что-то из ряда вон выходящее», — подумал он.
Догадка Виктора подтвердилась, когда он посмотрел на одежду офицера, женщина была одета не в униформу Ком-Гвардии, а в обычное платье, несколько напоминавшее костюм курьера Ком-Стара. Тонкая, гибкая фигура женщины и ее длинные черные волосы делали ее непохожей на воина, водителя грозного боевого робота, но Виктор и сам не очень-то был похож на него.
— Прецентор третьего ранга Андра Мак-гуайар, ваше высочество, — произнесла она, остановившись у стола герцога и отсалютовав ему. — Верховный прецентор шлет вам свои наилучшие пожелания.
Виктор тоже отсалютовал и предложил женщине сесть в кресло. Он лихорадочно думал, что же могло привести ее к нему. «Я никогда не встречался с верховным прецентором, но брат всегда высоко отзывался о нем. Не исключено, что ее визит связан с их отношениями», — пытался успокоить себя Виктор.
— Благодарю вас, — ответил Виктор. — Передайте от меня верховному прецентору, что я весьма тронут его вниманием и рад еще раз выразить ему свою благодарность за участие.
Женщина осталась стоять.
— Вы, конечно, ожидали получить голодиск с записью битвы Кая Алларда-Ляо и Галена Кокса против бойцов герцога Риана, не правда ли?
— Честно говоря, да, — ответил Виктор с тревогой в голосе, — и мне странно, что его доставляет офицер Ком-Гвардии. Битва была неудачной?
— Напротив, — успокоила она, — битва сложилась прекрасно, но я не буду вам о ней рассказывать.
— Нет, пожалуйста, рассказывайте, не бойтесь, от этого мое впечатление от ее просмотра не испортится.
— Ну, хорошо, — согласилась женщина-посланец, и взгляд ее немного потеплел. — Ваши друзья победили, и победили блестяще. Они разгромили бойцов Риана и тем унизили и их, и его самого. Престиж герцога сильно пострадал, и это отразится на его финансовых делах.
— Великолепно! — Виктор оживился и хотел встать с кресла, но взгляд женщины снова стал жестким. — Это не все? — спросил Виктор.
— К сожалению, нет, ваше высочество. — С этими словами она вытащила из кармана голодиск и протянула его Виктору. — Здесь записаны две битвы, об одной я вам рассказала, вторую мне комментировать не хотелось бы, вы все увидите сами.
— Хотя бы два слова, — попросил Виктор.
— Вчера ночью отделение вашего брата Питера было поднято по тревоге. Его направили на преследование нескольких бойцов милиции Свободного Ская, которые, по полученным сообщениям, засели в небольшой деревушке под названием Беллериве.
Виктор нахмурился:
— Да, припоминаю, это маленький поселок, где живет какая-то религиозная община.
— Когда ваш брат прибыл туда, его отделение было обстреляно несколькими ракетами дальнего действия. Огонь по ним велся со шпиля местной церквушки, расположенной в самом центре поселка. — Она перестала рассказывать и, показав на головизор, спросила Виктора: — Могу ли я включить его?
— Да, пожалуйста, — ответил Виктор тихо. Она вставила диск, Виктор нажал на кнопку устройства дистанционного управления, и экран засветился. Андра Мак-гуайар отвернулась, Виктор продолжал смотреть на экран.
— Похоже на трансляцию битвы с Соляриса-семь. Это и есть схватка Галена и Кая с бойцами герцога Риана?
— Да, она самая, — подтвердила женщина, — но вы, ваше высочество, вызовите, пожалуйста, меню и наберите число девяносто девять.
Виктор сделал так, как его просили, но вдруг вспомнил, что в меню не было файла с таким номером. Однако прежде чем он сказал об этом Андре, экран засветился и возникла картинка тихого ночного поселка. Лежащий между лесистым холмом и извилистой горной речушкой, он мирно спал. Вдали Виктор увидел силуэт боевого робота и покачал головой — робот находился в очень невыгодном положении, он был совершенно открыт, выстрел снизу мог поразить его наверняка. Виктор видел, как робот поднял правую руку. Похоже, что это «Егерь», боевой робот Питера, только он так прицеливается", — подумал Виктор.
