Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Расплата (Wing Commander)

ModernLib.Net / Сташеф Кристофер / Расплата (Wing Commander) - Чтение (стр. 9)
Автор: Сташеф Кристофер
Жанр:

 

 


      Ясон молча кивнул.
      - У тебя есть какие-нибудь предположения насчет того, что происходит?
      - Мои предположения ничуть не лучше твоих, - ответил Ясон. - Выглядит все, конечно, странно. Прошло всего двенадцать часов после начала сражения, оно еще не закончилось, и вдруг Первый батальон космической пехоты отзывают с поля боя и отправляют неизвестно куда, неизвестно зачем. И нас к нему в придачу. Хоть на картах гадай - все равно не поймешь, что это значит.
      - Как ты думаешь, О'Брайену известно; в чем дело?
      - Сомневаюсь. Если бы он знал, не волновался бы по поводу предстоящей встречи. Он ведет себя так, будто все происходящее - оскорбление его личного достоинства.
      - Гляньте-ка. - Думсдэй, во время их разговора хранивший молчание, кивнул на экран.
      Ясон увидел "Волкодава", близнеца давно погибшего "Тигриного когтя", флагманский корабль основных сил Конфедерации, на котором, как ему было известно, находился командующий адмирал Бэнбридж. Но это было далеко не все! Справа от "Волкодава" он увидел два своих прежних корабля "Конкордию" и "Геттисберг". "Конкордия" выглядела изрядно потрепанной: среднюю часть корабля, похоже, совсем недавно заменили и она блистала свежей краской, в то время как остальная поверхность была опалена взрывами, из-под облупившейся краски там и сям проглядывала сталь. Корабль походил на старого, искалеченного боями боксера, с ног до головы покрытого шрамами.
      - Черт возьми, весь флот здесь! - воскликнула Дженис.
      И правда. Кроме перечисленных, они увидели "Трафальгар", авианосец того же класса, что и "Тарава", идущий за кормой флагмана. Четыре авианосца были окружены целым роем сторожевиков, разрушителей, крейсеров, транспортных кораблей снабжения, минных тральщиков и легких боевых фрегатов.
      - По-моему, тут не хватает только аэростатов, откликнулся Думсдэй. - Такого на флоте уже лет шесть не было. Думаю, предстоит настоящее побоище.
      - И конечно, без такой важной персоны, как "Тарава", дело не обошлось.
      - Пора отправляться, ребята, - сказал Ясон.
      Они с завистью смотрели на него.
      - Передай привет всем, кто меня еще помнит, - сказал Думсдэй. - Сообщи им радостную весть: вопреки моим мрачным прогнозам, я все еще жив.
      Простившись с ними, Ясон: спустился на полетную палубу. Корабли, пострадавшие во время штурма By кар Таг, все еще ремонтировались. Чемберлен, измазанный сажей, лежал под своей "Рапирой", помогая механику. Ясону всегда были очень симпатичны такие ребята из числа пилотов, понимающие, что лучше механика истребитель не знает никто и поэтому у него есть чему поучиться. Остальные пилоты отсутствовали - одни отдыхали, другие воображали, что они и так уже все знают, третьи занимались на симуляторах истребителей или с помощью голографической съемки сражения подробно разбирали нанесенные удары, их достоинства и недостатки, и отрабатывали другие варианты.
      Этот штурм дал его пилотам гораздо больше, чем он предполагал. Они потеряли всего одного стрелка и одного второго пилота, плюс двое раненых - совсем немного для такого сражения. Это говорило о том, что он не зря потратил столько времени и сил на тренировку и что его пилоты уже существенно выше среднего уровня, хотя он никогда не говорил им об этом.
      Он прошел вдоль выстроившихся в ряд истребителей, ненадолго задерживаясь около каждого, словно желая почувствовать, все ли с ними в порядке, ив конце концов добрался до "Сэйбра", на котором ему предстояло лететь сейчас. О'Брайен уже ждал его.
      - Вы опоздали на три минуты, мистер.
