— По крайней мере, вам больше не грозили плосколицые... я имею в виду кроманьольцы.
— Безусловно. Фактически какое-то время дела обстояли действительно первоклассно. Мы выгнали динозавров, за исключением неумевших достаточно быстро бегать...
— Как вы управились с последними?
— С помощью ножа и вилки. Неплохо на вкус, если достаточно выдержать. Особенно если их перемолоть и посыпать сверху кукурузным хлебом, добавив немного плавленого сыра.
— Я, э, думаю, мы может, э, подождать с этой темой. — Род с трудом сглотнул, борясь с тошнотой в желудке. — Но, уверен, наш полковой повар с удовольствием выслушает твои рецепты. — Судя по звуку, один из солдат позади него поперхнулся, а Туан тяжело сглотнул. Род сменил тему. — После того как вы позаботились о живности, вы, надо полагать, вырубили подлесок?
— Да, и вышли из него отличные домишки. А потом посеяли урожай и, наблюдая, как он растет, занимались рыбной ловлей.
— Поймали что-нибудь?
— Только коэлакантов, но они не так уж плохи с малостью...
— А как шло сельское хозяйство? — быстро спросил Род.
— Лучше и быть не могло. И очень быстро росло, к тому же, и вымахивало на немалую высоту; у вас здесь хорошая почва.
— Настоящий Сад Эдема, — сухо отозвался Род. — Кто же был змеем?
— Один парень с горящим взором, рвавшийся творить добро.
Родом овладела скука, но тут у него внезапно проснулся интерес.
— Парень?
— Ну ладно, допустим, ему около сорока. А глаза у него горели чисто от жадности — но взрослым его по-настоящему нельзя назвать. Все еще не видел разницы между действительностью и фантазией. Он возомнил себя магом и жрецом в одном лице и шатался везде, твердя всем, что следует поклоняться Древнейшему Богу.
— А кто этот Древнейший Бог? — нахмурился Род.
— Скорей уж что. Никто, прошу заметить, никогда не видел его.
— Так и бывает с большинством богов.
— В самом деле? Судя по всем слышанным мною рассказам, дело обстоит совсем наоборот. Но этот шаман рисовал нам его изображения; на картинке получалось гротескное раздутое существо со змеями вместо волос и огоньками вместо глаз. Называл его Коболдом. — Йорик содрогнулся. — У меня мурашки пробегают при одной лишь мысли о нем.
— Не из тех, кто вселяет уверенность, — согласился Род. — И он надеялся кого-то обратить с помощью этой твари?
Йорик кивнул.
— Но не обратил — по крайней мере до тех пор, пока его дружок Атилем не пропал в море.
— Его дружок пропал в море. И это заставило народ подумать, что его бог — взаправдашний?
— Нет, это произошло потому, что Атилем вернулся.
— А, — Убитый и Восставший.
— Да вообще-то нет. Понимаешь, Атилем вышел в море половить рыбу и не вернулся. Но в конце концов он вернулся две недели спустя — и сказал, что нашел в пяти днях пути по воде совершенно новую страну. И в ней было полным-полно плосколицых!
— А. — Род медленно поднял голову, глаза его туманились. — Понятно. Ваш народ решил, что Орел был не прав, да?
— Вы быстро схватываете, милорд.
— А это означало, что прав Коболд.
Йорик кивнул.
— В общем-то бессмыслица, верно?
Род пожал плечами.
— Именно так склонны думать люди. Я имею в виду, мы же говорим об общественном мнении, а не о логике.
— Разумеется. — Йорик развел руками. — Поставьте себя на их место. Почему Орел поселил вас в такой близи от ваших старых врагов, если он действительно могуч и мудр?
— Но они же находились далеко за морем, — разумно указал Род. — В дне пути.
— Именно так и твердили мы все. — Йорик кивнул на своих друзей. — Мы были руководящими кадрами Орла. Я был его правой рукой — а вот тот, Гачол, — левой.
— А остальные были пальцами?
