Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В погоне за блаженством

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Смит Бобби / В погоне за блаженством - Чтение (стр. 10)
Автор: Смит Бобби
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Теперь, когда ты вышла замуж, дорогая, может, уговоришь своего мужа вернуться в Леман? Это стоит того, — посоветовал Элан.

— Мы уже все обсудили, — заверил его Маршалл. — Как только приведу дела в порядок, мы приедем навестить вас.

— Замечательно! У меня просто нет слов. Ведь Рени мне как родная дочь.

Рени посмотрела на Маршалла с нескрываемым обожанием.

— Спасибо.

Он усмехнулся, и поднес ее руки к губам, от чего у нее задрожала каждая клеточка. Она покраснела.

— Собери свои вещи, и мы поедем в контору.

— Я сейчас. — Рени извинилась и вышла из-за стола.

Дорри поспешила за пей. Мужчины отправились в кабинет выпить коньяку, а Элиз и Марта устроились в гостиной за чашечкой кофе.

— Какие у тебя планы, Маршалл? Не можешь же ты все время оставаться в конторе, — сказал Джордж.

Маршалл стоял у камина с бокалом в руке.

— Думаю, завтра я приведу дела в порядок, и мы с Рени проведем несколько дней в Сидархилле, а затем отправимся на юг.

— Ты считаешь, это разумно? — спросил Джим озабоченно. — Ведь ты не знаешь, где Магвир.

— Меня это не интересует. К тому же кроме вас никто не узнает, куда мы отправимся с Рени.

— Когда вы планируете ехать?

— Может быть, в пятницу. А что?

— Только я не хочу, чтобы вы с Рени провели медовый месяц на борту «Элизабет Энн», — заявил Джордж.

— Конечно, ты прав.

— Что это за «Элизабет Энн»? — удивился Элан.

— Наш лучший пароход. Он назван так в честь первой жены Марша. Завтра вы его увидите.

— Теперь понятно, — кивнул Элан.

— Какой пароход отплывает в пятницу?

— «Старбель». Если, конечно, он прибудет сюда вовремя.

— Хорошо, поплывем на нем.

Постепенно вечер подошел к концу. Джордж и Джим были рады, что Маршалл наконец-то обрел душевный покой и был счастлив, чего ему так недоставало все эти годы.


— Ты любишь его? — спросила Дорри, затаив дыхание.

— Как я могу не любить его? Он просто чудо!

— Однако ты хорошо скрываешь это.

— По правде, мы не разговаривали с ним толком до вчерашнего вечера, когда ты свела нас. — Рени на минуту перестала собирать вещи. — Я знала, что он красивый и элегантный мужчина, и ужасно ревновала его, но до вчерашнего вечера я не могла и представить, что он относится ко мне не только как к другу семьи. — Рени покраснела, вспомнив их неожиданную встречу в кабинете в Сидархил-ле. — Он так странно относился ко мне. То был очень внимательный и добрый, а то становился равнодушным…

— Знаю-знаю. Ему пришлось пробираться сквозь огромную стену, которую он соорудил вокруг себя. Элизабет так много значила для него. Когда она умерла… лучше не вспоминать… Маршалл никого не хотел видеть рядом. Я так рада, что появилась ты. Дай посмотрю твое кольцо, а потом побежишь к своему возлюбленному, — засмеялась Дорри.

Рени с гордостью показала обручальное кольцо с их инициалами.

— Чудесное!

— Спасибо. — Рени обняла подругу. — Дорри!

— Да?

— Обещай как-нибудь рассказать мне о его первой жене. Все умалчивают о ней.

— Как-нибудь, но не сейчас. Когда будет время.

— Спасибо. Мне не хочется тревожить Маршалла.

— Сомневаюсь, что он вообще сможет говорить на эту тему.

— Почему?

— Пойдем. Я уверена, он уже готов к отъезду, — поторопила ее Дорри.

Они взяли две сумки и спустились вниз.

Рени вся светилась в своем ярко-желтом платье. В волосы были вплетены ленты такого же цвета. Щеки горели румянцем. Она озиралась вокруг, ища глазами Маршалла. Наконец услышала его смех, доносившийся из кабинета. А вскоре появился и он сам.

