Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Майк Хаммер (№10) - Любители тел

ModernLib.Net / Крутой детектив / Спиллейн Микки / Любители тел - Чтение (стр. 11)
Автор: Спиллейн Микки
Жанр: Крутой детектив
Серия: Майк Хаммер

 

 


Вдруг кто-то чиркнул спичкой, вспыхнул слабый огонек, и знакомый голос из угла спросил:

— Майк?

От удивления я пришел в себя и увидел ее лицо в слабом неверном сиянии света спички. Грязное, но улыбающееся лицо.

— Привет, Вельда.

Можно было подумать, что мы встретились за завтраком.

Она рассмеялась и потянула какую-то веревку. Под потолком зажглась маленькая лампочка в плафоне, тусклый свет ее не достигал углов комнаты. Она подошла ко мне, развязала руки и ноги. Я растирал их, пока не восстановилось кровообращение, потом ощупал рану на голове. Она была болезненной, но не смертельной.

Когда я сумел встать на ноги, Вельда указала мне на что-то позади нас. Там лежала связанная по рукам и ногам Грета Сервис, на лбу у нее был огромный синяк.

— Они сперва принесли сюда ее, — сказала она.

Вельда наклонилась, развязала Грету и стала растирать ее, пока та не пришла в себя.

Я притянул к себе Вельду:

— Послушай, киска, как все-таки ты попала сюда?

— Я сюда угодила из-за Джулии Пэлхем. Тот тип все-таки нашел ее. Вероятно, он ее подкараулил и силой заставил сесть к нему в машину, а потом не знал, что с ней делать. Я увидела их, когда он проезжал мимо, запомнила номер и навела справки. Так я добралась до этого дома. Я пыталась пробраться сюда через стену, но нарвалась на собаку, и один из их парней схватил меня. Они стали обсуждать, что со мной делать, но тут как раз начали съезжаться гости, меня связали и сунули сюда. Мне понадобился час, чтобы развязать веревки.

— Что случилось с девушкой?

— Взгляни.

В углу лежали два тела.

— Они оба ошиблись, — сказал я. — Он ничего не мог объяснить девушке, зато она ему все объяснила... Что это за комната, ты не выяснила? — спросил я, оглядываясь кругом.

— Бывшая прачечная. Тут есть несколько лоханей для стирки и старая газовая плита, краны которой дают утечку. Это окно выходит на первый этаж. Мы должны находиться где-то в задней части дома. Прутья на окнах вделаны в цемент.

Все это она сообщила будничным голосом, но в голосе ее я все-таки различил нотки страха.

— Не беспокойся, малышка. Дай мне осмотреться.

Через дверь мы уйти не могли. Значит, оставалось окно. Цемент, в который были вделаны прутья, раскрошился от времени, и после некоторых усилий мне удалось расшатать решетку.

Грета застонала и села на пол, прижав ко лбу руку. Она была еще наполовину без сознания и ничего не соображала. Я подхватил ее под руки и хотел было поставить на ноги, как вдруг услышал слабый звук зуммера. Мы с Вельдой замерли. Через секунду звук повторился. Я подошел к комнате, находившейся позади плиты, и распахнул дверь. Там на полочке стоял телефон, заваленный грудой грязных полотенец. Я осторожно поднял трубку, но на другом конце ее уже повесили. Я нажал на рычат и отпустил его, но он не звякнул, как обычно бывает при соединении.

Вельда с надеждой посмотрела на меня, но я покачал головой:

— Он работает, когда звонят сюда, но отсюда позвонить по нему невозможно. Это просто старый аппарат, который забыли отключить, когда поставили новый. И работает он только потому, что где-то замкнута линия.

— Но если кто-то позвонил бы сюда... мы могли бы сказать...

Она замолчала, понимая, что на это нет надежды.

И все же... что-нибудь, наверно, можно было предпринять с помощью этого телефона. Я втащил телефон в комнату, растянув шнур насколько возможно. Потом вытряхнул из него все внутренности, оставив только механизм звонка. Затем я привязал к шнурку своего ботинка гвоздь, один конец шнурка привязал к звонку, а другой, на котором был гвоздь, приладил к лампочке под потолком таким образом, чтобы гвоздь разбил лампочку, как только зазвонит телефон.

Когда все было сделано, мы с Вельдой выбрались через окно наружу и вытащили Грету. Затем я вернулся этим же путем обратно, открыл до отказа краны газовой плиты и вылез снова наружу. Плотно прикрыв окно за собой, я взял в руку один из прутьев, а другой вручил Вельде.

— Пошли, — сказал я.

На этот раз удача улыбнулась нам. Охранники были во дворе, но они были чересчур обеспокоены и забыли, что им следует держаться в тени, поэтому нам удалось счастливо их избежать. Ветер дул нам в спину, и собаки не учуяли нас. Ночь была темной, и под ее покровом мы благополучно добрались до стены и перебрались через нее. Моя машина была там же, где я ее не так давно оставил. Я нажал на стартер, и мы умчались прочь, оставив позади себя и этот дом, и вереницу машин у подъезда.

Мы промчались через весь Брэдбери, пока не добрались до заправочной станции, которая все еще работала. Там мы почистились и отдохнули. До восхода солнца оставалось совсем немного. Я воспользовался кредитной карточкой Джорджа, чтобы раздобыть немного мелочи у дежурного.

Первый мой звонок был Гаю. Я попросил Гая узнать номер телефона того здания, где был Белар Рис. Гай позвонил мне через пять минут, но я не стал объяснять ему, в чем дело. Сказал только, что все объясню позже.

Вельда и Грета Сервис вышли из здания и сели в машину. Я опускал монету в телефонный аппарат, когда подъехала патрульная полицейская машина. Из нее вышел полицейский в форме и стал рыться в карманах в поисках мелочи. Увидев, что будка занята, он остановился, терпеливо ожидая, пока я кончу разговор.

К этому времени в той комнате должно быть уже чертовски много гала. Чудовищный заряд был готов выполнить то, что ему предназначалось.

В ушах у меня задребезжал звонок зуммера...

В шести милях от того места, где мы находились, высоко в небе расцвело, как диковинный ночной цветок, оранжевое сияние. За несколько секунд оно достигло полной высоты и медленно-медленно погасло. Еще секунду ночь была по-прежнему тиха. А потом на нас обрушился чудовищный грохот, сотрясавший окна близлежащих зданий.

Рот полицейского широко открылся, на лице его отразилось величайшее изумление.

— Что это, черт побери?!

— Ошибся номером, — сказал я и пошел к своему автомобилю.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11