Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В погоне за блаженством

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Смит Бобби / В погоне за блаженством - Чтение (стр. 14)
Автор: Смит Бобби
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Глава 27

Шериф Тэнер из Гаррисон-Милз ехал верхом и через плечо переговаривался с пятью помощниками, следовавшими за ним.

— Нам нужно ехать рядом. Вот их следы.

Пять дней они шли по следу банды Магвира после ограбления банка и убийства одного из служащих. Весь город пришел в ярость. Том Тэнер должен поймать их во что бы то ни стало. Они прочесали всю местность вдоль и поперек, но безуспешно. Оставалась только эта дорога. К счастью, не было дождя. Хотя следы едва просматривались, они оставляли какую-то надежду. Страна пещер! Как это раньше они не догадались прийти сюда!

Еще до захода солнца они оказались перед чьей-то маленькой фермой. Том осторожно приблизился. Когда на крыльце появились пожилые мужчина и женщина, он немного успокоился.

— Добрый вечер, люди добрые! — приветствовал он их, сидя в седле. — Я шериф Тэнер из Гаррисон-Милз.

— Шериф! — понимающе закивал седовласый румяный старик. — Меня зовут Мэтью Джонсон, а это моя жена Элис.

— Мэм! — Том снял шляпу. — Мистер Джонсон, мы ищем банду. Может быть, вы видели здесь посторонних?

— Нет, сэр. Чужих здесь давно не было. А что они натворили?

— Это Магвир со своей бандой. Они ограбили банк и убили служащего. Орудуют где-то рядом.

— Извините, но я ничем не могу вам помочь. Однако вы можете переночевать.

— Спасибо, мистер Джонсон. Будем очень признательны.

— В амбаре есть все для ваших лошадей. А вы заходите в дом, и добро пожаловать к столу, шериф Тэнер.

— Непременно. Большое спасибо. — Он подозвал своих людей и отправил их в амбар.

— Что ты думаешь по этому поводу, Элис?

— По-моему, он добрый человек, Мэтью. Кэролин поможет мне с ужином. А где Энди?

— У реки. Должно быть, скоро придет. Уже почти совсем стемнело.

Ужин прошел чудесно. Тэнер поведал им о трудных поисках Магвира: бандиты оставили столько ложных следов, что целых пять дней пришлось скитаться, пока Том со своими людьми не оказался на верном пути. Теперь совсем близко. Завтра они продолжат поиски и найдут их.

Кэролин весьма приглянулся Том Тэнер, она с интересом слушала его рассказ. Ей было всего шестнадцать, но, обладая природным практицизмом, она рассматривала его как подходящую кандидатуру на роль жениха. Привлекательность Кэролин также не ускользнула от взгляда шерифа. Польщенный ее вниманием, он с гордостью рассказывал о своей нелегкой профессии. Когда вечер подошел к концу, Тэнер уже твердо знал, что на обратном пути непременно остановится здесь.

На следующий день, едва забрезжил рассвет, команда шерифа тронулась в путь. К полудню они обнаружили тропу, проложенную бандой почти неделю назад. Они где-то рядом. Тэнер с друзьями приумолкли и стали осторожно подбираться к цели. Вскоре они увидели заваленный вход в огромную пещеру. С еще большей осторожностью подошли ближе. Их не удивило, что она была пуста. С помощью нескольких фонарей они стали осматривать помещение, некогда служившее пристанищем ублюдкам. Двое остались стоять на страже. Том пошел по тоннелю, который сворачивал в сторону, и вскоре все сбежались на его призывный крик.

— Что это?

— Не знаю. Почему они завалили вход? — пробормотал он и вместе с остальными убрал огромный камень.

Первым в освободившийся проход втиснулся шериф с фонарем в руке.

— Боже мой! Элиот! Джекоб! Идите сюда и помогите мне!

Согнувшись в три погибели, они проникли в тесную конуру и помогли вытащить наружу человека.

— Живой?

— Едва. Отнесите его к выходу. Посмотрим, что еще можно сделать для него.

— Как ты думаешь, кто он?