— Вот и они! — сообщил Джордж.

Джим и Элан шли следом за ним.

Маршалл встретил Рени внизу, взял сумку и поцеловал в щеку.

— Прекрасно выглядишь! — прошептал он ей на ухо и, взяв за руку, повел в гостиную.

Элиз и Марта наблюдали за этой сценой со слезами умиления на глазах.

— Как романтично! — воскликнули они, поцеловав молодых на прощание.

— Будь счастлив, сынок! — добавила Марта, и Маршалл нежно обнял мать.

— Обязательно, мама, — ответил он, ни на минуту не упуская из виду Рени, пока она прощалась со всеми остальными.


Уже почти рассвело. Филипп стоял напротив Джулианы, а она, умиротворенно вытянувшись, лежала на кровати.

— Придешь ко мне, как только что-нибудь узнаешь. Хочу встретиться с Магвиром лично.

— Если к вечеру я узнаю, где он прячется, приду за тобой. Думаю, он не очень-то стремится быть обнаруженным.

— Уверена, он не пожалеет. — Джулиана прищурила глазки. — Я отплачу этим Молодоженам Уэстлейкам! В общем, я должна знать все.

— Хорошо, — сказал Филипп уверенно, хотя вовсе не чувствовал уверенности. — До встречи.

Он поклонился и вышел, вспоминая жаркую ночь, проведенную здесь с Джулианой.

— Ты хочешь проводить Элана завтра? — спросил Маршалл, когда они устраивались на ночь.

— Было бы здорово, но, если это помешает твоей работе, нет необходимости…

— Дорогая, ты всегда будешь на первом месте.

Рени благодарно сжала его в объятиях.

— Тогда давай вместе проводим его. Джим говорил тебе, когда он уезжает?

— Полагаю, днем. — Маршалл поцеловал ее. — Нужно разобраться с вещами, тогда мы сможем прилечь отдохнуть.

— Прекрасная идея, — согласилась она и понесла в спальню дорожную сумку.

Маршалл поспешил за ней, чтобы помочь распаковать вещи.

— Ты считаешь, я привезла с собой слишком много вещей? — озабоченно спросила Рени, глядя в изумленные глаза Маршалла.

— Конечно. Ты мне больше нравишься такая, как сегодня днем.

Рени залилась краской.

— Ну хоть иногда ты можешь говорить серьезно?

— А я вполне серьезен.

Душа ее разрывалась на части. Природная стеснительность боролась в ней с раскованностью, которую она испытывала от нежных прикосновений его рук. Конечно, она понимала, что Маршалл ее муж и что она любит ею. Вполне естественным было ее желание как можно чаще находиться рядом с ним. Видимо, осведомленность в таких щекотливых вопросах приходит с опытом замужней жизни, чего у нее пока не было.

Маршалл заметил смущение на ее лице.

— Что тебя беспокоит? У тебя какой-то потерянный вид.

— Ничего. Все в порядке. — Рени отвела глаза.

Маршалл развернул ее к себе.

— Ты обещала вчера вечером делиться со мной, если что-то будет тебя волновать. — Его тон был жестким, а лицо таким счастливым.

— Понимаешь… — Ей трудно было найти нужные слова. — У меня страшное ощущение. Я не привыкла…

— Страшное ощущение? Как это может быть? — перебил он.

— Мне так хочется быть рядом с тобой, прикасаться к тебе… Никогда прежде ничего подобного я не испытывала. Я как будто растворяюсь в тебе, — закончила она чуть ли не шепотом.

— И ты из-за этого переживаешь? — спросил Маршалл недоумевая.

Она кивнула, прижавшись к его груди.

— Рени, не волнуйся. Я чувствую то же самое. Даже когда тебя нет рядом, я слышу твой голос и с нетерпением жду твоего возвращения. Все мои мысли о тебе, я больше ни о ком и ни о чем не могу думать. Хорошо, что я закрою контору на несколько недель, все равно не смогу работать. — Он представил, как мог бы разговаривать с клиентом, если бы Рени стояла за дверью. — Совершенно не о чем беспокоиться. Это любовь, и твои чувства окупятся сполна.

