Глава 1
День первый. Понедельник, 15 октября Он снова лежал в переполненной палате госпиталя военной базы Ку-Чи во Вьетнаме, а Сюзан склонилась над его койкой – такая прекрасная, в накрахмаленном белоснежном халате. Она шептала: «Проснись, моряк. Ты не должен умереть».
И когда он услышал волшебные звуки ее голоса, то почти забыл о боли. Сюзан что-то еще шептала ему на ухо, но громко зазвенел звонок, и он не смог разобрать ее слов. Протянув руку, чтобы прижать ее к себе, он ощутил пустоту.
Это был звонок телефона, и именно он окончательно разбудил Роберта Беллами. Он неохотно открыл глаза, не желая расставаться с видением. Телефон рядом с кроватью продолжал настойчиво звонить. Роберт посмотрел на часы: четыре часа утра. Злой от того, что кто-то прервал сон, он схватил трубку.
– Черт побери, вы знаете, который сейчас час?
– Коммандер Беллами? – спросил низкий мужской голос.
– Да…
– У меня сообщение для вас, коммандер. Вам приказано к шести утра явиться в штаб-квартиру Агентства национальной безопасности в Форт-Мид к генералу Хиллиарду. Вы все поняли, коммандер?
– Да. И нет, скорее даже нет.
Коммандер Роберт Беллами медленно положил трубку телефона и задумался. Какого черта нужно от него Агентству национальной безопасности? Ведь он служил в штабе военно-морской разведки. И что за срочность такая, если встреча назначена на шесть утра? Он лег и снова закрыл глаза, пытаясь вспомнить сон. Ведь сон этот был таким реальным, и Роберт, конечно, понимал, что вызван он был вчерашним звонком Сюзан.
– Роберт…
При звуке ее голоса у него, как всегда, перехватило дыхание.
– Привет, Сюзан.
– У тебя все в порядке, Роберт?
– Конечно, все великолепно. А как поживает семья денежных мешков?
– Пожалуйста, не надо.
– Хорошо. Как дела у Монте?
Роберт не мог заставить себя сказать «у твоего мужа», потому что не так давно и сам был ее мужем.
– У него все хорошо. Я просто хотела сказать тебе, что мы некоторое время будем отсутствовать, так что ты не беспокойся.
Это было так похоже на Сюзан. Роберт старался говорить спокойно.
– Куда вы на этот раз отправляетесь?
– Мы летим в Бразилию.
На личном «Боинге-727» этого денежного мешка.
– У Монте там какие-то деловые интересы.
– Серьезно? А я думал, что он просто владеет этой страной.
– Не надо, Роберт, пожалуйста.
– Извини.
Оба некоторое время молчали.
– Мне бы хотелось, чтобы настроение у тебя было получше, – сказала Сюзан.
– Так оно и было бы, если бы ты была здесь.
– Мне хотелось бы, чтобы ты нашел хорошую женщину и был счастлив с нею.
– Я уже нашел прекрасную женщину, Сюзан. – Этот чертов комок в горле мешал ему говорить. – И знаешь, что случилось? Я потерял ее.
– Если ты будешь постоянно вспоминать об этом, то я перестану тебе звонить.
Внезапно Роберта охватил страх.
– Не говори так, пожалуйста. – Она была его жизненной силой, он даже и думать не хотел, что может больше никогда не услышать ее. Роберт постарался придать своему голосу беспечность и бодрость.
– Я собираюсь выйти на улицу, найти какую-нибудь аппетитную блондинку и затрахаться с нею до смерти.
– Я хочу, чтобы ты нашел.
– Обещаю тебе это.
– Я очень тревожусь за тебя, дорогой.
– Не стоит, у меня действительно все отлично. – Он почти задохнулся от собственной лжи. Если бы только она знала правду. Но он ни с кем не мог говорить об этом, особенно с Сюзан, он и в мыслях не мог допустить, чтобы она жалела его.
– Я позвоню тебе из Бразилии, – сказала Сюзан.
Потом наступила долгая пауза, никто из них не мог говорить, потому что им надо было так много сказать, но было бы лучше, если бы все это осталось невысказанным.
– Мне пора, Роберт.
– Сюзан?
– Да?
– Я люблю тебя, детка, и всегда буду любить.
– Я знаю это и тоже люблю тебя, Роберт.
И в этом было все – и горечь и радость. Они по-прежнему так сильно любили друг друга.
