– Гарт, ты нас очень выручил, спасибо, – поблагодарила его Дана.
Гарт оглянулся назад, он совершенно забыл о других пассажирах, сидевших на заднем сиденье.
– Можно я подержу его? – Джейсон не оставлял своих попыток завязать более близкое знакомство с Пуни.
– Хорошо, давай попробуем, – согласился Гарт, поняв, что отказать этому ребенку просто невозможно. – Вытяни руку и смотри, пойдет ли он по ней – от ладони к плечу.
Джейсон протянул руку попугаю, но Пуни не сдвинулся с места.
– Ну, Пуни, иди. Я твой друг. Иди, Пуни, иди.
Попугай нахохлился и посмотрел на Гарта, как бы спрашивая у него разрешения, а затем прыгнул на руку Джейсона и вразвалочку направился к его маленькому плечику.
– Джей-сон, Джей-сон.
– Молодец! – Глаза Гарта встретились с глазами Ванессы. Теперь она улыбалась ему. Сердце его застучало в бешеном ритме, но глаза не выдали его волнения и остались совершенно спокойными. Этому трюку он научился за долгие годы работы в суде.
– Мы сели, – сказал Роб Гарту с заднего сиденья, захлопывая дверь фургона, и в салоне сразу же стало темно.
Гарт включил зажигание – в машине специально было установлено ручное управление – и съехал с обочины.
– Пуни, – спросил Джейсон, – а что еще ты можешь сказать?
– Он не разговаривает, когда темно, – ответил Гарт, все еще удивляясь тому, что птица так легко пошла к мальчику. – Он думает, что пора спать.
– А-а. Ну, тогда мы поговорим завтра, – сказал Джейсон полусонным голосом и погладил Пуни.
Они молча ехали по пустынным улицам. Подъехав к перекрестку, Гарт бросил взгляд в сторону Ванессы, сделав вид, что его интересует встречное движение. Джейсон уснул, и его голова лежала на груди у матери. Пуни тоже спал на плече у мальчика, приткнувшись к щеке Джейсона, словно падающая Пизанская башня.
Гарт поднял глаза и увидел, что Ванесса смотрит на него. Он быстро отвернулся, целиком сосредоточившись на дороге. Что она увидела? Калеку в помятом костюме, от которого несет, как от спортивных носков. Только идиот мог разъезжать в автомобиле с попугаем на плече. Даже в лучшей обстановке он вряд ли походил на сильного и энергичного адвоката, а уж сейчас он и вовсе ощущал себя по-дурацки.
– Замечательный попугай, – произнесла Ванесса, но смотрела она не на Пуни. Она слегка наклонила голову, так что прядь светлых волос упала ей на щеку, и снова одарила Гарта своей сказочно теплой улыбкой. Он улыбнулся ей в ответ, и это просто невероятно, но ее улыбка стала еще шире.
18
– Роб, – сказала Дана, когда они уже стояли на тротуаре около ее дома и смотрели вслед отъезжавшему автомобилю Гарта, – скажи, ты не думаешь, что мы совершили ошибку, позвонив Гарту. Он кажется мне сегодня каким-то странным.
– Это твоя сестра так действует на мужчин. – Он улыбнулся и подмигнул ей. – Но у некоторых есть иммунитет.
Кровь бросилась Дане в лицо, ее щеки и шея мгновенно покраснели. Дана была рада, что ее лицо скрывает спасительная темнота. Ей стало стыдно за свою сегодняшнюю вспышку ревности. Сестра хотела только защитить ее, а Роб… Похоже, она действительно нравится ему.
В окнах соседских домов не было света. Кроме туевого света уличного фонаря, скрытого кокосовой пальмой, на улице больше не было ни огонька. Где-то Далеко тявкнула собака, но ее приглушенный лай быстро растворился в бархатной темноте тропической ночи. Легкий ветер донес до них сладкий запах красной мимозы. Они были здесь одни, абсолютно одни. Дана осознала это с каким-то странным внутренним возбуждением, которое почти пугало.
