Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Человек в поместье

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Синклер Ольга / Человек в поместье - Чтение (стр. 9)
Автор: Синклер Ольга
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      - Нет. Только чай. Я попрошу Сандру поставить чайник.
      - Когда вы сказали, что все в порядке, вы говорили правду?
      - Да, все хорошо.
      - Мне надо будет скоро идти, и не хотелось бы оставлять вас такой.., потрясенной.
      - Возможно, потому что я не завтракала. Я почувствую себя лучше, выпив чашечку чая.
      Вскоре Сандра принесла поднос с серебряным чайником, несколько кусочков масла и печенье.
      - Вы не хотите выпить чаю перед отъездом? Сара попыталась расслабиться, разливая чай, вести себя непринужденно, но Тони продолжал задумчиво смотреть на нее. Она заставила себя надкусить печенье. Мистер Мортон поднялся, чтобы уйти.
      - Когда вернется Марк? - спросил он.
      - Я.., я не знаю. Возможно, завтра.
      - Мне не хотелось бы оставлять вас одну.
      Поедемте со мной в Лондон. Вы сможете вернуться сюда утром на поезде.
      - Нет, Тони. Я не могу.
      - Я не предлагаю вам останавливаться у меня или что-нибудь в этом роде, вы можете заказать номер в гостинице.
      - Я знаю, - сказала она тихо. - Вы очень добры ко мне. Тони.
      - Ничего себе, добр! - возразил он. - Я буду беспокоиться, если вы останетесь здесь в одиночестве. У вас такой вид, словно вы увидели привидение, - Со мной все совершенно в порядке, правда.
      Я буду вместе с Сандрой.
      Наконец Тони уехал. Сара стояла на широких ступенях и махала ему рукой, потом повернулась и медленно вошла в дом. Сандра убирала со стола после чая.
      - Как только вымоешь посуду, Сандра, ты свободна. Я сама приготовлю себе ужин, если захочу. Сегодня вечером можешь отдохнуть.
      - Большое спасибо, миссис Франклин. Можно мне на часок отлучиться домой? Приезжают мои кузены.
      - Да, конечно. Можешь и переночевать, приходи завтра утром.
      - О, благодарю вас.
      Лицо девушки осветилось счастьем, и Сара позавидовала ее простодушной радости. Она принялась бесцельно бродить из комнаты в комнату старого, опустевшего дома, полного воспоминаний, и вдруг ощутила его враждебность.
      Каждый раз, проходя мимо портретов своих мнимых предков, Сара думала, что они смеются над ней. Она была самозванкой, да еще с претензиями, не имеющими под собой оснований! Тот факт, что Сара узнала об этом только сегодня, ничего практически не менял.
      Она вошла в кабинет и посмотрела на кресло, в котором сидел когда-то дедушка, и в полумраке Саре почудился его силуэт. Его присутствие казалось настолько реальным, что она видела, как он отвернулся, отказываясь смотреть на самозванку.
      - Дедушка! - позвала она, и голос ее прозвучал неестественно громко, эхом отозвавшись в большом доме, от чего страх в сердце Сары лишь укрепился. Она повернулась и побежала назад, в коридор, где на нее недовольно взирали гордые и далекие Фелмоу.
      В гостиной она бросилась на диван и зажала уши, чтобы не слышать пульсирующих, скрипящих звуков, доносившихся из разных углов дома. Казалось, все Фелмоу присутствуют здесь: сэр Томас Фелмоу, построивший это поместье, сидел в мягком кресле, а рядом стояла Изабелла в своем шуршащем наряде и с покрывалом на голове; Роберт - первый барон Энтингемский из Бастона, построивший башню Фолли, чтобы удовлетворить любопытство своей жены, желавшей наблюдать за происходящим в деревне, и с высоты которой бросилась вниз его невестка; сэр Эдвин, чей дом был разрушен до основания, пока он сражался на Святой земле с королем Ричардом Львиное Сердце, а также юный Джон, убитый при Трафальгаре.
      - Разве мы за это сражались? - молчаливо вопрошали они. - Отдать наше наследство самозванке? Кто такая Сара Блэк? Кто слышал об этой Саре Блэк?
      - Разве для этого мы рожали наших детей? - удивлялись женщины, выглядывая из облака мягких материй, летящих рукавов и фамильных драгоценностей.
      Все, все гнали ее, за исключением леди Элеонор, которая стояла в стороне и серьезно смотрела на Сару. Элеонор, которая не смогла обеспечить наследником семью Фелмоу и знала какова плата за это.
      Не мигая, Сара уставилась перед собой. Несомненно, они указывали ей выход. Медленно поднявшись на ноги, Сара подошла к письменному столу в углу комнаты. Надо написать Марку! Он узнает, как сильно она любила его, и будет хоть иногда вспоминать ее добром.
