Девушка под ним пожала плечами.
— Я после слов леди Уайлдвуд ожидала почувствовать сильную боль.
Блейк напрягся.
— Хочешь сказать, что боли не было?
— Не более чем от щипка.
Блейк, прищурившись, посмотрел на жену, не зная, верить ей или нет.
— А сейчас тебе больно?
Она поерзала под ним и выгнулась, прежде чем покачать головой:
— Нет.
— Спасибо, Господи. — Блейк дышал с трудом.
Немного отодвинувшись, он снова погрузился в ее лоно, заставив и ее задышать тяжелее.
— А сейчас?
— Что сейчас? — прошептала Шинейд, закидывая руки ему на спину и привлекая его к себе.
— Ты испытываешь какие-либо болезненные ощущения или я могу продолжать? — Блейк не хотел, чтобы его голос звучал зло, но это был предел его самоконтроля. Она действовала на него так, что ему ужасно хотелось…
— Нет никакой боли, просто немного необычно.
— Необычно? — переспросил Блейк. — Что значит «необычно»?
— Необычно и есть необычно. Это все для меня необычно, — объяснила она, а затем поняла, о чем он спрашивает. — Так есть что-то еще?
Блейк закрыл глаза и попросил у Бога терпения.
— Да, жена, есть и продолжение.
— Леди Уайлдвуд не предупреждала меня об этом, — проворчала Шинейд, затем пожала плечами и покрутила бедрами, раздвигая ноги еще шире. — Знаешь, а мне кажется, что эта штука немного выходит.
— Шинейд… — прошипел Блейк сквозь стиснутые зубы.
— А?
— Я не могу больше сдерживаться. Молю, скажи, что я могу продолжать.
— Сдерживаться от чего? — спросила она. Но что-то в выражении его лица заставило ее забеспокоиться, что он не настроен на беседу, и Шинейд выпалила: — Давай продолжай!
Со вздохом облегчения Блейк вновь погрузился в ее лоно.
Сначала Шинейд лежала неподвижно. Мышцы ее ног и всего тела все еще дрожали от того, что он заставил ее испытать ранее. В течение первых нескольких толчков она не могла уловить смысла его движений. Затем Блейк изменил положение и ритм. Заметив нараставшее в ней возбуждение и отклик своего тела, она запустила пальцы в эти красивые волосы и притянула его голову ниже, желая получить поцелуй. И он дал ей его, прижавшись к ее губам и пронзая ее рот своим языком, пока сам пронзал ее тело.
Шинейд агрессивно ответила на поцелуй, сплетаясь с его языком. Оставив одну руку в его волосах, она вцепилась пальцами другой руки в его лопатку, принуждая двигаться быстрее. Она никогда не испытывала ничего подобного. Теперь Шинейд понимала, что означали все эти стоны. И никакого отношения к боли они не имели. Великий Боже, это было лучше, чем скакать на лошади между деревьями так быстро, как только возможно. И это было лучше, чем плавать обнаженной в холодной воде озера жарким летним днем. Это было… было даже лучше, чем сражение.
Это была ее последняя связная мысль. Затем она оказалась во власти всепобеждающих волн наслаждения, проходящих через ее тело одна за одной, до тех пор пока не закричала. Ее мускулы стиснули его, заставляя оставаться на месте. Она едва расслышала его вопль, вторивший ее крику, а затем он рухнул на нее, и они лежали вместе, дрожа и переводя дыхание. Спустя какое-то время Блейк низко застонал и, скатившись с Шинейд, лег на спину, просунул под нее руку и, перевернув на бок, уложил черноволосую голову себе на плечо.
Шинейд не протестовала, сочтя его своевольную манеру поведения приятной. Они лежали так недолго, когда Шинейд приподнялась, посмотрела на его закрытые глаза и спросила:
— А можно все это повторить еще раз?
Блейк открыл глаза, поморгал и потрясенно уставился на свою жену. Затем усмехнулся и положил ее голову обратно себе на плечо.
— Подожди, дай мне возможность прийти в себя.