«Егерь» выпустил залп из автоматического орудия, шпиль церквушки покачнулся и стал падать, но как только он коснулся земли, вся деревушка взорвалась. Перед Виктором открылось страшное зрелище поселка, со всех сторон охваченного пламенем.
— Господи, — прошептал Виктор, ужаснувшись увиденным, — что это? Что там произошло? — Виктор нажал кнопку паузы, остановив просмотр. — Один залп из автоматического орудия не может сделать такого, — вскричал он.
— Верховный прецентор такого же мнения, — тихо произнесла офицер Ком-Гвардии, — только поэтому мы показываем вам этот диск. — Голос Мак-гуайар оставался тихим, но жестким. — Если вы захотите использовать то, что я вам сейчас скажу, знайте, что я откажусь от всего, даже если вы попытаетесь обвинить меня в антидэвионовских настроениях. Впрочем, я не очень этого боюсь, поднимать шум тоже не в ваших интересах. Независимо от наказания, какое на вас наложат мои вышестоящие шефы, примите его спокойно и не пытайтесь использовать мои слова в свою пользу, это будет глупо с вашей стороны.
Виктор откинулся на спинку кресла и, сложив на груди руки, спокойно произнес:
— Я понимаю вас.
— Прекрасно, тогда слушайте. Каждому, кто знаком с боевыми роботами, совершенно очевидно, что одиночный залп из автоматического орудия робота «Егерь» не способен произвести такое сильное воспламенение. Ясно, что кто-то подготовил поселок к взрыву. Не исключено, что взрывы происходили в разных местах одновременно, и мы полагаем, что это было сделано с помощью дистанционного управления. Скорее всего, поселок был взорван теми, кто снимал пожар. Но это только наши предположения, с абсолютной точностью ничего сказать нельзя.
Женщина заложила руки за спину и, прохаживаясь по кабинету, продолжала говорить:
— Ком-Стар провел расследование случившегося на месте. Предварительные данные показывают, что все жители поселка, а их около пятисот пятидесяти человек, мертвы. Правда, точное количество погибших жителей также определить невозможно.
— Никаких следов взрывчатки или зажигательной смеси, никаких доказательств, что это дело рук милиции Свободного Ская, также не обнаружено, — вставил Виктор. — Если жители поселка Беллериве никогда не проявляли ко мне дружеского расположения, то по всем законам логики выходит, что я и дал своему брату приказ снести этот поселок с лица земли. — Виктор ударил кулаком по крышке стола. — И поскольку я не могу доказать свою непричастность к этому инциденту, то после показа головида на Скае следует ожидать полномасштабного восстания.
— Да, ваше высочество, — кивнула Андра, — но только после показа.
— Как вы сказали? — переспросил ее Виктор. — Что вы имеете в виду?
— Тот, кто подготовил для вас этот неприятный сюрприз, ввел информацию на головид с битвой ваших друзей Кая Алларда-Ляо и Галена Кокса. Вы сами видели, как закодирована информация о разрушении Беллериве. Только тот, кто знает, как ее раскодировать, сможет ее увидеть и даже скопировать на отдельный голодиск. Вот после того, когда диск разойдется по всему Скаю, ваши неприятности и начнутся. Однако те, кто все это так тщательно подготовил, совершили ошибку, они попытались послать свою запись по коммуникационной линии Ком-Стара. К счастью, один из наших сотрудников, — она улыбнулась, — практически новичок, совсем недавно он был еще стажером, обратил внимание на одну деталь. Он заметил, что при получении пакет с битвой имел одну продолжительность, а на выходе — совершенно другую, на двадцать процентов больше. Наш сотрудник проверил пакет и обнаружил постороннюю информацию, а поскольку она касается ведения военных действий, показал ее верховному прецентору. Анастасий Фохт вполне резонно заметил, что если посторонняя информация записана на программу, которую вы заказали и оплатили, то вам и решать, что с ней делать. Вы сами должны решить, — улыбнулась женщина, — какую версию мы должны распространить — оригинал или ту, где имеется дополнительная информация.