— Вы уловили. Так или иначе, мы твердили, что плосколицые не смогут сильно побеспокоить нас — раз надо пересечь все эти воды. Но в один прекрасный день мы посмотрели вверх, и в небе плыл какой-то плосколицый.
Гальванизированный Род весь напрягся. Тоби, на разведке! Но не умалчивая ли кое о чем Йорик. О такой мелочи, как набег?
Но неандерталец пер дальше.
— Ну! Могу вам сказать — масло в огонь пролилось! Прежде чем плосколицый убрался, с неба, этот шаман — его звали Мугорк — обегал всю деревню, крича о том, что Орел нас предал и теперь плосколицые нахлынут, словно толпа каракатиц, и набьют нас всех себе в глотку!
— Неужели с ним, никто не заспорил?
— Некоторые из нас попытались указать, что один плосколицый — это еще не армия и не флот, если уж на то пошло. Но я имею в виду, ведь этот плосколицый летал! Все ударились в панику. Некоторые настолько перепугались, что действительно начади выкапывать себе норы! Я имею в виду, они говорили о магии и о колдовстве, а Орел неустанно подчеркивал, что он не маг и не колдун. Ему, конечно, никто не верил, но...
— Но это посеяло зерно сомнения, — перебил Род. — Мне б такое везение!
— Чего-чего? — нахмурился обезьяночеловек.
— Э, ничего, — поспешно дал задний ход Род. — Как я понимаю, народ начал верить в Коболда, и притом в самое неподходящее время?
— Верно. В конце концов, был же шаман Мугорк, бегавший повсюду, твердя, что он был магом и колдуном — и что его бог, Коболд, мог сделать их достаточно сильными для разгрома плосколицых, и, ну... люди не слишком ясно мыслят, когда их напугают до одури. Не успели мы и глазом моргнуть, как все орали и кричали, что шаман прав и Коболд, должно быть, все-таки истинный бог.
— А разве вы не начали ощущать, что климат делается нездоровым?
— Да, именно тогда. Мы... — Йорик дернул головой в сторону своих спутников, — ...начали чувствовать перемену ветра. Поэтому мы отправились в Высокую Пещеру посоветовать Орлу скрыться.
— Надеюсь, он вас послушался.
— Послушался! Он нас опередил — как обычно. Упаковал всем нам походные мешки. Пока мы надевали их на спины, он сунул нам в руки луки. А потом велел нам исчезнуть в джунглях и построить плот.
— Плот? — нахмурился Род, Йорик кивнул.
— Мы нашли несколько действительно толстых деревьев с действительно толстой корой, и они плавали действительно хорошо. Он посоветовал нам не беспокоиться о том, куда мы плывем — просто выгрести в океан и дрейфовать себе. О, он еще велел нам захватить побольше продовольствия и уйму питьевой воды, потому что на плоту мы можем пробыть долго.
— Без парусов и весел, обязательно, — Род отметил про себя, что Орел, волшебник он там или нет, явно кое-что понимал в науке — как ему и полагается, если он управлял машиной времени. Он, кажется, знал о течении между Звероландией и Грамарием. — Он сказал вам, где вы высадитесь на сушу?
— Да, в Стране Плосколицых. Но он посоветовал нам не тревожиться из-за этого, потому что эти плосколицые были хорошими людьми, вроде него.
Он захлопнул рот ладонью, широко раскрыв глаза.
Проговорился он, решил Род.
— Разве ты не хочешь, чтобы я узнал, что он хороший?
— Э... да. — Йорик убрал ладонь, с энтузиазмом кивая и усмехаясь. — Да, разумеется. Что он хороший, вот и все.
— Так я и думал. Я имею в виду, ведь не мог же ты беспокоиться о том, что дашь мне знать о его принадлежности к плосколицым — это было вполне очевидно все время.
— О. — У Йорика вытянулось лицо. — Вы, ребята, здорово умеете манипулировать символами, не так ли?
Но как мог неандерталец сообразить, что слова являются символами? Снова проглядывало его образование.
— Значит, вы построили плот и выгребли в океан, а течение принесло вас сюда?