Шинейд проснулась с восходом солнца. Она всегда просыпалась в это время. Но сейчас в глаза ей словно песка насыпали. Уставившись в окно, девушка нахмурилась солнечным лучам. Она была совершенно измучена и никак не могла понять почему, пока ее внимание не привлек звук, раздавшийся сбоку от нее.
В ее постели спал мужчина. И не просто мужчина, а Блейк Шеруэлл, ее муж. Он лежал на животе, повернув к ней голову. Она посмотрела на его золотистые волосы и красивое расслабленное лицо и почувствовала боль в груди. Ей хотелось зарыться пальцами в эти золотистые пряди, разгладить его лоб, сморщившийся от снившихся неприятностей. Затем спуститься ниже, на его прямой нос, легко пройтись по губам, которые дарили ей столько наслаждения.
А еще она очень, очень хотела поискать его ягодицы.
Шинейд усмехнулась своим мыслям. Его ягодицы восхитили ее с первого же взгляда. Они были такими округлыми и притягательными. Она умирала от желания узнать, твердые они или мягкие. Все другие части его тела были жесткими, как камень. Кроме его губ, которые, как она уже знала, становятся удивительно нежными, когда он ее целует. Но ей очень хотелось знать, каково его седалище на ощупь.
Шинейд бы очень смутило, узнай кто-нибудь об этой ее внезапной страсти к мужским ягодицам. Но так как никто не знал, а он теперь был ее мужем, и раз уж он лежал на груди, выставив наружу такую восхитительную часть своего тела, которая просто умоляла к ней прикоснуться…
Шинейд села и осторожно потянула простыню, прикрывавшую его обнаженное тело, пока ее взгляду не предстали два округлых шара. Быстро посмотрев на лицо мужа, чтобы убедиться, что ее действия его не разбудили, девушка наклонилась ближе и потянулась к привлекавшей ее поверхности одним пальчиком. Кожа слегка прогнулась от прикосновения. Эта часть тела была не такая твердая, как остальные. Усмехнувшись, она решилась положить всю руку и мягко сжать.
Блей к тут же что-то невнятно пробормотал, перевернулся на спину и предстал перед Шинейд во всей своей нагой красоте. К ее великому изумлению, пока сам Блейк спал, его мужественность бодрствовала. Стоя также прямо, как королевский флаг, этот монстр все еще казался ей большим, но уже не пугал своими размерами. К большому ее удовольствию, Блейк доказал, и не один раз за эту ночь, что она вполне может к этому приноровиться. Ему не понадобилось много времени после первой схватки, чтобы подготовиться ко второй, которая доставила Шинейд еще большее наслаждение. Затем она уснула с улыбкой на лице и через час была разбужена ленивыми ласками и пылкими поцелуями.
Шинейд посмотрела на его лицо, думая, что он мог бы снова удовлетворить все ее желания, если бы проснулся. То, как прямо стоял его меч, предоставляло ей завидные шансы на успех.
Блейк засопел во сне, и Шинейд едва не рассмеялась. Затем ее взгляд снова упал на его стоящий клинок. Они купались в прохладной воде, после того как он разбудил ее в первый раз. Но во второй раз она проснулась в агонии. Ей снилось, что он склонился меж ее ног, доставляя ей удовольствие так, как он делал это в самый первый раз. И только открыв глаза, она поняла, что он и в самом деле стоит на коленях меж ее ног и дарит ей незабываемое наслаждение.
Шинейд не была совсем невежественна в этой области, но никогда не думала, что мужчина может так обращаться с женщиной. Однажды она видела, как служанка стояла на коленях и проделывала подобное с мужчиной. Невозможно не видеть подобных вещей, если ты живешь в замке, где все слуги спят по ночам в общем зале. Шинейд ясно помнила смущение, испытанное ею в тот момент. Она не была до конца уверена в том, что именно делала служанка. Сейчас она понимала, почему мужчины ревут в этот момент, словно коровы во время родов. Наверное, будет интересно разбудить Блейка таким способом. Она однозначно наслаждалась, когда он проделывал с ней подобное. Наверное, он не рассердится, что она прервала его отдых, склоняя его доставить ей немного радости.