— Я слышал, что Магвир похитил человека в Сент-Луисе, но это было уже несколько месяцев назад. Не думаешь же ты…

— Не знаю, Том. Но все равно надо помочь ему, и как можно скорее.

— Хорошо, Элиот. Скачи к Джонсонам, спроси, смогут ли они добраться сюда с повозкой или плоскодонной лодкой. Вряд ли он выдержит путь верхом.

— Правильно.

Элиот уехал, а Том стал думать, что еще можно сделать для пленника Магвира. Его невозможно было распознать — кожа да кости. А увидев его спину, даже закаленный человек мог упасть в обморок. Сначала они принесли ему немного воды, потом вытащили на светли положили на одеяло под деревьями. Том хотел снять наручники, но у него не оказалось под рукой нужного инструмента.

Только поздно вечером Мэтью и Энди приволокли плоскодонную лодку и остановились у входа в пещеру. Плыть против течения сейчас было бы безрассудно, поэтому они привезли с собой лекарства, чтобы оказать первую помощь на месте.

«Должно быть, я мертв, — думал он, — ведь я слышу пение птиц и чувствую дуновение свежего ветерка». Но жажда жизни, которая помогла ему продержаться без воды, не позволяла мириться с подобной мыслью. Даже в эту минуту, на грани беспамятства, он думал о Джулиане, о том, как посмотрит ей в глаза. Только ради этого он должен жить. Вдруг его пробудил какой-то звук. Он открыл глаза и испугался, увидев над головой ветки деревьев. Попытался сесть, но это оказалось невозможным: его как будто приковали к земле. Приложив нечеловеческие усилия, он высвободился из одеяла, в которое был спеленут, как младенец. Что случилось? Действительно ли он на свободе? Неужели это победа? Послышались шаги, он едва смог повернуться на звук и увидел чьи-то ноги, обутые в тяжелые ботинки. Он проскользил глазами по всей фигуре до головы. Человек был незнакомый.

— Пришли в себя? Ничего не говорите и не двигайтесь, просто отдыхайте. Вам столько пришлось пережить!

Маршалл ничего не ответил.

— Я шериф Тэнер из Гаррисон-Милз, — продолжал человек. — Мы искали банду Магвира и наткнулись на это убежище. Нашли вас как раз вовремя. Хотите пить?

Маршалл не мог говорить, он просто кивнул.

— Хорошо. Я сейчас вернусь.

Он снова отключился, а когда очнулся, человек подносил к его губам флягу. Вода была холодная и вкусная, и он жадно припал к фляге, пока его не остановили.

— Не волнуйтесь, вам дадут все что хотите, но нельзя сразу так много, иначе быть беде.

В знак согласия Маршалл закрыл глаза… и потерял сознание. Когда пришел в себя, увидел, что находится уже в другом месте. Он лежал на животе на очень мягком одеяле. Попытка оглядеться вызвала нестерпимую боль, и он застонал. Сразу же рядом появился мальчик с водой, и Маршалл с жадностью стал пить. Ему очень хотелось узнать, где он находится, но силы покинули его, и он провалился во тьму. Проснувшись, не стал сразу открывать глаза. По звукам определил, что лежит в какой-то лодке. Волны ритмично ударялись о борт. Мерный, спокойный плеск воды вперемежку с жужжанием насекомых и щебетанием птиц. Звуки, которые он и не надеялся больше услышать, возродили его к жизни. Маршалл почувствовал, как солнечные лучи ласкают лицо. Их тепло вернуло ему давно забытое ощущение жизни. Открыв глаза, он потихоньку перевернулся на бок и посмотрел вокруг. Как чудесно! Свобода! Трудно описать его чувства в этот момент. Он был объят невероятным покоем и заснул, убаюканный им.


Женщины ждали своих мужчин. Шериф Тэнер вернулся на ферму несколько часов назад, значит, Мэтью и Энди скоро тоже будут здесь. Пораньше закончив работу по дому, Кэролин сидела с Томом на берегу и ждала возвращения отца и брата. Наконец она заметила небольшую лодчонку, входившую в излучину реки. Она вбежала в дом, окликая мать, а Том спустился прямо к реке. Мэтью и Энди плавно пристали к берегу, привязали лодку и потащили раненого к дому. Его поместили в комнате Энди. Мэтью заботливо уложил Маршалла на свежезастланную кровать и пошел за инструментом, чтобы снять наручники.