«Вы такая прекрасная пара», – говорили им все друзья. Что же произошло?
Коммандер Роберт Беллами вылез из кровати и босиком прошел через гостиную, где все напоминало ему о Сюзан. Здесь было с десяток фотографий их с Сюзан – застывшие моменты их жизни. Вот они вдвоем ловят рыбу в Хайлендс в Шотландии, стоят перед статуей Будды в таиландском храме, едут в карете по садам Борджиа в Риме. На всех фотографиях они обнимались и смеялись – два безумно влюбленных человека.
Пройдя на кухню, Роберт включил кофейник. Часы на кухне показывали пятнадцать минут пятого. Поколебавшись секунду, он снял трубку телефона и набрал номер. После шестого гудка трубку сняли, и он услышал голос адмирала Уиттакера.
– Слушаю.
– Адмирал…
– Да?
– Это Роберт. Извините великодушно, что разбудил вас, сэр. Но ко мне сейчас был какой-то странный звонок из Агентства национальной безопасности.
– Из АНБ? А что им нужно?
– Не знаю. Мне просто было приказано в шесть утра прибыть к генералу Хиллиарду.
В трубке некоторое время стояло молчание.
– Возможно, что тебя переводят туда.
– Этого не может быть, в этом нет никакого смысла. Почему они…
– Совершенно ясно, что дело срочное, Роберт. Ты позвонишь мне после встречи с генералом?
– Я так и сделаю. Спасибо.
На этом их разговор закончился. «Не стоило беспокоить старика», – подумал Роберт. Два года назад адмирал ушел в отставку с поста начальника военно-морской разведки, вернее сказать, его вынудили уйти. Ходили слухи, что в качестве подачки ВМС США предоставили адмиралу где-то небольшой кабинет и предложили заниматься какими-то пустяковыми делами резервного флота. Адмирал не знал текущих дел разведки, но он был покровителем Роберта и самым близким в мире человеком, не считая, конечно, Сюзан, а Роберту необходимо было с кем-то поговорить. После ухода жены он замкнулся в себе, жил в каком-то выдуманном мире, в другом измерении, времени, пространстве, где они с Сюзан были счастливой супружеской парой, смеялись и любили друг друга. «А может быть, все и не так», – подумал Роберт, – «просто я не представляю, как все может быть по-другому».
Кофе был готов, он немного горчил, и Роберт подумал, что это, наверное, бразильский кофе.
Он взял чашку с собой в ванную, где внимательно посмотрел на себя в зеркало. На вид слегка за сорок, высокий, стройный, развитый физически, мужественное лицо, волевой подбородок, умные, проницательные темные глаза, темные волосы. Длинный глубокий шрам на груди – последствие авиационной катастрофы. Но все это в той жизни, где была Сюзан, а в этой жизни ее нет. Роберт побрился, принял душ и подошел к шкафу с одеждой. «Интересно, что надевать? Морскую форму или гражданский костюм?» В конце концов он выбрал темно-серый костюм, белую рубашку и серый шелковый галстук. Он очень мало знал об Агентстве национальной безопасности – только то, что «Дворец Загадок», как называли АНБ, стоял над всеми другими американскими разведывательными службами и был самой секретной из них. «Что им надо от меня? Ладно, скоро выясню».
Глава 2
Агентство национальной безопасности тщательно укрыто на территории в восемьдесят два акра в Форт-Мид, штат Мэриленд, и располагается в двух зданиях, которые вместе в два раза больше всего комплекса ЦРУ в Лэнгли, штат Виргиния. Оно было создано для обеспечения и защиты средств связи Соединенных Штатов, а также для сбора данных электронной разведки со всего мира. В Агентстве работают несколько тысяч человек, и туда поступает такое количество информации, что объем документации составляет каждый день свыше сорока тонн.
Было еще темно, когда коммандер Роберт Беллами подъехал к первым воротам. Перед ним была стена высотой восемь футов, поверх которой проходила колючая проволока, и караульная будка с двумя вооруженными охранниками. Один из охранников остался в будке, наблюдая за тем, как его напарник подошел к машине.
– Что вам угодно? – спросил охранник у Роберта.
– Коммандер Беллами по вызову генерала Хиллиарда.
– Разрешите посмотреть ваше удостоверение, коммандер?
Роберт Беллами вытащил бумажник и достал из него удостоверение офицера военно-морской разведки. Охранник внимательно изучил удостоверение и вернул его Роберту.