— Ты считаешь, в том, что я так хочу тебя, нет ничего дурного? — спросила она лукаво.

— Придется серьезно над этим подумать. — Маршалл еще крепче прижал ее и прикоснулся к ней губами. — Ты по крайней мере можешь скрывать свои желания, мне это не удается, дорогая.

Его руки расстегнули платье сзади, и она оказалась в его объятиях в одной сорочке.

— Помнится, ты однажды сказал, что очень неудобно предаваться любви в брюках. — Рени теребила его пуговицы.

— Да, действительно, было такое.

У него перехватило дыхание, когда она просунула руку в брюки.

— Разве я виновата, что так хочу тебя? — Глаза ее светились счастьем.

— Нет. Ты моя жена, и я люблю тебя. Совершенно нечего стыдиться, если любишь. — Он наклонился и нежно поцеловал ее. — Если ты будешь продолжать дразнить меня, то вынудишь показать тебе, как это весело можно осуществить и в одежде.

— Неужели? — спросила Рени невинным голосом, прижимаясь к нему бедрами и трепеща от радости.

Маршалл почувствовал слабость в ногах. Он высвободился из ее рук и потащил к умывальнику. Рени раскрыла глаза от удивления и, чтобы не упасть, вцепилась ему в плечи. Маршалл снял брюки и, приподняв ее бедра, медленно притянул к себе. Рени сначала вздрогнула от соприкосновения, а затем расслабилась, обхватив его ногами.

Он улыбнулся. Почувствовав на себе его взгляд, Рени подняла глаза. Не нужно было никаких слов. Их слившиеся тела говорили сами за себя. Она изогнулась, и чувство полного отрешения охватило ее. Она вцепилась в него, стараясь стать частью его самого, частью, без которой он не мог бы жить, которая нужна ему как пища и воздух. Она перестала стесняться и полностью отдалась его власти. Маршалл был в восторге от этой перемены. Когда прошел накал страстей, он нежно прижал ее к себе и лег на кровать. Ноги от напряжения стали ватными, а слова застряли в горле. Рени мирно лежала у него на груди. Было лень шелохнуться. Раз ее страсть нормальна и естественна, значит, ничто теперь не мешает ей любить его. Она была уверена, что и он чувствует то же самое, и огромный камень свалился с ее души. Маршалл на минуту встал с кровати, разделся, а затем снова прижал ее к себе, накрывшись легким покрывалом.

— Тебе хорошо?

— Угу, — буркнула Рени сонным голосом.

Маршалл ничего не ответил и забылся сладким сном.

Глава 20

Рени была поражена таким обилием солнечного света. Ей хотелось громко смеяться от счастья, но она сдержалась и посмотрела на спящего мужа. Черты его лица разгладились, и он казался еще моложе. Она вспомнила их ночные баталии. Немудрено, что они поздно заснули. Рени запомнит сегодняшнее утро как одно из самых счастливых за многие годы. Она вдохнула полные легкие свежего воздуха и укуталась покрывалом. Сегодня они поедут в Сидархилл на несколько дней, а затем, в пятницу, поплывут на «Старбеле» в Леман. Конечно же, Маршаллу понравится ее дом, и она вся затрепетала от радости предстоящей встречи с родиной. Рени так скучала по большому дому, аромату благоухающих цветов, огромным полям, покрытым свежей весенней зеленью. Казалось, ее мечты осуществились, и все благодаря человеку, который спал сейчас рядом. Рени подняла вверх руку, любуясь обручальным кольцом. Она будет любить его вечно, она хочет сделать его счастливым. Интересно, а как удалось это Элизабет? Наверное, в ней было что-то особенное, если Маршалл так любил ее. Возможно, сегодня она узнает всю правду от Дорри.

Случай не заставил себя долго ждать. Проводив Элана, Маршалл и Джордж завернули в контору, а Элиз и Марта отправились по магазинам. Дорри и Рени вернулись домой, чтобы немного отдохнуть. Дорри пошла переодеться, а Рени устроилась с чашечкой чая, когда неожиданно приехала Джулиана, ослепляя своим кольцом. Впервые она встретилась с Рени один на один. Джулиана мастерски сыграла свою роль. Она выспрашивала о их планах, узнала о предстоящей поездке, о медовом месяце. Рени не почувствовала ничего дурного и одним махом ответила на все вопросы, по возможности избегая интимных, и старалась быть приветливой. Получив всю нужную информацию, Джулиана, выпив чаю, собралась уходить.

