Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Недоверчивые любовники

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Смайт Шеридон / Недоверчивые любовники - Чтение (стр. 2)
Автор: Смайт Шеридон
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Это безумие, — проговорил он, глядя на брата. — Не могу поверить.

— Я не в силах был противиться, Осси. Она так хотела ребенка, и я… я просто сделал это. Заменил сперму ее мужа твоей до того, как врач начал процедуру.

— Непродуманно.

— Непродуманно. Меня стоит убить, я понимаю, но если бы ты присутствовал…

— То я бы категорически отказался! — отрезал Остин. — Сказал бы ей правду, как это следовало сделать тебе.

Джек вытаращил глаза и замотал головой:

— Нет-нет, я не могу сказать ей. Ты же сам говорил, что я тогда попаду в тюрьму…

— Ах вот как! — Остин поднялся со стула. — Ты этого заслуживаешь, гнусный проныра! Мы дадим миссис Вансдейл время доехать до дома, а потом ты снимешь трубку и позвонишь ей.

— И что я ей скажу? Что она родит ребенка от моего сводного брата? От совершенно чужого ей человека? — Джек расхохотался. — Да она упечет меня за решетку с головокружительной быстротой.

Вот именно, с головокружительной, подумал Остин, ибо у него самого голова уже кружилась. Он не испытывал сочувствия к брату. И он был совершенно чужим человеком для миссис Вансдейл: их весьма короткая встреча отнюдь не располагала к близким отношениям, а тем более к рождению общего ребенка, пусть даже внешность этой женщины восхищала его. Он не мог забыть, что она затеяла все ради денег. А он не желал — не желал! — чтобы у его ребенка была подобная мамочка.

— Ты ей все расскажешь!

— Остин, я…

— Джек!

Остин сделал угрожающий шаг вперед, и Джек поспешно кивнул:

— Хорошо-хорошо. Я ей сообщу.

Остин развернулся и на негнущихся ногах направился к двери.

— Куда ты?

— В сортир. И когда я оттуда вернусь, тебе лучше бы уже выучить наизусть твое сообщение.

Остин вышел и ринулся в ванную комнату — к живительной холодной воде.

Господи, как такое могло случиться? Он весь горел, главным образом из-за немыслимой сложности положения. Подумать только, эта великолепная женщина беременна его ребенком и не знает об этом! Разочаруется ли она, выяснив, что отец ее чада не богатейший магнат, чьи предки приплыли в Америку на «Мейфлауэре» [3], а всего лишь безработный художник? Он, разумеется, мог бы успокоить ее, показав свой банковский счет.

Однако он не собирался прикасаться к грязным деньгам, оставленным ему отцом, — ни ради нее, ни ради кого-либо другого. Пускай хоть сгниют в банке, ему до этого нет дела.

Остин заткнул пробкой раковину умывальника, наполнил ее до половины холодной водой и быстро ополоснул лицо и шею.

Эта женщина была богата, а он знал, что делают богачки со своими детьми. Они платят няньке, которая заботится о ребенке, укладывает его в постель, успокаивает и утешает его во время болезни. Потом, когда ребенок подрастает, его отправляют в дорогую частную школу в Швейцарии и окончательно забывают о нем.

Остин испытал это на себе. И Джек тоже. Еще детьми они поклялись, что никогда не будут так поступать со своими отпрысками. Остин схватил полотенце и вытер лицо. Зная его чувства, как мог Джек сделать такую глупость?

Остин вернулся в кабинет и, увидев дрожащую улыбку брата, сдвинул брови, сильно сомневаясь в том, что когда бы то ни было сможет простить Джеку его последнюю выходку.

— Ну?

Доктор уставился в стену, видимо, обнаружив на ней нечто весьма занимательное.

— Я позвоню ей и… сообщу, что нам надо поговорить об очень важных вещах. А ты ей сам все расскажешь. Деликатно. — Быстрый взгляд на сжатые кулаки Остина побудил его продолжить: — Ведь это для нее потрясение…

— Да что ты? — саркастически усмехнулся Остин.

