Правдивое комическое жизнеописание Франсиона
ModernLib.Net / Европейская старинная литература / Сорель Шарль / Правдивое комическое жизнеописание Франсиона - Чтение
(стр. 39)
Автор:
|
Сорель Шарль |
Жанр:
|
Европейская старинная литература |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(589 Кб)
- Скачать в формате doc
(447 Кб)
- Скачать в формате txt
(436 Кб)
- Скачать в формате html
(568 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39
|
|
[195] По мнению биографов, в образе Салюстия выведен поэт Ракан, который был заикой и отличался такой же рассеянностью. История о трех Раканах рассказана в «Занимательных историях» Талемана де Рео, а также в «Menagiana» (1762, t. 2, p. 52) Менажа, который завершает ее следующими словами: «Оригинал, начиная с 1624 года, встречается под другими именами во „Франсионе“ Сореля». Буа-Робер извлек из этого эпизода сюжет для комедии «Три Оронта».
[196] Старинная парижская лечебница для умалишенных.
[197]Турпин (ум. ок. 800) — архиепископ реймеский, легендарный герой эпических поэм и рыцарских романов, предполагаемый автор хроник жизни Карла Великого и Роланда.
[198] Здесь Сорель помещает «Похвалу полезности сапогов», написанную им в 1622 г. в подражание шутливому трактату А. д'Обинье «Великое преимущество сапогов в любую погоду для тех, у кого нет лошади» (1616).
[199] Lutum (лат.) — «грязь». Лютеция (лат. Lutetia) — поселение паризиев (о-в Сите), древнее название Парижа.
[200] Вероятно, Гортензиус имеет в виду фантастическое чудовище («эльджессаса»), о котором упоминается в Коране (гл. XXVII, 81).
[201] По-видимому, алхимик и врач Арно де Вильнев (ок. 1240 — 1311).
[202] Был вырыт на деньги Робера Сертена, кюре Сент-Илера, первого принципала (директора) коллежа Сент-Барб.
[203]Кармелитский монастырь — Располагался у подножия холма Святой Женевьевы в Париже.
[204] Вероятно, первый этап Голландско-испанских войн (1572 — 1609), в ходе которого восстание на севере Нидерландов (1572) закончилось изгнанием испанцев почти со всей территории северных провинций.
[205] Пришедший в негодность замок был в 1632 г. приобретен Людовиком ХШ и в 1634 г. переоборудован в госпиталь для душевнобольных.
[206]Мурад и Баязет — турецкая история насчитывает несколько султанов, носивших имя Мурад и двух — Баязет; здесь их имена употреблены как нарицательные.
[207] Сирано де Бержерак (1619 — 1655) воплотил этот замысел Гортензиуса в своем философско-утопическом романе «Иной свет, или Государства и империи Луны» (опубл. в 1657).
[208]«Аргенис» — аллегорический роман шотландского поэта и богослова Джона Барклея (1582^ 1621); написанный на латинском языке, он пользовался большим успехом во Франции.
[209]«Эфиопика, или Теаген и Хариклея» — любовно-авантюрный роман древнегреческого писателя Гелиодора (III или IV в. н. э.).
[210] Укротители львов, чтобы хищники привыкли к их внешнему виду, работали с ними, как правило, в одной и той же одежде.
[211]Коэфто Никола (1574 — 1623) — французский проповедник, философ и писатель, автор «Римской истории» (1621), трактата «Картина страстей человеческих» (1620), пользовавшийся репутацией выдающегося стилиста своего времени.
[212] Автор сборника «Любовные приключения в семи книгах» (1605).
[213] Автор романа «Любовные приключения» (1607).
[214] Тюрлюпен — псевдоним актера Бургундского отеля Анри Леграна (1583 — 1637), создавшего образ пошлого фигляра, отпускающего глупые и неуместные шутки.
[215] «Франсиада» (1572) — эпическая поэма Пьера Ронсара.
[216] Согласно средневековым хроникам, Франсион, или Франкус — сын троянского героя Гектора — бежал после гибели Трои в Галлию, где стал родоначальником французской нации. Эта легенда нашла отражение во «Франсиаде» Ронсара.
[217] «По смерти Владислава, короля нашего, поляки по божественному наитию единогласно избрали тебя, о непобедимейший князь, своим королем, ибо, по их мнению, ты справедливостью и мудростью настолько сходствуешь с усопшим монархом, что как бы уподобляешься Фениксу, возрождающемуся из его пепла. Итак, мы ныне отдаемся в твою власть, дабы ты соизволил восприять бразды нашего королевства».
[218] «Со мною возвратится золотой век. Да будет у меня хороший народ, а я буду хорошим королем».
[219] «О король-златоуст! Какой Пактол изливают твои уста!». Пактол — лидийская река, в которой искупался царь Фригии Мидас, чтобы избавиться от грозившего ему голодной смертью дара превращать в золото все, к чему прикасалась его рука. После того, как Мидас искупался в Пактоле, река стала золотоносной, а Мидас исцелился от своего дара.
[220] «О второй Амфион! сколько городов воздвигнет звук твоего голоса!». Амфион — в греч. миф. сын Зевса и Антиопы; вместе с братом-близнецом Зетом возводил стены нижнего города Фив. Зет подносил камни, а Амфион устанавливал их на место игрой на лире, подаренной ему Гермесом.