– Благодарю вас, коммандер.
Он кивнул охраннику в будке, и ворота открылись. Охранник в будке поднял трубку телефона и сказал:
– К вам следует коммандер Беллами.
Спустя минуту Роберт подъехал к воротам, приводимым в движение с помощью злектропривода.
К машине снова подошел вооруженный охранник.
– Коммандер Беллами?
– Да.
– Разрешите, пожалуйста, посмотреть ваше удостоверение.
Роберт хотел было возмутиться, но потом подумал:
«Какого черта возмущаться, ведь это же их вотчина». Он снова достал бумажник и предъявил охраннику удостоверение.
– Благодарю вас, коммандер. – Охранник сделал какой-то незаметный жест, и ворота раскрылись.
Роберт поехал дальше и увидел впереди третью стену. «Боже мой», – подумал он, – «такое впечатление, словно я нахожусь в стране Оз»[1].
К машине подошел очередной вооруженный охранник. Роберт полез за бумажником, но охранник взглянул на номер автомобиля и сказал:
– Поезжайте, пожалуйста, прямо к административному корпусу, коммандер. Вас там встретят.
– Спасибо.
Ворота раскрылись, и Роберт подъехал к громадному белому зданию, у входа в которое, дрожа на октябрьском ветру, его поджидал человек в штатском.
– Можете оставить машину прямо здесь, коммандер, – крикнул он. – О ней позаботятся.
Беллами оставил ключи в замке зажигания и вылез из машины. Встречавшему его мужчине было за тридцать, он был высок, худощав и бледен. Выглядел так, будто годами не бывал на солнце.
– Меня зовут Гаррисон Келлер. Я провожу вас в кабинет генерала Хиллиарда.
Они вошли в большой холл с высоким потолком, где за столом сидел мужчина в штатском.
– Коммандер Беллами?
Роберт обернулся и услышал щелчок затвора фотоаппарата.
– Благодарю вас, сэр.
Беллами повернулся к Келлеру.
– А что…
– Это займет у нас всего минуту, – поспешно заверил его Келлер.
Через шестьдесят секунд на пиджак Беллами прикололи сине-белую карточку с его фотографией.
– Пожалуйста, все время носите эту карточку, пока будете находиться в здании.
– Хорошо.
Они двинулись вперед по длинному белому коридору. Беллами заметил, что по обе стороны коридора с интервалом в двадцать футов в стенах были вмонтированы скрытые камеры.
– Как велико это здание? – спросил Роберт.
– Его площадь свыше двух миллионов квадратных футов, коммандер.
– Что?
– Да. Этот коридор – самый длинный коридор в мире, девятьсот восемьдесят футов. У нас здесь полная автономная система самообеспечения: есть торговый центр, кафетерий, почта, восемь закусочных, больница с операционной и зубоврачебным кабинетом, отделение банка, химчистка, обувной магазин, парикмахерская и прочее.
«Да тут целый город», – подумал Роберт. Он находил это довольно унылым.
Они вошли в огромный зал, заполненный бесчисленным множеством компьютеров. Роберт остановился в изумлении.
– Впечатляет, не правда ли? Это только один из наших компьютерных залов. В этом комплексе на три миллиарда компьютеров и дешифровальных машин.
– А сколько людей здесь работает?
– Около шестнадцати тысяч.
«Так какого же черта им надо от меня?" – подумал Роберт Беллами.
Келлер подвел его к отдельному лифту, который открыл собственным ключом. Поднявшись на нужный этаж, они пошли по другому длинному коридору и наконец оказались у кабинетов, расположенных в конце холла.
– Сюда, коммандер. – Они вошли в большую приемную, в которой стояло четыре стола для секретарей. Две секретарши уже находились на своих рабочих местах. Гаррисон Келлер кивнул одной из них, она нажала кнопку, и дверь в кабинет распахнулась со щелчком.
– Проходите, пожалуйста, джентльмены. Генерал вас ждет.
– Сюда, пожалуйста, – сказал Келлер.
Роберт проследовал за ним в рабочий кабинет генерала. Потолок и стены большой комнаты были звуконепроницаемыми, она была хорошо обставлена, украшена фотографиями и личными вещами. Было ясно, что хозяин кабинета проводит в нем большую часть своего времени.
Генералу Марку Хиллиарду, заместителю директора Агентства национальной безопасности, было за пятьдесят. Очень высокий, с холодными стальными глазами, генерал был одет в серый костюм, белую рубашку с серым галстуком. «Похоже, что я правильно подобрал одежду», – подумал Роберт.
