Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Язык наш: как объективная данность и как культура речи

Автор: СССР Внутренний Предиктор
Жанр: Публицистика
Аннотация:

1. Магия слова" — объективная данность 2. Смысл слов и смысл речи 3. Языки в культурном сотрудничестве в процессе глобализации

  • Читать книгу на сайте (423 Кб)
  •  

     

     

Язык наш: как объективная данность и как культура речи, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (152 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (150 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (144 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (154 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Татьяна комментирует книгу «Шифр "Х"» (Хмелевская Иоанна):

    Конечно это "Что сказал покойник". Моя первая книга Хмелевской, которую я прочитала за одну ночь, потом вспоминала долгие годы пока не попалось собрание ее потрясающих книг. 7 томов. Один другого лучше. Которые я постоянно перечитываю.

    Маша комментирует книгу «Экзамен любви» (Воробей Вера и Марина):

    Говорят интересно..Посмотрим, я скачала себе на эл.книгу ))

    Анастасия комментирует книгу «Безумная страсть» (Гамильтон Диана):

    Это очень интересная книга, советую почитать. Зачастую женщины сами себе все выдумывают,не задумываясь о том , что надо обсудить свои переживания

    Екатерина комментирует книгу «Яблоки падают в небо» (Зеланд Вадим):

    хочу прочитать эту книгу.

    михаил комментирует книгу «Завтра была война…» (Васильев Борис Львович):

    Каждая книга должна быть прочитана в свое время, тогда она производит максимальное впечатление. Я прочитал «Завтра была война» именно в такой период. Великолепное произведение! Особенно окончание.

    Евгения комментирует книгу «Судьба человека» (Шолохов Михаил Александрович):

    Хочу скачать книгу Шолохова

    Бедняг комментирует книгу «Пятьдесят оттенков свободы» (Э. Л. Джеймс):

    Сижу качаю книгу для мамы, посочувствуйте :(

    Саша(КВ) комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

    Обожаю эти книги!

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.


    Информация для правообладателей