—…опасное в ее положении.

Об этом Остин не подумал. Вот дьявол, он не подумал о единственной практически важной вещи с того самого момента, как Джек преподнес ему тревожную новость. Что он сам должен предпринять в связи с возможным появлением на свет этого младенца.

Чтобы черти побрали Джека!

* * *

В безопасном убежище своего кабинета на втором этаже особняка Вансдейлов Кэндис сдула пыль с миниатюрной оттоманки и отложила в сторону наждачную бумагу. Осталось только покрыть лаком, подумала она, и готово. Со смешанным чувством вины и гордости она поставила резной дубовый диванчик в кукольный домик рядом с креслицем такого же типа, которое она сделала на прошлой неделе. Погладила пальцем обивку на креслице, потом потрогала диванчик, который скоро станет таким же гладким и красивым.

Пятьдесят на пятьдесят, что у нее будет дочка. А если нет… Кэндис пожала плечами. Нет оснований полагать, что мальчику кукольный домик не понравится. Пол ребенка не слишком занимал ее, главное, чтобы младенец родился здоровым.

Глядя на двухэтажный кукольный домик, Кэндис перебирала в памяти события прошедшего года. Она старалась забыть о реакции Ховарда на ее увлечение.

Напрасно.

Каждый раз, когда она своими руками делала новый предмет кукольной мебели, Ховард разражался ироническим смехом: «Зачем ты тратишь время на эти самоделки, ведь мы можем купить все самое лучшее! У нашего ребенка будет все, что можно приобрести за деньги».

Неприятные воспоминания не теряли со временем своей остроты. Она хотела бы забыть, но не могла избавиться от нелепого опасения, что покойный муж возникнет перед ней, чтобы в очередной раз высмеять ее любимые поделки.

Погруженная в свои мысли, Кэндис вздрогнула от неожиданности, когда экономка поставила перед ней на стол поднос. Она не слышала, как вошла миссис Мерриуэзер, хотя оставила дверь открытой, — ведь во всем огромном доме никого не было, кроме них двоих.

— Вот ваш ленч. Как вы любите: салат из шпината с накрошенным беконом и рубленым яйцом.

Кэндис от удовольствия потерла руки.

— Спасибо, миссис Мерриуэзер. Я проголодалась.

— Вы счастливица. У меня желудок почти ничего не удерживал первые шесть месяцев беременности, все три раза, когда я вынашивала своих мальчишек. — Она покачала головой. — Кажется, они таким образом предупреждали меня, что с ними хлопот не оберешься.

— Меня подташнивает от запаха кофе.

— Да, я заметила.

— И еще от некоторых духов и одеколона.

— Ничего удивительного. Не дай Бог, появится неодолимое желание есть глину, это нехорошо, Женщина рассмеялась, подошла к окну и отдернула штору. Кэндис так увлеклась работой, что не заметила, как ушло полуденное солнце и в комнате стало сумрачно. Она выпрямилась и протерла уставшие глаза.

— Вы не хотите поесть вместе со мной?

Миссис Мерриуэзер хлопнула руками по своим округлым бедрам, покачала головой и с восхищением взглянула на белоснежный кукольный домик, отделанный светло-красным.

— Спасибо, я уже поела. Я приготовила лимонад и целое блюдо свежих булочек на случай, если эти люди окажутся голодными. — Она заглянула в кукольный домик и пришла в восторг при виде крошечного плетеного коврика у камина. — Вы только посмотрите на это!

Кэндис проследила за указующим перстом экономки и слегка покраснела. Она не привыкла слушать похвалы своему мастерству.

— Я сплела его вчера, — Выглядит совсем как настоящий.

Кэндис опустила голову, чтобы скрыть глупые слезы, навернувшиеся на глаза. Хватит, она достаточно наплакалась за эти дни.

— Спасибо на добром слове. Который час?

Миссис Мерриуэзер поправила коврик и обмахнула игрушки единственным перышком, выдернутым из метелки для смахивания пыли, которую она держала в руке. Кэндис улыбнулась: пока экономка жива и здорова, пыли в кукольном домике не обнаружишь.