– Генерал Хиллиард, это коммандер Беллами, – сказал Келлер.
– Спасибо, что пришли, коммандер.
«Можно подумать, что это было приглашение на чай», – мелькнуло в голове у Роберта.
Они с генералом обменялись рукопожатиями.
– Садитесь, держу пари, что не откажетесь от чашки кофе.
– Да, сэр. «Похоже, что этот человек умеет читать мысли».
– А вы, Гаррисон?
– Нет, благодарю вас. – Гаррисон сел в кресло, стоящее в углу кабинета.
Генерал нажал кнопку звонка, и мужчина с восточной внешностью внес в кабинет поднос с кофейником и датским печеньем. Роберт отметил про себя, что на пиджаке человека не было идентификационной карточки. Он разлил чудесно пахнущий кофе.
– Как вы пьете кофе? – спросил генерал Хиллиард.
– Черный, пожалуйста. – На вкус напиток был отменным.
Двое мужчин сидели в мягких кожаных креслах и смотрели друг на друга. – Директор попросил меня встретиться с вами, – сказал генерал. Директор. Эдвард Сандерсон. Человек-легенда в шпионских кругах. Блестящий, безжалостный мастер закулисных интриг, осуществивший ряд дерзких операций по всему миру. Человек, который редко показывается на публике, о котором говорят шепотом.
– Как долго вы служите в отделе военно-морской разведки 17-го округа, коммандер? – спросил генерал Хиллиард.
Роберт принял его игру. Он готов был поспорить на месячное жалованье, что генералу известен день и час его поступления на службу в военно-морскую разведку.
– Пятнадцать лет.
– А до этого, насколько мне известно, вы командовали эскадрильей морской авиации во Вьетнаме.
– Да, сэр.
– Там вас сбили, и доктора не ожидали, что вы выкарабкаетесь.
Доктор тогда сказал: «Забудьте о нем. Он не выживет». Роберт был обречен, такую боль невозможно было переносить. И тогда над ним склонилась Сюзан: «Открой глаза, моряк. Ты не должен умереть». Он заставил себя открыть глаза и сквозь пелену боли увидел самую прекрасную женщину, которую ему когда-либо доводилось видеть. У женщины было мягкое, округлое лицо, густые черные волосы, сверкающие карие глаза, лучезарная улыбка. Он попытался заговорить, но это было выше его сил.
Генерал Хиллиард что-то сказал.
Роберт отвлекся от своих мыслей и вернулся к действительности.
– Прошу прощения, генерал.
– У нас возникла проблема, коммандер, и мы нуждаемся в вашей помощи. – Слушаю, сэр.
Генерал поднялся и принялся расхаживать по кабинету.
– То, что я сейчас скажу вам, является совершенно секретным.
– Понял вас, сэр.
– Вчера в швейцарских Альпах разбился метеозонд, принадлежащий НАТО. На зонде было установлено несколько экспериментальных военных приборов, строго засекреченных.
Роберту все еще было непонятно, куда он клонит.
– Швейцарские власти сняли эти приборы с метеозонда, но, к сожалению, на месте падения зонда оказались свидетели. Очень важно, чтобы ни один из них не проговорился о том, что видел, поскольку информация может попасть в другие страны. Вы понимаете меня?
– Думаю, что да, сэр. Вы хотите, чтобы я поговорил со свидетелями и предупредил их о необходимости не распространяться о том, что они видели? – Не совсем так, коммандер.
– Тогда непонятно…
– Я хочу, чтобы вы просто разыскали этих свидетелей, а о необходимости держать язык за зубами с ними поговорят другие люди.
– Я понял вас. Все свидетели находятся в Швейцарии?
– В этом-то и заключается проблема, коммандер. Дело в том, что мы не знаем, ни где они, ни даже кто они такие.
Роберт подумал, что прослушал что-то из объяснения генерала.
– Простите?
– Единственная информация, которая у нас есть, заключается в том, что эти свидетели находились в туристическом автобусе. Они просто проезжали мимо в тот момент, когда метеозонд упал возле маленькой деревушки под названием… – Генерал повернулся к Гаррисону Келлеру.
– Утендорф.
Генерал снова обратился к Роберту.
– Пассажиры на несколько минут вышли из автобуса, чтобы посмотреть на место катастрофы, а потом продолжили путь. А когда поездка закончилась, все туристы разъехались.