      Ясон, которому уже с трудом удавалось сдерживать все возрастающую неприязнь к командиру корабля, сделал вид, что проверяет часы, и сухо извинился.
      - Мы не можем заставлять адмирала ждать, мистер.
      - Прошу вас, сэр.
      О'Брайен поднялся по трапу, вскарабкался в кабину и уселся на переднее сиденье.
      - Простите, сэр, но это место пилота, - тихо сказал Ясон.
      О'Брайен смерил его взглядом, выбрался наружу и залез на заднее сиденье. Ясон сел на свое место и пристегнулся. Оглянувшись, он увидел, что О'Брайен неумело вертит в руках ремни.
      - Вам помочь, сэр?
      О'Брайен затравленно, исподлобья взглянул на него, и Ясон внезапно ощутил вспышку сочувствия к этому человеку. Он был совершенно чужим в их мире, и не только здесь, в кабине истребителя, но даже и на своем капитанском мостике. Ясон смотрел на него почти с дружеской улыбкой, ему и вправду хотелось бы помочь О'Брайену, и не только научить, как нужно пристегиваться, а еще многому другому. Черт, если бы только этот человек хотя бы ненадолго спустился с того пьедестала, на который вознес сам себя, признал свои недостатки и попытался научиться хоть чему-то у тех, кто лучше него знает свое дело! Всегда внимательно прислушиваться к мнению более опытных людей, независимо от их звания и положения, - этот урок Ясон усвоил раз и навсегда, еще в первые месяцы своей службы.
      - Обойдусь без вашей помощи, мистер, ~ пробурчал О'Брайен.
      - Сэр, если все останется закреплено так, как вы это сделали, и произойдет аварийное катапультирование, вас просто разорвет пополам - ноги окажутся снаружи, а сами вы останетесь здесь.
      - Думаете, я этого не знаю?
      - Если честно, сэр, - Ясон снова заставил себя по-дружески улыбнуться, - я думаю, что вы этого не знаете, но ничего страшного тут нет.
      - Если мне понадобится ваш совет, я обращусь к вам.
      - Как хотите, сэр, - ответил Ясон с чувством неловкости.
      Как ни странно, ему и в самом деле было жаль этого человека!
      - Хотя простите, сэр, но есть кое-что, что я обязан вам объяснить. В случае аварийной ситуации - а это не такая уж редкость, со мной лично это случалось трижды - все, что вам нужно сделать, это быстро протянуть вниз руку, ухватиться вот за это кольцо и дернуть. О'Брайен испуганно взглянул на него:
      - С какой стати что-то должно произойти?
      - Никто не говорит, что это непременно произойдет, просто я обязан объяснить вам это. Таковы правила.
      О'Брайен как будто успокоился, однако просунул вниз руку и дотронулся до кольца.
      - И еще - наденьте гермошлем, мы взлетаем.
      Не обращая больше на О'Брайена внимания, Ясон натянул гермошлем, проверил показания приборов и, глянув вниз, сделал знак палубному служащему, что все в порядке.
      Это был не боевой взлет, поэтому он просто включил зажигание, дал газ, и истребитель медленно заскользил к взлетному пандусу, плавно прошел через шлюзовую камеру и взлетел с "Таравы". И тут словно сам черт шепнул ему что-то на ушко - оказавшись в космосе, он не смог устоять перед искушением.
      - Держитесь, сэр!
      Он включил ускорители на полную мощность.
      - Черт возьми, Ясон!
      - Сэр, вы сами сказали, что мы на три минуты опаздываем. Я просто нагоняю упущенное.
      Он знал, что поступает жестоко, но ничего не мог поделать с собой. Взмыв вверх, он сделал "мертвую петлю", сразу же за ней еще одну, сильно накренившись, заскользил к "Конкордии" и запросил разрешение на посадку. Весь полет продолжался меньше трех минут. Когда они сели и он снял шлем, то почувствовал в кабине неприятный кислый запах. Щадя достоинство коммодора, он не стал оглядываться.
      - Теперь мы не опоздаем, - только и сказал он.