— Да. — Йорик поглядел на ограждавшую его стену из наконечников копий. — И не буду от вас скрывать, какое-то время мы думали, что, возможно, Орел ошибся насчет вас.
Род пожал плечами.
— Можно ли их винить? Некоторые из этих ратников местные; а несколько дней назад ваши парни разорили деревню неподалеку отсюда. Превратили ее в зубочистки и мясной склад, а у некоторых из солдат там жили родственники.
— Чего они сделали? — уставился на него с откровенным ужасом Йорик. А затем резко повернулся к своим людям, изрыгнув яростный град задненебных и лающих звуков. Его спутники вскинулись и, подняв головы, в ужасе уставились на него. Их лица потемнели от гнева. Они ответили Йорику рыками ярости. Тот снова повернулся к Роду. — Я не хочу, чтобы это звучало так плохо, милорд, но вы уверены в этом?
Род кивнул, стараясь сохранить бесстрастное выражение лица. Либо Йорик и его люди были удивлены и потрясены этой новостью, либо они очень хорошие актеры.
— Они разорили деревню и на севере тоже. Я был там; сам видел. Большинство селян успело сбежать, но моих солдат они порезали, как ветчину, на воссоединении семьи.
Лицо Йорика на какой-то миг задергалось; затем он отвернулся и сплюнул.
— Ух, этот тощий кошкодав Мугорк! Наверняка за этим стоит он!
— Значит, вы ничего об этом не ведали? — потребовал ответа Туан.
Йорик покачал головой.
— Никто в деревне не знал.
— На борту того длинного судна приплыло по меньшей мере пять раз двадцать воинов, — сказал Туан. — Многие в вашей деревне должны об этом знать.
— Если они знали, то очень хорошо хранили тайну, — проворчал Йорик. А затем поджал губы. — Конечно, никто б по-настоящему не заметил при гуляющей у нас эпидемии.
— Эпидемии? — навострил уши Род. — Какой?
— О, в общем-то ничего серьезного, сами понимаете, но достаточно серьезно, чтобы люди не вставали с постели неделю-другую из-за озноба и лихорадки. Как вы понимаете, мы были немного заняты.
— Как я понимаю, они симулировали, — отрезал Род. — Эта лихорадка случайно не поражала только одиноких мужчин, а?
Йорик уставился в пространство.
— Теперь, когда вы упомянули об этом...
— Просто, но эффективно, — объяснил Туану Род. — Если кто-нибудь постучит в дверь и ему не ответят, то он просто решит, что парень спит или слишком болен и не хочет, чтоб его беспокоили. — Он снова повернулся к Йорику. — Полагаю, никто и не думал зайти проверить и посмотреть, не надо ли ему чего?
Йорик пожал плечами.
— Думать-то думали, но в чужой дом не войдешь без приглашения. Однако мы каждый вечер оставляли у двери еду — и на следующее утро она всегда исчезала.
— Держу пари, что друзья вашего шамана получали дополнительный паек.
— Похоже, вы правы. — Лицо Йорика темнело. — Но мы никогда не думали проверять больных — мы доверяли друг другу. Вы не понимаете, как это здорово оказаться среди целой оравы себе подобных, когда ты всю жизнь был один. И мы не зайдем просто поздороваться, если весьма уверены, что хозяин дома скверно себя чувствует; никому не хотелось подцепить заразу.
Род мрачно кивнул.
— Просто. Мерзко, но просто. — Он опять повернулся к Туану. — Стало быть, мы наткнулись на частное предприятие — на кучку молодчиков, заботящихся о собственном благе и плюющих на то, сколько вреда это может причинить их соседям.
— Так, значит, этот паршивец Мугорк проводил тайные рейды командос, чтобы разозлить вас, плосколицых, — пробурчал Йорик. — Неудивительно, что вы прислали разведчика.
— А вы не прислали? — огрызнулся Род. Тут у него сузились глаза. — А если подумать, возможно, и прислали.