Существовала лишь одна проблема. Шинейд не знала, как именно к нему подступиться.
Раньше Шинейд никогда не позволяла недостатку знаний помешать ей совершить что-либо. Придвинувшись ближе, она обдумывала, как же начать. Затем протянула пальчик и осторожно провела от основания могучего стержня до головки. Взгляд метался между объектом действий и его лицом, наблюдая, не изменится ли его выражение. Никаких сдвигов не произошло. Блейк пробормотал что-то во сне и повернул голову. Шинейд поджала губы и, мягко взяв ствол всей рукой, осторожно погладила по всей длине. В этот момент Блейк застонал и повернул голову в другую сторону.
Шинейд заколебалась, но затем наклонилась вперед и стала покрывать его мощный меч легкими поцелуями. Она услышала стон Блейка и заметила, как он пошевелился, но не думала, что он уже проснулся. Мэри, служанка, которую она заметила на коленях, делающую подобное одному из приезжих мужчин, полностью брала его в рот, и голова ее раскачивалась вперед и назад, словно она его облизывала.
Так она и сделала. Взяв его в рот, Шинейд осторожно заскользила губами к его основанию так далеко, как только смогла, а затем вернулась обратно. Это вызвало очередной ответ Блейка. Он громко застонал, его рука схватила ее за волосы, тело напряглось, но она все еще не была уверена, что он проснулся. Шинейд несколько раз опускалась и поднималась своими губами по его длине, но он был так велик, что ей не удавалось опуститься до самого конца. Расстроившись, она обняла рукой его основание, надеясь, что это поможет.
— Шинейд! — зарычал Блейк через несколько мгновений. Его рука, затерявшаяся в ее волосах, стала медленно и осторожно поднимать ее голову, вынуждая девушку остановиться.
Замерев, она взглянула ему в глаза и невинно спросила:
— Я что-то делаю неправильно?
— Нет, ты все делаешь слишком хорошо, — выдохнул он сквозь сжатые зубы.
— Замечательно. — Она снова опустила голову, и Блейк застонал, когда она вернулась к прерванному занятию. Спустя короткое время он снова вцепился в ее волосы. Шинейд вздохнула и подняла на него серьезный взгляд. — Что? Я при этом должна делать еще что-то?
— Нет, но…
— Ну тогда перестань останавливать меня и дай возможность закончить, — приказала девушка, снова опуская голову.
Шинейд сосредоточилась на том, что делала. Меняя скорость и давление, она пыталась выяснить, что действует быстрее, но, проснувшись, мужчина оставался нем, словно камень, а спросить, что ему нравится больше, она не решалась. Заметна была лишь одна реакция: он стал еще тверже и длиннее, если это, конечно, было возможно. И пальцы у него на ногах сжались. Она решила, что это, должно быть, хороший знак. И тут Блейк стал ласкать ее сам.
Шинейд напряглась и сбилась с ритма, когда его руки скользнули по ее бедрам, обвили ногу и оказались как раз у ее женственного средоточия, только сзади. Она попыталась вернуться к своему занятию, но этот невозможный мужчина постоянно ее отвлекал. Не выдержав, она остановилась и посмотрела на него.
— Прекрати, я пытаюсь сделать тебе приятное, — заворчала она.
От ее сердитого взгляда на его губах расплывалась медленная улыбка. Затем он сел и, передвинув руки ей на спину, притянул к себе, опускаясь на постель.
— Эй! — запротестовала Шинейд, отталкиваясь от него и пытаясь подняться. — Я…
Блейк закрыл ей рот поцелуем, впившись в губы и вторгнувшись языком в ее рот. Это было достаточно эффективное средство от разговоров. Она перестала вырываться, явно предпочтя ответить на поцелуй и опустить руки ему на грудь, а затем ухватить его за волосы.
Блейк потрясающе целовался. По крайней мере ей так казалось, потому что сравнивать было не с кем. Но со сравнением или нет, он наверняка мастер всех этих чувственных утех. Судя по тому, что она слышала, практики у него было более чем достаточно. И за это можно быть благодарной. Разве не она пожинает теперь плоды?