      "Мой единственный, - написала она. Из-под ее пера никогда еще не выходили такие слова, и ей хотелось, чтобы они не повторялись так часто другими людьми, потому что только так она могла выразить всю свою любовь. - Ты помнишь, я рассказывала тебе историю леди Элеонор? Возможно, что нет, у тебя столько других проблем, но ее история неожиданно стала моей. Я обманывала тебя, правда, неосознанно, но та Сара Фелмоу, потомок славной аристократической фамилии, на которой ты женился, никогда не существовала. Сегодня я узнала, кто я на самом деле. Мой отец - Альберт Блэк. Тот человек, которого задержала полиция по подозрению в ограблении прошлой ночью. Думаю, у него была тяжелая жизнь, его можно не только обвинять, но и жалеть, хотя это не может изменить факты.
      Марк, пожалуйста, прости меня. Я слишком люблю тебя, чтобы удерживать узами брака, который не может принести тебе желаемого, и я скорее умру, чем соглашусь жить без тебя. Не думай плохо обо мне. Надеюсь, то, что я собираюсь сделать, не будет слишком трудным. Я люблю тебя, Марк. Я люблю тебя - Сара." Отложив ручку, она перечитала письмо. Неожиданно оно показалось ей банальным. Эти строчки не передавали всего того, что Сара в действительности чувствовала. Но изменить она ничего не могла, поэтому взяла листок, нервно его сложила, засунула в конверт и запечатала.
      Она написала "МАРКУ" большими буквами на конверте и положила письмо на каминную доску перед часами из стекла и позолоты.
      Больше не раздумывая, Сара пошла в коридор и стала подниматься по ступенькам. На втором этаже она прошла по длинному коридору, который оканчивался лестницей, ведущей на чердак, а оттуда в башню Фолли.
      Освещение там было плохое, и повороты лестницы скрывались во мраке. Сара вытянула руку, чтобы нащупать стену, и, наткнувшись на что-то мягкое, тут же отдернула пальцы. На мгновение ей показалось, что леди Элеонор сопровождала ее по ступенькам в последний путь. Потом Сара вспомнила, что здесь находилось узкое окошко, и она всего лишь задела за занавеску.
      Очень медленно, ступенька за ступенькой, Сара поднималась наверх, останавливаясь, чтобы осмотреться вокруг. В конце концов спешить было некуда. Дом был пуст, она слышала звук собственных шагов и все время прислушивалась, хотя и не могла сказать, зачем это делает.
      Она дошла до двери, узкой и плотно прикрытой, которая выходила на маленькую площадку обозрения наверху. Когда-то Фелмоу стояли здесь, разглядывая свои владения. Ей самой нравилось приходить сюда ребенком вместе с дедушкой, который показывал внучке границы их земель: узкую, как лента, дорогу и голубую речку вдали.
      Она с трудом открыла задвижку, и дверь со скрипом распахнулась.
      Сильный ветер бросился ей в лицо. Сара подняла голову, позволяя ему трепать волосы и холодить лоб, потом вышла на узенький балкончик, окружавший башню, и ухватилась за перила.
      Ногой она нащупала перекладину, ей оставалось только вскарабкаться, перенести тело через ограждение и разжать руки. У нее закружилась голова, она помедлила секунду, и в это время чьи-то сильные руки схватили ее.
      - Сара, Сара, дорогая! Слава богу, я не опоздал.
      Марк оттащил ее от перил и крепко прижал к себе. Он гладил ее волосы и бурными поцелуями покрывал ее глаза, лоб и щеки.
      - Слава богу! - снова прошептал он. - О, Сара, моя глупенькая Сара! Неужели ты действительно могла подумать, что я женился на твоей семье, а не на тебе?
      Она посмотрела на него, пытаясь в тусклом свете разглядеть его лицо. Потом проговорила сквозь рыдания:
      - Но, Марк, ты никогда не говорил, что любишь меня.
      - Нет. Я, наверное, и сам не осознавал этого.
      А когда понял, то не был уверен, что ты благосклонно воспримешь такое признание. Понимаешь, Сара, - продолжал он нервно. - Пока я не прочел твое письмо, я не верил, что ты питаешь ко мне какие-то чувства, Я думал, что ты, скорее, выходишь замуж за поместье, а не за меня.
      - О, Марк! - Она посмотрела вниз, в темноту, куда готовилась броситься всего лишь минуту назад, и вздрогнула. Слезы потекли по ее лицу.
      - Не плачь, дорогая. Все уже позади. Пойдем. Давай спустимся вниз, - нежно сказал Марк.
      Заперев дверь, все еще держа жену за руку, он повел ее вниз по узкой лестнице, назад через чердак и по коридору, пока они не очутились в гостиной.
      - Какое счастье, что я пришел домой вовремя, - сказал Марк, вздрагивая. Ты видела свет фар?
      Она покачала головой.
      - Должно быть, я поднималась в это время по ступенькам. Я ожидала тебя только завтра.
