Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Двести лет вместе (Часть 1 - В дореволюционной России)

Автор: Солженицын Александр Исаевич
Жанр: Отечественная проза
Серия: Исследования новейшей русской истории
Аннотация:

  Г.М.Катков (1903 - 1985), известный философ и историк русского зарубежья, значительную часть своей жизни посвятил изучению русской революции и ее причин. Предметом настоящего исследования, в частности, являются события 25 - 31 августа (по ст. стилю) 1917 года, которые советская историческая наука называла `корниловским мятежом`. Книга основывается на документальных материалах, долгие годы остававшихся недоступными для большинства историков нашей страны.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Надежда комментирует книгу «Гарем Ивана Грозного» (Арсеньева Елена):

Одна из наиболее понравишихся книг этого автора.

Игорь комментирует книгу «Ведьмы и сила четырех стихий» (Ольга Панова):

Книга "Ведьмы и сила четырех стихий" читается весьма легко! Жен прочитала ее взахлеб за два часа. Будет ли продолжение?

oля комментирует книгу «Артистка, блин!» (Екатерина Вильмонт):

хочу почитать роман

Ирина комментирует книгу «Переландра» (Льюис Клайв Стейплз):

Здравствуйте!Очень хотелось бы почитать эту книгу!

Volha комментирует книгу «Двенадцать стульев» (Ильф Илья):

У кого нет денег, тому и книг не достать. Как в царские времена

Дмитрий комментирует книгу «Выбор воина» (Витковский Алексей):

А где продолжение?

Вадим комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Сталин - Большой Злой Гений, беспощадный Правитель Мира, как минимум 1/6 его части..... Сравнения можно продолжить, называя его другими более или менее изощренными эпитетами, но буду ли я от этого Правителем и Злым Гением?

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

андрей комментирует книгу «Школа бизнеса» (Кийосаки Роберт):

Отличная книга, в ее тему есть тоже хорошая книга Недвижимость: классическая, виртуальная интеллектуальная. хорошая.

Сюзана комментирует книгу «Маленький Принц» (де Сент-Экзюпери Антуан):

очень хорошая книга! Давно хотела прочитать.


Информация для правообладателей