Наконец руки были освобождены, и обнажились огромные язвы на запястьях. Сколько же времени прошло? Кэролин сходила за горячей водой. В ее отсутствие отец и Том раздели пленника, а когда она вернулась, мать собралась его выкупать. Другой помощи не было, поэтому Кэролин без смущения помогала матери. Это было женской работой, и она ее выполняла. Шериф только дивился ловкости и умению Кэролин. Затем они с Мэтью вышли из комнаты. Человек, которого они мыли, от боли дергался и стонал. Элис осмотрела его спину. Хорошо продезинфицировав, она смазала ее и перебинтовала мягкими, чистыми тряпками. Осторожно сбрив длинную, кишащую вшами бороду, она вместе с Кэролин обработала остальные части тела раствором щелочи. Элис напоила его лекарством, а Кэролин освободила от грязных лохмотьев.

— Что с ним случилось, мама? — спросила она.

— Он сильно ослаб. А лихорадка, которая началась в дороге, отняла у него последние силы. — Элис смотрела на худенькое тельце, лежавшее на кровати сына.

— А что с его спиной?

— Кто-то его сильно бил. Пойди отдохни, а я посижу с ним.

Кэролин вышла из комнаты с чувством острой жалости с страдальцу.

После ужина Мэтью навестил незнакомца, за которого они теперь были в ответе. Несмотря на жар, рослый темноволосый мужчина лежал спокойно. Даже сильнодействующие снадобья Элис не принесли ему облегчения, — Я побуду с ним ночью, папа.

— Хорошо, но помни, мы не знаем этого человека, будь осторожна.

Кэролин кивнула и села рядом с кроватью. Для нее это была первая ночь в бесконечной веренице бессонных ночей. Том попрощался с ней — он уезжал на следующее утро, чтобы продолжать поиски Магвира. Напоследок пообещал обязательно заехать на обратном пути и торопливо поцеловал, боясь, что кто-нибудь заметит. Кэролин сидела у постели больного, мечтая о встрече с Томом.

Всю ночь Маршалл лежал спокойно. Ни единого звука, ни одного движения, и, когда Кэролин очнулась после короткого сна, ей показалось, что он умер. Однако, прислушавшись, уловила слабое дыхание и дала ему еще одну порцию маминого лекарства, а потом и немного бульона, чтобы восстановить силы. На рассвете ее сменил брат, и Кэролин сразу же легла спать.

На следующий день Маршалл впервые заговорил. Это было какое-то невнятное бормотание, и Кэролин ничего не смогла разобрать. Он перескакивал с Сент-Луиса на девушку по имени Рени, которая навсегда покинула его. Кэролин пыталась с ним заговорить, но он даже не открыл глаз. Так прошли еще три ночи. Никаких сдвигов ни в лучшую, ни в худшую сторону. Лихорадка усилилась, теперь можно было услышать проклятия в адрес какой-то Чэндлер и мольбы об освобождении. Кэролин не смогла бы понять, о каком освобождении он просит, если б не следы от наручников, которые с него давно сняли. Она преданно, час за часом, ухаживала за больным. Наконец, на пятый день, болезнь отступила, и он покрылся обильным потом. Она обмывала его холодной водой, кормила с ложечки и разговаривала с ним так, будто он внимал ее речам. На шестой день, едва забрезжил рассвет, Кэролин открыла усталые глаза и увидела, что он смотрит на нее осмысленно.

— Доброе утро! — обрадовалась она. — Слава Богу, вы живы. Это была длинная неделя.

Он не ответил, только пристально смотрел на смущенное лицо девушки. Прикрыл глаза, чтобы минутку передохнуть, и сразу же забылся сном, впервые спокойным и глубоким. Убедившись, что он дышит, Кэролин побежала сообщить родителям хорошие новости. Элис, понаблюдав за больным, сказала, что кризис миновал и теперь дело только за тем, чтобы откормить его как следует. Но Мэтью все еще тревожился.