      Он вылез из "Сэйбра" и огляделся. У него возникло чувство, что он вернулся домой. После нескольких недель, проведенных на борту "Таравы", было чертовски приятно оказаться снова на полетной палубе, которая полностью соответствовала своему назначению. Просторная - сколько угодно места для взлета и посадки, хороший ангар, комната управления полетами, комната подготовки пилотов, - все размещено умело, разумно, атмосфера спокойная и деловая.
      О'Брайен на подгибающихся коленях спустился на палубу и посмотрел на Ясона:
      - Вы нарочно сделали это?
      - Нет, сэр, что вы! Мне необходимо было проверить двигатель и систему управления на ходу. Тот пилот, который постоянно летает на этом "Сэйбре", жаловался, что рычаг управления разболтался. Я действовал согласно инструкции, уверяю вас!
      - Ох!
      - Мне кажется, вам не мешает немного освежиться, сэр. Пройдите вон туда, за дальнюю переборку на носу; встретимся в зале, где будет происходить инструктаж.
      Радуясь возможности отделаться от благоухающего блевотой О'Брайена, Ясон пошел в зал для инструктажа. Он настолько хорошо знал корабль, что мог бы проделать весь путь с завязанными глазами. То и дело попадались знакомые лица, каждое приветствие вызывало в душе легкую ностальгию. Он не так уж хорошо знал, что такое настоящий домашний . уют, - отец воевал, мать работала, и они с братом в основном сами заботились о себе. Он ушел на фронт, когда ему еще не исполнилось шестнадцати, и за восемь лет проделал путь от второго помощника палубного офицера до командира всего крыла истребителей большого -авианосца - и это был нелегкий путь. И почти все это время прошло на борту "Геттисберга" и "Конкордии". Вот почему, оказавшись здесь, он чувствовал себя как ребенок, вернувшийся домой.
      Дойдя до зала, где должен был проводиться инструктаж, он на мгновение заколебался, почувствовав свою незначительность при виде такого количества капитанских звездочек и золотых шевронов коммодоров и контр-адмиралов. Он глубоко вздохнул и вошел внутрь.
      - Ясон!
      - Адмирал Толвин!
      Он вытянулся по стойке "смирно", но адмирал с улыбкой сделал жест рукой, показывая, что эти церемонии сейчас ни к чему.
      - Ты - одна из важных персон на этом собрании, поэтому расслабься, сынок.
      - Спасибо, сэр.
      - Как тебе нравится командовать?
      - Это нелегко, сэр.
      - Я был уверен, что ты справишься. Экипаж "Таравы" совсем молодой, они впервые попали в эту мясорубку. Я подумал, что им будет легче освоиться, если во главе их встанет человек почти того же возраста, что и они сами. То, что мне стало известно, доказывает, что я не ошибся. Что ты думаешь о "Тараве"?
      - Неплохой корабль, сэр.
      Толвин улыбнулся.
      - Послушай, сынок. Когда человек впервые начинает командовать людьми, это нередко перерастает во что-то, очень похожее на первую любовь. Я говорю не о влюбленности, которая с легкостью вспыхивает при виде любой прекрасной девушки, а имею в виду настоящую любовь, любовь всей жизни. Вначале ты можешь даже не понимать, что другие находят в ней - ничем особенным она не отличается, вроде бы такая же, как другие, но в один прекрасный день ты сражен наповал... Ты понимаешь? Внезапно весь мир становится другим, и всю свою оставшуюся жизнь ты не можешь забыть ее. Мне кажется, придет время, и ты почувствуешь что-то в этом роде по отношению к "Тараве". - Он заколебался, точно ему показалось, что неожиданно для самого себя он сказал слишком много. - Мы поговорим с тобой позднее, сынок. Адмирал Бэнбридж идет.
      - Бэнбридж?
      Все в зале встали по стойке "смирно". Ясон тоже застыл, немного удивленный тем, что и адмирал Толвин вытянулся, как остальные.
