Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Желание женщины

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Сэндс Линдси / Желание женщины - Чтение (стр. 14)
Автор: Сэндс Линдси
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      Щеголь выглядел как сама насмешка, но сказал совершенно другое:
      - Меня там не было, кузен. По крайней мере я не мог ничего увидеть. Я был больше занят тем, чтобы не упустить Олснету и Гавейна. Но я уверен, что у Гавейна была удобная позиция для наблюдения, - добавил он.
      - Хорошо, что он мертв, иначе мне пришлось бы убить его, - пробормотал Хью, пнув мертвеца.
      - Почему? Что случилось? - спросил Лукан, потом поднял руки и рассмеялся, когда к нему повернулся Хью. - Ну не важно. Я знаю, что это не мое чертово дело.
      - Ну и, - сказал Джолиет, снова привлекая к себе внимание, - когда вы двое кончили... ну когда ты кончил, - уточнил он.
      Хью поджал губы.
      - Мне послышалось, что ты ничего не видел.
      - Да, но почти все слышал.
      Джолиет ухмыльнулся, веселясь над стеснением Хью.
      - Уилла направилась к замку и вдруг скрылась среди деревьев. Когда ты поднял свои не завязанные бриджи от лодыжек и погнался...
      Джолиет ухмыльнулся, когда Лукан прыснул со смеху. Хью нахмурился и схватил Джолиета за рубашку. Он сбил с ног кузена, который был ниже его ростом.
      - Что с моей женой? - рявкнул он.
      Джолиет кашлянул и продолжил, когда Хью отпустил его:
      - После того как ты побежал обратно в замок, Уилла направилась к тому месту, где вы были вместе. Гавейн пошел за тобой, Олснета за ним, а я - за ней. Я держался немного позади, стараясь, чтобы Олснета не обнаружила мое присутствие. Мне не очень хорошо было видно, что происходило перед ней, но, когда она вдруг побежала, я понял, что что-то плохое. Я оставил попытки спрятаться и поторопился за ней. Когда я добрался до места, Гавейн уже ударил ее и повернулся к Уилле. Я дрался с ним и победил. - Джолиет пожал плечами. - До этого момента я не понимал, насколько серьезно ранена Олснета. Я встал на колени, чтобы убедиться в том, что она умерла. И пока я это делал, Уилла убежала.
      - Убежала? - взревел Хью. - Почему же ты сразу не сказал?
      - Ну, я думал, она побежала внутрь... Он замолчал и поморщился.
      - Как ты, когда она направилась к замку первый раз. Я так понимаю, она не вернулась в замок?
      - Нет.
      Хью медленно повернулся, оглядывая деревья вокруг. Когда он не обнаружил никаких признаков жены, то отправился обратно тем же путем, что и пришел.
      - Она могла вернуться после того, как мы ушли, - предположил Лукан, догоняя его.
      Хью проворчал, что это возможно, потом вдруг остановился и повернул назад, чуть не сбив кузена с ног. Обойдя его, он осмотрел место под деревом.
      - Где мой меч?
      - Она забрала его с собой, - объявил Джолиет, потом опустил голову и улыбнулся. - Вообще-то он слишком тяжел для нее, она поволокла его.
      Хью проследил за взглядом Джолиета и успокоился, когда заметил след, оставленный мечом. Трое мужчин пошли по нему.
      - Вот вы где!
      Голос лорда Уайнекена заставил их остановиться, как только они вышли из-за деревьев. Все трое оторвались от следа и хмуро уставились на него. Лорда Уайнекена удивил их раздраженный вид.
      - Вы выбежали через кухню, не сказав ни слова. Я заволновался, что что-то случилось, - обратился он к Хью и Лукану.
      - Гавейн убил Олснету и напал на Уиллу, - объяснил Джолиет. - Мне пришлось его убить.
      - Тебе?
      Лорд Уайнекен был явно поражен.
      - Несмотря на щегольские манеры, мой кузен всегда неплохо орудовал мечом. Он учился у моего отца, - решительно объявил Хью.
      Разумеется, это было правдой, но он, наверное, не стал бы поддерживать молодого человека, если бы не тот факт, что он только что спас жизнь Уиллы. Они тренировались всю жизнь - именно так они выражали свою привязанность друг другу. Джолиет смеялся над Хью, говоря, что тот неотесанный варвар, а тот называл его в ответ франтом. Они были очень дружны.
      - О!