— Самое время явиться кандидатам. Вы уверены, что не хотите присутствовать при переговорах?

Положив на колени салфетку, Кэндис взяла вилку и подцепила кусочек вареного яйца.

— Уверена. И в особенности уверена, что вы гораздо лучше меня разбираетесь в найме подходящих людей. Хо-вард… Он всегда сам заботился о таких вещах.

Хмуро уставившись в салатницу, Кэндис взяла листик свежего шпината. Дело не в том, что она не справилась бы с задачей, — ей это просто было бы неприятно.

— Мы должны подходить с большой осторожностью к тем, кого нанимаем. Они могут оказаться шпионами тех людей или газетчиками, — тихо сказала миссис Мерриуэзер.

Только этого ей не хватало — врага в собственном лагере. Кэндис передернуло при одной мысли, что ее беспощадным родственникам удастся внедрить в ее дом кого-то из своих. От страха кусок встал комом в горле. Она с трудом сглотнула.

— Может, обратиться в ФБР и попросить проверить того, кого мы примем на работу?

Игрушечные медные кастрюльки тоненько звякнули, когда миссис Мерриуэзер, которая как раз пристраивала на место одну из них, свалившуюся со своего крючочка, убрала руку и посмотрела на Кэндис поверх крыши домика.

— Я говорю серьезно. И ничего нет особенного в том, чтобы поинтересоваться, имеет ли человек опыт работы телохранителя.

— Это было бы настоящим подарком; — с кривой усмешкой произнесла Кэндис.

Она представить себе не могла личность столь разностороннюю. На самом деле она нуждалась в умелом мастере, который знал бы обо всем понемногу и был бы достаточно талантлив, чтобы помочь ей закончить детскую. Миссис Мерриуэзер мыслила иррационально. Такой человек и за те деньги, которые ему могли предложить, вряд ли существовал на белом свете.

«Впрочем, парень, который рисовал рекламный щит в клинике, пожалуй, близок к идеалу, — подумала Кэндис. — Он безусловно выглядел очень способным, это явно одаренный живописец. Может, стоит расспросить о нем у доктора Джека?»

Экономка легонечко прошлась метелкой из перьев по крыше домика, поправила пальцем крошечную черепичку.

— Я ищу не только мускулы, но и мозги и к тому же должна быть уверена, что человек может прямо смотреть мне в глаза. Если не может, значит, ему есть что скрывать, — сообщила миссис Мерриуэзер, склонив голову набок. — Из чего это вы сделали такие малюсенькие кирпичики для трубы?

— Из глины, — рассеянно ответила Кэнцис, которая размышляла о том художнике. Уж он-то не боялся взглянуть ей в глаза… и о других местах не забыл. Ховард иногда смотрел на нее с таким же упорством, но лишь в тех случаях, когда замечал изъян в ее макияже, оторванную пуговицу, короче, нечто, нарушающее совершенство облика. А художник смотрел, как… как если бы ему нравилось то, на что он смотрит. У Кэндис вспыхнули щеки при воспоминании об этом.

Потом она подумала о судебном процессе, который угрожал ей. Родственники Ховарда, твердо решив отобрать у нее все до последнего гроша, порочили ее репутацию, копались в прошлом. И похоже, у них была возможность узнавать о каждом ее шаге еше до того, как она его сделала. Она должна любой ценой избежать скандала.

Стало быть, следует выбросить художника из головы, твердо решила Кэндис. Она уже не та юная наивная девушка, очарованная богатством и общественным положением своего поклонника; и она не настолько глупа, чтобы восхищение или красивое ухаживание вскружило ей голову. Она будущая мать, за которой гонится по пятам адская свора — средства массовой информации и родичи Ховарда.

* * *

«Леди, вы собираетесь произвести на свет моего ребенка».

Остин нахмурился, стоя перед запертой дверью, и покачал головой. Нет, не то.

«Миссис Вансдейл, я понимаю, что это будет для вас потрясением, может, вам лучше присесть?»