– Пока мы летели, я размышляла над твоими словами, – сказала Дана. Он обнял ее за талию, и они неторопливо направились к дому. – Ты считаешь, что я выбираю таких мужчин, которыми могу управлять, так, что ли?
– А ты сама как считаешь?
– Не знаю. По крайней мере, это не осознанное намерение.
Он остановился и притянул ее к себе.
– Когда человек переживает такой шок, как ты, мозг призывает на помощь все свои защитные механизмы. Подсознательно ты выбираешь только таких мужчин, которые не посягают на твою безопасность, то есть тех, которые беспрекословно тебя слушаются.
– Все это так сложно. Мне надо подумать.
Прошлое было настолько жутким, что Дана сознательно выбросила его из своих мыслей, но не так-то просто было избавиться от подобного потрясения. Оно не исчезло, оно было всегда с нею призраком, таясь в сумерках ее подсознания. И если она хочет иметь серьезный роман и героем его предполагается Роб, то в первую очередь следует разобраться со своими собственными демонами. О господи, что за чушь! Столько всего на них свалилось, а она тут вздумала копаться в глубинах подсознания. Ну курам на смех! Вот когда все кончится – тогда можно и о романе, и о Робе, и вообще что угодно. А сейчас хватит дурью маяться.
– Думаешь, Большой Папа сразу заявится ко мне? – спросила она. Уверенность Роба в том, что Кольтран не имеет никакого отношения к шантажу, как-то не передалась ей.
Роб нес в руках небольшую матерчатую сумку с видеокассетами, которые он нашел в покоях Кольтрана.
– Как только рассветет, я спрячу это. В них заключена безопасность Ванессы. Когда здесь появится Кольтран – а он появится, уверяю тебя, – он захочет вернуть Ванессу и Джейсона. Вот тут-то мы и предъявим свой козырь и сможем навязать ему наши условия.
– Ванесса? Он придет не за ней, а только за Джейсоном?
Роб вновь остановился. Его рука все еще лежала у нее на талии.
– Видишь ли, я обнаружил в его комнате специальный экран, через который он следит за гостями с помощью скрытых видеокамер. Кольтран болен, он просто одержим.
От его слов и непривычно сосредоточенного выражения лица где-то внутри у Даны стал зарождаться страх.
– Камеры установлены в центральном особняке и в некоторых коттеджах для гостей, но больше всего их в доме Ванессы. Он следит за каждым ее шагом.
– Господи, да он сумасшедший!
Ее сердце, казалось, остановилось. По телу пробежала дрожь, когда она представила себе, как Большой Папа следит из своей комнаты за всеми, как огромный паук. Следующая мысль вызвала у нее просто омерзение.
– И в ее ванной тоже есть камера?
– Да. У Большого Папы бесчисленное количество кассет с Ванессой, и большинство из них можно счесть Порнографическими.
– Она бы умерла, если бы узнала об этом, – прошептала Дана.
– Я думаю, она догадывалась, что Большой Папа психически болен.
– Может быть, – кивнула Дана. Когда-то они были близки с сестрой, но ее замужество и жизнь в имении Кольтранов воздвигли между ними невидимую стену Дана надеялась, что после развода они вновь сблизятся.
А ведь у нее самой ни с кем не было близких, доверительных отношений, только с Лиллиан. Ее соседка была намного старше ее, и между ними все же существовала некоторая дистанция, несмотря на ту нежность, которую они питали друг к другу. Дистанция! То же самое было и в ее отношениях с Гвен, которые ограничивались лишь общением на работе.
Дана поняла, что соблюдение дистанции стало для нее принципом общения. Чего она боялась? Завести подругу? По-настоящему влюбиться?
Она украдкой посмотрела на Роба. Мог бы он стать ее другом? Хотя он же сам сказал, что на роль друга он не согласен. Он хотел бы быть ее возлюбленным и другом. Эта мысль пугала и тревожила ее. Нужно было время, чтобы привыкнуть к тому, что это может случиться.
– О чем ты думаешь? – спросил Роб.
