— В телегу, быстро! — крикнул старший актер, и загнал всех по местам. Кто-то ворчал, что не успел позавтракать, на что он посоветовал радоваться тому, что покуда жив. Гар затоптал костер и бегом бросился помогать Дирку запрягать лошадей.
Телега со скрипом выползла на дорогу. Дирк тряхнул вожжами, и лошади припустили рысью.
— Только умоляю, не надо быстрее, — крикнул ему Андров, — пока они не раскидали нас всех с телеги!
Дирк кивнул, стиснув зубы, и потянул вожжи. Крики и лязг слышались уже у самой дороги, и они увидели солдат в незнакомых мундирах, бежавших к ним. Точнее, солдаты бежали в гущу боя, а им просто не посчастливилось оказаться у тех на пути.
— Чьи это цвета? — крикнул Дирк.
— Герцога Трангрейского! — откликнулся Колл.
— Какой-то он у вас нетерпеливый, — заметил Гар. — Он что, не мог дождаться прибытия других герцогов?
— Может, это просто разведка боем, чтобы понять, насколько силен король? — предположил Дирк.
Колл удивился той уверенности, с какой Гар предположил это, и еще больше тому, что Дирк согласно кивнул.
А потом из кустов с левой стороны от дороги вылетела стрела и вонзилась в бок лошади Дирка. Несчастная скотина взвизгнула, попятилась, ноги ее подогнулись, и она упала замертво. Другая тоже остановилась, едва не перевернув телегу. Коллу даже пришлось налечь всем весом на борт телеги, чтобы этого не произошло. Женщины визжали, изо всех сил цепляясь за поклажу, чтобы не упасть. С противоположной стороны дороги вылетело копье, угодившее в грудь лошади Гара. Бедная коняга упала, не успев даже заржать.
Дирк выругался и наклонился вперед перерезать постромки. Гар помог ему своим кинжалом.
— Убью гадов! — кипел Дирк. — Руки и ноги поотрываю! Бедная скотина! Она-то что им плохого сделала?
— Оказалась не вовремя на пути, — буркнул Гар. — И мы тоже. А ну живее! Впрягайся! Пока они не выбрались на дорогу!
Оба вцепились в оглоблю и всем весом налегли на нее. Колл бросился вперед помочь им; мастер Андров и двое других стариков — тоже, хотя и не так быстро. Медленно-медленно колеса заскрипели, и телега тронулась с места. По счастью мертвые лошади оказались внутри колеи, так что их не пришлось объезжать.
Колл даже удивился тому, как плавно катится тяжелая телега. Казалось, она с каждым шагом становится легче. Очень скоро они начали задыхаться, но тащили ее уже бегом.
— Дальше справимся, — крикнул Гар. — Все старше тридцати — отцепляйтесь и поспевайте рядом!
Старики не возражали. Дальше Гар, Дирк и Колл тащили телегу втроем. Они одолели сотню ярдов, когда на дорогу вывалились солдаты с копьями и алебардами, а между ними скакали рыцари, без разбору рубившие всех своими мечами.
Дюжина солдат выбежала на дорогу перед актерами, угрожающе нацелившись в них копьями. За ними виднелся конный рыцарь.
— Стой! — рявкнул он, и тут увидел Гара. — Это дезертир! — взревел он. — Тот, о ком вам всем говорили! И эти актеришки, что его пригрели! А ну, руби их всех!
Глава 14
— Да ты спятил! — взорвался Гар. — Это же мирные люди, а битва вон там! Пропусти их!
— Их, может, и пропущу, но не тебя! — Рыцарь пришпорил коня и поскакал прямо на Гара. Колл в отчаянии схватил свое копье. Гар увернулся, и рыцарь едва не врезался в телегу, пытаясь повернуть разогнавшегося коня. Колл замахнулся копьем. Удар древком пришелся рыцарю как раз под забрало, и тот пошатнулся в седле. Гар в прыжке обхватил его руками за талию и сдернул на землю. Рыцарь с металлическим лязгом обрушился на землю.
Андров побелел как полотно.
— Ты конченый человек, Колл!