      Бэнбридж был стар, почти лыс, а оставшиеся волосы белели как снег. Но держался он подтянуто, прямо, двигался энергично. Дойдя до подиума, он поднялся на него, повернулся -к собравшимся и улыбнулся:
      - Рад приветствовать вас. Вольно, прошу садиться.
      В его хорошо поставленном, звучном голосе отчетливо ощущался южно-американский акцент. Подойдя к голографическому экрану, он включил изображение.
      - Это планета килратхов под названием By кар Таг, - начал Бэнбридж. - Три дня назад девять подразделений космических пехотинцев при поддержке двух новых авианосцев штурмовали планету и захватили ее. В этом состоял первый этап операции под названием "Ответный удар".
      Итак, Ясон не ошибся - затевалось нечто гораздо большее. Оглянувшись, он увидел Большого Дюка, командующего частями космических пехотинцев, рядом с ним Светлану и полковника Джима Меррита, возглавлявшего Первый батальон космической пехоты. Значит, Большой Дюк оставил незавершенную операцию на планете и прибыл сюда на "Бангоре". Это означало одно - его ожидало здесь нечто крайне важное.
      Ясон откинулся в кресле, слушая, как Бэнб-ридж производит беглый анализ штурма. Адмирал отметил среди прочего хорошее качество воздушной поддержки, обеспеченной "Тара-вой", что вызвало у Ясона прилив вполне понятной гордости, которую он тем не менее постарался скрыть. Краем глаза он заметил, что Толвин смотрит на него, одобрительно кивая головой.
      - Теперь я должен внести ясность в то, зачем мы вас собрали здесь. На самом деле нам совершенно не нужна эта планета как таковая. Точка прыжка, расположенная рядом с ней, хотя и позволяет проникнуть в Империю килратхов, не имеет стратегического значения и не может вывести к областям Империи, представляющим для нас интерес. Мы никогда не стали бы начинать военную кампанию отсюда, хотя бы потому, что это потребовало бы огромных затрат, которых у нас просто нет. Наша главная цель заключается в другом.
      Он повернулся к экрану, на котором появилось объемное изображение дворца.
      - Восемь месяцев назад наша разведка установила, что когдато здесь жила мать императора, вдовствующая императрица Гракнала. Наши специалисты, изучающие психологию килратхов и общественные связи в Империи, установили, что постройки такого типа считаются священными и обычно выносятся за пределы военной зоны. Килратхи воюют уже много веков, но ни разу еще ни один из таких древних, имеющих символическое значение дворцов не был осквернен. Мы нарушили традицию.
      На экране родовой замок килратхов исчез в огненной вспышке.
      - Мы сознательно позволили одному из центров связи килратхов оставаться дееспособным во время всего штурма, и теперь мы уверены, что точно такое же изображение уже видел сам император. Мы знали, что за некоторое время до этого императрицу вывезли в императорский дворец на Килрахе, но килратхи не знают, что мы об этом осведомлены. Они думают, что мы пришли туда специально для того, чтобы осквернить и разрушить их святыню, а императрицу взять в плен или убить.
      Он сделал паузу.
      - Нет нужды объяснять вам, что мы можем быть уверены: в данный момент император пребывает в бешеной ярости. В этом и состояла наша цель, а еще мы хотели добиться, чтобы императорская семья "потеряла лицо", и, без сомнения, нам это удалось. Уважение к императору, допустившему осквернение одного из священных мест, не может не пошатнуться. Так объяснили нам наши специалисты, они же заверили нас, что император непременно постарается как можно быстрее исправить положение. Он соберет в единый кулак весь свой флот и постарается нанести нам сокрушительный удар - выбить нас с Вукар Таг и утопить в крови всех, кто осмелился ступить на священную землю. Еще до проведения операции мы тщательно проанализировали ее возможные последствия. Все специалисты как один утверждают, что наиболее вероятная реакция - это немедленное возмездие; поступить иначе - значило бы проявить слабость, а это, по понятиям килратхов, не менее позорно, чем смириться с оскорблением национальной гордости. Наши связисты уже отметили тройное возрастание плотности передач килратхов по каналам космической связи. Нет никакого сомнения в том, что в самое ближайшее время флот килратхов устремится прямо сюда. - Он кивнул на экран, где снова возникло изображение Вукар Таг. - А мы подготовимся к встрече с ними.