Девушка издала протестующий стон, когда Блейк прервал поцелуй, но удовлетворенно вздохнула, когда его губы пробежали по ее лицу. Она ощущала себя кошкой, которую ласкает хозяин, крутя и поворачивая лицо, пока он не схватил ее за волосы и не повернул так, чтобы удобнее было исследовать ее ухо.
Шинейд дрожала и учащенно дышала, сидя на нем. Заметив, что его руки не удерживают ее более, она попыталась начать ласкать его сама, но он тут же пресек все ее попытки, снова прижав к своей груди. Она оказалась укрыта его руками, как коконом, пока он подталкивал свое жесткое орудие к ее тугой впадине. Шинейд повернула его голову и поймала эти сладкие губы своими. Ее ноги раздвинулись, открывая самое потаенное место, о которое он терся. Ощутив внутри себя долгожданную наполненность, она переместилась наверх и оседлала его, справившись с этим только благодаря его искреннему удивлению.
Покачавшись на нем вперед и назад, Шинейд почувствовала разочарование. Она не ощущала его внутри. А ей так этого хотелось. Передвинувшись, она своей рукой направила его туда, куда хотелаг и опустилась сверху. Легкий вздох сорвался с ее губ от этого счастья. Чувствовать его твердую мужественность внутри своего тела, качаться на волнах этого наслаждения.
Блейк наблюдал за ней, и легкая улыбка блуждала на его губах. Внезапно он сел и, обняв ее за ягодицы, стал сам поднимать и опускать.
— О! — выдохнула Шинейд. Ее ноги обвились вокруг его спины с обоюдного согласия, и тела стали тереться друг о друга, доставляя еще большее удовольствие. Затем Блейк перевернулся вместе с ней и опрокинул девушку на кровать. Опустившись сверху, он снова ворвался в ее лоно, вызвав удивленный вскрик. Шинейд обвила его руками, вцепившись пальцами в его плечи, а затем добралась до его спины и в конце концов вонзила свои ноготочки в его кожу, вынуждая двигаться еще быстрее, ведя их обоих к финалу, пока не раздался ее удовлетворенный крик.
Вероятно, если бы она хоть в малой степени представляла, что именно упускает из-за его несвоевременного приезда, Шинейд могла бы объявить на него охоту и притащить к священнику, угрожая мечом.
По поводу растраченного зря времени они поговорят позже. С другой стороны, она уже решила, что получает только выгоду от его навыков, приобретенных в то время, когда он пренебрегал ею. Наверное, для всего есть свое время, а их время настало именно сейчас. Она решила просто наслаждаться новыми ощущениями и тем фактом, что у нее теперь есть муж, который дарит ей незабываемые ощущения. Наверное, мало умеющий мужчина так не сможет. И именно отец сосватал ее за несравненного Шеруэлла. Но нечего ее отцу знать о том, как она довольна.
Блейк запечатлел на ее губах поцелуй. Неужели он заметил, что ее мысли заблудились где-то далеко? Он перевернул ее на себя, опрокинувшись на спину. И Шинейд решила не думать ни о чем, пока они вдвоем отправляются заново покорять небеса.
Стук в дверь заставил молодую женщину открыть глаза. Скользнув взглядом по пустой постели, она приподнялась на локте и осмотрела такую же пустую комнату. Очевидно, она задремала, а Блейк — нет. Или он тоже задремал, но уже проснулся и успел уйти.
Повторный стук привлек ее внимание.
— Да?
Тут же открылась дверь, и вошла улыбающаяся Жанна.
— Доброе утро, миледи.
— Доброе, — автоматически пробормотала Шинейд.
Она уже собиралась спросить, чего женщина хочет, когда заметила нескольких слуг позади нее. Одни несли пустые ведра, предназначенные для опустошения лохани, в руках у других были ведра, наполненные свежей водой.
— Я не заказывала ванну, — сказала Шинейд.
— Лорд Блейк распорядился, миледи, — ответила Жанна. — И постель распорядился поменять, — добавила женщина, показывая принесенное белье.