— Я уже пять месяцев как конченый, — огрызнулся Колл. — И с тех пор немало всякого успел. — Сам он, правда, ощутил в животе сосущую пустоту. Всякий серв, поднявший руку на рыцаря, мог считать себя покойником.
Солдаты тоже прекрасно понимали это; они яростно взревели и бросились в атаку.
Дирк заступил им дорогу. Копье одного он перехватил шпагой, другого — кинжалом. Оба нападавших потеряли равновесие, он толкнул их, и оба покатились под ноги тем, кто бежал следом. Подоспевший Гар обезоружил еще двоих, но третий нацелился своим копьем прямо ему в лицо. Гар успел увернуться, но солдат с разбегу врезался в него, сбив с ног. Целясь в лежащего, он замахнулся копьем и вложил в удар всю свою силу. Гар откатился в сторону, вскочил на ноги и сам замахнулся на солдата, все еще пытавшегося выдернуть копье из земли. У того хватило ума отпустить копье, пригнуться и двинуть Гара кулаком в зубы. Гар отшатнулся, и тут другой солдат огрел его древком копья. Гар упал, и солдат дважды с размаху ударил его ногой.
Колл закричал, пригнулся и бросился к ним. Он поймал солдата за плечо, как раз когда тому удалось-таки выдернуть копье. Гар успел подняться вовремя, чтобы схватить второго солдата и швырнуть его навстречу двум оставшимся солдатам, которые бежали, выставив перед собой копья.
«Оставшимся» — это потому, что, пока Гар с Коллом приняли на себя удары четверых, Дирку удалось вывести из строя остальных. Некоторые лежали, держась за голову и скуля; другие просто лежали и молчали. Гар, прихрамывая, подошел к Дирку и перевел дух.
— Неплохая работа.
— Плохая работа! — буркнул Дирк. — Один из них уже не пошевелится!
— Уж лучше он, чем мы, — вздохнул Гар. — И потом, сами они не особенно церемонились с нами.
Лицо Дирка немного оттаяло, и Гар, повернувшись, хлопнул Колла по плечу.
— Спасибо тебе, Колл, — дважды спасибо. Когда бы не ты, этот рыцарь вполне мог продырявить меня и его солдат — тоже. — Он склонился над рыцарем, потом опустился на колено и поднял тому забрало. Веки рыцаря дрогнули, и он мутным взглядом уставился в лицо Гару. Взгляд, правда, быстро прояснился и наполнился ужасом.
— Скажи королю, что ты был повержен сэром Гаром Пайком, — сказал ему Гар, — чей сквайр спас его от твоего трусливого нападения. Нет, никаких извинений — если ты знал меня настолько, чтобы назвать дезертиром, значит, ты знал, кто я. Теперь же благодаря храбрости моего человека я могу ступать дальше, пытаясь вернуться к моему королю.
— Я... я не знал... — пробормотал рыцарь.
— Знал, и очень хорошо, и твое стремление убить меня еще заставляет задуматься, на чьей стороне ты действительно сражаешься. Все же я умолчу в разговоре с королем о твоей, так сказать, «ошибке», если ты также будешь молчать. У меня и без того много неотложных дел — победа над заговором лордов, например. Я оставляю тебе жизнь — но заберу твоего коня, ибо моего ты убил.
В глазах рыцаря вспыхнула ярость, но он был не в том положении, чтобы спорить.
— Это меньшее, что я могу сделать, дабы загладить свою ошибку, — хрипло произнес он.
— Благодарю тебя, — хмуро отвечал Гар. — Мы вернем тебе коня, как только найдем нашего короля. А до тех пор прощай. Колл, обопри-ка его о дерево.
Дирку тоже пришлось помочь, но вдвоем им все же удалось подтащить рыцаря к стволу дерева, о который тот смог опереться. Когда они покончили с этим, Гар уже привязал рыцарского коня к оглобле. Телега со скрипом двинулась дальше, оставив позади все пытавшегося подняться на ноги рыцаря.
Совместными усилиями рыцарскому коню, Дирку, Гару и Коллу удалось-таки затащить телегу под нависающий выступ скалы. Гар выпряг несчастную скотину и отправил пастись, утешая ее при этом за нанесенный ее достоинству ущерб, а Элспет с кожаным ведерком спустилась к ручью набрать воды.