– Да так, обо всем и ни о чем, – ответила Дана. Ей не хотелось затевать обсуждение этой деликатной темы сейчас. – У Большого Папы на воротах при въезде на ранчо висит знак «капу». На древнем гавайском это значит «запрещено». Инцест, измена, кража были капу у предков нынешних гавайцев и карались немедленной смертью. Я всегда чувствовала, что старое значение слова больше подходит для символа на жилище Большого Папы.
– Ты не перестаешь меня удивлять, Дана. – Голос Роба звучал почему-то так низко и таинственно, что ее охватил непонятный трепет. – Я даже не предполагал, что ты интересуешься гавайскими преданиями. Однако я обещаю тебе: сегодня ты не услышишь криков ночных воинов.
Дана проигнорировала его намек.
– Кстати, о ночных воинах, вот дом Лиллиан Харчи. – Она указала на небольшой коттедж, стоявший рядом с подъездной дорожкой, ведущей к ее дому. – Вот кто хорошо знает гавайские предания. Смотри, какая-то машина стоит! Наверное, ее дочь приехала.
Роб промолчал, но вдруг посмотрел на нее таким горящим взглядом, что она вздрогнула от охватившего ее возбуждения. Они же договорились, что Роб проведет ночь у нее, чтобы быть рядом, когда нагрянет Большой Папа. После того что случилось на пляже, Дана догадывалась, с каким нетерпением Роб ждет сегодняшней ночи. Она сомневалась, что сумеет сказать ему «нет».
Дана остановилась у парадной двери и засунула руку в боковой карман сумки, где лежали ключи. Открыв замок, она распахнула дверь, и они вошли внутрь. Внезапно у нее перехватило дыхание. Что-то было не так. Она застыла на месте. Внутри у нее все дрожало, она чуяла опасность как зверь.
В темноте на нее налетел Роб.
– В чем дело?
– Лампочка в холле должна автоматически включиться с наступлением темноты, но она не горит…
– Перегорела, должно быть.
– Наверное, – согласилась она и медленно потянулась к выключателю. В доме было душно. Несмотря на объяснение Роба, неприятное чувство не покидало Дану. Она щелкнула выключателем: один раз, два – свет не включался.
– Может, замыкание? Где у тебя электрощит?
– На кухне… – Она запнулась. В лицо ей ударил луч света.
– Не двигаться, – прогудел мужской голос из гостиной комнаты, – или будем стрелять.
В отсвете слепящего луча Дана увидела двух мужчин, Каждый размером с книжный шкаф. Местные бандиты – моуке. На совести таких вот громил лежало множество преступлений в Гонолулу. Дана достаточно насмотрелась на них в суде. Лиц она разглядеть не могла, но видела блестящие стволы их револьверов. Рука Роба у нее на талии вздрогнула.
– Руки вверх! Живо!
– Делай, что он говорит. – Роб бросил на пол сумку с фотоаппаратом и с кассетами.
Дана подняла руки. Что им надо? Почему они не взяли телевизор или дорогую стереосистему и не исчезли через черный ход, заслышав их голоса? Значит, не грабители. Неужели Большой Папа успел… но это немыслимо!
– Проверь сумки, – приказал один из бандитов другому. Вот Дана и получила ответ на свой вопрос: им нужны были кассеты, компрометирующие Большого Папу. Надо же, покинули ранчо Кау всего чуть более двух часов назад, а Кольтран уже успел подослать к ней в дом этих головорезов.
Один из них подошел ближе и наклонился, светя фонарем, другой тем временем держал пару на мушке. Подошедший сразу начал рыться в сумке.
– Порядок, они здесь, – просипел бандит. Его дыхание было таким шумным, что его, как звук сирены, можно было бы услышать издалека.
Он вернулся к своему напарнику, который держал оружие. Дана взглянула на Роба. Она никогда не видела у него такого растерянного взгляда. Тип с пистолетом, похоже, был не вполне удовлетворен исследованием содержимого сумки:
– Проверь, они ничего не припрятали? Его приятель послушно занялся сумкой Даны, вытряхнув на пол ее содержимое.
– Ничего.