Остин прикусил нижнюю губу. Черт!

«Леди, Джек Круз совершил величайшую глупость…»

Проклятие!

«Но мне кажется, нам стоило бы поступать так, чтобы он не угодил в тюрьму…»

Нет, это тоже не сработает — он не вправе допустить, чтобы другие, ни в чем не повинные люди пошли по дорожке Джека.

Остин поднял кулак, чтобы постучать в дверь, но она отворилась прежде, чем ее коснулись костяшки его пальцев. Мускулистый, широкоплечий мужчина, рост которого превышал шесть футов Остина по меньшей мере на три дюйма, уставился на него. У Остина буквально отвисла челюсть, когда он увидел стриженую голову с серьгой в ухе.

Качок коротко кивнул, прошел мимо Остина, задев его мощным плечом, и зашагал прочь по дорожке. Ошеломленный, Остин следил за тем, как эта глыба удаляется. Воображение его разыгралось вовсю. Так-так, мистер Вансдейл мертв, однако миссис Вансдейл отнюдь нет!

И как будто этого шока было недостаточно, Остин повернулся к двери как раз в ту секунду, когда из нее показался еще один энергичный молодец в ярко-оранжевой спортивной рубашке и с татуировкой на обеих руках. Остин уступил ему дорогу. «Этот хоть серьгу не носит», — мрачно подумал он.

Впрочем, его это попросту не касалось.

Хотя нет, очень даже касалось. Она, черт побери, вынашивает его ребенка. А он, помнится, где-то читал, что слишком усердный секс вреден для младенца во чреве матери. Да, он уверен, что…

— Если вы войдете, мы можем начать.

Остин повернул голову и на сей раз с неподдельным изумлением уставился на седовласую женщину небольшого роста, возникшую в дверном проеме. Лицо ее было покрыто смешливыми морщинками, а смотрела она на Остина примерно с тем же выражением, с каким в свое время Джек целыми днями таращился в лупу на плесень, растущую на куске хлеба.

Кто она? Горничная? «Судя по размерам дома, здесь должна быть горничная, — подумал Остин. — А может, и несколько слуг». Мать Остина так часто меняла прислугу, что он никого не мог толком запомнить.

Миссис Вансдейл с ее деньгами вряд ли сама убирала туалет.

Покачав головой, Остин сосредоточился на пожилой даме, которая продолжала с интересом изучать его. Когда же ей надоест это занятие? И какие качества посетителей мужского пола ее, собственно, интересуют? Он не понимал, что происходит, но ему, разумеется, хотелось положить конец бесцеремонному разглядыванию.

— Я хотел бы увидеть миссис Вансдейл.

Дверь открылась пошире.

— Для начала вам придется поговорить со мной, молодой человек. На меня возложена именно такая обязанность в этом доме.

Остин задохнулся, опасаясь, что глаза у него выскочат из орбит.

— Я пришел повидаться с миссис Вансдейл, — охрипшим голосом повторил он.

Впрочем, он уже не был уверен, что хочет этой встречи. Может, лучше забыть обо всем этом, наплевать на то, что сообщил ему Джек, и…

— Вы были в заключении?

— Нет! — выпалил Остин, не успев собраться с мыслями.

Что это, черт побери, за вопрос? Он нахмурился. Однако женщина ничуть не испугалась мрачного выражения на его физиономии, наоборот, просияла улыбкой.

— Отлично, в таком случае у вас хорошие шансы, потому что за сегодняшний день вы первый, кто не состоит на учете в полиции. Идемте, я приготовлю вам выпить чего-нибудь холодненького, и потолкуем.

Она повернулась и пошла через холл. Остин, несколько растерянный подобным приемом, последовал за ней.

Женшина махнула рукой вправо:

— Идите туда, а я сейчас принесу вам стакан лимонада.

Остин приостановился, глядя на дверь. Может, лучше уйти? Сделать вид, что ничего особенного не произошло?

Она вернулась, прежде чем Остин принял решение, и вручила ему высокий стакан. Зазвенели кусочки льда, и лимонад едва не выплеснулся через край.