Дирк вытер вспотевший лоб.
— А знаете, мне все кажется, что нам было бы гораздо легче передвигаться, бросив телегу.
— Верно, — устало прохрипел Андров. — Но сцена и реквизиты — это наш хлеб, сэр Дирк. Без них мы разве что пантомимой несколько монет заработаем... а может, и этого не сможем.
Дирк кивнул:
— Ладно. Пожалуй, дотащим как-нибудь. И потом, мы всегда можем спрятаться под нее, если битва снова застанет нас врасплох.
Именно это и произошло всего час спустя — ну, если не битва, то ее последствия.
Вдруг со склона на них градом посыпались солдаты. Некоторые все еще держали в руках свои копья и алебарды, но большая часть просто бежала, побросав оружие и не разбирая дороги. Они сталкивались с актерами, кричали что-то в ужасе и бежали дальше.
— Назад! Как можно глубже под выступ! — крикнул Гар. Элспет взяла коня под уздцы и отвела его в укрытие, спрятавшись за него сама. Гар отшвыривал бегущих солдат в сторону, давая Дирку и Коллу возможность закатить телегу под выступ скалы, пока она не уперлась в камень. Они развернули ее вдоль склона, чтобы падающие солдаты не сломали оглоблю, потом заняли места вокруг нее, готовые защищаться. Впрочем, им пришлось только отталкивать время от времени сбившихся с пути солдат.
— Чего они так испугались? — крикнул Колл Гару.
— Их сторона потерпела поражение, — отвечал Гар. — Теперь они спасаются бегством.
— Значит, победил король, — заметил Колл. — Ибо эти одеты в цвета герцога Трангрейского!
— Говорил же я, ему стоило хотя бы дождаться остальных герцогов, — с улыбкой заявил Дирк.
— Потерпевшие меня мало беспокоят, — признался Гар. — Я боюсь победителей.
— Угу. — Улыбка сбежала с лица Дирка. Он стоял, опустив шпагу и кинжал, но готовый к бою. — Победителей больше всего интересуют трофеи — и, поскольку города поблизости нет, мы самая удобная мишень.
Они продолжали отгонять бегущих солдат до тех пор, пока цвет мундиров не поменялся. Королевские солдаты спрыгивали со скального выступа в погоне за отступающим противником. Разумеется, они увидели актеров и остановились, ухмыляясь.
— Добыча! Вы ведь не настолько глупы, чтобы пытаться защитить ее от нас?
— Я настолько, — угрюмо бросил Гар. — Мы рыцари, а это наш сквайр.
— Эй, да у них там бабы! — вскричал один из мародеров. Он бросился было к телеге, но замер, ибо острие шпаги Дирка оказалось в дюйме от его живота. — Ну, ну! Отойдите и пустите нас к ним по-хорошему, если не хотите, чтобы мы похоронили вас заживо под телами!
— Кое-кто из вас при этом погибнет, — предупредил его Гар. — Хочешь быть первым?
Солдат свирепо покосился на него, но промолчал. Гар ждал. Однако за спиной первого солдата собиралось все больше его дружков.
— Что там, Дул?
— Этот дылда говорит, они рыцари, да только на вид этого не скажешь — и у них там бабы, а он не хочет к ним пущать.
— Бабы?
— Бей их!
— Урой гадов!
Королевские солдаты разом завопили и бросились вперед. Колл поймал копье своим, выставленным поперек, отшвырнул его вверх, а древком двинул солдата по зубам. Тот упал, но на месте его тут же возникли двое других. Колл отмахивался, колол, бил наотмашь. Чужие копья царапали и резали ему руки, но все, о чем он думал, — как бы не пропустить их к Кьяре. Рядом с ним бились Дирк с Гаром, и груда королевских солдат у их ног неуклонно росла. Потом древко неприятельского копья ударило Колла по зубам, и он стукнулся затылком о борт телеги. Сквозь багровую пелену до него доносились крики, злобное рычание Гара и тяжелые удары. Потом взгляд его прояснился, но мир вокруг него шел кругом. Понемногу он успокоился, и Колл разглядел с дюжину лежащих на земле солдат, Гара и Дирка — задыхающихся и окровавленных, ибо оба не избежали неглубоких порезов. Но главное, королевские солдаты неуверенно топтались на некотором отдалении, не решаясь напасть снова.