Потом он небрежно, видимо, просто для удовольствия грохнул об пол дорогую камеру «Никон». Стук прозвучал в тишине как выстрел.
– Вот и славно. – Бандит с оружием направил горящий фонарь Дане в лицо, а затем лучом света ощупал ее фигуру. – Братан, может, развлечемся немного?
Дана почувствовала вкус желчи во рту. Один из них медленно направился к ней. У нее все похолодело внутри. Ей показалось, что она вернулась в прошлое и на нее надвигается оживший кошмар той зловещей ночи. Тогда она была, как и сейчас, парализована страхом.
Роб бросился вперед.
– Не смей.
– Ух ты! Придется разобраться, – насмешливо бросил тот, что с оружием.
Его приятель ничего не успел ответить, поскольку Роб нанес ему мощнейший удар в живот. Глаза бандита неестественно закатились. Перед лицом Даны промелькнули лишь пустые белки, когда тот упал на колени, согнувшись почти пополам.
Ледяной страх сковал ее окончательно. Кулак Роба с хрустом вонзился в затылок упавшему. Похожий хруст раздается, когда расщепляешь сухое дерево. Брызнул фонтан крови, заливая пол. Второй бандит навел на Роба пистолет и со вкусом произнес:
– Еще раз ударишь его – и ты покойник.
Рука Роба, занесенная для удара, застыла в воздухе. Дана зажала себе рот ладонью, боясь закричать, боясь хоть чем-нибудь вывести из себя этого кретина. Нажмет на курок – и все.
– Идиот, надо же быть таким болваном, – орал тот, что с пистолетом, на чем свет кляня своего подельника, который все еще стоял на коленях. Кровь медленно стекала по его руке и капала на пол. – Держи пушку, чучело. Я сам с ним поговорю.
Кровь с еще большей силой застучала в ушах Даны. «Вот что слышат люди на самом деле, – подумала Дана, – не крики ночных воинов и бой барабанов, а голос собственного страха». Она была охвачена безумной паникой, Роб же, напротив, казался совершенно спокойным и даже несколько расслабленным. Однако Дана знала, что это не так. Она видела, что он напряжен, как пружина. В его глазах была холодная одержимость.
Его безрассудство нагнало на нее еще больше страха. Он сделает все, чтобы спасти ее, – даже ценой собственной жизни. Она не могла допустить, чтобы его убили.
«Сделай что-нибудь, сделай», – лихорадочно твердила она себе.
– Стой смирно, приятель, или он выстрелит, – прохрипел бандит.
– Ишь ты, собрался спокойно отметелить меня? – хмыкнул Роб. – Черта с два! Кроме того, у твоего приятеля руки трясутся. Мне кажется, что он скорее пристрелит тебя, чем меня.
Сжав кулаки, бандит бросился к Робу. Роб сделал выпад в его сторону и со всей силы заехал ему в солнечное сплетение. Тот резко повалился вперед, цепляясь за противника: оба упали на пол и начали кататься, вцепившись друг в друга.
– Не стреляй, – крикнула Дана тому, что сжимал в руке оружие, – ты убьешь обоих!
Бандит навел на дерущихся пистолет, но стрелять не решался. Дана медленно опустилась на пол и принялась ползать на коленях в поисках баллончика с газом.
Ей попадалось под руку все, что угодно: щетка для волос, кошелек, губная помада, бумажные салфетки, но только не то, что нужно.
– Да помоги же мне, дубина! – прохрипел мужчина, придавленный Робом.
Здоровенный детина, из носа которого все еще капала кровь, заткнул пистолет себе за пояс и положил фонарь. Луч его пересекал комнату так, что Дана оказалась в темноте. Из глотки громилы полился поток грязных ругательств, а затем раздался чей-то глубокий вздох.
От страха у Даны перехватило дыхание. Неудача, постигшая ее тогда, давно, лишала ее сил сегодня. Ей хотелось сесть и завыть, потому что все равно ничего-ничего не выйдет. Все кончено. Она в ужасе увидела, как мужчина прыжком перемахнул через комнату и с размаху навалился на Роба. Роб рухнул под тяжестью веса своего противника.