— Теперь все в порядке. Вам явно хочется пить. Наверное, приходится много работать? — Она подмигнула. — Как говорится, трудитесь в поте лица. А тех, кто занят тяжелым трудом, обычно одолевает жажда. Присаживайтесь, и перейдем к делу.

Остин вошел в просторную комнату, быстрым взглядом окинул обстановку.

Неплохо, ничего кричащего… Обойдя стороной мягкий диван, он уселся в кресло, обнаружив, что в голове у него хаос, а ноги буквально подгибаются. Он пробудет здесь немного, ровно столько, чтобы выяснить, в чем дело, а потом уйдет и забудет обо всей этой истории с его ребенком.

А месяцев через шесть позвонит в службу социального обеспечения — разумеется, анонимно — и попросит проверить, в каком окружении растет ребенок.

Седовласая женщина уселась в кресло напротив него и вздохнула.

— Я миссис Мерриуэзер, экономка. Мы ищем человека выносливого и не боящегося тяжелой работы. Мы намерены платить ему достаточно, но не чрезмерно много, как вы понимаете. Предлагается отдельное помещение для жилья, квартирка над гаражом, но питаться вы должны сами. Никаких привилегий, выходные дни как обычно, двухнедельный отпуск в то время, когда хозяйка в вас не нуждается…

— Извините меня.

Миссис Мерриуэзер моргнула.

—Да?

— Могу ли я переговорить с миссис Вансдейл? Мне необходимо обсудить с ней кое-что очень важное.

Остин сам удивился любезности своего тона.

Миссис Мерриуэзер моргнула еще раз.

— То есть вы не заинтересованы в работе? — Настроение у нее явно упало. — А я-то надеялась… У вас такой разумный, понимающий вид… И она нуждается в телохранителе. Я понимаю, что это сложновато совмещать с работой по дому, может показаться слишком много для одного человека, но с ней легко иметь дело и…

— Телохранителе? — Остин подался вперед, мгновенно встревожившись. Он сопоставил это слово с тем, о чем экономка толковала раньше. Теперь понятно, зачем сюда являлись встреченные им бугаи. Экономка искала мастера на все руки — и одновременно телохранителя. — Миссис Вансдейл угрожают? — спросил он с тревогой.

Такая возможность и в самом деле встревожила его, чему он тем не менее удивился. Но ведь она вынашивала его дитя! Его ребенку угрожала опасность!

Остину показалось, что он заметил в глазах у домоправительницы знакомый блеск. Ему только и не хватало еще одного чокнутого благодетеля вроде Джека! То бишь благодетельницы.

— Ну, не совсем так, но было несколько звонков… — Остин раскрыл рот, и экономка перешла на шепот: — Я не говорила ей о них из-за ее положения. Миссис Дейл — так ее называет прислуга — ждет ребенка. Не хотелось ее беспокоить.

Остин потер подбородок, сдерживая смех, который вызывала у него явная комичность ситуации. Если он позволил бы себе расхохотаться, эта женщина сочла бы его психом и выставила из дома.

Он осторожно поставил стакан на кофейный столик и приготовился дать ответ. Он надеялся, что не раскается в своем решении.

Но подозревал, что раскается.

Глава 3

Кэндис стояла в дверях патио, ведущих из ее спальни к бассейну, и, отодвинув уголок тяжелой шторы, наблюдала за мужчиной, который чистил бассейн. Она позволяла себе эти маленькие шпионские штучки раз сто за последние три дня — с тех пор как впервые увидела нового работника, нанятого миссис Мерриуэзер.

Это был тот самый художник из клиники, о котором она подумала как о вполне подходящем помощнике. Это он рыцарски избавил ее от мерзкого репортера, и он же нарисовал такой красивый рекламный щит. Но все же она тревожилась. Что привело его сюда? С какой стати художника интересует работа по дому? Кэндис холодела при одной мысли о том, что он выследил ее.