— Эй, что у вас тут? — крикнул выехавший из-за скалы рыцарь.
— Они говорят, будто они рыцари, — отозвался один из солдат.
Забрало повернулось в сторону Гара.
— Чьи рыцари?
— Королевские, — выдохнул Гар. — Я сэр Гар Пайк, а это сэр Дирк Дюлейн. Все застыли. Рыцарь со скрежетом откинул забрало.
— В каком это аду вас черти носили все это время?
— Не в аду, но едва не по всей стране, — отвечал Гар, так и не отдышавшись. — Нас отрезали от королевского войска, когда мы преследовали бегущее войско эрла, и мы оказались глубоко в тылу врага. Некоторое время мы скрывались в лесах, и с тех пор пытались пробраться обратно к его величеству.
— А вот и нет! — Один из солдат пробился вперед и уставил в Гара трясущийся палец. — Вот он спешил сэра Брикбальда и бросил его умирать! И нас, остальных, тоже там бросил!
— Ах да, — процедил Гар сквозь зубы. — Кажется, я припоминаю этого солдатика. Очень храбр, когда бьется дюжиной против троих.
Солдат побагровел.
— Сэр Брикбальд назвал его дезертиром, да он и есть дезертир!
Колл замахнулся на него своим копьем, но Гар поймал его за руку и удержал.
— И этот тоже! — Солдатик на всякий случай отодвинулся на пару шагов, не переставая тыкать пальцем в Колла. — Все трое! Самые что ни на есть натуральные дезертиры! А эти актеры их укрывали!
— Мне трудно поверить в то, что рыцарь, столь приближенный к королю, можно сказать, его советчик, мог дезертировать, — медленно произнес рыцарь. — Однако если сэр Брикбальд выдвинул такое обвинение, мы должны изучить его со всей надлежащей серьезностью.
— С серьезностью, — презрительно сплюнул Гар. — Он всего лишь повторил вздорный слух, переданный ему кем-то из солдат. Наверняка тот солдат сам бежал с поля боя!
— А вот и нет! — с жаром вскричал солдат-обвинитель. Гар повернулся к нему и изобразил на лице радостное узнавание.
— Пожалуй, это лицо мне знакомо...
— Довольно! — вскричал рыцарь. — Сэр Гар и сэр Дирк, если вы и правда невиновны — в чем я лично почти не сомневаюсь — я первым попрошу у вас прощения. Однако до тех пор мы должны доставить вас пред очи его королевского величества, он пусть и решает.
— Отлично! — Гар опустил шпагу и кинжал и выпрямился. — Именно туда я сам и собирался!
Ну, сам-то Колл понимал, что Гар собирался на деле вовсе не туда и Дирк тоже — но кто еще знал об этом? Уж наверняка не актеры. Да, пара дюжин бывших узников, шесть десятков лесных разбойников и целая куча молодых аристократов, солдат, купцов и прочего народу, приходившего посмотреть представления. Впрочем, он сомневался, что кто-то додумается спросить их об этом.
— Однако мы не можем бросить здесь этих славных актеров, оказавших нам свое гостеприимство в час невзгод, — заявил рыцарю Гар. — Им придется ехать с нами, под моей защитой.
— Если вы так говорите, значит, так оно и будет, — согласился рыцарь. — И разумеется, никто не посмеет отобрать у вас и сэра Дирка ваши шпаги. Впрочем, они вам не понадобятся. — Последние слова он произнес стальным тоном, сопроводив их угрожающим взглядом в сторону своих солдат. Те поворчали, но копья покорно опустили.