Шинейд огляделась. Она была обнажена, как в момент своего рождения. Прикрывала ее только простыня. Остальное белье и мех с постели были разбросаны по полу.
Закрутив простыню вокруг себя, Шинейд слезла с кровати и принялась собирать с пола мех и подушки в поисках нижней простыни. Она знала, что после первой ночи Дункана и Иллианы ее отец, Рольф и епископ пришли к ним в комнату, чтобы убедиться в наличии крови на нижней простыне, удостоверяющей, что невеста оказалась девственницей. Но сейчас она никак не могла ее найти.
— Нижняя простыня пропала, — забеспокоилась она.
— Да, миледи. Лорд Блейк принес ее рано утром вниз, чтобы лорд Ангус и остальные вас не беспокоили.
Шинейд поморщилась. Простыня, должно быть, уже вывешена в общем зале на всеобщее обозрение. Именно так поступили после свадьбы Дункана и Иллианы. Ей хотелось визжать лишь от одной этой идеи, но она только заворчала себе под нос и пошла к бадье, которая уже была наполнена.
Ее не слишком-то интересовала ванна, которую они готовили. Нет, в отличие от ее брата, которого к ванне приучила Иллиана, девушка никогда не избегала возможности помыться, вместо того чтобы пахнуть, словно животное из коровника. Но четыре купания менее чем за два дня — это уже перебор. Тем не менее, когда она встала и начала двигаться, то ощутила липкую влагу между ног, и горячая вода показалась ей ужасно притягательной. Она предвкушала множество ванн в будущем, если Блейк останется таким же полным энергии, как и прошлой ночью.
Об этой способности ее мужа нужно было подумать подробнее. Она нежно улыбнулась своим мыслям. Он повел себя очень рассудительно этой ночью. Леди Уайлдвуд говорила, что некоторым женщинам нравится эта часть брака, а некоторым нет. Некоторые женщины просто ненавидят делить постель с мужчиной, а спустя несколько лет выясняется, что в этом виноват эгоизм их мужей, которые не заботятся об удовольствии жен. Она добавила это к тому, что уже знала или слышала о Блейке Шеруэлле. У Шинейд постельный вопрос не вызвал ни единого затруднения. И леди была права. Ее муж был очень чутким и заботливым мужчиной. Она даже была уверена, что получила удовольствия за эту ночь еще больше, чем он.
— Миледи, мне остаться, чтобы помочь вам принять ванну? — Вопрос Жанны привлек ее внимание к тому, что слуги уже наполнили бадью и удалились из комнаты.
— Нет. Я… — начала было Шинейд.
— Мы сами ей поможем. — В открытую дверь вошла Элдра. Хелен едва не наступала ей на пятки.
— Они сами мне помогут. — Шинейд скинула простыню и шагнула в горячую воду. — Спасибо, Жанна.
— Да, миледи. — Жанна вышла, закрыв за собой дверь. Девушки молча приблизились к бадье, разглядывая Шинейд.
— Ну и? — не выдержала Элдра.
Шинейд вытянула руку и вопросительно на нее уставилась.
— Ну и что?
— Ну и как это было? — раздраженно переспросила ее кузина. — На что это похоже?
Шинейд лишь усмехнулась. Как это было? Боже Иисусе! Элдра рассматривала выражение ее лица, а затем усмехнулась в ответ.
— Было здорово, да?
Шинейд рассмеялась.
— Ты не поверишь.
— Судя по тому, как спутаны твои волосы, такое вполне возможно, — весело заметила Элдра. Шинейд поднесла руку к голове и нахмурилась, ощупав это воронье гнездо. Сначала она смутилась, а затем вспомнила, как ее голова металась по кровати в порыве страсти, и все поняла.
— Позволь я помогу тебе, — предложила Хелен, опускаясь на колени рядом с бадьей. — Давай я помою волосы. Опускай голову в воду.
Шинейд следовала ее инструкциям, а Хелен подняла ковш и принялась за дело. Когда работа над ее волосами замерла, новобрачная открыла глаза и, повернувшись в сторону Хелен, увидела, что девушка снимает головной убор, открывая свои рыжие волосы.