Но ведь он мог прочитать объявление в газете или узнать от кого-нибудь об этом предложении, успокаивала она себя. И все же совпадение казалось ей очень, очень странным. Либо он и в самом деле искал работу, либо… преследовал какую-то цель. Кэндис намерена была узнать какую, но не выдавая себя. Отсюда и тайное подглядывание.

Прикусив нижнюю губу, она смотрела, как вздуваются буграми его мускулы, когда он забрасывает сеть в воду и ведет ею по поверхности. Капли пота блестели на бронзовой коже, почти полностью открытой чужому взгляду, — на художнике были только коротко обрезанные старые джинсы, вытертые и даже порванные в нескольких, скажем, волнующих местах.

Что у него, даже рубашек нет? Ховард не позволил бы наемному работнику шататься полуголым ни при какой погоде. Особенно если бы считал, что жена может на него натолкнуться.

Ховард не позволил бы… Кэндис крепко стиснула в пальцах ткань шторы, сжала зубы и зажмурилась. Стоп, она не должна думать о Ховарде.

Напряжение постепенно отпустило ее. Кэндис глубоко, с облегчением вздохнула, и, как всегда, ей стало стыдно за себя. Ховарда больше нет, он не вернется. Незачем волноваться из-за того, что он сказал бы или сделал. Ее жизнь наконец принадлежит ей самой — или будет принадлежать, когда завершится это грязное дело о завещании.

Кэндис резким движением подняла голову и продолжила «слежку», как она про себя это называла. Рано или поздно она выяснит, чего добивается этот человек. Скверно, что она не настолько уверена в себе, чтобы появиться перед ним и прямо спросить, почему он согласился на эту работу.

Нет, не сейчас. За год, прошедший после смерти Ховарда, она отказалась от многих старых привычек, к которым приучил ее муж, но не от привычки не вступать в разговоры с малознакомыми людьми.

— Красивый молодой человек, правда?

Кэндис вспыхнула и обернулась, выпустив из пальцев штору. С острым раздражением встретила понимающий взгляд миссис Мерриуэзер. Хотя что должна была подумать экономка, поймав хозяйку на том, что та подглядывает за наемным работником?

— Я просто проверяла, как он справляется с делом, — пробормотала Кэндис, сильно сомневаясь, что сообразительная экономка примет ее слова за чистую монету.

Миссис Мерриуэзер поспешила отойти к огромной хозяйской кровати в стиле королевы Анны. Она положила на стул стопку чистого белья, расправила складочки на переднике и кивнула в сторону окна:

— Он не очень хорошо умеет чистить бассейн.

— И подстригать живую изгородь, — сухо добавила Кэндис, почувствовав облегчение оттого, что экономка явно не собиралась комментировать ее неслыханное поведение.

С того самого дня, как родственники Ховарда оспорили его завещание, судья заморозил активы до тех пор, пока не будет вынесен вердикт по делу. Кэндис волей-неволей вынуждена была сократить весь штат домашней прислуги, за исключением миссис Мерриуэзер.

Однако обе женщины скоро поняли, что не могут делать сами абсолютно все, надо было кого-то приглашать. Объединив усилия, они придумали найти и нанять мастера на все руки, который умеет все понемножку.

Их план явно давал осечку.

Миссис Мерриуззер покачала головой, увенчанной шапкой седых, туго подвитых кудрей, и принялась застилать постель Кэндис.

— Насчет изгороди я с вами согласна. Посмотрели бы, что получилось после его стрижки. Настоящий зоопарк. Я, во всяком случае, видела там и слона, и страуса. Он, может, и не умеет как следует подстригать кусты, зато умеет придать им форму.

— Это потому, что он художник.

Кэндис готова была как следует стукнуть себя, едва у нее вылетели эти слова Ей не нужны были расспросы миссис Мерриуэзер, совершенно не нужны! Увы, она поздно спохватилась.

Миссис Мерриуэзер надела чистую наволочку и бросила подушку на постель.

— Вы его знаете? — спросила она, впиваясь испытующим взглядом в Кэндис.

Та потихоньку вздохнула, вынужденная признать свое поражение.