— Спасибо за вашу доброту. Надеюсь, мы с Филиппом будем так же счастливы, как вы с Маршем. — Она улыбалась, но холодные глаза светились ненавистью к сопернице.

— Не будем прощаться. Сегодня вечером мы уезжаем, но, уверена, всего через несколько недель мы вернемся из Лемана.

— Чудесно! Как раз успеете на свадьбу. Так, значит, вы уезжаете сегодня вечером? Не знала, что «Старбель» уже здесь.

— Мы собираемся несколько дней побыть за городом одни.

— Это так романтично! — проворковала Джулиана, выходя из гостиной.

— Уже уезжаешь, Джулиана? — Дорри как раз спускалась вниз.

— Да, Дорри, мне нужно встретиться с Филиппом. Я ведь приехала поздравить молодых. Жаль, не застала Марша.

— Да, очень жаль, — произнесла Дорри язвительно.

Ее тон кольнул Джулиану в самое сердце. У двери она остановилась. Лицо пылало ненавистью к девушке, которая и не старалась скрыть своей неприязни к ней.

— Странно, что никто не заметил, как Рени похожа на Элизабет. — Она увидела округлившиеся глаза Рени и поняла, что ее слова попали в цель. — Поразительное сходство! Ну, мне пора. Прощайте!

Рени посмотрела на золовку.

— Дорри, думаю, мне надо побольше узнать об Элизабет, и теперь самое время.

Она так побледнела, что Дорри поспешила в гостиную.

— Это правда? Дорри, я должна знать! — Рени, вся напряженная, стояла у окна.

— Более того… — попыталась объяснить Дорри.

— Значит, это правда! — вскрикнула Рени и упала в кресло. Пытаясь взять себя в руки, она выдавила робкую улыбку. — Оказывается, вот в чем причина наших взаимоотношений, — промолвила она слабым голосом.

— Не спеши с выводами. Действительно, вы похожи внешне, но, поверь мне, в то же время вы совсем разные.

— Хотелось бы верить… Дорри, я так люблю его! — Голос ее задрожал. — Расскажи мне о ней. Я непременно должна знать.

— Хорошо. Но прежде всего хочу заметить, что никогда не видела Маршалла таким счастливым, как сейчас. Вы подходите друг другу. Он любит именно тебя, и я знаю, что ты чувствуешь. — Она перевела дух. — Хорошо, слушай.

— Ну, скорее же.

— Маршалл уехал в Филадельфию получать юридическое образование и там встретил ее. Элизабет Энн Паркер. Ее воспитывала бабушка. Она была богата и избалованна до крайности. Вполне красива… очень похожа на Джулиану. Маленького роста, с изящной фигурой, представляешь? — Она взглянула на Рени.

— Да.

— Это была Элизабет. Он привез ее с собой как раз тогда, когда собирался начать свою практику. Она отказалась жить вместе с нами в Сидархилле, и Маршалл вынужден был купить дом на Лукас-Плейс. Вскоре они переехали. Он был тогда гораздо моложе, и ему так хотелось сделать ее счастливой. Они часто выходили в свет. А известие о том, что Элизабет беременна, привело его в неописуемый восторг.

— У них был ребенок?

— Нет… произошел выкидыш. Думаю, поэтому она и умерла. Они мне не рассказывали многого.

— Бедный Маршалл!

— Настали тяжелые времена. Ему тут же пришлось продать дом и переехать в контору. С тех пор он там и жил, разрываясь между Сидархиллом и работой.

Рени минуту сидела молча, затем встала и направилась к двери.

— Спасибо, Дорри. Мне нужно побыть одной.

Дорри с ужасом посмотрела на невестку. Рени вышла в сад.


По дороге из конторы Маршалл и Джордж шутили и смеялись.

— Никто так не удивился, как я, — рассказывал Джордж.