      В зале задвигались, заскрипели кресла, пробежал неразборчивый шепоток.
      - Мы потратили полгода кропотливого труда, продумывая эту операцию, буквально каждый наш шаг. Сюда, где мы сейчас находимся, в течение ближайших десяти дней прибудет большая часть наших сил, в том числе четыре главных авианосца и около семидесяти других кораблей. Мы подгоним их ближе к Вукар Таг, к точке прыжка по соседству с той, которая ведет на планету. Одновременно мы постарались заморочить килратхам голову. Некоторые из наших кораблей направляются сейчас в сектор Энигма с целью создать у килратхов впечатление, будто наш флот оставил Вукар Таг и занят другими делами. Мы позволяем им перехватывать наши фальшивые передачи, подтверждающие то же самое.
      Их удар и вправду будет сокрушительным. Нам необходимо получше подготовиться к нему, как следует окопаться на Вукар Таг, разместив там десантные части. Потребуется большое количество кораблей поддержки, тяжелых наземных орудий и строительный батальон для создания мощных фортификационных сооружений. Килратхи должны думать, будто мы собираемся всерьез закрепиться на планете и, возможно, превратить ее в одну из своих основных баз. Тогда они поторопятся нанести нам удар - пока, по их мнению, мы еще не очень подготовлены к нему. Задача тех, кто будет оборонять планету, - выдержать натиск самых отборных килратхских сил, какие только Империя способна обрушить на них.
      - Пусть только эти ублюдки появятся, Вэйн! - выкрикнул с места командующий космическими пехотинцами. - Мы их даже без помощи флота, голыми руками передушим. За две недели мы окопаемся так хорошо, что даже десять легионов императорской гвардии не вышвырнут нас оттуда.
      - Не сомневайтесь, Дюк, долго ждать не придется, - ответил Бэнбридж, - но без пилотов нам в этом сражении не обойтись. Мы хотим нанести по ним сокрушительный удар. Мы рассчитываем захватить врасплох и уничтожить их флот на подходе к планете, разгромить прежде всего их авианосцы и транспортные корабли, и сделать это еще до того, как их десантники высадятся и начнут штурм. Он замолчал и оглядел собравшихся. Ясон был поражен дерзостью плана. В последние годы все, что удавалось Конфедерации, - это сдерживать врага, неся при этом огромные потери, а сейчас речь шла ни много ни мало о том, чтобы поставить на карту практически весь оставшийся флот, выиграть все или остаться ни с чем.
      - Сколько авианосцев килратхи могут выставить? - спросил капитан "Трафальгара".
      - По данным разведки, от восьми до десяти.
      - Черт возьми... - прошептал кто-то сзади. Ясону стало не по себе. В таком случае "Тараве" грозила неминуемая гибель. Прислушиваясь к тому, о чем негромко переговаривались вокруг, он понял, что, хотя все собравшиеся готовы к выполнению задачи, у них возникли те же сомнения в успехе дела, что и у него. Все это казалось отчаянной авантюрой, но если они все еще надеялись переломить ход войны в свою пользу, то отчаянная авантюра и была тем, что им требовалось.
      Заканчивая инструктаж, Бэнбридж предложил задавать вопросы, однако все молчали.
      - Отлично. Инструктаж сейчас будет продолжен, но уже по секциям в зависимости от класса кораблей. Во время этой операции все должно быть рассчитано по минутам, один неверный шаг - нам конец. Флот будет прибывать сюда строго в течение шести суток и восьми часов. Впереди у нас много работы. Удачи вам.
      Он сошел с подиума, остальные поднялись и вытянулись по стойке "смирно". Когда все стали расходиться, Ясон оглянулся, не зная, что ему делать дальше. Командиров кораблей пригласили пройти в отдельное помещение, но он-то таковым не был. И тут впервые у него возник вопрос: с какой стати, черт возьми, его вообще пригласили сюда?