— Встретила на прошлой неделе в клинике. Он был на улице — рисовал рекламный щит. Это он не позволил наглому репортеру последовать за мной в здание.

Экономка встревожилась, услышав эту новость.

— Вы не думаете, что он выследил вас? Может быть, стоило бы попросить полицию проверить, кто он такой?

— Нет, я…

— А я считаю, что это необходимо. Говорю вам, миссис Дейл, что не верю семейке мистера Ховарда ни на грош. Нет и нет!

— Они не посмеют причинить вред ребенку. К тому же мне известно, что доктор Джек лично знает этого человека.

Кэндис ненавидела себя за то, что голос ее дрожит. Она была далеко не так уверена в себе, как старалась показать экономке, и не могла забыть крик, который слышала, когда возвращалась за своей сумочкой. То не был голос Джека Круза, то был голос художника. Грубый и злой. Очень злой.

Миссис Мерриуэзер собрала снятое с постели белье и подошла к Кэндис с таким знакомым озабоченным выражением на лице.

— Не стесняйтесь быть осторожной, миссис Дейл. Стоит вам оступиться, и эти Вансдейлы заграбастают все денежки мистера Ховарда, не дожидаясь судебного решения, — сказала она.

Кэндис попыталась ее успокоить:

— Я буду осторожной. И тем не менее не стоит шарахаться от каждой тени.

Резким движением миссис Мерриуэзер повернула голову к окну.

— Вы сами видите, что он вовсе не тень. Такой большой, сильный мужчина вполне может разорвать женщину на две половинки. Если бы я знала, то не стала бы его нанимать, Кэндис почувствовала необходимость защитить художника, поскольку сама посеяла семена подозрения.

— Он кажется вполне мирным…

— Мы с вами здесь совсем одни.

— У нас есть соседи.

— Вы воображаете, что они нас услышат? Целых два акра густых зарослей окружают дом!

Кэндис начала нервничать. Чего доброго, она скоро станет такой же нервной, как экономка. В результате в доме окажутся две психопатки вместо одной.

— Не стоит относиться к нему с необоснованной подозрительностью, — как можно тверже заявила она. — Это было бы несправедливо.

Экономка округлила глаза.

— Кому придет в голову рассуждать о справедливости, если нас с вами найдут мертвыми в постелях?

Сильный всплеск прервал их жаркий спор. Обе женщины замерли на месте. Кэндис вопросительно уставилась на экономку, а та на нее.

— Вы думаете, он… — Кэндис двинулась к дверям, ведущим в патио, экономка последовала за ней. — Вы полагаете, он упал? — шепотом спросила Кэндис, отодвигая штору.

— Я бы не удивилась, — ответила миссис Мерриуэзер и прижалась носом к стеклу.

Обе одновременно охнули. Мастер на все руки, отчаянно барахтаясь в воде, шел ко дну на том конце бассейна, где было глубоко. Голова его скрылась под водой, потом он вынырнул, хватая ртом воздух.

— Помогите!

Кэндис так и подпрыгнула от этого сдавленного, булькающего выкрика.

— Господи, он не умеет плавать!

Миссис Мерриуэзер прижала ладонь к груди.

— О Боже, я тоже не умею! А если это просто уловка, чтобы заманить вас в бассейн и утопить?..

Но Кэндис ее не слушала. Отперла защелку и с такой силой толкнула раздвижную стеклянную дверь, что нечаянно ударила миссис Мерриуэзер. Человек тонул, так что некогда было беспокоиться о тайных происках врагов.

Кэндис поспешила к дальнему концу бассейна, где до этого работал их новый помощник; сердце у нее едва не выскакиваю из груди. Толстенькая экономка едва поспевала за хозяйкой. Оглядываясь по сторонам, Кэндис искала что-нибудь подходящее, что можно было бы протянуть барахтающемуся в воде мужчине в качестве средства спасения. Нашла довольно длинный шест и, наклонившись над водой как могла дальше, протянула утопающему.

— Хватайтесь! — выкрикнула она дрожащим от страха голосом.