Она закричала, но никто не обратил на нее никакого внимания.
Ее сердце то поднималось к самому горлу, то ухало вниз, как на «американских горках». Да сделай же ты что-нибудь! Дана едва не плакала от своей беспомощности, ползая по полу в бесплодных поисках газового баллончика.
Баллончик оказался под диваном. Когда он очутился у нее в руках, она сорвала с него колпачок и, обернувшись, застыла на секунду. Один из бандитов скрутил Робу руки за спиной, а другой наносил страшные удары в живот.
Они, по счастью, совершенно забыли о ней. Подойдя поближе, она завопила во все горло:
– Стоять, или я стреляю!
Они мгновенно отпустили Роба, повернувшись к Ней. Она выпустила им в лицо сильную струю перцового газа. Оба с криками схватились за лица, начали плеваться, кашлять, чихать и осыпать ее проклятиями. Внезапно один из них бросился на нее. У Даны у самой слезились глаза, но она еще раз успела нажать на пульверизатор.
– А-аап-чхи! – чихнул он и рухнул на колени, задыхаясь и заливаясь слезами. – Дерьмо паршивое, – извивался он. – Я не вижу, ничего не вижу.
– Сваливаем отсюда. У нас уже есть то, за чем мы сюда пришли. – Напарник поднял его на ноги и подтолкнул к двери. На плече у него висела сумка, а в руке был зажат пистолет. – Говорю же тебе, смываемся!
С приступами кашля и надрывным чиханием, пошатываясь, они вышли через переднюю дверь. Облако чистейшего перца висело в комнате подобно ядовитому газу. Он, конечно, выводил человека из строя, но только на некоторое время. Слава богу, эти предпочли не связываться с ней. Нет легкой добычи, ну и не надо. У нее самой глаза настолько распухли от перца, что почти не открывались.
– Роб, дорогой. – Она приподняла рукой его голову. Горячая и липкая кровь из пореза на губе просочилась у нее между пальцами. Веки его вздрогнули, затем он чихнул, сел и начал протирать кулаками залитые слезами глаза.
– Спасибо, детка, – пробормотал он, – помоги мне подняться.
Ей понадобились все силы, чтобы приподнять его. Он встал на ноги, превозмогая боль, оперся на ее плечо и зашелся в приступе кашля.
– Пошли-ка на воздух, – сказал он и чихнул.
Шаг за шагом они медленно добрели до раздвижных стеклянных дверей, которые вели на веранду. Свежий воздух принес желанное облегчение горящим легким. Дана помогла Робу добраться до шезлонга. Он не проронил ни звука, но она видела его искаженное от боли лицо.
– Я вызову «Скорую помощь» и полицию.
Роб удержал ее за руку.
– Не надо, со мной все в порядке.
– Ну, конечно. Нужен врач… С таким упрямцем бесполезно спорить, подумала она.
– У меня всего лишь разбита губа, остальное пустяки. Принеси немного льда.
Вздохнув, она пошла в комнату, взяла карманный фонарик. Минутой позже она обнаружила, что бандиты просто отключили рубильник. Дрожащими руками Дана включила свет.
До этого момента силы ей давал адреналин, выброшенный в кровь в пылу потасовки. Но сейчас она вдруг почувствовала слабость и прислонилась к стене; ее тело обмякло, все или почти все было позади.
Ты помогла, ты действительно помогла. И не вздумай раскисать. Ты нужна Робу. Дана немного постояла, чтобы прийти в себя, потом набила пакет льдом. Когда она вернулась на веранду, Роб лежал и смотрел на вулкан Коко. Он взял из ее рук пакет и, не произнеся ни слова, приложил его к губе.
– Я вызову полицию, – повторила она, но тон ее был совершенно безнадежным.
– Не надо. Я сам разберусь с этими подонками.
– Ты не можешь стать законом.
– Побудь со мной.
19
Гарт завел фургон в гараж и бросил быстрый взгляд на Ванессу. Она уже проснулась. Джейсон посапывал у нее на руках, Пуни тоже дремал, сидя на плече у Мальчика. Они представляли собой такую трогательную картину, что Гарт всю дорогу с умилением поглядывал на них. Оба сладко спали, и не хотелось останавливаться, не хотелось открывать дверцу машины чтобы не разрушать очарования этого момента.