      - Капитан третьего ранга Бондаревский?
      Ясон резко обернулся. Перед ним стояла очень симпатичная молодая женщина-лейтенант.
      - Да.
      - Я - офицер штаба адмирала Бэнбриджа. Прошу вас следовать за мной.
      - Что это значит, лейтенант?
      - Сэр, не надо задавать вопросов, - серьезно ответила она. - Пожалуйста, просто следуйте за мной.
      Ясон подчинился. Идя за ней, он старательно отводил глаза от покачивающихся бедер. Неожиданно он спиной ощутил чей-то взгляд и, оглянувшись, увидел, что следом за ним идет Светлана. "Проклятье, - подумал он, залившись краской, - уж не думает ли она, что я заигрываю с этой штабной красоткой?"
      Они пересекли весь корабль и вошли в помещение, охраняемое подразделением космических пехотинцев. Лейтенант подошла к двери, доступ в которую преграждал худощавый, жилистый пехотинец, буквально увешанный оружием, включая лазерное ружье новейшей системы. Она показала ему свое удостоверение.
      - Вашу идентификационную карточку, сэр, - произнес он непререкаемым тоном.
      Ясон протянул ему свою карточку. Пехотинец сверил ее с имеющимся у него списком и перевел взгляд на Ясона, внимательно изучая его лицо.
      - Девичья фамилия вашей матери, сэр?
      - Хьюстон.
      Пехотинец снова сверился со своим списком и сделал шаг в сторону от двери.
      - Проходите, сэр, - сказал он, возвращая Ясону его идентификационную карточку.
      Дверь скользнула в сторону и, когда он вошел, с легким щелчком закрылась за ним. Он глубоко вздохнул. В комнате, где находились адмиралы Бэнбридж и Толвин, не было ничего, кроме стульев. На стене находилась небольшая коробка глушителя. Если бы в соседней комнате расположился кто-то с намерением подслушать то, что происходило здесь, никакая, даже самая современная аппаратура не позволила бы ему сделать этого.
      Дверь снова открылась, вошли Светлана и за ней два командира кораблей. Ясон улыбнулся одному из них - несколько лет назад тот командовал разрушителем и подобрал Ясона, когда он вынужден был катапультироваться. Командир корабля тоже узнал Ясона.
      - Поздравляю с новым назначением, Медведь.
      - Спасибо, сэр. Если бы вы не рискнули своей головой, чтобы вытащить меня, меня бы здесь сейчас не было.
      - Знаете этого парня, Гриерсон? - спросил Толвин.
      - Все, что я могу сказать о нем, это что я однажды подцепил его на крючок, а потом тащил на буксире, пока парочка килратхских разрушителей висела у меня на хвосте.
      Когда уже почти все собрались, в комнату вошли командир Первого батальона космической пехоты и О'Брайен. Последний нервно оглядывался по сторонам.
      - Джентльмены, - начал Бэнбридж, - все вы, я полагаю, обратили внимание на принятые нами меры безопасности. Поэтому, мне кажется, нет необходимости говорить вам, что наше маленькое собрание имеет высшую форму секретности. Разглашение хотя бы части того, что вы здесь услышите, в условиях военного времени приравнивается к измене. Полагаю, мы поняли друг друга?
      Ясон заметил, что лицо О'Брайена, и без того бледное, стало совсем землистым.
      - Все вы присутствовали на общем собрании, и прежде, чем мы продолжим, я хотел бы узнать, что вы думаете о нашем плане.
      В комнате воцарилось напряженное молчание. Ясону было отлично известно, что осторожность и сдержанность - принципы выживания младших офицеров, и все же он решил высказаться.
      - Сильный ход, адмирал.
      Бэнбридж улыбнулся.
      - Спасибо, капитан третьего ранга.
      - Но если быть совсем честным, сэр, мне кажется, что у нас есть все шансы получить пинок под зад.
      Толвин слегка улыбнулся, отвернувшись в сторону, чтобы Бэнбридж не видел выражения его лица.