Виктор, до этого напряженно вслушивающийся в каждое слово, откинулся на спинку кресла и положил ладони на стол.
— То есть вы принесли мне информацию не о том, что Ком-Стар обнаружил шпионскую сеть, а просто сообщаете, что информация, принадлежащая мне, фальсифицирована. Следовательно, я могу аннулировать ее, не вмешивая вас в политику. Очень хорошо, прецентор.
— Могу я понять ваше высказывание в том смысле, что вы не хотите, чтобы фальшивка распространилась?
Внезапно Виктору пришла одна идея, он улыбнулся и сказал:
— У меня есть одно интересное соображение. — Он открыл центральный ящик стола и вытащил голодиск с копией своего интервью, присланной ему одной студенткой факультета журналистики. — Давайте вместо событий в Беллериве введем в голодиск вот эту информацию. Она будет очень интересна тем, кто хотел бы увидеть что-нибудь необычное.
— Как пожелаете, — ответила женщина.
— Но скажите мне, пожалуйста, — спросил ее Виктор, — почему я узнаю об этом печальном инциденте от вас, а не от своего брата?
— Ваш брат отправил вам два сообщения, одно по командной связи...
— И оно было задержано этим мерзавцем Ричардом.
— Да, оно им было получено, — осторожно кивнула Мак-гуайар, — но он отправил и второе послание, уже личного характера. Послано оно было вашей сестре, герцогине Катрин.
— И много у вас проходит такой побочной информации?
— Неизвестно, учесть ее невозможно, а обнаруживается она случайно. Как видите, ее тайно примешивают к официальной информации, которую кто-либо заказывает и оплачивает. — Прецентор пожала плечами. — Полагаю, что за такого рода вещами следят, но это не касается напрямую моей работы, поэтому я не могу сказать ничего определенного.
— А приостановить распространение подобных головидов вы можете? — спросил Виктор и сам же ответил себе: — Да нет, конечно. Запреты тут не помогут, они только замедлят распространение, но не прекратят его.
— Вы правы, ваше высочество, — сказала Мак-гуайар, — остановить распространение невозможно. Они будут медленней распространяться, но и только. Если бы мы могли предотвращать копирование и распространение, то компании, занимающиеся выпуском развлекательных дисков, давно бы вас заставили ужесточить закон о пиратстве.
— Это уж точно. — Виктор встал с кресла и сжал кулаки. — Ладно, мы поступим так. На головид с битвой мы введем мое интервью. Мои люди сделают титры и так смонтируют всю информацию, что она будет выглядеть как рекламная заставка к какому-нибудь сериалу. Я оплачу все расходы, и мое изделие примут на ура. Люди Риана будут молчать, поскольку, если они заявят, что на информации с битвой были кадры уничтожения Беллериве, тогда будут вынуждены признать, что они этот поселок и уничтожили.
— План вполне приемлемый, — кивнула Мак-гуайар. — Думаю, что должен сработать, ваше высочество.
— Благодарю вас, прецентор. — Виктор вышел из-за стола и крепко пожал Андре руку. — Передайте верховному прецентору, что я у него в большом долгу.
Солярис-Сити, Солярис-7, Маршрут Тамаринд. Федеративное Содружество
Меньше всего Галену хотелось сейчас находиться в этой комнате перед такой аудиторией, но тем не менее он прошел в центр комнаты и остановился возле трибуны, к которой направлялась Катрин. Многочисленные вспышки слепили его, но он, не отворачиваясь и не пряча глаз, смело смотрел на собравшихся. Он понимал, что любое неосторожное движение, робость или неуверенность будут сразу же истолкованы как желание отстраниться от герцогини в такой напряженный момент.
Катрин взошла на трибуну, положила перед собой текст и поправила микрофоны. Все утро Гален помогал герцогине составлять речь, они учли абсолютно все, и Катрин, неоднократно прочитав ее, знала все обращение наизусть.