— Кого, мы? — уставился на него потрясенный Йорик. — Будьте благоразумны, милорд! Это же все равно, что зайти зимой к пещерному медведю и разбудить его хорошим пинком? Думаете, мы пошли на такой риск, будь у нас хоть какой-то выбор?
— Да, — медленно проговорил Род. — По-моему, у вас нет недостатка в смелости. Но вы б также не поступили бы настолько глупо, что явились бы сюда без личины — особенно ввиду того, что по крайней мере один из вас говорит на хорошем земном английском.
Туан тяжело кивнул.
— Я думаю, они, лорд Чародей, — добрые люди, бежавшие от злых.
— Боюсь, что мне придется согласиться с этим, — вздохнул Род. — Но коль речь зашла о добрых людях — что случилось с Орлом?
Йорик пожал плечами.
— Он сказал лишь, что намерен спрятаться.
— И надеюсь, взять с собой свои приборчики, — мрачно добавил Род. — У врагов и так уже чересчур много машин.
— Врагов? — повернулся к нему, нахмурясь, Туан. — Здесь нет ничего, кроме жаждущего власти выскочки, лорд Гэллоуглас.
— Да, того, кто думает, что Грамарий похож с виду на вкусный десерт! Если это не враг, то кто?
— Тоталитаристы из будущего, — прошептал Векс через наушник, — и анархисты из будущего.
— Но ты же знаешь, какими извилистыми путями бродит моя мысль, — продолжал Род, обращаясь вроде бы к Туану. — Я всегда обязательно гадаю, не прячется ли за злодеем другой злодей.
Туан улыбнулся почти с любовью.
— Если такое подозрение поможет тебе оберегать нас, как ты оберегал нас в прошлом, тогда на здоровье, можешь всегда видеть медведя за каждым кустом!
— Ну, не медведя, но обычно вижу косолапого.
— Оптимистам веселей живется, милорд, — напомнил ему Йорик.
— Да, потому что пессимисты обеспечивают им безопасное житье. А как нам обеспечить безопасность, если мы никогда не знаем, где враг нанесет следующий удар?
Йорик пожал плечами.
— Мугорк может выставить не больше тысячи бойцов. Просто поставить по пятьсот солдат во всех местах, где он может ударить.
— Во всех местах? — переспросил с сардонической улыбкой Род. — У нас побережье в три тысячи миль, и нам понадобятся эти пятьсот солдат по меньшей мере на каждом десятке миль. Кроме того, пятьсот никак не хватит — маловато, когда враг может заставить их оцепенеть. Нам понадобилось бы оставить по меньшей мере пару тысяч на каждом участке.
Йорик пожал плечами.
— Ну, так в чем же трудность?
Род почувствовал, как в нем подымается гнев, а затем вспомнил, что неандертальцы не умели манипулировать символами — включая и простое умножение.
— Это будет примерно шестьсот тысяч ратников, а у вас...
Йорик остановил его, подняв руку.
— Э... мне немножко трудно представить все больше двадцати. Если больше, чем у меня пальцев на руках и ногах....
— Просто положись на мое слово; это намного больше ратников, чем доступно для нас. Средневековая технология не очень-то поощряет густое население.
— О. — Йорик, казалось, приуныл. А затем повеселел. — Но вы можете расставить сторожей.
— Разумеется, и расставили. Но есть еще трудность с тем, как вовремя перебросить армию на налетчиков.
— Все это не может быть настолько трудно!
Род сделал глубокий вздох.
— Послушай, нам требуется переправить по меньшей мере столько же людей, сколько во всей вашей деревне.
— Для чего — сразиться с какой-то паршивой тысячей?
— По-моему, ты не понимаешь, насколько большое преимущество дает вашим людям этот Дурной Глаз, — кисло заметил Род.
— Не такое уж и большое. Я хочу сказать, ведь один человек может сковать взглядом только одного другого человека. Может, двух, если поднажмет, но не очень хорошо.
Род на миг уставился на него, а затем сказал:
— Ваши ребята с одного корабля полностью приковали к месту небольшую армию наших.
— Что?
Род кивнул.