Так они и тронулись дальше. Крайне довольный таким оборотом дела мастер Андров держал вожжами. На этот раз Колл тоже ехал в телеге, утешая плачущую Кьяру. Дицея покосилась на них, и на мгновение на лице ее прочиталась неприкрытая зависть, а потом она отвернулась, какая-то погасшая и опустошенная. Коллу сделалось жаль сестренку. Было ли это все только потому, что между ними с Кьярой было то, чего так не хватало ей? Или за этим крылось что-то еще? Он решил на первом же привале спросить об этом у матери.
Гар с Дирком ехали перед телегой, поэтому Колл не слышал их разговора.
— Я видел, как он начал сомневаться, стоило тебе заговорить, а решение его полностью совпало с тем, что тебе было нужно, — тихо говорил Дирк. — Ты ведь убедил его не только словами, верно?
— Ну же, Дирк! — улыбнулся Гар. — Неужели ты думаешь, что я пошел бы на такое? Уж наверняка разумного объяснения достаточно, чтобы убедить любого!
— Что ты нашел разумного? — буркнул Дирк. — Да нет, молчи — ты, того и гляди, и на мне свои пси-штучки попробуешь.
Они добрались до города, волшебным образом не тронутого войной. Возможно, этим он был обязан своим расположением в дальнем конце владений эрла Инсола — а возможно, высоким, крепким стенам и массивным дубовым воротам. Однако в ту минуту ворота оказались открыты, и рыцарь остановил свой небольшой отряд.
— Вы, актерская братия, будете здесь в безопасности и даже сможете заработать немного золота.
Гар кивнул:
— Раз так, придется нам их здесь оставить.
Колл встревоженно вскинул взгляд и спрыгнул с телеги, но Гар уже пожимал руку мастеру Андрову.
— Спасибо вам за доброту и гостеприимство, сэр. Желаю вам удачи и хороших сборов. Если удастся, мы пригласим вас выступить перед королем, когда победим.
— Оптимист! — буркнул Дирк. Гар повернулся к Коллу.
— Давай, прощайся, да побыстрее, ибо нам нужно спешить.
— Снова прощаться? — вспыхнула Кьяра. — Ах ты, изменщик коварный! Да у тебя есть вообще совесть?
— Любовь моя, но у меня же и выбора-то нету! — возразил Колл.
— Абсолютно никакого, — подтвердил рыцарь, и в голосе его снова зазвенела сталь. — Он идет на суд к королю.
— На суд! Ну да, и если даже его величество сочтет тебя невиновным, увижу ли я тебя еще хоть раз? Никогда! Получил, что хотел, — и пошел искать дальше, да?
— Но я вернусь...
— Ага, когда тебе наскучит какая-нибудь другая красотка! Вот тогда ты и вернешься ко мне за утешением! Но только не торопитесь возвращаться, сэр, ибо меня уж не будет! Дезертиром тебя назвали — и верно назвали, только ты изменил не королю, ты изменил мне! — И она, зарыдав, отвернулась от него.
Колл уставился ей в затылок, окаменев от неожиданности, но мать ласково потрепала его по плечу.
— Это ее горе говорит, сынок, а не рассудок. Она ж горюет, теряя тебя, горюет, потому как теперь вместе с твоей сестрой будет ждать, мучаясь неизвестностью.
— С сестрой? — изумленно уставился на нее Колл. — Она-то кого ждет? — Он тут же прикусил язык и покосился на Дирка с Гаром.
— Нет, не их, — покачала головой мать. — Покуда вас не было, она влюбилась в молодого Энрико — ну, в того, что так хорошо куплеты поет.
Колл поморгал и вдруг даже обрадовался — и за сестру, и за то, что они-то теперь друг друга поймут.
— Ну да, его же в солдаты взяли!
— Вот-вот, взяли, так что пущай уж твои друзья побыстрее кончают эту войну, ты уж их попроси хорошенько! Покуда Энрико не убили. — Она погладила его по волосам. — А теперь ступай с богом, сынок. Уж мы без тебя позаботимся о Кьяре, будь спокоен.
— А я пригляжу за Энрико, если найду его! Спасибо, мама, — да храни тебя Господь!
Большой зал эрла Инсола оказался не таким впечатляющим, как королевский, да и сам король производил не меньшее впечатление, чем прежде, но и не большее. Колл решил, что этот юнец немногому научился за время кампании. Потом до него дошло, что он ощущает себя старше короля и смотрит на его величество как на дурака какого. Надо же, чудеса!