— Он ужасно мешает, — проворчала Хелен, откладывая его в сторону. — Такой жаркий и надоедливый, когда закончу, тогда и надену.
Шинейд ничего не ответила. Только улыбнулась, закрывая глаза и опуская голову, чтобы Хелен могла продолжать.
— Значит, ты не собираешься рассказывать ни о чем особенном?
Повисла пауза, и Шинейд решила, что Элдра предоставляет ей возможность заговорить, если она захочет. Но она предпочла держать язык за зубами. Не было таких слов, которыми можно было бы описать события прошедшей ночи. Она могла рассказать им, что он делал, но пока девушки не испытают это на собственном опыте, они ничего не поймут.
Разочарованно вздохнув, Элдра продолжила:
— В таком случае, я полагаю, нам надо решить, что мы делаем дальше.
Шинейд нежно улыбнулась, и ее мысли тут же вернулись к Блейку. Она думала о том, где он и что они будут делать следующей…
— С Хелен и ее отцом, — сухо добавила Элдра, очевидно, разгадав выражение на лице своей кузины.
Шинейд почувствовала себя пристыженной. Она совершенно забыла про Хелен. Господи Всемогущий! Как могла она забыть об угрозе, нависшей над жизнью молодой женщины и, возможно, ее отца.
— Шинейд, — через какое-то время позвала ее Элдра.
— Да, — тихо промолвила девушка, открывая глаза, чтобы убедить их, что она не уснула. — Я думаю.
— Что ты планируешь дальше? — страстно спросила Хелен.
Шинейд начала было качать головой, но тут же прекратила, когда Хелен стала лить на ее волосы смесь уксуса с настоями трав.
— Я точно не знаю, но вчера решила, что будет лучше рассказать обо всем отцу.
— Твоему отцу? — неуверенно переспросила Хелен.
— Да. — Шинейд открыла глаза и посмотрела на девушку. — Он может дать достойное сопровождение или послать сообщения и твоему отцу, и королю. Мы с Элдрой вполне могли ускользнуть и доставить тебя в Англию, используя потайной ход, но без этого… — Она беспомощно пожала плечами. — Твои шансы возрастут при его поддержке.
— Конечно, — неохотно согласилась англичанка. — А что, если они нападут на людей твоего отца?
Шинейд поджала губы.
— Скорее всего он решит, что безопаснее будет отправить посланников, а тебя оставить в Данбаре.
— О, Шинейд, — выдохнула Хелен, — именно так он поступил с леди Уайлдвуд, и Гринвелд напал на ваш замок. Я не хочу стать причиной еще одной атаки.
— — Возможно, у него появятся более интересные мысли, — быстро нашлась Шинейд. — Отец прожил много лет и многое повидал. Мне кажется, мы должны рассказать ему всю правду и выслушать его мнение. Если нам не понравится его решение, мы всегда сможем ускользнуть и попытаться справиться своими силами.
— И все равно мне не кажется, что это хорошая мысль.
Все три девушки повернулись к двери, услышав слова леди Уайлдвуд. Мать Иллианы стояла на пороге комнаты и смотрела на Хелен, явно узнав девушку.
— Простите меня за вторжение без стука, — извинилась она, закрывая дверь. — Я случайно услышала ваш разговор.
Она пересекла комнату, все еще не отрывая взгляда от рыжей головки, склонившейся к бадье.
— Леди Хелен Бетанкур. Мне с первого взгляда показалось, что я вас знаю, но ваше одеяние сбило меня с толку.
Шинейд взглянула на Хелен, которая решилась на ответ:
— Леди Уайлдвуд, я тоже сразу вас узнала. Вы были дружны с моей матерью.
— Да. — Леди Маргарет мягко улыбнулась, а затем объяснила Шинейд и Элдре: — Мать Хелен и я были подругами королевы Анны и часто вместе проводили время при дворе.
— О! — проворковала Шинейд, улыбаясь Хелен. — Ты не говорила, что у тебя такие высокопоставленные друзья.