— Это будет примерно, э, две руки моих людей на каждого из ваших.
Йорик уставился на свои растопыренные пальцы и покачал головой.
— Не может быть. Никак. Ни в коем разе.
Род поглядел на него, а затем пожал плечами.
— Очевидно, кто-то нашел способ устроить такой фокус.
Он вспомнил, что говорила Гвен о молнии.
— Тогда вычислите способ расстроить его, — живо откликнулся Йорик. — Вы, плосколицые, мастера по этой части. Мы можем показать вам, как делается цепенение — как вы его там называете, Дурной Глаз? — мы можем показать вам, как он производится.
— Это может помочь...
— Разумеется, поможет! Благодаря этому вы сумеете что-нибудь придумать!
— Ах, сумею, да? Как же это, а?
— Потому что, — усмехнулся Йорик, — вы умеете манипулировать символами.
Род открыл было рот, готовый ответить, но не смог ничего толком придумать, и поэтому снова закрыл его. Именно это и отделяло его от обыкновенных людей. Он лишь слабо улыбнулся и ответил:
— Манипулирование символами не всегда творит чудеса, Йорик.
— Я готов рискнуть. Вы нам только скажите, что мы можем сделать, и мы это сделаем.
— Разве не будут они в какой-то мере ценными для наших сил? — спросил Туан.
Род, нахмурясь, повернулся к нему.
— Сражаясь бок о бок с нашими солдатами? Да их в первой же битве порубают наши же ратники.
— Не порубают, если мы вышлем их вперед наших главных сил, разведать силы врага. Давай обучим их пользоваться большими луками, арбалетами и алебардами и пошлем их вперед учинить разор, прежде чем прибудем мы.
Род покачал головой.
— Ближайший рыцарь в ту же секунду нападет на них. Они, знаешь ли, не очень-то неприметные с виду. — Внезапно у него расширились глаза и он усмехнулся:
— О!
— О? — осторожно переспросил Туан.
— Да. Если они чересчур выделяются здесь, чтобы от них был какой-то толк, то нам следует использовать их там, где они выделяться не будут!
Лицо Туана постепенно прояснилось, расплывшись в блаженной улыбке.
— Да, воистину! Хорошенько обучить их и отправить в Звероландию. Тогда они смогут напасть на людей этого Мугорка без их ведома!
— Ну, не совсем. Если для нас они все на одно лицо, это еще не значит, что они и друг для друга все на одно лицо. Но они смогут спрятаться в лесу, навербовать некоторых других из числа недовольных, и...
— Да! Создать небольшую армию!
— Ну, я мыслил не совсем такими масштабами...
— Армию не потяну, — покачал головой Йорик. — Вот пятьдесят ратников, возможно, мне удастся набрать, но только пятьдесят, максимум. — Он оглянулся на своих коллег, а потом на Рода. — Это все наши руки вместе взятые, верно?
— Верно, — поборол усмешку Род. — Но приложи их в нужном месте и в нужное время...
— Да, пятьдесят человек, знакомых с местностью. — Глаза у Туана загорелись. — Такое и впрямь будет неплохо сделать, мастер Зверочеловек.
— Сгодится и просто Йорик, — беззаботно отмахнулся неандерталец. — Пятьдесят, думается, я смогу собрать. Да. Мы можем спрятаться в джунглях по другую сторону утесов от деревни. Но не больше пятидесяти. У большинства мужчин есть жены и дети. Это делает человека осторожным.
Род кивнул на других неандертальцев.
— А как насчет твоих парней?
Йорик покачал головой.
— Все холостяки. Мы-то гадали, почему Орел не подбирал женатых мужчин, и не буду от вас скрывать, некоторые из женщин были весьма расстроены этим.
— Не беспокойтесь, это пустяки по сравнению с тем, какой вой они подняли бы при первом же случае, когда их мужьям пришлось бы работать допоздна. — Род с приливом благодарности подумал о Гвен. — Значит, они считали Орла женоненавистником?