— Сэр Гар. — Король старательно говорил с предельной сухостью. — Давненько мы не виделись.
— Даже слишком давно, сир. — Гар поклонился. — Битва оторвала нас от вашей армии. Мы увлеклись преследованием солдат эрла и заблудились у него в тылу. Мы не знали, что сам он после битвы пропал, поэтому скрывались в лесах, и с той поры пробирались обратно к вам.
— Подобная преданность заслуживает похвалы, — заметил его величество, ничем не выразив, однако, своей признательности, равно как и того, верит он Гару или нет. Похоже, ему вообще не хотелось углубляться в расследование. Гар тут же воспользовался этим.
— Мне радостно видеть, с какой легкостью удалось втянуть герцога Трангрейского в бой. Значит, план сработал?
Только теперь до Колла дошло, что еще до нападения эрла Инсола Гар оставил королю наставления насчет отражения нового нападения другого лорда.
— Безупречно! Лучше не вышло бы, если бы ты даже читал его мысли. — Однако король нахмурился. — Откуда ты знал, что он нападет на меня?
— Я не знал, — невозмутимо признался Гар. — Но я не сомневался в том, что лорды не оставят эту угрозу своей власти без ответа. Те, что живут дальше от вас, могли еще, но только не те, кто граничит с вами, — из страха, что вы обратите против них свой закон.
Глаза короля торжествующе вспыхнули.
— Они рассудили верно!
— Разумеется, — согласился Гар. — Имелась, конечно, возможность того, что они сговорятся, — но даже так первый прибывший к вашим новым границам наверняка не удержался бы от соблазна проверить вашу силу частью своей армии.
— Ну да, потому-то ты и посоветовал мне ответить на это большей частью своей! Но разве ты не знал, что это будет Трангрей?
— Не знал, — ответил Гар. — Я знал только, что это будет герцог, который призовет на помощь остальных равных себе, ибо вы уже доказали, что одного способны разгромить. И еще я знал, что это будет один из ваших ближних соседей. Не знал только, что это будет именно Трангрей.
— Ты рассчитал достаточно верно! — Король начал выказывать некоторый энтузиазм. — И что, ты ничего больше для меня не узнал, пока пропадал?
Несколько недель, проведенных с актерами, научили Гара безошибочно распознавать намек.
— Я узнал, что Трангрей послал ко всем остальным герцогам приглашение вступить с ним в союз против вашего величества и что четверо ответили ему согласием; более того, до меня дошли слухи, что они уже выступили. Но ваши разведчики наверняка донесли уже это до вас.
— Они донесли мне, что четверо герцогов выступили против меня, — отвечал король, — но они не говорили мне, что это Трангрей позвал их в альянс! Откуда вы это узнали, сэр Гар?
Гар пожал плечами.
— У слуха много языков, ваше величество.
— Да, и ты, похоже, говоришь на всех них! Но скажи мне теперь, сэр Гар: как мы сможем разогнать этих наглых герцогов обратно по домам, а? Ибо наверняка их силы превосходят мою армию раз в десять!
— В семь, ваше величество, если слухи говорят правду, — заверил его Гар. — Впрочем, я обнаружил, что слухи имеют склонность преувеличивать тем сильнее, чем дольше они гуляют по стране. Возможно, враг всего в пять раз сильнее нас, — но для пользы дела не помешает исходить из того, что он сильнее всемеро. — Он огляделся по сторонам. — Говорить вам более этого мне не хотелось бы, ваше величество, не имея возможности свериться с картами, а также не ознакомившись с донесениями ваших разведчиков.
Возможно, король и не был гением, но проницательности ему было не занимать; он понял намек с полуслова. Среди дюжины солдат и гвардейцев, а также дюжины придворных вполне мог таиться шпион герцога. Он кивнул.
— Так поднимемся же ко мне в покои! Господа рыцари, вы свободны. Идем, сэр Гар. — Он повернулся к дверям.