[221]Эфемериды — астрономические таблицы заранее вычисленных положений небесных светил на определенные дни года.
[222]Жан Пти — астролог, упоминаемый в мазаринадах — сатирических куплетах, высмеивавших Мазарини (1602 — 1661), кардинала и премьер-министра Франции. Пьер Лариве (1540? — 1619) — проповедник и комедиограф итальянского происхождения; с 1618 по 1647 г. публиковался его «Альманах с великими предсказаниями».
[223]Аббат Иоахим де Фиоре (ок. 1130 — ок. 1207) — теолог, мистик, известный своими предсказаниями о новой эре. Здесь, вероятно, имеется в виду его «Книга предсказаний о папах».
[224] «Откровения святой Бригитты, записанные двумя ее духовниками» (1307 — 1373).
[225]Мерлин — легендарный персонаж рыцарских романов артуровского цикла, волшебник, впервые упоминаемый в литературе в 1137 г. Ему приписывалось авторство книги «Предсказания».
[226]Нострадамус — псевдоним французского астронома Мишеля де Нотр-Дам (1503 — 1566), автора сборника «Centuries» (1555).
[227]Дарий — Дарий I, царь ахеменидов в 522 — 486 гг. до н. э.
[228] Людовик XII (1462 — 1515), будучи еще герцогом Орлеанским, возглавил мятеж против регентства Анны де Боже, за что в 1488 г. был заключен в крепость Сент-Обен-дю-Кормье. Коронован в 1498 г.
[229]Агафокл (361 или 360 -? до н. э.) — сын гончара Каркиноса, с 317 г. — тиран (правитель) Сиракуз.
[230]Авзоний — Авсоний Децим Магн (ок. 310 — ок. 390), римский поэт, ритор, консул, автор эпиграмм, посланий, стихов на случай.
[231]«Fama est fictilibus coenasse Agatoclea regem ets.);›. — «Молва гласит, что царь Агафокл ел из глиняных блюд и т. д.» (А в с о -ний. Эпиграммы, VIII, I).
[232] Пяст, крестьянин-колесник, легендарный основатель династии польских королей.
[233] Узнавание — термин аристотелевской «Поэтики» (гл. XI и XIV), означающий переход от незнания к знанию. В авантюрных романах — момент кульминации, счастливого снятия всех перипетий сюжета.
[234] Герои любовно-буколического романа древнегреческого писателя Лонга (II — III вв. до н. э.).
[235] Согласно булле (1300) папы Бонифация VIII Великое отпущение грехов должно было производиться каждые сто лет. Этот срок, непрерывно сокращаясь, был доведен к XVII в. до 25 лет.
[236] В XVII в. вместо записных книжек пользовались табличками из слоновой кости.
[237] Обезьяна всегда останется обезьяной.
[238] Мера жидкости, равнявшаяся 1/4 пинты, т. е. около 1/4 литра.
[239] 1/г пинты, или 1/г литра.
[240]«Рыцарь Солнца» — испанский роман, переведенный на французский язык в 1620 г.
[241] Ронсар — см. прим, к с. 209; Белло Реми (1528 — 1577) — поэт Плеяды, автор галантно-буколической «Пастушеской поэмы» (1565); Баиф Антуан (1532 — 1589) — «ученый» поэт Плеяды, автор эклог под названием «Игры» (1573), а также стихотворного сборника «Мимы, назидания и пословицы» (1576); Депорт Филипп (1546 — 1606) — французский поэт, автор сонетов и элегий; Гарнье Робер (1534 — 1590) — французский драматург, один из предшественников классицизма, автор трагедий на сюжеты из мифологии и римской истории: «Ипполит» (1573), «Марк-Антоний (1578) и др.
[242] Алхимик Марко Брагадин жил в XVI в. и окончил свои дни на виселице.
[243] Здесь: крест, изображенный на монетах.
[244]Марк ЛицинийКрасс (ок. 115 — 53 до н. э.), римский полководец, сторонник Суллы, нажившийся на казнях и конфискациях. Согласно легенде, парфянский царь Ород приказал отрубить ему голову и влить в глотку расплавленное золото, сказав при этом: «Утоли же теперь жажду тем металлом, которого ты так алкал при жизни».
[245]Люций Флор — Люций Эней, римский историк II в. н. э.
[246]Томира (VI в. до н. э.) — царица скифских масагетов. Желая отомстить персидскому царю Киру за убийство своего сына, она (согласно Геродоту) послала против своего врага войско, которое одержало над ним победу. Томира приказала отрубить Киру голову и бросить в бурдюк с кровью, чтобы он насытил свою кровожадность.
[247]Мезенций — тиран агиллинский; в «Энеиде» Вергилия (VIII, 480 — 490) связывал убитых с живыми: «руки вместе с руками, уста с устами».
[248]Фоларис (585 — 543) — тиран агригентский; согласно легенде, скульптор Периллос отлил для него из меди быка, в котором тиран сжигал своих жертв. В этом быке Фоларис сжег самого Периллоса, но затем волею восставших агригенцев был подвергнут той же казни.
[249]Регул Марк Атилий — римский военачальник и консул в 267 и 256 гг. до н. э. Разбитый карфагенянами, он был взят в плен, а затем послан ими в Рим для переговоров. Регул призвал римлян не принимать карфагенских условий и вернулся в плен, где был подвергнут зверским пыткам.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39
|
|