В ответ он булькнул и снова ушел под воду. Неужели в третий раз? Уже некогда было раздумывать о том, достаточно ли она сильна, чтобы спасти человека. Надо было попытаться. Кэндис сбросила домашние туфли и прыгнула в бассейн, задохнувшись, когда нагретая солнцем вода сомкнулась вокруг нее и мгновенно пропитала дорогие полотняные брюки и тонкую шелковую блузку. Она вынырнула на поверхность и подплыла к тонущему мужчине. Подхватила его под мышки и тянула вверх, пока голова его не поднялась над водой.

Он боролся, но, слава Богу, боролся не с ней. Когда он выплюнул воду и глотнул воздуха, Кэндис почувствовала прикосновение грубой ткани его шорт к своим бедрам. Тонкая материя ее брюк облепила ее, точно вторая кожа, и не защищала от этого до странности интимного контакта. Кэндис отвела ноги в сторону, продолжая поддерживать мужчину. Потом она поплыла к бортику бассейна, волоча спасенного за собой. Добравшись до бортика, приподнялась, чтобы выровнять дыхание. Вода помогала ей удерживать тело мужчины на поверхности.

Он повернулся в воде, и рука его скользнула по ее животу, словно человек искал, за что уцепиться. Кэндис замерла, сказав себе, что это простая случайность и в прикосновении нет ничего личного. И он, разумеется, еще не пришел в себя, поэтому так долго не убирает руку. Она взяла его за руку и посоветовала ухватиться за бортик и подержаться, пока не придет в себя.

Он вяло подчинился, видимо, все еще ошеломленный происшедшим. В конце концов Кэндис заметила, что он задышал ровнее, но продолжала наблюдать за ним, справляясь с собственной одышкой. Происшествие порядком напугало ее.

— Миссис Дейл, вы хорошо себя чувствуете? — Миссис Мерриуэзер, стоя поодаль, пристально наблюдала за хозяйкой, причем вид у экономки был крайне встревоженный. — Вы же знаете, что вам нельзя поднимать тяжести.

— Это было не тяжело, миссис Мерриуэзер. Вода…

Кэндис выжала намокшие волосы, заметив, что художник сделал то же самое. Да, он явно пришел в себя. Глаза уже не такие дикие, и отплевываться перестал.

— Я схожу за полотенцами. — Миссис Мерриуэзер, перехватив взгляд Кэндис, посмотрела на нее многозначительно и добавила погромче: — Я очень скоро вернусь и буду в пределах видимости. Вон там, в раздевалке.

Кэндис подавила смешок, прикрыв рот мокрой ладонью, сделав вид, что откашливается. Человек чуть не утонул, а экономка все еще уверена, что он может убить их обеих!

— Что вас насмешило? — услышала она вопрос, заданный немного резким тоном.

Кэндис обернулась, отпустила бортик бассейна и держалась на плаву, пока не встретилась взглядом с мастером на все руки. Ярко-синие глаза, обрамленные прямыми черными ресницами, смотрели на нее с нескрываемым любопытством и, кажется, с намеком на осуждение.

Это смутило Кэндис.

Собственно говоря, почему он ей даже спасибо не сказал? Снова ухватившись одной рукой за бортик, она другой убрала с лица мокрые пряди волос и посмотрела в сторону раздевалки.

— Да так, пустяки, — сказала она, продолжая висеть на одной руке у края бассейна, и попыталась свободной рукой прикрыть грудь, вдруг сообразив, что намокший шелк ее блузки полностью прозрачен и что в любой момент несостоявшийся утопленник может опустить глаза и увидеть…

Кэндис нервно откашлялась, от всей души желая, чтобы поскорее вернулась экономка с полотенцами.

— Вы себя хорошо чувствуете? — спросила она.

— Отлично. Благодарю вас.

Одним мощным прыжком, от которого у Кэндис дух захватило — она едва не вскрикнула, — мужчина взлетел в воздух и грациозным движением встал на дорожку возле бассейна. Отряхнулся, как мокрая собака, убрал золотистые пряди волос с загорелого лица.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15