— А у меня их и нет. — Хелен покраснела. — Подругой королевы была моя мать, а теперь обе они на небесах.
— У тебя все еще есть влиятельные друзья, моя милая, — нежно произнесла леди Уайлдвуд. — Король любит тебя так же, как любила королева. — Она вздохнула и посмотрела на Шинейд. — Ты выглядишь просто замечательно, моя дорогая. Я рада видеть, что ты пережила эту ночь.
— Спасибо, — заулыбалась Шинейд.
— Ну а теперь… — Маргарет опустилась в свободное кресло и выжидательно уставилась на девушек. — Почему бы вам не рассказать мне, как Хелен оказалась в вашей компании в отвратительном монашеском одеянии? А затем мы обсудим, как это лучше преподнести мужчинам.
Шинейд криво улыбнулась. Несмотря на ее фразу, это было не предложение, а приказ. Леди Уайлдвуд была женщиной, которая знала, чего хочет, и всегда сама выбирала свою дорогу. Этот раз не стал исключением. Мать Иллианы сидела и молча слушала, пока три молодые женщины по очереди рассказывали историю своего знакомства и совместного путешествия. К тому времени, как они окончили свое повествование, Шинейд успела принять ванну и полностью одеться. Осталось лишь услышать комментарии леди Уайлдвуд.
Маргарет долго молчала. Лицо ее выражало глубокую задумчивость.
— Пойдемте вниз, — сказала она, поднимаясь с кресла.
— Что вы собираетесь делать? — спросила Шинейд, следуя за ней в коридор.
— Не волнуйся, я обо всем позабочусь, — ответила леди. Затем она улыбнулась Шинейд, которая остановилась, чтобы расчесать волосы и красиво уложить их вокруг лица. — Вы знаете, как тяжело жить без матери, не так ли? Обе знаете.
Она быстро взглянула на Элдру, которая решила было запротестовать, но затем передумала. Шинейд полагала, что Джорсал вряд ли могла проявить материнскую заботу, упиваясь своей горечью и злостью. Правда, она не понимала, почему не запротестовала сама, что жизнь оказалась трудной. Она была счастлива, имея то, что у нее было все эти годы, разве нет? У нее было больше свободы, чем у любой другой. И если она видела девушку, наслаждавшуюся крепким материнским объятием или как ее баловали и заботились о ней, то, конечно, начинала завидовать.
— Я позабочусь об этом ради вас, — произнесла леди Уайлдвуд. — Просто доверьтесь мне.
Она развернулась и вышла за дверь. Шинейд неуверенно переглянулась с Элдрой и Хелен, а затем все они последовали за матерью Иллианы.
Глава 13
— Значит, решено, — подвел итог Ангус Данбар. — Выезжаем следующим утром. Вы с Шинейд едете в Англию с нами, а затем мы разделяемся, и вы направляетесь в Шеруэлл.
Блейк досадливо поерзал, сидя за столом, но не запротестовал против решения своего тестя. У него не было никакого желания путешествовать с лордом Рольфом, епископом, леди Уайлдвуд, Ангусом, сестрой Хелен и королевскими воинами, как и с той маленькой армией, которую Ангус брал с собой в Англию. Но у него не было причин отказываться. Кроме одной: ему не хотелось выставлять на всеобщее обозрение свою интимную жизнь.
Он ухмыльнулся своим мыслям. К его большому удивлению, ему понравилось быть женатым. Если не принимать во внимание некрасивое начало, они с Шинейд идеально подходили друг другу. Он все еще не мог прийти в себя от того, что она не устроила целого сражения, когда было объявлено, что свадьба назначена через час. Он сомневался, что она согласится, когда леди Уайлдвуд подошла к нему и сказала, что все будет хорошо. Он не мог себе представить, что эта женщина сказала его невесте, но что бы это ни было, оно сработало. Шинейд была молчалива и услужлива всю церемонию.