— Элис, что ты думаешь об этом человеке?

— Что ты имеешь в виду?

— Может, послать Энди в город разузнать, кто он?

— Не знаю. — Она понимала, что муж хочет всячески помочь ему. — Подождем пару дней. Он поправится и сам нам все расскажет.

— Ты права, — согласился он, хотя ему не терпелось узнать, из какой семьи этот человек.

Мэтью занялся своими делами и попросил жену позвать его, если тот начнет говорить.

Элис дежурила у кровати больного днем. Раз уж дело пошло на поправку, она стала постепенно откармливать его. Природа брала свое, и уже не было необходимости в лекарствах. Раны на руках начали затягиваться, хотя шрамы, несомненно, останутся на всю жизнь. Спина тоже заживала, и Элис реже стала его будить, чтобы переодеться.

Наконец он открыл глаза. Аежа без всякого движения, он пытался понять, где находится, но это ему не удалось. Тогда он скатился к краю кровати и встретился глазами с Элис.

— Спасибо, — прошептал он и не узнал собственного голоса.

— Не стоит. — Она улыбнулась. — Как вы себя чувствуете сейчас?

— Пока не знаю. — Он ловко перевернулся на спину и уставился в потолок. — Где я?

— В Мерамеке. На нашей ферме. Мы Джонсоны. Шериф Тэнер нашел вас, и с моим мужем, Мэтью, они принесли вас сюда.

— Давно?

— Шесть дней назад.

— Неужели? Ничего не помню, с тех пор как кончилась вода. — Он замолчал и потер ладонью лицо. Увидев аккуратно забинтованные руки, посмотрел на женщину с удивлением. — Я многим вам обязан.

— Если вы скажете свое имя, этого будет вполне достаточно. Мы устали называть вас незнакомцем.

— Маршалл… Маршалл Уэстлейк.

— Рада познакомиться, Маршалл Уэстлейк. Как насчет того, чтобы поесть что-нибудь? Все это время я ждала, когда же наконец узнаю, что вы любите.

— Все равно… Все замечательно. Вы сказали, я здесь шесть дней? — Она кивнула. — И никто не пришел за мной?

— Нет. Сюда вообще редко захаживают. Чудо, что шериф нашел вас в пещере, где не встретишь ни души.

— Хорошо, — с облегчением произнес он, и сразу исчез испуг с его лица. Он лежал на спине, потирая руки. — Никогда не думал…

— Никогда не думали — что? — спросила Элис, поднимаясь, чтобы принести ему поесть.

— Никогда не думал, какое это счастье быть свободным, — ответил он.

Элис собралась было задать еще один вопрос, но увидела, как напряглись жилы на его изможденном лице, и воздержалась. Мэтью разберется. Она приготовила ему горячее и удовлетворенно наблюдала, с каким удовольствием он ест. Затем она отправилась немного отдохнуть и прислать сюда мужа. У Мэтью было много вопросов. Как он оказался в наручниках? Почему его нашли так далеко от города? Кто так жестоко избивал его?

Когда он вошел, его поразила перемена, происшедшая с этим человеком. Первый раз Маршалл сидел на кровати, прислонясь спиной к подушке. Глаза были ясные, но на лице появилась тревога.

— Я вам обязан жизнью, — сказал Маршалл, протягивая руку.

— Любой сделал бы то же самое. А вот Тэнер нашел вас.

— Нет, не каждый. Спасибо. — Они горячо пожали друг другу руки. — Кто такой Тэнер?

— Шериф из Гаррисон-Милз. Он искал банду Магви-ра и набрел на вас. Уехал несколько дней назад. Хочет догнать банду, пока следы еще свежие.

— Он вернется?

— Сказал, что да. Мистер Уэстлейк, мы так волновались все это время…

— Я сейчас все объясню.

Мэтью кивнул. Их глаза встретились.

— Мой дом в Сент-Луисе. Мы далеко?

— Не очень. — Мэтью зажег трубку.

— Я адвокат. У моей семьи есть ферма на севере, а я занимаюсь частной практикой в городе.

— Почему же вас схватили и заковали в кандалы?