— Я рад, что Джули не устраивала никаких сцен. Она прелестная женщина, но не из тех, с кем я хотел бы связать жизнь. Надеюсь, Фил счастлив.

Джордж тоже пожелал Филиппу и Джулиане счастья. Он был рад за сына. Рени — чудесная пара.

К Элиз они приехали как раз к ужину. Женщины ждали их.

— Как работа? Всех поймали? — спросила Марта, целуя мужа.

Они пошли в столовую. Рени следовала за Элиз и Дорри, но Маршалл остановил ее.

— Уверен, ты скучала, милая.

Рени чмокнула его в щеку.

Маршалл обнял жену и поцеловал. Она вцепилась в него, убеждаясь, что вот он перед ней — реальный и любимый. Все сомнения рассеялись. Ей стало легко и спокойно в его объятиях. Щеки снова порозовели.

— Теперь ты выглядишь лучше, — заметил Маршалл, направляясь с ней в столовую. — Ты показалась мне немного бледной сначала.

— Наверное, просто устала, — солгала Рени.

— Интересно, от чего? — удивился Маршалл.

Она покраснела и поспешила к столу. Дорри, наблюдавшая за ними, почувствовала облегчение. Она страшно боялась, что, узнав всю правду, Рени изменится, но теперь убедилась, что опасения напрасны.

Время тянулось бесконечно долго для Рени. Неотступные мысли мешали ей поддерживать беседу. Но все понимали, что теперь она замужняя женщина и у нее иные обязанности.

После ужина они поехали в контору.

Вечер был тихий и спокойный. Они собирали вещи, решив выехать в Сидархилл рано утром. Даже любили они друг друга в этот вечер совсем иначе — нежнее и преданнее. Рени находила новые ощущения в его ласках.

Она была так взбудоражена предстоящей поездкой, что утром все время поторапливала Маршалла, даже убедила его, что ей не нужен завтрак. Они приехали в Сидархилл, когда еще не было десяти. Рени жила ожиданием уединенной жизни.

— Какую комнату мы займем? — спросила она, оглядывая просторное помещение на третьем этаже.

— Выбирай! — улыбнулся он. — Но побыстрее, уж больно тяжелы чемоданы.

— Твою! — воскликнула Рени. Она жаждала новых воспоминаний, связанных с этой комнатой.

Возможно, она бы и не заметила, как дрогнули мышцы на его лице, если бы не знала причину. Рени твердо решила, что сегодняшний вечер должен оставить в его душе более приятные воспоминания. Широко распахнув дверь, она вошла в комнату и стала открывать окна. Комнату наполнили солнечный свет и свежий воздух.

— Я сейчас постелю чистое белье, и все будет готово. — Она принялась возиться около кровати.

— Готово для чего? — Он подошел сзади, обхватил ее руками и крепко прижал к себе.

— Для сна, конечно. — Рени засмеялась.

— Если ты задумала поспать сегодня, то для этого надо отменно поработать, верно?

Рени развернулась в его объятиях.

— Прекрасная идея!

Они вошли в кухню как раз к обеду. Луиза оставила им еду и записку, в которой сообщала, что ужин будет ровно в семь.

Они ели молча, поглощенные друг другом. Рени понимала, что ей нужно поговорить об Элизабет, — между ними не должно быть никаких недомолвок. После обеда они направились к конюшням, оседлали лошадей и решили немного прогуляться верхом.

— Завтра устроим пикник! — Рени скакала рядом с ним рысью.

— Что ж, я знаю отличное место.

— Где?

— Секрет. Узнаешь завтра.

Они хорошо провели время, отдохнули у реки и вернулись домой только к вечеру.


Магвир опустил ружье и просигналил брату.

— Думаю, не стоит делать это сейчас. Хочу встретиться с ним один да один.

— Не знаю, как у нас получится. Если у них действительно медовый месяц, как сказала девчонка, то сомневаюсь, что он оставит ее хотя бы на минуту.

— Когда-нибудь это случится, тут-то я его и подкараулю. — Магвир самодовольно усмехнулся. Он увидел на тропе Маршалла. — Я убью его, и он должен знать, кто это сделает.