— Нет; совершал кувырок всякий раз, когда кто-нибудь женился. А если окручивали одного из Внутреннего Круга, он еще больше радовался. Выпирал их, конечно, во Внешний Круг, но всегда говорил, что парня повысили, произвели в мужья.
— Странный способ смотреть на случившееся. — Род поразмыслил над этим. — Хотя, возможно, и точный...
— Да, это само по себе работа, — согласился Йорик. — Но отсутствие иждивенцев оказалось, безусловно, удобным, когда нам пришлось срочно покинуть село.
— Думаешь, Орел все время учитывал это?
— Я в этом уверен — теперь. Итак, мы соберем для вас холостяков в этот партизанский отряд, но каких действий вы ждете от него?
— Вы должны напасть на них с тылу, в то время как мы будем штурмовать со стороны океана, — ответил Туан. — Тогда, может, мы сумеем привлечь вашего Орла из его горного гнезда.
— Или оттуда, где он там прячется, — кивнул Йорик. — Похоже, мысль отличная.
— Значит, договорились, — протянул руку Род, — осторожно, надо признать.
Йорик с миг нахмурясь глядел на руку Рода. А затем усмехнулся.
— Ах да! Теперь вспомнил! — Он схватил руку Рода обеими своими и с энтузиазмом пожал ее. — Союзники, да?
— Союзники, — подтвердил Род. — Кстати, союзник...
— Что угодно, милорд, — щедро отозвался Йорик.
— Викингское снаряжение.
— А?
— Викингское снаряжение, — повторил Род. И порадовался, увидев, что для неандертальца это словосочетание ничего не значило. — Налетчики вашего шамана приплыли, облаченные в снаряжение викингов — ну, знаешь, рогатые шлемы, круглые щиты...
— Да, да, я знаю, как выглядели викинги, — раздраженно перебил Йорик. — И драккары тоже были?
Род кивнул.
— Догадываешься почему?
— Ну, ничего особо глубокого — но, держу пари, это чертовски напугало местных.
Род на секунду уставился на него.
— Имеет смысл, если пытаешься приспособить терроризм к средневековой культуре, — объяснил Йорик.
— Чересчур большой смысл, — согласился Род. — Пошли, давай вернемся в Раннимид — нам надо учредить для вас военное училище.
* * *
Колонна направлялась на север с отрядом копейщиков во главе; затем ехали Род и Туан; затем неандертальцы а ля карт — или, во всяком случае, а ля фургон, реквизированный у ближайшего фермера (неандертальцам никогда не приходило в голову ездить на лошадях; вот есть их, может быть...); и плотно окруженные копейщиками и лучниками. Солдаты и зверолюди всю дорогу настороженно посматривали друг на друга.
— Надеюсь, твоя жена не возражает против неожиданных гостей, — предостерег Туана Род.
— Уверен, она будет столь же гостеприимна, как и всегда, — ответил Туан.
— Именно этого я и боялся.
— Брось, лорд Чародей! И вправду, не будешь же ты отрицать доброту моей любезной жены!
— Или любезность твоей доброй жены, — эхом отозвался Род. — Нам придется лишь надеяться, что эти пещерные люди знают, для чего служат постель и стул.
— Несомненно, нам придется обучать их пользоваться многими предметами в нашем замке, — вздохнул Туан, — за исключением, возможно, их капитана Йорика. Тот, похоже, приобрел уже немало знаний.
— О да! Этот ловкач — настоящий умник! Но меня беспокоит не столько, чему он научился, сколько, у кого он научился.
Туан поглядел на него.
— Ты говоришь об Орле?
— Реку, — подтвердил Род. — Что ты извлек из нашего маленького перекрестного допроса?
— Я немало раздражен оттого, что у нас было так мало возможностей чего-то извлечь. У этого малого какая-то умышленная привычка превращать любой вопрос в тот ответ, какой он желает дать.
— Неплохо сказано, — рассудил Род. А также с проявлением необычной наблюдательности, для Туана. — Но мне думается, я вычислил кое-какие мелочи, о которых он нам не собирался рассказывать. Что ты услышал у него между реплик?