Роб успел рассказать ему о видеокассетах, которые он обнаружил в покоях Большого Папы. Уже сейчас Гарту было понятно, каким трудным будет дело о разводе. Ванесса держалась прекрасно, но ребенок был абсолютно беззащитен. Ради мальчика он обязан выиграть этот процесс.
Гаражная дверь с щелчком захлопнулась за въехавшей внутрь машиной, и это напомнило Гарту, что пора выходить. Эту процедуру он ненавидел. И именно по этой причине он не любил подвозить женщин. Не было ничего более унизительного, чем вытаскивать инвалидную коляску, которая располагалась за его сиденьем, открывать ее и вынимать свои мертвые ноги, чтобы пересесть из машины в кресло. И все это под взглядом прекрасных женских глаз.
– Могу я помочь вам? – спросила Ванесса, протягивая руку.
– Нет! – В его голосе прозвучало раздражение, от которого он уже и сам успел отвыкнуть. Он даже не оглянулся, не желая видеть сочувствующий взгляд Ванессы, не желая чувствовать себя от этого менее мужчиной.
Свет внутри автомобиля разбудил Пуни, который тотчас принялся ругаться:
– Тебе крышка! Всех урою!
– Пуни, – пробормотал Джейсон сонным голосом.
– Джей-сон, Джей-сон, Джей-сон.
Гарт в рекордно короткий срок оказался в своем кресле и уже через мгновение открывал дверь Ванессе. Он протянул руки, чтобы взять Джейсона. Мальчик почти ничего не весил. Джейсон был в восторге от попугая, медленно вышагивающего вниз по его руке. Он даже не заметил, что Гарт сидит в инвалидной коляске. Гарт вставил кодовую карточку в прорезь, и дверь из гаража в дом, щелкнув, распахнулась.
– Вот это да-а-а, – протянул Джейсон, – как Рейнджер-Молния.
Гарт не был знаком с последними телевизионными идолами детей, но знал, что в детских программах сейчас одни сплошные роботы, космические корабли и насилие.
– Ты хочешь уложить Пуни спать?
– Да, – ответил Джейсон.
Гарт слышал шаги Ванессы за своей спиной, и ему было ужасно интересно, о чем она сейчас думала.
Он въехал на кухню. Это была небольшая комната, обращенная к океану. Здесь стояла большая клетка Пуни, окруженная со всех сторон живыми папоротниками.
– Посади его на эту деревянную жердочку.
– Спокойной ночи, Пуни, – произнес Джейсон. Затем Гарт поднял его на руках и сказал:
– А теперь накрой клетку, а утром мы снимем это покрывало.
Сделав, как сказал Гарт, Джейсон соскочил с колен на пол и какое-то время молча изучал его. «Сейчас что-нибудь выдаст», – с замирающим сердцем подумал Гарт.
– Что с тобой случилось? – спросил Джейсон.
– Я попал в автомобильную аварию и теперь не могу ходить.
Джейсон кивнул. Ему было достаточно. Краем глаза Гарт заметил, как стало неловко Ванессе от этого простого вопроса. Но Гарт знал, что дети куда быстрее, чем взрослые, привыкают к его увечью и начинают воспринимать его совершенно естественно. Некоторым из их родителей это не удается никогда.
– Пора спать. – Ванесса взяла сына на руки. Гарт повел их вниз через холл в крыло для гостей.
– Джейсона, пожалуй, положим в этой комнате. А вы можете пройти в другую, места достаточно.
– Лучше я останусь с Джейсоном. Я не хочу, чтобы он проснулся среди ночи и испугался, не поняв, где он находится.
Гарт заметил, что Джейсон уже уснул; его белокурая головка удобно устроилась в чувственном изгибе шеи его матери. Гарт подождал, пока Ванесса откинула покрывало и осторожно положила Джейсона на кровать. В ее глазах была такая нежность и любовь, что Гарт отвел взгляд.