— Пойдем поедим чего-нибудь. Никуда они не денутся. Будут до пятницы кувыркаться в постели.

Братья выползли из укрытия и устремились к маленькому лагерю, который временно разбили в лесу.


Рени принимала ванну наверху, а Маршалл отдыхал в кабинете, потягивая коньяк после ужина. На душе было неспокойно. Нехорошее предчувствие не покидало его с тех пор, как они проскакали вдоль реки. Маршалл допил коньяк и поднялся, чтобы налить еще, когда услышал стук в дверь.

— Марш, это я, Пэки!

— Входи. Что случилось?

Должно быть, что-то важное, если подчиненные беспокоят его в столь поздний час.

Пэки вошел, нервно теребя в руках шляпу.

— Я подумал, что вы должны знать. Мы обнаружили свежие следы в лесу.

— Сколько?

— Две лошади.

Маршалл нахмурился. Теперь он понял, что предчувствия не обманули его.

— Вы кого-нибудь видели рядом?

— Мы долго шли за ними, но потеряли из виду за оврагом.

— Возможно, это Магвир, но как он мог найти меня здесь?.. Надо усилить охрану дома, а утром мы осмотрим как следует это место.

Когда Пэки ушел, Маршалл стал ходить по комнате взад и вперед. Прежде всего он думал, как уберечь Рени. До тех пор пока Магвир на свободе, Уэстлейкам житья не будет. Услышав шаги Рени в гостиной, Маршалл попытался отбросить мрачные мысли, чтобы исчезла озабоченность с лица.

— Здесь кто-то был? Мне показалось, хлопнула дверь.

— Это Пэки. Ему нужно помочь завтра утром. Я собираюсь выехать с ним пораньше. Пикник придется немного отложить.

— Хорошо, — согласилась она.

Интуиция ей подсказывала, что за этим что-то кроется, но не стала допытываться. Она подошла и ласково обняла мужа. Как приятно держать ее хрупкое тело в объятиях, наслаждаться тонким ароматом ее духов.

— Пойдем наверх. — От нее исходили покой и чистота. — Если ты уедешь рано, тебе надо выспаться.

Маршалл погасил свет, и они пошли наверх, совсем не надеясь на отдых. Все время, пока она была в ванной, Рени думала об Элизабет. Для чего Джулиане понадобилось упоминать о сходстве? Она заметила на балу, что Дорри и Джулиана недолюбливают друг друга. Может быть, она сказала это, чтобы досадить Дорри? Тем лучше. По крайней мере теперь многим действиям Маршалла нашлось объяснение. Рени пришла к выводу, что Маршалл сильно любил первую жену и потеря для него была невосполнимой. Только сейчас он начинает постепенно приходить в себя. Рени не сомневалась, что Маршалл любит также и ее, и не потому, что она напоминает ему Элизабет. Она полна решимости освободить его от былых воспоминаний.

Они вошли в спальню и закрыли за собой дверь. Окна были все еще открыты, и слабый ветерок слегка колыхал занавески. Возле свежезастланной постели горела одинокая лампа.

— Я думала, тебе захочется принять ванну.

— Спасибо, милая. — Маршалл поцеловал ее и сбросил пиджак.

— У тебя такое озабоченное лицо. — Она села напротив.

Он окинул ее быстрым взглядом.

— Правда?

— Да, очень задумчивое.

— Просто был трудный день, — сказал он уклончиво.

— Маршалл Уэстлейк, ты обещал, что мы будем откровенны друг с другом, а я чувствую, Пэки приходил неспроста.

— Ты читаешь мои мысли.

— Так в чем же дело?

— В лесу обнаружены чужие следы. Это мы как раз и хотим проверить завтра утром.

— Магвир? — спросила она робко.

— Может быть. Не знаю. Если да, то как он нашел меня? Многое здесь не ясно, поэтому я и не хотел рассказывать, пока не отвечу на все вопросы.

— Понятно. — Рени содрогнулась, — Я буду волноваться за тебя.

— А я буду думать о тебе. Это не отнимет много времени. К полудню организуем и пикник.

Она робко улыбнулась.

Выйдя из душа, Маршалл вытерся и лег в постель рядом с женой.