Туан пожал плечами.
— Я узнал, что Орел — волшебник.
— Да, это вполне очевидно — только я бы сказал, что он волшебник моего рода. Он творит свою магию с помощью науки, а не, э, таланта.
Туан сосредоточенно нахмурился.
— И многому ли из этой науки он обучил Йорика?
— Ничему. Он не мог; в ней все зависит от математики. Основным понятиям, может быть, но этого недостаточно для того, чтобы действительно что-нибудь сделать. Однако он немного обучил Йорика истории, иначе этот амбал не знал бы, как выглядели викинги. Вот это-то и заставляет меня нервничать — чему еще научил Орел Йорика и остальной его народ, если уж на то пошло?
Туан отмахнулся от этого вопроса.
— Я не стану тревожиться из-за таких дел, лорд Чародей. В конце концов, эти зверолюди не могут быть достаточно разумны для причинения нам бед — во всяком случае, всего лишь впятером, — раз они не могут взаправду научиться нашему языку.
— Я... бы... не... совсем... согласился... с... этим... — Род сделал глубокий вдох. — Признаться, я не сумел расшифровать и проанализировать пределов их способностей решать проблемы. Но серого вещества у них между ушей не меньше, чем у нас с тобой.
Туан, нахмурясь, повернулся к нему.
— Неужели ты и впрямь можешь верить, будто они столь же разумны, как ты или я?
— Могу, хотя должен признать, разум этот, вероятно, очень странный. — Он оглянулся через плечо на группу неандертальцев. По воле случая в тот миг окружавшие их копейщики случайно разомкнулись и дали Роду, мельком увидеть лицо Йорика. — Очень странный.
* * *
Гвен прильнула к нему и прошептала:
— Ты отсутствовал недолго, милорд.
— Так, значит, мне теперь нужна причина? — лукаво поглядел на нее Род.
— Не больше, чем всегда, — промурлыкала она, зарываясь головой во впадину у него между плечом и челюстью.
Внезапно Род напрягся.
— Что это?
— Хм? — Гвен подняла голову, на миг прислушавшись. А затем улыбнулась ему. — Всего лишь хрустнула ветка дерева, милорд,
— А, — расслабился Род. — Думал, это малыш... Ты уверена, что он качается в своей люльке?
— Кто может утверждать, коль речь вдет о маленьком чародее? — вздохнула Гвен. — Он и впрямь может быть здесь — и все же, с той же легкостью и в тысяче миль отсюда. — Она еще миг лежала, не двигаясь, словно опять прислушиваясь, а затем с улыбкой расслаблялась. — Нет, я слышу его сон. Он действительно в своей люльке, милорд.
— И никуда не уплывет, поскольку она с крышкой, — улыбнулся Род. — Кто б мог подумать, что у меня будет сын легче воздуха?
— Ты отказываешься от собственной родни?
Род перевернулся.
— А вот это замечание, дорогая, заслуживает... — Он резко сел на постели. — Чувствуешь?
— Нет, — обиженно ответила она. — Хотя желала бы.
— Нет, нет! Не это! Я имею в виду дуновение ветра.
— Ветра? — нахмурилась Гвен. — Да, было... — Тут ее глаза расширились. — О.
— Да. — Род окинул ноги с постели и натянул халат. — В пещере чародей. — И, повысив голос, окликнул. — Назовись!
В ответ раздался стук перед пещерой.
— Это ж надо подобрать такой дурацкий час ночи для прихода в гости, — бурчал Род, топая по узкому лестничному пролету в большую прихожую.
У входа в пещеру стояла фигура, видимая лишь силуэтом на фоне ночного неба, и стучала.
— Минуточку, — нахмурился Род. — У нас же нет двери. По чему же ты стучишь?
— Не знаю, — ответила тень. — И все же тут есть какая-то деревяшка и к тому же рядом
— Это ствол, — проворчал Род. — Тоби?
— Да, лорд Чародей. Как вы узнали о моем прибытии?