Катрин посмотрела на свои записи и, выждав паузу, начала говорить:
— Вначале мне хотелось бы поблагодарить всех представителей средств массовой информации, пришедших сюда выслушать мое короткое сообщение. — Она слегка наклонила голову вперед и тоном, не оставляющим сомнений в ее намерениях, произнесла: — Я не собираюсь отвечать на вопросы после того, как зачитаю свое заявление.
— Вчера вечером, — медленно начала говорить Катрин, — я получила сообщение, которое шокировало меня точно так же, как известие о смерти моей матери. Вы помните то страшное время, когда вся нация оплакивала ее смерть. Она стала жертвой взрыва бомбы, подложенной террористом. Вы также помните и то, какое впечатление произвело на нас это ужасное преступление.
В те минуты всеобщего потрясения я всеми силами пыталась поддержать моего брата Виктора и оградить его от нелепых обвинений. Я считала и продолжаю считать, что Виктор — законный наследник трона Хэнса Дэвиона, любящий сын своей матери и такой же патриот Содружества Лиры, как и любой другой человек, родившийся и выросший на Таркаде. Я думала, что те, кто противостоит ему, делают это из-за чувства личной неприязни, вызванного вздорными и недостойными подозрениями. Еще раз хочу заявить, что Виктор не причастен к тому преступлению, а если этого кому-то недостаточно, то готова поклясться в этом своей жизнью. Собственно, я так и поступила, согласившись на то, чтобы нами всеми правил Виктор.
Она убрала ладонью упавший на глаза золотистый локон и продолжила:
— Все знают, в каком состоянии я тогда находилась, но со временем произошли события, которые вернули меня к реальной жизни. Этому помогла предпринятая мною совместно с командантом Галеном Коксом поездка по Федеративному Содружеству. Эта поездка открыла мне глаза на многое. Только после того, как я побывала на пострадавшей от землетрясения Гинестре, после посещения мемориальной службы в память о павших Гончих Келла на Арк-Ройяле, я поняла, насколько была изолирована от реальной жизни.
Предпринятая милицией Свободного Скал попытка убить моего брата Питера потрясла меня. Вы все знаете его и знаете, как он заботился о беззащитных животных, сколько сил он потратил, чтобы предотвратить их варварское истребление.
Питер — самый бесхитростный и честный человек во всей Внутренней Сфере, и тем не менее находятся люди, использующие его в качестве мишени для наладок на нас. Эти люди думают, что только смерть Питера может решить все вопросы. Нет, говорю я, все можно решить иначе, бескровно и справедливо. Я обращаюсь к тем, кто ищет смерти моего брата Питера, — остановитесь, вас ввели в опасное заблуждение.
Катрин повернулась к Галену, как бы ища защиты, и ласково посмотрела на него.
— Вчера вечером я наблюдала битву команданта Галена Кокса и Кая Алларда-Ляо против двух бойцов клуба Тигры Ская, принадлежащего герцогу Риану. Несмотря на то что эта битва была всего лишь состязанием, единоборством мужества и воинского опыта, некоторые пытаются представить ее как нечто большее. Я слышала, как некоторые восклицали, что эта битва поможет Виктору положить конец сопротивлению на Скае.
Вчера вечером бился не Виктор, а Гален Кокс и Кай не являются его заместителями. Аналогично и их противники представляли только самих себя, а не герцога Риана. Эта схватка была битвой чести, а не политическим событием. Казалось бы, все это пустяк, но и эта битва также помогла мне прозреть.
Катрин замолчала и посмотрела в зал, все слушали ее с предельным вниманием, понимая, что Катрин переходит к самому главному. Даже Галена, знавшего, что сейчас собирается сказать Катрин, захватила настороженная тишина, и он непроизвольно подался вперед, чтобы не пропустить ни одного ее слова.
— Я пренебрегала своими обязанностями, точнее, не проявляла должной заботы о жителях Федеративного Содружества и глубоко сожалею об этом. Я никогда не занималась государственными делами и вижу теперь, как была не права. Смерть моей матери лишила меня сил и воли, мне нужно было переносить этот удар более стойко. Теперь я обязана возместить свою незаинтересованность делами нации и сполна сделаю это. Отныне я буду неустанно работать на благо Федеративного Содружества.