Гар последовал за ним — в сопровождении Колла и Дирка, конечно. За ними маячили фигуры королевских телохранителей. Выходя, Гар обернулся и благодарно помахал рыцарю, доставившему их во дворец. Тот с улыбкой махнул ему в ответ.
По спиральной лестнице поднялись они в бывшие покои эрла Инсола, ныне занятые королем. Разумеется, герб эрла со стены сорвали, заменив его королевским. Высокие окна выходили во двор замка, освещая стол с развернутой на нем картой всего королевства. Его величество обошел стол и ткнул в карту пальцем, потом вдруг заметил Колла.
— Что здесь делает этот мужлан?
— Это мой сержант, — объяснил Гар, — и он служит мне сквайром. Он должен знать все, что известно мне, иначе он не сможет исполнять свои обязанности надлежащим образом. Ему можно доверять не в меньшей степени, чем сэру Дирку.
Дирк согласно кивнул головой. Однако от Колла не укрылось, что Гар не сказал ни слова о том, насколько можно доверять Дирку. Бывший серв постепенно обучался придворным тонкостям.
Глава 15
Военный совет у короля затягивался, и Колл погрузился в собственные мысли — о Кьяре, конечно. Это он сделал зря: при одной мысли о ней сердце его заныло от тоски и горя. Ведь она разгневалась на него, он потерял ее навсегда! Ну, конечно, может, права мать, и Кьяра сердилась только сгоряча, а потом поймет, что он все еще предан ей и что придет так скоро, как сможет...
— Колл.
Он очнулся от своего забытья, зажмурился и сосредоточил взгляд на лице Дирка.
— Ступай отсюда, — приказал ему рыцарь. — Нам здесь от тебя никакого проку, а тебе от этого и того меньше. Походи-ка среди солдат, не узнаешь ли каких... новостей.
Мгновение Колл тупо смотрел на него, силясь понять, что тот хотел сказать этим ударением на последнем слове. Потом до него дошло: Дирк хотел, чтобы он выяснил, нет ли здесь, в замке, ячеек! Колл кивнул.
— Как скажете, мастер Дирк. — Он повернулся, и часовой, нахмурившись, отворил ему дверь.
Что ж, теперь у него имелась цель, помогавшая ему не тосковать, хотя ему пришлось сильно постараться, чтобы хотя бы на время не думать о Кьяре. Он дважды справлялся у слуг о дороге, но в конце концов вышел во двор.
Двор гудел как потревоженный улей. Со стороны расположенных у восточной стены кузниц доносился металлический звон — там дюжина кузнецов ковала клинки и наконечники копий; к дверям кладовой то и дело подкатывали телеги с провиантом, распахнутые двери кухни извергали дым и ароматы жареного мяса. По двору сновали во всех направлениях слуги и посыльные, посередине двора упражнялись в стрельбе из лука и метании копий отряды солдат, тогда как другие, столпившись вокруг, ожидали своей очереди.
Туда-то и лежал путь Колла. Удачно избежав столкновения с дюжиной бегущих по делам слуг и выпрыгнув из-под колес примерно такого же количества громыхающих телег, он наконец добрался до солдат. Некоторое время он не делал ничего, только переходил от группы к группе, прислушиваясь к обычной солдатской болтовне. Потом он начал вступать в разговор: всегда можно пожаловаться на жратву, погоду или дурных офицеров. Он перекинулся словами с дюжиной солдат, прежде набрел на одного сержанта и высказал предположения насчет того, чем занимались их повара до вступления в армию.
— Был у нас один, так тот, должно быть, из каменщиков, — поведал он своему слушателю. — По крайней мере хлеб у него был все равно что твой кирпич.
Солдат кивнул:
— Это дело нехитрое. Вот у нас был один, так тот наверняка из угольщиков, судя по тому, что он с мясом делал.
Колл рассмеялся.
— Ясное дело, наш сказал, мол, не его это вина. Говорит, из той муки, что им выдали, никто мягкого хлеба не выпечет. Говорит, мололи наспех — нет чтобы молоть не спеша.
Что-то такое послышалось ему в смехе сержанта — или это Коллу только показалось? Сержант беззаботно повернулся посмотреть на своих друзей — те уже занимали места для упражнений.
