Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Царевна-лягушка

Автор: Сказка Русская
Жанр: Раскраски, игры, загадки
Серия: Русские народные сказки
Аннотация:

В некотором царстве, в некотором государстве жил да был царь с царицею. У него было три сына — все молодые, холостые, удальцы такие, что ни в сказке сказать, ни пером написать; младшего звали Иван-царевич....

  • Читать книгу на сайте (10 Кб)
  •  

     

     

Царевна-лягушка, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (465 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (6 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (5 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (462 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    оксана комментирует книгу «Флетч» (Макдональд Грегори):

    книга чудова...це ніби доктор хаус+детектив+клоун+змішуємо і отримуємо море задоволення

    Ктото комментирует книгу «Анти-Зеланд или На халяву и уксус сладкий» (Преображенский Николай):

    Жалкая книжонка...А ведь трансерфинг действительно работает, да, не у всех, здесь нужна очень сильная энергетика и стремление. А обливать грязью чужой фундаментальный труд дело очень нехорошее.

    Алекс комментирует книгу «Крейсер "Улисс"» (Маклин Алистер):

    Более правдивого и трагичного повествования о службе военных моряков я не читал! Читал Пикуля, Соболева, Новикова -Прибоя-это что-то искусственное, придуманное. А здесь-живая боль и правда!Не верится, что этих людей в жизни не было. Я просто потрясён.

    Петр комментирует книгу «Третий лишний» (Воробей Вера и Марина):

    ссылка "Читать книгу на сайте"

    владюха комментирует книгу «Атлантида» (Гиббинс Дэвид):

    ну так качай в чём проблема?

    настя комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    офигеть после моёго сообщения никто не писал

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    FerdinandRUS комментирует книгу «Ад на двоих» (Локхард Джордж):

    Такой бред...зря потраченное время... даже когда есть время и его надо убить книга тоже не помогает потому, что взрывает мозг.

    гость комментирует книгу «Алые паруса» (Грин Александр):

    книга проникнута смыслом она клёвая


    Информация для правообладателей