– Генерал Хиллиард, – медленно начал Роберт, – вы хотите сказать, что нет никакой информации об этих людях и о том, где они сейчас?
– Да, это так.
– И вы хотите, чтобы я отправился на их поиски?
– Совершенно верно. У вас прекрасные рекомендации. Мне сказали, что вы бегло говорите на шести языках и блестяще проявили себя как оперативный работник. Директор организовал ваш временный перевод в Агентство национальной безопасности.
– Наверное, мне придется работать по этому вопросу в контакте со швейцарскими властями?
– Нет, вы будете работать один.
– Один? Но…
– Мы не должны больше никого посвящать в эту операцию. Я не могу сказать вам, насколько важен этот вопрос с метеозондом, коммандер. Время не ждет, я хочу, чтобы о своей работе вы докладывали мне каждый день. Генерал написал на карточке номер телефона и протянул карточку Роберту.
– По этому номеру до меня можно дозвониться в любое время суток. Вас ожидает самолет, которым вы полетите в Цюрих. Сейчас вас отвезут домой, чтобы вы собрали вещи, а потом – в аэропорт.
Роберта так и подмывало спросить: «А кто в мое отсутствие будет кормить моих рыбок?», но он знал, что услышит в ответ: «У вас нет никаких рыбок».
– Я уверен, коммандер, что за время работы в разведке у вас появились контакты за границей.
– Да, сэр, у меня есть несколько друзей, и они могут быть чрезвычайно полезны…
– Вы не должны вступать в контакт ни с одним из них. Вам не разрешается иметь никаких служебных контактов вообще. Нет сомнений, что свидетели, которых вам предстоит разыскать, живут в различных странах. – Генерал повернулся к Келлеру. – Гаррисон…
Келлер подошел к шкафу, стоящему в углу, открыл его, достал оттуда конверт и протянул его Роберту.
– Здесь на пятьдесят тысяч долларов в различных европейских валютах и двадцать тысяч долларов США. В конверте вы также найдете несколько комплектов фальшивых документов, которыми сможете воспользоваться.
Генерал Хиллиард достал плотную блестящую черную пластиковую карточку с белой полосой.
– Это кредитная карточка…
– Сомневаюсь, что она понадобится мне, генерал. Наличных вполне достаточно, а кроме того, у меня есть кредитная карточка, выданная в военно-морской разведке.
– Возьмите эту.
– Хорошо. – Роберт осмотрел карточку. Она была выписана на банк, о котором он никогда не слышал, вверху имелся телефонный номер.
– На карточке не проставлено имя, – сказал он.
– Эта карточка аналогична открытому чеку, и указание имени владельца не требуется. Просто после каких-либо расходов вам надо позвонить по номеру, указанному на карточке. Очень важно, чтобы она все время находилась при вас.
– Понял вас.
– И еще, коммандер.
– Да, сэр?
– Вы должны найти этих свидетелей. Всех до одного. Я проинформирую директора, что вы приступили к выполнению задания.
Совещание было закончено.
Гаррисон Келлер проводил Роберта в приемную, где сидел человек в морской форме. При их появлении моряк встал.
– Это капитан Доуэрти, он проводит вас в аэропорт. Желаю удачи.
– Благодарю вас.
Роберт обменялся рукопожатием с Келлером, который вернулся в кабинет генерала Хиллиарда.
– Вы готовы, коммандер? – спросил капитан Доуэрти.
– Да.
Но к чему он был готов? За время службы в разведке у него было много сложных заданий, но никогда не было таких сумасшедших типа нынешнего. Ему предстояло отыскать неизвестное количество неизвестных свидетелей из неизвестных стран.
– Мне приказано отвезти вас прямо домой, а оттуда на базу ВВС Эндрюс, – сказал капитан Доуэрти. – Там ждет самолет…
Роберт покачал головой.
– Сначала я должен заехать к себе на работу.
Доуэрти замялся.
– Ладно, я поеду с вами и подожду.
У Роберта создалось впечатление, что ему не доверяют. Из-за того, что он узнал о падении метеозонда? Чепуха. Оставив свою идентификационную карточку на столе при выходе, Роберт вышел на холодный воздух предрассветного утра. Машины его у входа не было, ее место занял длинный лимузин.
– О вашей машине позаботятся, коммандер, – объяснил ему Доуэрти. – Мы поедем на этой.