      - Вы переходите все границы, мистер! - взвился О'Брайен. Адмирал, я хотел бы принести свои извинения...
      - Продолжайте, - сказал Бэнбридж, перебивая О'Брайена. Бондаревский, не так ли?
      - Сэр, вы сказали - восемь, возможно, десять авианосцев прибудут с килратхским флотом, чтобы отбить у нас Byкар Таг. И это будут не какие-нибудь второразрядные пилоты - в императорскую гвардию входят только ветераны, отмеченные наградами. Это их элитные части. Служить в императорских частях считается у килратхов великой честью, они находятся под покровительством самого императора, он доверяет им как никому другому. Их используют не только при борьбе с внешними врагами, но и для защиты от внутренних. Все очень просто: если вы не будете заботиться о своих лучших пилотах, найдется ктото среди ваших соперников, кто воспользуется этим. Вот почему это действительно лучшие части килратхов.
      - Вы хотите сказать, что наши пилоты не чета им?
      - Адмирал Толвин лучше меня может ответить на этот вопрос, сэр. "Конкордия" встречалась с императорскими гвардейцами и отлично справилась с ними, я сам в этом принимал участие. Вы знаете не хуже меня, что соотношение сил - два с половиной к одному. Если они выведут из строя хотя бы один из наших авианосцев, то это неравенство мгновенно увеличится и будет составлять уже три к одному. Даже если мы уничтожим пять килратхских авианосцев, они все еще будут превосходить нас в численности - Он на мгновение заколебался, но потом решительно продолжил: - Я не знаю, строим мы или нет новые корабли, но даже если так, можно ли на них рассчитывать? Когда они смогут вступить в строй? Сэр, насколько мне известно, у нас нет никакого стоящего резерва. За последний год мы потеряли половину наших авианосцев. Если в этом сражении мы потеряем оставшиеся, шерстяным мешкам будет открыта дорога на Землю.
      - Лучшая защита - это нападение, - сказал Бэнбридж.
      - Я согласен, сэр. Именно поэтому я сказал, что это сильный ход. Но вы хотели услышать мнение, и, полагаю, я высказал его.
      Бэнбридж в упор смотрел на него, нахмурив брови, и у Ясона мелькнула мысль, что, может быть, ему придется распроститься со своим авианосцем и провести остаток жизни, охраняя какуюнибудь захолустную базу на задворках Конфедерации. В глазах Бэнбриджа промелькнула искорка гнева.
      - Мистер Бондаревский, - в конце концов произнес он, - во многом вы совершенно правы. Четыре недели назад мы провели серию компьютерных имитационных боев, отрабатывая варианты задуманной операции. Во всех случаях результат был именно таков, как вы нам тут обрисовали. Если сюда прибудет десять килратхских авианосцев, мы, скорее всего, уничтожим три из них, в лучшем случае, -пять. Но даже при таком раскладе у них останется пять, а половина наших кораблей будет повреждена или уничтожена.
      Уничтожена! Ясон вздрогнул, услышав это слово. Для адмирала оно означало всего лишь печальную статистику, но для него за этим словом стояло то, что многие, очень многие из его друзей превратятся в куски обожженной, застывшей от космического холода плоти.
      - Внезапность нашего удара, конечно, сыграет свою роль, но я не сомневаюсь: килратхи быстро реорганизуются, подтянут дополнительные силы, и большинство наших авианосцев и размещенных на них истребителей будет уничтожено. Мы раз за разом проигрывали эту ситуацию на компьютере, но неизменно получали один и тот же результат. Даже в том случае, если бы наши корабли были более совершенны, а пилоты лучше обучены, вряд ли можно было бы рассчитывать на другой исход, если отбросить в сторону эмоции и посмотреть правде в глаза. На самом же деле мы едва-едва дотягиваем до их уровня. Вы правы, если мы потеряем оставшиеся авианосцы, война будет проиграна.
      Бэнбридж тяжело вздохнул и откинулся на спинку стула. У Ясона просто язык чесался спросить его, на что в таком случае он рассчитывал, составляя свой план? Но он не сомневался, что вскоре и так это узнает, а к тому же он и так сказал слишком много.