— Когда ты телепортировался сюда, ты сместил много воздуха. Я почувствовал дуновение ветерка. — Род с хмурым видом подошел к юному чародею. — Чего такого важного, чтоб понадобилось вызывать меня в такой час ночи? Я же только-только вернулся! Неужто наши, э, гости сбежали?
— Нет, лорд Чародей. Они опят в своей тем... э, комнате для гостей. И все же вас вызывает Его Величество.
— Что случилось? Снова повар забыл положить в суп чеснок? Я ж ему постоянно твержу, что тут не страна вампиров!
— Нет, — ответил с серьезным лицом Тоби. — Королева. Она рвет и мечет.
* * *
Часовой увидел подходящего Рода и прошел в дверь впереди него. Род затормозил, чуточку нервничая. Он расслышал бормотание караульного, а затем дверь распахнулась. Род прошел — и чуть не врезался в Туана. Молодой король остановил его, подняв руку и приложив палец к губам. Он кивнул на другую сторону помещения. Род посмотрел и увидел сидевшую в кресле у очага Катарину с освещенным мерцающим огнем лицом. Глаза ее отражали пламя, но выглядели холодными и смотрели с лица из гранита. Пока он наблюдал, она нагнулась вперед, вынула из очага полено и сломала его.
— Свинья, пес и падаль! — Она сплюнула. — Вся страна знает, что королева полу-ведьма, а этот шутовской лже-монах имеет наглость говорить... — Она швырнула в огонь сломанное полено, и пламя заполнило ей глаза, когда она выругалась. — Чтоб он поперхнулся чашей собственной желчи и сдох!
— Чего ее так расстроило? — шепнул Туану Род.
— Она ездила по стране с герольдами впереди и гвардейцами позади, созывая всех, кто может обладать хоть самым малым налетом колдовской силы, явиться в Королевский Ковен в Риннимиде.
— Ну, занималась она вербовкой, — пожал плечами Род. — Но почему она из-за этого готова глотать песок и выдувать стекло?
— Кто говорит? — подняла голову Катарина.
— То Верховный Чародей, любовь моя, — шагнул к ней Туан. — Мне думается, он найдет твои новости небезынтересными.
— Уж безусловно! Подумайте, лорд Чародей! Не сомневаюсь, вас безмерно обрадуют имеющиеся у меня новости!
Род почти чувствовал, как блекнет у него кожа от ее сарказма.
— Если они имеют какое-то отношение к ведьмам и чародеям, то я весь внимание. Как я понимаю, народ оказал вам не совсем чтобы теплый прием?
— Можно было подумать, что стоит глухая зима! — резко бросила Катарина. — Мои герольды рассказывали мне, что прежде чем показалась моя карета, они чувствовали, что лишь королевские гербы на их камзолах спасли их от града камней.
— Не совсем поощряющий прием, но также и ре совсем новый. И все же я надеялся на перемену в отношении общества к нашим эсперам... э, ведьмам.
— Так же, как надеялась и я, и так могло бы произойти — не подымись против них один голос.
— Чей? — Голос Рода таил в себе убийство.
— Священника. — Катарина заставила это слово казаться непристойным ругательством,
Рот Рода медленно раскрылся, а затем с лязгом захлопнулся. Он выпрямился с налетом отвращения на лице.
— Мне следовало бы догадаться.
— Чернец-расстрига, — добавила, поигрывая кольцом, королева, — или кажется. Я говорила с милордом аббатом, и тот отрицает всякое знакомство с этим изменником.
— Самозваный Иона, — язвительно улыбнулся Род. — Живет в горной пещере, питаясь ягодами и пчелиными жалами, называя себя святым отшельником и пророком, и освящает свою плоть, никогда не оскверняя ее прикосновением воды.
— Он проповедует против меня. — Рука Катарины сжала бокал. — А следовательно и против короля. Ибо я собираю ведьм здесь, в нашем замке, и следовательно, недостойна своей королевской крови, а мой муж — своей короны, хотя он помазанный государь Грамария; так как мое слабое ведовское умение, говорят этот проповедник, есть творение дьявола.