Роберт почувствовал, что его буквально зажимают в тиски, и это ему здорово не понравилось.
– Отлично, – сказал он.
Они поехали в Управление военно-морской разведки. Бледное утреннее солнце скрылось за дождевыми тучами. «Похоже, что будет поганый денек. Во всех отношениях», – подумал Роберт.
Глава 5
Дастин Торнтон, заместитель начальника Управления военно-морской разведки, прославился как один из величайших спортсменов, когда-либо выпускавшихся из стен университета Аннаполиса. Своим теперешним высоким положением Торнтон был обязан американскому футболу, а если быть точным, то играм между армией и флотом. Однажды Торнтон, этот человек-скала, выступал защитником в самом важном матче года. В начале четвертого периода при счете 13:0 в пользу армейских два прорыва и приземления мяча в поле противника круто изменили жизнь Дастина Торнтона. Он перехватил передачу армейских игроков, развернулся, прорвался сквозь ряды противника и приземлил мяч в зачетном поле, а вскоре флотским удалось забить гол с игры. Армейские начали с центра, но их постигла неудача, мяч был объявлен вне игры. Время неумолимо двигалось к концу, а счет был 13:9 в пользу армейских.
Как только мяч был снова введен в игру, он оказался у Торнтона, но на него навалилась куча игроков противника, так что ему с трудом удалось подняться на ноги. На поле даже выбежал доктор, но Торнтон сердито помахал ему рукой, чтобы он уходил.
После вбрасывания, когда до конца игры уже оставались считанные секунды, Торнтон перехватил мяч на своей половине. Он был неудержим, словно танк прорывался сквозь ряды противника, сбивая всех, кому не посчастливилось оказаться на его пути. За две секунды до окончания игры Торнтон пересек зачетную линию и приземлил мяч, что позволило команде флота впервые за четыре года одержать победу над спортсменами армии. Однако само по себе это событие мало повлияло на жизнь Торнтона, в вот тот факт, что из ложи для привилегированных гостей за матчем наблюдали Уиллард Стоун и его дочь Элинор, имел громадное значение для дальнейшей судьбы Торнтона. Когда ликующая толпа вскочила на ноги, приветствуя своего героя, Элинор повернулась к отцу и спокойно сказала: «Я хочу с ним познакомиться».
Элинор Стоун была женщиной с большим аппетитом. Будучи некрасивой, она обладала роскошным телом и большой любвеобильностью. Наблюдая за Дастином Торнтоном, варварски прокладывающим себе путь на футбольном поле, она представила себе, каков он будет в постели, и если его член такой же большой, как и тело… Ей не пришлось разочароваться.
Спустя шесть месяцев Элинор и Дастин Торнтон поженились. Это было начало. Торнтон начал работать вместе со своим тестем и попал в тайные сферы, о которых не смел даже мечтать.
Уиллард Стоун, тесть Торнтона, был загадочным человеком. Миллионер, имеющий связи среди влиятельных политиков и загадочное прошлое, он был теневой фигурой, влияющей на политику многих стран. Ему было уже к семидесяти, но это был дотошный человек, тщательно выверяющий каждый свой поступок. Резкие черты лица и глаза, по которым невозможно что-либо прочитать. Уиллард Стоун предпочитал не тратить ни слов, ни эмоций, но, действуя жестко, всегда добивался того, чего хотел.
О нем ходили самые фантастические слухи. Говорили, что он убил своего конкурента в Малайзии, имел пылкую любовную связь с любимой женой одного из эмиров, удачно организовал революцию в Нигерии. Правительство несколько раз выдвигало против него обвинения, но они всегда загадочным образом снимались. Ходили разговоры о взятках, подкупе сенаторов, похищениях деловых секретов, о свидетелях, которые исчезали. Стоун был советником у президентов и королей, в горах Колорадо у него было громадное уединенное имение, где ежегодно на семинары собирались ученые, руководители промышленности и политики со всего мира. От непрошеных гостей имение защищала вооруженная охрана.
Уиллард Стоун не только одобрил выбор дочери, но и восхищался своим напористым, честолюбивым, и самое главное, легко поддающимся его влиянию зятем.
Спустя двенадцать лет после женитьбы Стоун устроил зятю назначение послом в Южную Корею, а еще через несколько лет президент назначил Дастина Торнтона представителем США в ООН. Когда адмирала Ральфа Уиттакера убрали с поста руководителя военно-морской разведки, Торнтон занял его место.