      - Вот почему мы пришли к выводу, что без отвлекающего маневра нам не обойтись. Если не хватает сил, выручить может только хитрость. Необходимо, чтобы в этом сражении против нас оказались не десять, а семь или даже лучше шесть авианосцев врага, тогда расклад сил становится совсем иным. Все, что нам нужно сделать, - это разделить их флот.
      Ясон оглянулся на остальных.
      - Да, наверно, другого выхода у нас нет, - негромко сказал капитан первого ранга Гриерсон. Адмирал кивнул.
      - Чтобы осуществить этот план, а точнее, именно этот пункт общего плана, который условно назван "Валькирия", мы соберем в единый кулак мощную ударную группировку. Туда войдут "Тарава" и корабли эскорта "Интрепид" и "Кагемуша". Кроме того, Первый батальон космической пехоты переходит на борт "Таравы" с десятью десантными катерами. Коммодор О'Брайен, вы назначаетесь командиром этой ударной группировки.
      О'Брайен напыжился от удовольствия и гордости.
      - Ваша задача состоит в следующем, джентльмены.
      Бэнбридж достал из портфеля маленький портативный компьютер, соединенный с голографическим проектором, и включил его. Неожиданно в центре комнаты возникло трехмерное изображение одного из секторов галактики.
      - Матерь Божья! - вырвалось у Ясона, и Бэнбридж улыбнулся.
      - Вы должны прорваться в самое сердце Империи килратхов и нанести им удар там.
      Лицо О'Брайена вытянулось, взгляд заметался из стороны в сторону. Он выглядел как человек, находящийся на грани обморока, так, по крайней мере, показалось Ясону, который мельком взглянул на него.
      - Если вам удастся оттянуть на себя часть килратхского флота, ваша задача будет выполнена. Мы тщательно рассмотрели точки прыжка, ведущие в Империю, и, в частности, одну из них, открытую недавно, которой пользуются преимущественно торговые суда. Воспользовавшись ею, вы сразу окажетесь более чем в десяти секторах отсюда. Дальше вы двинетесь вот сюда, - он указал на нижнюю часть мерцавшего посреди комнаты трехмерного изображения, - и окажетесь всего в четырех прыжках от Килраха, где находится их столица. И вы направитесь прямо к ней, как можно быстрей и незаметней. Однако весь фокус состоит в том, чтобы вы как бы нечаянно позволили килратхам обнаружить себя.
      - Позволили обнаружить себя? - как эхо, повторил О'Брайен срывающимся голосом.
      - Совершенно верно, в этом вся суть нашего плана. Мы рассчитываем, что к тому времени, когда вы завершите свой долгий прыжок и двинетесь к Килраху, их основной флот будет на полпути к Вукар Таг. И тут внезапно они узнают, что вы вломились к ним с заднего крыльца и собираетесь нанести удар в самое сердце их Империи. Что им делать? Они окажутся перед трудным выбором. Они не могут проигнорировать это, потому что столица - это столица, там их император, дома, Семьи, вообще все, что им дорого, а они, конечно, доймут, что вы порезвитесь на славу, если прорветесь туда. Но отказаться от наступления на Вукар Таг и помчаться обратно они тоже не смогут, потому что там подверглась поруганию их честь.
      - Скорее всего, они отправят домой несколько авианосцев, а остальные продолжат движение сюда, чтобы отомстить за честь вдовствующей императрицы, - сказала со своего места Светлана.
      - Совершенно верно. - На лице Бэнбриджа появилось суровое выражение, точно он уже находился в бою. - С той частью флота, которая прибудет на Вукар Таг, мы справимся. Учитывая, что они не ожидают встретить здесь столь мощную группировку сил, полагаю, у нас есть шанс разбить их. Это было бы не только очень важной военной победой - очень может быть, что это приведет к политическому кризису, гражданской войне внутри Империи, и тогда им станет не до нас. И уж по крайней мере, мы уничтожим значительную часть их лучших кораблей.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18