— Беду легче переживать вдвоем, — шепнул он ей на ухо.

— Знаю, мне тоже так кажется. — Реии вздохнула. — Мне было так одиноко после смерти отца.

Маршалл на этот раз мгновенно овладел ею. Рени только удивленно взглянула на мужа распахнутыми глазами. Маршалл окинул ее серьезным взглядом.

— Я люблю тебя и всегда буду с тобой. Теперь ты никогда не почувствуешь себя одинокой.

Ее охватила радостная дрожь, настолько потрясли ее слова Маршалла. Она отдавала ему себя с таким самозабвением, что он не мог не ответить ей тем же.

Когда Рени проснулась, Маршалл давно уехал, и постель там, где он лежал, уже успела остыть. Он уходил бесшумно, боясь побеспокоить ее. Рени потянулась и стала оглядывать комнату. Сразу видно, здесь жил холостяк: шкафчик, письменный стол, на стенах только книги и ружья.

Так ему было удобно. Интересно, что думала об этом Элизабет? Дорри говорила, она не была счастлива. Странно, ведь она находилась рядом с человеком, которого любила. Выбросив Элизабет из головы, Рени встала и нашла в шкафу вещи для верховой езды. Оделась, подняла волосы вверх, завязала лентой и пошла на кухню завтракать.

Луиза как раз упаковывала ленч для пикника.

— Доброе утро, — сказала она.

— Доброе утро, Луиза. Давно уехали мужчины?

— Да. Скоро, наверное, вернутся. Пэки и мистер Маршалл выехали с рассветом. — Она поставила перед Рени чашку горячего чая и печенье.

Рени поблагодарила ее, отпивая глоток.

— Что-нибудь еще?

— Нет, не сейчас. Судя по такому большому свертку, приготовленному для пикника, боюсь, вообще не останется места для ужина.

— Желаю хорошо провести время. Так славно, что мистер Маршалл опять счастлив.

— А что же раньше?

— Нет, мисс Рени, он давно не был так счастлив, как теперь.

— Постараюсь, чтобы это состояние продлилось как можно дольше.

— Вот и хорошо, — обрадовалась Луиза.

Рени заставила себя сдержаться и не задавать больше никаких вопросов. Вскоре они услышали стук копыт перед домом.

— Вернулись! — Рени выбежала навстречу.

Маршалл уже вошел в дом.

— Доброе утро! — Она нежно поцеловала мужа.

— Давно встала? — Они, обнявшись, поднимались наверх.

— Примерно полчаса назад. Спасибо, что дал мне подольше поспать. Мне так этого не хватало.

Серьезное лицо Рени удивило Маршалла, и он еще крепче прижал ее к себе.

— Луиза уже приготовила нам ленч.

— Отлично. Я проголодался как волк, он-то мне и поможет не умереть.

Они вошли в спальню. Маршалл возле умывальника снял рубашку.

— Поедем, как только умоюсь.

— Чудесно. Сейчас принесу чистую рубашку. — Открыв шкаф, Рени спросила: — Что же вы выяснили?

— Мы шли за ними следом на север вплоть до оврага, пока не потеряли их из виду.

Рени подала ему рубашку.

— Думаешь, мы будем в безопасности?

— Надеюсь. Это уединенное место. Мало кто знает о нем. Если кто-то и подойдет, мы услышим.

— Здорово!

— Пойдем!

Это было его любимое место в Сидархилле. Тихое, на берегу кристально чистой речки с песчаным дном. Постелив одеяло на зеленом склоне, Рени оглядела окрестности. Маршалл подошел сзади и обнял за плечи.

— Самое уютное место. — Он откинул ее волосы в сторону и потерся носом о шею. — Ты видела водопад?

— Нет, а где?

Он приблизился к берегу и показал вверх по течению. Рени смогла разглядеть маленький водопадик примерно в пятидесяти метрах.

— Какая красота! — воскликнула она.

— Там можно и купаться.

— Верх блаженства!

Они вернулись и сели на одеяло.

— С тобой любое место покажется раем, — сказал он, обнимая ее.

— А вы романтик, мистер Уэстлейк. Мне что, надо сопротивляться ?