— Идем, Гэлвин! — позвал его другой сержант.
— Минутку, — отозвался Гэлвин. Его приятель пожал плечами и принялся махать деревянной алебардой. — У нас в деревне говорили, молоть наспех — последнее дело, так своей муки еще дольше ждать.
Сердце Колла, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.
— Ну да, прав тот, кто мелет не спеша.
— У того и мука хороша, — кивнул сержант. Они осторожно переглянулись, потом повернулись к упражняющимся солдатам и пару минут смотрели на них молча.
— И что ты мне скажешь? — спросил наконец Гэлвин.
— Пока ничего, — ответил Колл. — Только спрошу. Много ли ячеек в королевской армии?
— Почти половина войска. — Гэлвин отвечал, почти не задумываясь.
— Вам удалось связаться с армиями герцогов?
Солдат кивнул:
— Сегодня приезжал один крестьянин овощи продавать. Он говорит, с нами почти все люди Трангрея и по меньшей мере треть войска остальных герцогов.
Мгновение Колл потрясенно молчал. Ну, конечно, они строили свое подполье уже четыре месяца, и все равно, оно росло с поразительной скоростью.
— Спасибо, — сказал он. — Я еще наведаюсь посмотреть на ваши занятия.
— Тебе лучше участвовать самому, иначе рыцари могут заподозрить неладное, — посоветовал ему сержант.
— Хорошая мысль. Что ж, попробуем.
Гэлвин кивнул и шагнул к своим солдатам. Колл позаимствовал у другого солдата копье с тупым деревянным наконечником и пошел за ним.
Черт, и славно же было биться с другим, не боясь убить или оказаться убитым! Колл научился нескольким новым приемам и сам научил сержанта своим, потом благодарно хлопнул его по плечу, поблагодарил других солдат за то, что разрешили упражняться с ними, и вернулся наверх как раз тогда, когда Дирк и Гар с бесстрастными лицами выходили из королевской опочивальни.
Эти лица насторожили Колла.
— Как совет, прошел успешно?
— Весьма успешно, — заверил его Гар. — Но мне нужно проверить нашу оборону. Пойдем, пройдемся немного.
Колл все понял и зашагал рядом с Гаром. Единственным местом, где можно было не опасаться, что их подслушают, оставался для них двор замка.
Гар направился к дальней стене, но остановился шагах в пятидесяти от нее.
— Что ты узнал?
— Почти половина королевской армии с нами, — ответил ему Колл. — И большая часть армии герцога Трангрейского. В армиях остальных герцогов около трети людей готовы действовать по нашему сигналу.
— Неужели столько? — удивленно повернулся к нему Дирк. — Всего за четыре месяца?
— Мы выбрали верных людей, — довольно кивнул Гар. — И сдается мне, мы попали сюда как раз тогда, когда много, очень много людей готовы цепляться за все, что обещает хоть какую-то надежду.
— О да, — заверил его Колл. — Когда твои отец да дед лежат в сырой земле, павши на войне, а сам ты, почитай, всю жизнь голодал? Да мой народ уцепится за любую надежду, что вы им предложите. Вот только людей у герцогов все равно больше, чем у нас.
— Верно, — кивнул Дирк. — Треть от каждой армии — много, но все равно недостаточно.
— Придется рискнуть. — Голос Гара снова окреп. — Ты ведь знаешь, что им нужно, Дирк: положить половину своих армий, только чтобы загнать короля обратно в свой замок и запереть там наглухо.
Дирк угрюмо кивнул:
— А король с радостью позволит им перебить большую часть его солдат, только бы убить еще больше их сервов.
Колл в ужасе уставился на них.
— Кто же победит?
— Трудно сказать, — ответил ему Гар. — Да и какая разница? В одном мы можем не сомневаться: проиграют солдаты! Придется обойтись и третью от их армий. Мы просто не можем ждать дальше, иначе оставшихся в живых не хватит даже на то, чтобы мертвых похоронить. Мне даже жаль, что я помог королю выиграть первую битву. Если бы они уже побили его, им не было бы причины затевать такую бойню!