      - Я быстро управился с делами. Вдруг мне неожиданно пришло в голову, что это мой прежний босс сводит со мной счеты. Он распускал слухи о том, что Марк Франклин разорил его. Я чувствовал, что мне придется еще с ним встретиться.
      - Они поймали людей, которые...
      - Да, знаю. Ты написала об этом, кроме того, мне звонил сержант.
      - Значит, ты был на фабрике?
      - Вообще-то ему повезло, что он застал меня. Я довез Гризельду до ее дома. Кстати, ты слышала, как ей повезло?
      - Нет.
      - Она рассказала мне об этом во время танцев, но все последующие события затмили ее рассказ. Гризельда получила роль в фильме. Я не особенно удивился этому, так как всегда очень ценил ее талант. Я так ей прямо и сказал: когда-нибудь она получит то, что хочет, - кинороль. Но Гризельде это казалось просто удивительным. Женщины бывают такими ранимыми, - добавил он виновато.
      Сара слушала и чувствовала, как тяжесть покидает ее сердце. Значит, тот разговор вовсе не был признанием в любви!
      Она протянула руку, Марк взял ее и поднес к своим губам. Успокоенная, она уселась поудобнее в кресле.
      - Ты разобрался со своим бывшим боссом?
      - спросила Сара после паузы.
      - Да. Все было, как я и предполагал. После моего ухода дела у него шли не слишком хорошо. Я отдавал ему много сил, пока мы работали вместе, но сам он был никудышным бизнесменом, и с моим уходом у него просто опустились руки. Он никогда не тратил много времени на дела, никогда не развивал контакты, не выходил за рамки сегодняшнего дня. Старый Барроуз не нашел в себе сил признаться, что вина была только в нем самом. Он жаловался, что я переманил его клиентов и даже - какая чушь! - украл некоторые идеи.
      - Все это звучит крайне неприятно.
      - Нет, просто он слабый человек, к тому же не особенно умный. Как бы там ни было, я стал интересоваться, не он ли стоит за этими попытками ограбления, и решил, что лучше всего пойти и прямо спросить его об этом. Сначала я заскочил на фабрику, там меня и застал звонок из полиции. Сержант сообщил имена этих двоих. Я припер Барроуза к стенке этими именами, и он во всем признался.
      - Что ты собираешься делать с задержанными? - спросила она.
      - Ничего. Их отпустят. Я не выдвигал обвинения.
      На глаза Сары навернулись слезы.
      - Марк, ты такой хороший!
      - Глупости! В судебном процессе нет надобности. Мне ни к чему такая реклама. Я купил фабрику у Барроуза, поэтому он оставит меня в покое. Думаю, он отправится в Канаду и попробует начать все сначала. - Марк немного помолчал. - Ты хочешь, чтобы я что-нибудь сделал для тех двоих?
      - Не думаю, что это необходимо, - ответила она.
      Сара закрыла глаза и снова увидела лицо своего отца, Альберта Блэка, и вспомнила, что, когда впервые увидела его лицо, то оно показалось ей смутно знакомым. Странно, никакого сходства между ним и собой она не находила, но все же что-то неуловимое привлекло тогда ее внимание.
      - Марк, - сказала она мягко. Он повернулся, и ее сердце растаяло при виде карих глаз и нежной улыбки. Она вглядывалась в его загорелое, чуть горбоносое лицо с густыми бровями и черными волнистыми волосами.
      - Ты уверен, что не имеешь ничего против того, что я не Фелмоу?
      - Ты Сара Франклин, отныне и навсегда, и никогда не забывай об этом.
      - Но ты же говорил...
      - Кажется, я говорил много глупостей. Самое важное, что у меня есть ты.
      Он встал и притянул ее к себе, крепко обняв и поцеловав.
      - Возможно, я верил, что в тебе есть что-то необыкновенное из-за твоих предков, но теперь я знаю, что ты - это ты, которая покорила мое сердце с первого же взгляда.
      Сара заглянула ему в глаза и смущенно улыбнулась.
      - Когда? В тот раз? - спросила она. - В тот день, когда я пришла попрощаться с поместьем?
      - Да. В тот самый день. Тогда я этого не понял, но с того дня я начал постоянно думать о тебе и чувствовал., что буду счастлив только рядом с тобой. Я даже сделал тебя своей секретаршей.
      - Я рада, что так случилось, Марк. Не думаю, что моя глупая гордость когда-нибудь позволила бы мне познакомиться с тобой иначе.
      - Но ты не дашь этим Фелмоу больше властвовать над твоей жизнью? Когда я думаю, до чего они.., до чего все это могло довести тебя...
      Сара приложила палец к его губам.
      - Этого больше не случится. Теперь я знаю, что принадлежу не этим предкам или дому - только мужчине в поместье.
      Его руки обняли ее, и Сара ощутила глубокое счастье в этих объятиях.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9