— Магвир. — Маршалл замолчал из-за нахлынувших-воспоминаний. Затем тряхнул головой, чтобы освободиться от тяжелых мыслей. — Они схватили меня после… после того, как Магвир сбежал из тюрьмы.

— Значит, какой-то сбежавший преступник схватил вас и притащил сюда?

Маршалл устало кивнул. Воспоминания выжали из него последние силы.

— Какое сегодня число?

— А что?

— Я не знаю, сколько времени находился в заточении.

— Июнь, точнее, двадцатое июня.

— Боже! Они, конечно, поверили, что я погиб. — Он сник, и голос прозвучал безжизненно, и Мэтью подумал, что это испытание, вероятно, куда сильнее, чем телесные мучения. — Можно мне немного отдохнуть сейчас, мистер Джонсон?

— Только одно, прежде чем я уйду. Я сделаю все, чтобы помочь вам.

— Спасибо, — сказал Маршалл печально.

— Хотите послать весточку? Вы можете жить здесь до тех пор, пока за вами не приедут.

— Нет. Как только смогу, я поеду домой. Скажу им все сам.

Мэтью ушел, а Маршалл тупо смотрел в потолок, пока сон не сомкнул его веки.


— Кэролин, настало время познакомиться с человеком, которого ты выхаживаешь. Иди в дом. Может быть, сегодня мы вынесем мистера Уэстлейка на солнышко. Думаю, это принесет ему больше пользы, чем лежание в кровати.

— Да, мама. — Она последовала за матерью.

Маршалл, угрюмый, сидел на кровати, когда открылась дверь. Он увидел Элис, а за ней ее молодую копию, высокую блондинку с пышными формами, и лицо его смягчилось.

— Мистер Уэстлейк!

— Просто Маршалл, пожалуйста. — Он улыбнулся.

Эта первая его улыбка в их присутствии так изменила его внешность, что обе женщины как по команде улыбнулись в ответ.

— Маршалл, моя дочь Кэролин. Она дежурила у вашей постели по ночам.

— Большое спасибо и вам, Кэролин.

— Не за что, — сказала девушка смущенно. Она увидела перед собой мужчину, а не больного, каковым он был совсем недавно.

— Мы думаем, сейчас вам лучше побыть на солнышке. Кэролин, принеси что-нибудь из отцовской одежды. Мы поставим стул под деревом, и вы сможете отдыхать там хоть до самого вечера. Это гораздо интереснее, чем лежать здесь.

— Прекрасная идея! — согласился он. — А то с ума можно сойти. Вот только сомневаюсь, смогу ли дойти до дерева самостоятельно.

— Мы вам поможем и не допустим, чтобы вы снова слегли.

Кэролин вернулась с одеждой Мэтью. Маршалл натянул на себя брюки и рубаху с длинным рукавом и потихоньку заковылял к двери, время от времени останавливаясь, чтобы унять головокружение и набраться сил для следующего шага.

— Маршалл, я вам помогу. — Кэролин вбежала в комнату и, положив его руку на свое плечо, повела к двери.

— Боюсь, вам не справиться со мной, — добродушно промолвил он.

— Не беспокойтесь. Я намного сильнее, чем кажется на первый взгляд, а вы не такой уж тяжелый. Вы очень похудели.

— Да, — поспешно ответил он. Молодой девушке совсем не обязательно знать, что пришлось ему пережить.

Маршалл сидел под могучим дубом и с умиротворением наблюдал за рекой и несколькими животными, которых держали на ферме. Он поклялся себе, что по приезде домой щедро отблагодарит этих добрых людей. Заметив удочки возле дома, Маршалл решил, что, когда почувствует себя немного увереннее, будет ловить рыбу на ужин.