Его мать обычно смотрела на него с такой же любовью и привязанностью. Ему до сих пор не хватало родителей, погибших в той автомобильной катастрофе. Он скучал по ним, но больше всего он скучал по матери. Он думал, что со временем рана в душе заживет, но этого не произошло. Сейчас ему не хватало матери даже больше, чем когда-либо.
Есть ли на свете что-нибудь ценнее, чем материнская любовь? Увидев, как Ванесса дотрагивается губами до лба своего сына, он почувствовал такую непреодолимую тоску, что ему пришлось поспешно выехать из их комнаты, чтобы не выдать себя.
Сможет ли кто-нибудь однажды полюбить его, хотя бы вполовину меньше? Полюбит ли он сам кого-нибудь? Скорее всего нет. У него есть работа, карьера, и этого достаточно.
Он выехал из комнаты и направился в холл. Только очутившись там, он избавился от безысходного ощущения собственной ущербности.
– Черт, я забыл предупредить Ванессу, что буду в другом крыле. Ну и ладно, разберется – не маленькая.
Гарт пересек громадную гостиную, выключив на ходу свет. Почему он разозлился? Врожденное чувство гостеприимства сидело в нем так глубоко, что он сам поразился своей несдержанности. Хорошо хоть не ляпнул чего-нибудь вслух.
Правда, в последнее время ему случалось испытывать какое-то неясное чувство не то одиночества, не то смысл существования неумолимо ускользал от него. Он объяснял это затянувшейся паузой в работе, отсутствием интересных дел. Но сейчас он вдруг подумал, что причина кроется гораздо глубже. Он включил свет в своей комнате и остался там. «Хватит об этом», – приказал он себе.
– Гарт, – вдруг услышал он голос Ванессы.
Это было так неожиданно, что он вздрогнул и обернулся. Она стояла в дверях – тень в каскаде золотистых волос. Ее стройные ноги казались еще длиннее в белых коротких шортах.
– Извини за беспокойство, нельзя одолжить какую-нибудь футболку на ночь? Я успела захватить с собой только вещи сына.
– Конечно. – Он было направился к большому платяному шкафу, но Ванесса опередила его.
– Позволь, я сама.
Он остановился. Черт, неужели он выглядит таким жалким и настолько беспомощным, что всем кажется, будто он не в состоянии открыть обычный шкаф! Открыв шкаф, Ванесса с лучезарной улыбкой спросила:
– Какой ящик?
– Третий снизу. – Гарт попытался сдержать раздражение в голосе, но попытка не увенчалась успехом.
Гарт подкатил к застекленным створчатым дверям, выходившим к бассейну, и распахнул их. На веранде он перебрался из инвалидной коляски в диван-качалку, где часто сидел в часы бессонницы. Гарт устремил взгляд на море, надеясь, что это немножко успокоит его. По гавайским поверьям, в лунные ночи духи выходят из глубин океана, чтобы потанцевать на волнах. Волны, озаренные их сиянием, становятся серебристыми, вот как в эту ночь. Он услышал, как Ванесса подошла к двери, но не повернулся.
– Я сделала что-то не так? – спросила она.
Он редко лгал, но в этот раз ему захотелось что-нибудь соврать, чтобы побыстрее отвязаться от нее. Вместо этого он освободил для нее место на диване рядом с собой. Ванесса заколебалась, но потом все же присела, держа в руках его любимую футболку.
– Послушай. – Он готов был вот-вот взорваться. Гнев душил его. Гарт сделал глубокий вдох и сосчитал до трех и только потом продолжил: – Если мы собираемся вместе работать, то стоит уяснить себе с самого начала вот что. Я стал калекой, когда мне было восемнадцать лет. Я самостоятельно, без всякой помощи закончил колледж и юридический факультет. Каждый день я езжу на работу и прекрасно справляюсь. Меня унижает, когда люди бросаются мне помогать. Например, открывать дверь шкафа. Можно подумать, что я не в состоянии сделать это самостоятельно!
– Извини, – запинаясь пробормотала Ванесса, – я как-то не подумала.