Блейк обнаружил, что его жена может быть не только твердой и холодной, как сталь, но и удивительно мягкой и ранимой. Говоря по правде, она очаровывала невероятным количеством противоречий. Так же неудержима она была и в постели, как он успел заметить. Это давало ему надежду, что брак может быть совсем не так плох, как он боялся. Он уже наслаждался им.
К сожалению, даже ее несдержанности будет недостаточно, если в нескольких футах будет храпеть ее папаша.
— После того как вы с Шинейд отправитесь в Шеруэлл, мы продолжим свой путь ко двору, — удовлетворенно закончил Ангус.
— Пока вам не придется свернуть, чтобы доставить домой сестру Хелен, — напомнил епископ. Блейк не был удивлен, заметив недовольную гримасу на лице своего тестя. Он был совершенно уверен, что у мужчины не было ни малейшего желания принимать на себя обязательство Шинейд, данное сестре Хелен. Но это можно простить, учитывая его желание оставаться с леди Уайлдвуд так долго, как только возможно. Его чувства к этой женщине были очевидны.
— Да, — — раздраженно признал Ангус, — где бы это ни было. Надеюсь, Маргарет… э, леди Маргарет, — поправился он. — Надеюсь, она когда-нибудь приведет сюда сестру, чтобы мы могли доподлинно узнать, где именно находится ее дом. Думаю… — Внезапно он прервался и улыбнулся кому-то за спиной Блейка. — А, вот и они! Спасибо, что привели ее, леди Маргарет. Сестра Хелен, дело в том, что мы планируем свою поездку в Англию, и нам просто необходимо знать, где именно находится ваш дом.
Блейк обернулся и увидел леди Уайлдвуд, которая и в самом деле привела девушек вниз. Не только сестру Хелен, но и Шинейд с Элдрой тоже. Взгляд Блейка остановился на жене, и легкая улыбка появилась на его губах, когда он заметил ее штаны. Сегодня это была другая пара, вылинявшая и потертая. Им определенно было уже несколько лет в отличие от тех, в которых он увидел ее впервые. Они обрисовывали каждый изгиб ее бедер и ног, и у Блейка возникло непреодолимое желание затащить девушку обратно на верхний этаж.
Поездка явно предстояла долгая. К тому моменту, как они достигнут Англии и смогут отделиться от основной группы…
— Вообще-то, милорд, — прервал его размышления голос леди Уайлдвуд, — леди Хелен родом из Бетанкура. И я боюсь, что доставить ее домой в целости и сохранности окажется сложнее, чем вы думали.
До Блейка медленно доходили ее слова. Смущенный взгляд скользнул по монахине, и лишь спустя некоторое время он понял, что девушка выглядит иначе. Ее голову ничто не прикрывало. Длинные рыжие волосы были собраны в пучок на затылке, как обычно делала Шинейд.
— Леди Хелен? — медленно уточнил Рольф.
— Леди Хелен Камерон, урожденная Бетанкур, — произнесла леди Уайлдвуд и опустилась на скамью рядом с Ангусом. Затем дама объяснила, как девушка переоделась в монашеское одеяние перед самым их приходом в аббатство.
Блейк почувствовал удовлетворение, когда Шинейд села рядом с ним за стол. Он с интересом слушал рассказ леди Маргарет и увлеченно следил за сменой эмоций на лице Рольфа по мере продвижения повествования. Гнев, но не потому, что она оказалась не монахиней, а потому, что он попался на эту уловку, как простой мальчишка. Блейк подозревал, что Рольф захочет жениться на маленькой рыжеволосой красавице. Еще во время поездки он заметил покровительственную манеру поведения Рольфа по отношению к ней и то, как тот смотрел на монахиню. Блейк подозревал, что королевский посланник пленен ею, и сочувствовал ему. Но сейчас все изменилось, и у него не вызвали удивления слова Рольфа:
— Значит, ее безопасность ложится на меня. Так как король дружен с Бетанкуром, его явным желанием была бы безопасность леди Хелен…
— А теперь подожди-ка минуту, парень, — перебил его Ангус. — Это моя дочь пообещала доставить ее домой. Так что этот груз возьму на себя я. Как уже упоминалось ранее, это моя ответственность.