Закончив домашнюю работу, Кэролин подсела к Маршаллу. Она чувствовала, что он глубоко несчастен, и ей не терпелось узнать, в чем причина его невзгод. Конечно, она сможет убедить его, что жизнь не так уж безрадостна, как ему кажется, и что в любой ситуации можно увидеть светлую сторону. Она рассказывала ему обо всем: как они жили в Кентукки, а потом переехали сюда и обосновались на севере, о своих друзьях, которые остались далеко, о том, как родителям удалось скопить деньги и купить лучшие земли, о больших планах на будущее, о своей любви к лошадям. Видя, как его интерес то вспыхивает, то снова угасает, она пыталась вызвать его на откровенность. Но один раз она почувствовала неловкость, когда упомянула о его семье. Он как будто окаменел и тотчас перевел разговор на другую тему. Маршаллу нравилось слушать болтовню Кэролин. Она отвлекала от мыслей о Джулиане. Он пытался понять, почему она пошла на сговор с Магвиром. Единственная причина: ее помолвка с Филиппом была чистейшим обманом, только ради спасения своей репутации. Она не могла перенести его женитьбы на Рени. Рени! Ее имя болью отдалось в сердце. Последняя сцена была его вечным мучением. Магвир, приставивший нож к ее горлу… И затем его смех. Рени погибла из-за Джулианы с ее болезненной ревностью. В нем снова закипела ярость. Он побледнел и стиснул зубы. Ненависть. Его сердце может вместить только ненависть. Больше ничего — только бесконечная ненависть.

— Маршалл!

Откуда-то издалека до него долетел нежный женский голос, взволнованный и незнакомый. И этот голос вернул его в настоящее.

— Простите. — Маршалл пытался собраться с мыслями.

— Ничего страшного. Я просто испугалась, что вам стало плохо. У вас такое измученное лицо.

— Мне будет хорошо, когда я смогу вернуться домой.

— Вы сильно скучаете?

— Кэролин, я вообще перестал верить, что когда-нибудь вернусь домой.

— Сколько времени вы были в плену? — спросила она невинно, забыв, что он неохотно обсуждает все, что связано с ним.

— Очень долго. Наверное, скоро ужин, а мне еще многое надо обсудить с вашей матерью. Пожалуйста, помогите мне. — Голос его звучал бодро, но глаза были как льдинки.

Дни проходили за днями, и к нему постепенно возвращались силы и уверенность. Его некогда бледное лицо загорело и посвежело. Он улыбался шуткам Кэролин и по мере сил помогал Элис по дому. Он увлекся рыбной ловлей и проводил долгие часы с рассвета до сумерек на реке в полном одиночестве, а потом с гордостью вручал хозяйке на удивление богатый улов, который превращался в прекрасный ужин для всей семьи.

Маршалл надеялся, что шериф Тэнер вернется до того, как он сможет самостоятельно уехать. Он хотел поблагодарить его.

Однажды вечером, когда солнце скрылось за верхушками деревьев, Кэролин незаметно подсела к нему.

— Вы скоро уедете?

— Да, там очень волнуются.

— Я думала, вам здесь понравится и вы останетесь, — сказала она грустно.

Он удивленно взглянул на нее. Ему и в голову не приходило, что эта молодая девушка может так прикипеть к нему. Но завязывать здесь с кем бы то ни было близких отношений он не хотел. Это очень милые, добрые люди, но его жизнь теперь подчинена одной цели: встретиться с Джулианой.

— Спасибо, Кэролин. Мне очень приятно слышать это. — Он вежливо улыбнулся.

Она робко улыбнулась в ответ. Маршалл показался ей очень привлекательным, несмотря на все его раны и увечья, а его мрачный вид будоражил воображение. Однажды ночью она проснулась от того, что он кричал во сне. Она бросилась к нему: неужели снова заболел? Но Маршалл спал, сотрясаемый кошмарами, и все время повторял имя какой-то Рени. Кто она? Он никогда не упоминал это имя, только раньше в бреду и вот теперь во сне.

— Кто эта Рени? — полюбопытствовала она. Ей показалось, что они стали близкими людьми.

Маршалл строго посмотрел на Кэролин.

— Где вы слышали это имя?

— Вы звали ее во сне… — Девушка была немного смущена, она не ожидала от него такой реакции.

Маршалл на миг перестал дышать. Возможно ли, чтобы он так ясно разговаривал во сне? Он видел Рени, как она любила его, как они купались, и, наконец, Магвир… Вот он рвет на ней сорочку, трогает ее… Комок подступил к горлу.

— Она была моей женой, — произнес он спокойно.

