Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ваш щенок

Автор: Сергиенко Юлия Вячеславовна
Жанр: Животные
Серия: Всё о собаках
Аннотация:

Книга представляет собой справочное пособие по содержанию, воспитанию и уходу за щенками. Кроме того, в ней содержится подробная информация о том, как ухаживать за беременной собакой и принимать роды, а также рекомендации юриста, краткий каталог пород и многое другое.

  • Читать книгу на сайте (299 Кб)
  •  

     

     

Ваш щенок, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (4,00 Мб)
  • Скачать книгу в DOC (108 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (102 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (4,00 Мб)
  •  

     

     

    Комментарии (2)

    мунко, 9 марта 2013, 05:27

    хороший сайт на все книги

    ответить

    влад, 15 января 2017, 17:23

    хороший рассказ

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Екатерина Андреевна Степанова комментирует книгу «Билет на Лысую гору» (Емец Дмитрий):

    Мне очень НЕ нравится!!!

    Сашка ( девочка ващето) комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

    Люди, кто скачал? Кинте вот сюда: aleksandrameshalkina@yandex.ru чё вам стоит? Пазязя. Денег нет, и не будет ближайших лет -дцать, а в библиотеке недавно совсем только лестнца в Эдэм появилась, ждать мочи нет, всё в электронке читала.

    светлана комментирует книгу «Полный курс хиромантии» (Кестлер Юрий):

    спасибо за книгу!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    марина комментирует книгу «Няня из Москвы» (Шмелев Иван Сергеевич):

    ОБливаюсь слезами читая эту книгу...откройте для себя Шмелёва! чистота и мир!...

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Евген комментирует книгу «Искренне ваш Шурик» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

    Очень интересная книга, читается на одном дыхании. очень жалко Шурика!

    Катерина комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    ну вобще,Булгаков был врачем,и у него есть рассказ "Записки юного врача",прочитай и поймешь что Булгаков кололся морфием:)

    Rek комментирует книгу «Русский в Европах» (Аверченко Аркадий Тимофеевич):

    A kakogo hrena na stranize Geniia Averchenko delaet eto- v ramke o gun kontrole?!!


    Информация для правообладателей