Искренность, прозвучавшая в ее голосе, мгновенно погасила гнев, с которым он безуспешно сражался еще секунду назад.
– Я скажу, если мне понадобится помощь, – произнес он уже мягче. – Порой она действительно мне требуется, но это случается крайне редко.
– Расскажи, как это вышло? – тихо попросила она.
Он пожал плечами, не желая возвращаться к тяжелым воспоминаниям.
– На нас наехал пьяный водитель. Мои родители погибли сразу. А мне… – Он замолчал, чтобы не сказать, что ему повезло меньше.
С каких это пор он стал жалеть себя? Что это с ним сегодня? Перед его глазами встал образ маленького мальчика с попугаем. Он подумал о детях, о доме, о семье и понял, почему он сегодня сам не свой, раздражительный и желчный. Только сейчас он понял, что работа, карьера не самое главное в жизни. Конечно, в свое время чувство, что его карьера состоялась, помогло ему справиться с потерей родителей и смириться со своим увечьем. Выбранная профессия принесла ему чувство собственного достоинства и уважение коллег. Наконец, она дала ему финансовую независимость, но всего этого было недостаточно.
– Невероятно! Почти то же самое случилось с нами. Мне было шестнадцать, когда мой отец свернул в сторону, чтобы не столкнуться с пьяным водителем. В ту ночь Дана и я стали сиротами. Нас отдали в приют. Это было ужасно. Мы убежали и в конце концов оказались здесь.
Гарт понял, что услышал лишь часть всей истории. Он вел дела разных людей и прекрасно чувствовал, когда от него что-то утаивали.
– Я понимаю, глупо сравнивать твои страдания с нашими, – прошептала Ванесса. – Это несоизмеримо.
– Не жалей меня, – предупредил он, и гнев снова стал подниматься у него в груди. – Я ненавижу это, так же как и добрых самаритян с их трогательной заботой. Не все раны носят физический характер. Многие люди лелеют свои психические травмы, вместо того чтобы преодолевать их, вот им действительно можно посочувствовать. Я, по крайней мере, смог найти выход.
Воцарилось долгое молчание. Гарт почувствовал себя неуютно. О чем она думала? Может, на ее долю выпало гораздо больше несчастий и страданий, чем на его? Она казалась ему просто совершенством. До этого Момента он был уверен, что она не знала ни горя, ни Нужды, но рассказ о ее юности заставил его по-иному взглянуть на Ванессу. У них много общего, гораздо больше, чем он предполагал.
Теперь-то ясно, ей досталась нелегкая доля, даром что выглядит она как модная кинодива. Гарт часто вел дела беглецов из приютов, которые стали преступниками. С Ванессой этого не произошло, она оказалась везучей хоть в этом. Но он был абсолютно уверен, что все было не так просто. Такие дороги не бывают гладкими.
Гарт опустил глаза и увидел, что рука Ванессы пытается найти его руку. Ее пальцы сплелись с его, и она слегка сжала их. Он посмотрел на ее руку и не смог отвести взгляда от ее длинных красивых ногтей, которые едва касались его тонких пальцев. Растущее между ними притяжение ошеломило его.
– Я никогда не встречала никого, похожего на тебя, – сказала Ванесса.
Дана переоделась в халат и отправилась в ванную. Она умылась и мельком взглянула в зеркало, но своего отражения не увидела. Перед глазами у нее все время был Роб, лежащий в шезлонге с пакетом льда на скуле. Он не захотел вернуться в дом.
Она так сильно переживала из-за него, что все равно не смогла бы сейчас заснуть. Она всерьез опасалась, что эти костоломы что-нибудь повредили ему внутри, а он скрывает это из пустого молодечества. У нее сердце обливалось кровью, когда она вспоминала, как Роб отбивался от бандитов.
Дана пыталась бороться со своими чувствами, но с каждым прошедшим днем, с каждым часом она привязывалась к нему все сильнее. Рядом с Робом она впервые в жизни почувствовала себя в безопасности. Странно, но именно сегодня она поверила в то, что он не оставит ее в беде.