— Была?

— Ее убили братья Магвир в тот день, когда взяли меня в плен.

Кэролин не могла поверить своим ушам.

— Мне так жаль.

— И мне тоже, — горько добавил он. — Мне тоже очень жаль.

Теперь это были снова два совершенно незнакомых человека.


Лунный свет проникал в спальню Кэролин сквозь легкие занавески на окнах. Она поежилась на своей узкой кровати. Весь вечер она думала только о Маршалле и о том, что ему пришлось пережить. Кэролин встала и бесшумно заходила босыми ногами взад и вперед по комнате. Ей очень хотелось помочь ему. Теперь она знает причину боли, которая постоянно присутствовала на его лице, и она должна отвлечь его от горьких мыслей, облегчить его пребывание здесь. Она на цыпочках пробралась в комнату Маршалла и плотно закрыла за собой дверь.

Он спал без одеяла. Она и раньше видела его обнаженным, но теперь смотрела на него как на мужчину, а не как на больного. Он будет дьявольски привлекательным, когда окончательно поправится. Широкоплечий, с длинными, стройными ногами. Она подошла еще ближе к кровати и стала рассматривать его спящего. Темные волосы упали на лоб, от этого он казался таким ранимым. Вытянув вперед руку, она убрала непослушные волосы. Он не шелохнулся. Немного осмелев, она захотела прикоснуться к нему. Не сознавая, что делает, Кэролин скинула пеньюар и осторожно легла рядом.

Маршалл почувствовал что-то теплое и инстинктивно привлек ее к себе. Кожа была мягкая и нежная, и он провел по ней рукой. Девушка прижалась теснее и, отыскав его губы, страстно поцеловала. Не открывая глаз, он вкусил аромат ее губ и ощутил на своей груди упругие соски. Животный инстинкт заставил ее прижаться к мужчине бедрами. Он весь напрягся, подхлестываемый соблазном. Взобрался на нее — и вдруг понял, кто под ним и что он собирается делать. Он уставился в темноте на Кэролин, пальцы теребили ее спутавшиеся волосы.

— Что ты здесь делаешь? — возмутился он. — Ты соображаешь, что сейчас могло произойти?

Она испугалась и ничего не ответила. Маршалл встал с кровати. И тут он заметил, что совсем голый; схватил покрывало и обернул его вокруг талии.

— Оденься! — приказал он.

Кэролин поспешно надела пеньюар. Слезы подступили к глазам.

— Я только хотела успокоить вас… помочь вам…

— Ничто и никто мне не поможет теперь. Не могу же я причинить боль твоим добрым родителям, отняв у них единственную дочь.

— Я сама предлагаю себя, — прорыдала она.

Маршалл долго стоял, беспомощно оглядываясь вокруг, а затем обнял ее.

— Кэролин, ты решила, что таким образом можешь помочь мне. Но дело ведь не в физическом облегчении страданий. Если нет любви…

Она положила голову ему на плечо.

— Я могла бы полюбить вас.

— А я нет, — честно признался он.

Маршалл почувствовал, как она сникла, и поспешил успокоить ее.

— Ты ведь не можешь хотеть человека, который любит другую женщину?

— Наверное, нет.

— Я люблю свою жену, Кэролин.

— Но она умерла!

— Разве смерть может убить любовь? — Он опустил руки. — Я думаю, тебе лучше вернуться к себе в спальню.

Она кивнула, поняв горький смысл его слов, и вышла из комнаты.