— Нет. — Он начал расстегивать пуговицы на ее блузке.

— Маршалл, прямо здесь?

— Почему бы и нет? Я специально выбрал это тихое место. — Он продолжал раздевать ее. — Распусти волосы. Для меня, пожалуйста.

Рени вынула ленточку, и пышные пряди упали на плечи. Маршалл сдернул блузку и посмотрел на нее.

— Я хочу любить тебя вот так, при солнечном свете. — Он дотронулся рукой до ее волос. — Какая ты красивая!

Она улыбнулась.

— Чудесное тихое место.

— Ты слишком не расслабляйся, а то, чего доброго, заснешь на мне.

— И не подумаю. Я все утро ждала тебя, и теперь, когда ты рядом, не собираюсь терять время попусту. — Она притянула его к себе, и его рубаха коснулась ее нежных сосков. — Ты возбуждаешь меня.

— Как ты думаешь, а что чувствую я? — Маршалл поцеловал ее в шею.

— Полагаю, то же самое, — ответила она ласково.

Маршалл освободил ее от юбки и прижался к ней, но одежда мешала ему насладиться сполна.

— Я сейчас разденусь.

Рени скользнула под него. Ей нравилось чувствовать его готовность к любви. Маршалл улыбался и губами медленно ласкал ее тело.

— Мне нравится это место все больше и больше, — сказала она.

Их губы разомкнулись, и она помогла ему раздеться.

— Может быть, даже больше, чем кабинет.

— Думаю, нам не придется выбирать. В январе здесь бывает очень холодно.

Она страстно прижала его к себе.

— Я могу согреть тебя.

Он осыпал ее поцелуями, и вот они уже слились в единое целое, и он выпустил в нее живительное семя.

Они молча лежали рядом. Да и не нужно было никаких слов. Маршалл смотрел на жену влюбленными глазами. Щеки ее пылали, спутанные волосы разметались во все стороны.

Маршалл закрыл глаза.

— Отдохнем еще немного.

— Вставай, я хочу есть! — сказала она решительно и стала распаковывать еду, приготовленную для них Луизой.

Заметив, что сидит совершенно голая среди леса, Рени потянулась за блузкой, но Маршалл схватил ее за руку.

— Не надо. Ты мне нравишься в таком виде, — попросил он.

— А если кто-нибудь увидит?

— Не волнуйся, если что, мы услышим шаги.

— Хорошо, — неохотно согласилась она и, оглянувшись по сторонам, пошла раскладывать еду.

— Выпьешь вина?

— Луиза все предусмотрела. — Он приподнялся на локте и взял у Рени бокал.

— Ты действительно не голоден? Я вовсе не желаю, чтобы ты умер с голоду.

— Боже правый, у меня скоро не останется никаких сил после наших игрищ.

— Тогда подкрепись как следует. Мне бы не хотелось иметь слабого мужа.

Они хорошенько поели, сдобрив трапезу вином, и наслаждались покоем.

— Теперь полежи немного, — предложил он, когда с едой было покончено.

— С удовольствием. Я так объелась.

— Не похоже. — Маршалл положил руку ей на бедро и притянул к себе.

Она для приличия чуть-чуть посопротивлялась, а затем сдалась, уютно устроившись у него на плече.

— Из тебя получается удобная подушка. Я хотела сказать тебе об этом раньше.

— Ты можешь поспать на мне в любой момент, как только пожелаешь.

— Спасибо, — прошептала Рени, закрывая глаза. — Ловлю тебя на слове.

— Вот и прекрасно. — И Маршалл тоже закрыл глаза.

— Они выехали одни и направились к югу от дома.

— Ты уверен?

— Да. Только он и его девчонка. А она красивая!

— Мы должны напасть на него неожиданно. Хочу удивить его.

— Хорошо. Поехали.

Уэс Магвир и его брат Фрэнк тронулись в путь на поиски Маршалла.


Они проспали больше часа, а когда проснулись, день окончательно разогрелся. Маршаллом снова овладело желание, но Рени ловко увернулась.

— Сначала поймай меня! — Она захохотала и бросилась к воде. Он побежал вдогонку и прыгнул в воду, ежась от холода.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19