Время шло, Маршалл все больше уходил в себя и испытывал облегчение от того, что Кэролин держалась на расстоянии. Он не хотел обидеть ее и любые поползновения с ее стороны отвергал с холодным равнодушием. По мере того как силы потихоньку возвращались к нему, он совершал все более длительные прогулки по лесу. Тишина и чистый воздух шли во благо, помогали привести мысли в порядок и даже обдумывать планы на будущее. К нему вернулся аппетит, и благодаря вкусной стряпне Элис ему удалось набрать несколько килограммов к концу второй недели, а к концу третьей он решил покинуть этот гостеприимный дом. За последнее время Маршалл успел привыкнуть к своему лицу. А сначала, решив впервые за долгое время побриться, он чуть не упал в обморок, взглянув на себя в зеркало. Опухоль спала, но он все еще был в кровоподтеках. Хорошенько рассмотрев себя, Маршалл понял, что не только значительная потеря веса придавала его лицу совсем иной облик. У него был сломан нос. Теперь было забавно вспоминать, как Джим когда-то говорил, что он унаследовал ум предков, а Маршу досталась красота. Сейчас ему трудно было поверить, что физические увечья оказались не настолько серьезными. Сломанные ребра и нос заживали как на собаке, а спина давала о себе знать все реже и реже. Он был благодарен за это судьбе. Главное, он при первой же возможности встретится с Джулианой, а затем доберется и до Магвира.

К концу третьей недели вернулся Том Тэнер — в добром расположении духа и без сопровождения, так как распустил своих людей.

Его встретили Мэтью и Кэролин.

— Рады тебя видеть, Том! Прошел уже почти месяц.

— Знаю, Мэтью, но я привез хорошие новости: Маг-вир мертв. Я доехал аж до Синкинг-Спринг. Его убили в Сент-Луисе.

— Прекрасно! Уверен, Элис обрадуется твоему приезду. Кэролин, пойди на реку, скажи Маршаллу, что Тэнер вернулся.

— Хорошо, папа, — промолвила она, бросив взгляд на Тома.

— Как… вы сказали — Маршалл?

— Да. Его зовут Маршалл Уэстлейк.

— Так, значит, это его похитил Магвир в начале апреля! Не представляю, как он мог выжить.

— Он поправляется, а твои новости, уверен, пойдут ему на пользу.

Тэнер сел за стол. Услышав шаги на крыльце, он обернулся и увидел Кэролин; за ней шел человек, которого он вытащил из глубокой пещеры. Том поднялся навстречу и пожал ему руку.

— Рад познакомиться с вами, шериф Тэнер, — проникновенно сказал Маршалл.

— Просто Том. Слава Богу, вы живы.

Он не только был жив, но и окончательно поправился: синяки исчезли, цвет лица здоровый, походка уверенная, как будто спина и вовсе никогда не болела.

— Вы в порядке? Спина…

— Спасибо Элис. Спина почти зажила.

Маршалл умолк, и в разговор вступил Тэнер.

— У меня хорошие новости. Магвир и его брат убиты в перестрелке в Сент-Луисе около месяца назад. Кажется, Джон…

— Джон Рэндольф? — перебил Маршалл.

— Да, точно. Так или иначе, он поймал их, и они получили по заслугам. Праздновали всем городом.

— И не без основания, — добавил Мэтью.

Все с облегчением вздохнули, а Элис и Кэролин принялись готовить праздничный ужин. Мэтью достал из резерва бутылку виски, и мужчины устремились на веранду отметить это событие. За ужином Тэнер потчевал всех рассказами о том, как они искали Магвира. Маршалл заметил, что Том и Кэролин неравнодушны друг к другу, и радовался за них. После ужина Маршалл извинился и пошел к реке — посидеть немного в одиночестве. Сумерки были подходящим временем для грусти и раздумий. Он слушал, как стрекочут кузнечики, как плещется сытая рыба. Значит, оба Магвира погибли. Вероятно, с чувством удовлетворения, что отомстили Уэстлейкам. Теперь оставалось отплатить Джулиане за ее предательство. Это будет несложно. У него уже и план созрел. Как только стемнело, Маршалл вернулся в дом. Решение было окончательным: он должен уехать как можно скорее.

Утром следующего дня тяжелые черные тучи заволокли небо. Все как будто замерло в ожидании проливного дождя. Никакого просвета. Маршалл приготовился к длинному, скучному дню и стал обдумывать предстоящий отъезд. Поздно вечером разразилась гроза. Из-за сильного дождя вода в реке поднялась, но все надеялись, что к следующему дню погода утихомирится.

Ясное, солнечное утро предвещало жаркий день. Маршалл проснулся до рассвета и пошел осматривать окрестности. Уровень воды в реке понизился, и теперь он с нетерпением ждал момента, когда сможет поехать домой.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19