      В голосе лорда Уайнекена прозвучало сомнение, но у Хью больше не было на это времени. Он нагнул голову, нашел след и снова направился по нему. Лукан и Джолиет тут же последовали за ним по обеим сторонам.
      - А что это вы делаете? - поинтересовался лорд Уайнекен, когда они повернули за угол замка, и Хью понял, что Уайнекен отправился вслед за ними.
      - Мы идем за Уиллой, - объяснил Лукан.
      - Да? - В голосе лорда Уайнекена опять прозвучали сомнения. - А может, нам стоит поднять головы? Наверное, так будет легче найти се.
      - Она тащила за собой меч Хью, - объяснил Джолиет. - Мы ищем Уиллу по следу.
      - У нее меч Хью? - спросил лорд Уайнекен. - Если у нее твой меч, то уверен ли ты, что ее спас Джолиет, а не наоборот?
      - Я уверен! - заорал Джолиет и резко остановился. - Если у тебя хорошие манеры и ты умеешь вежливо говорить, все думают, что ты...
      Он резко замолчал, когда Хью обернулся, удивленный этой вспышкой эмоций. На его лице отразилась недолгая борьба. Он успокоился и улыбнулся своей обычной самодовольной улыбкой.
      - Ну ладно...
      Джолиет снова сосредоточился на следе и продолжил двигаться по нему. Трое сопровождающих обменялись взглядами и пошли за ним. Никто из них никогда не видел, чтобы Джолиет так раздражался из-за того, что его считают щеголем. Все они с любопытством смотрели на него, но никто из них не произнес ни слова, пока они шли по следу вдоль стены главной башни.
      - Черт! - выругался Хью, когда они добрались до конюшни, находившейся перед главной башней, и след неожиданно оборвался.
      След был затоптан повозками и следами людей и лошадей.
      - Что здесь происходит? - спросил Лукан.
      Хью проследил за его взглядом и увидел большую толпу воинов и крестьян, которые окружали площадку для тренировок. Хью устремился вперед с мрачным выражением лица. Он чувствовал, что Уилла имеет какое-то отношение к тому, что привлекло всеобщее внимание. Кажется, она всегда была в центре всех неприятностей. Чувствуя, что за ним следуют остальные мужчины, он пробился сквозь увеличивающуюся толпу. Добравшись до внутреннего круга площадки, Хью остановился и увидел, что эту толпу и в самом деле привлекла его жена. Уилла притащила его меч на тренировочную площадку и кромсала столб с мишенью. Все было бы хорошо, но его использовали для упражнений перед рыцарскими турнирами. Мешок с песком раскачивался из стороны в сторону при каждом ударе. Казалось, Уилла этого не замечала. Она просто следила за щитом, закрепленным на другом конце, и описывала круги, ударяя по нему. Казалось, она ужасно зла. Злость была единственным объяснением ее неизвестно откуда взявшейся силы.
      - Что она делает? - встревожился лорд Уайнекен.
      - Вы сами видите, - ответил Хью.
      - Да, но зачем?
      Хью не знал, что ответить. Но решил, что обязанностью мужа является получение ответа на этот вопрос. Продвигаясь вперед, он начал ходить за женой вокруг крутящегося столба.
      - Жена?
      Она что-то промычала в ответ. Поскольку никого не было рядом, чтобы их подслушать, Хью решил, что это было достаточным знаком приветствия.
      - Что ты делаешь?
      - Тренируюсь.
      - Тренируешься? - повторил он, не веря своим ушам. - Зачем?
      К его изумлению, она застонала, а потом зарычала.
      - Потому что никто больше не должен умирать ради меня. Если бы все эти десять лет Балдульф и другие тренировали меня, я смогла бы спасти Олснету. Так нет же! - Она задышала чаще и тяжелее. - Я предоставила заботу о себе другим. Я должна научиться заботиться о себе сама!
      Хью почувствовал, как у него болезненно сжалось сердце.
      Теперь Уилла винила себя в смерти Олснеты так же, как и в смерти других. Это был приступ бессильной ярости, которая ничего не могла изменить. Хью понял, что она страдает, но не знал, как облегчить боль любимой женщины.
      - Нет, Уилла, - твердо заявил он. - Я позабочусь о тебе. Я - твой муж. Я буду защищать тебя.
      - Как во фруктовом саду?
      Хью подумал, что выбрал неправильный подход. Ее ответ оскорбил его! Черт побери! Уилла хорошо рассчитала свои слова. Он уже и так чувствовал себя со всех сторон виноватым, а тут еще она указала ему па его несостоятельность. Сначала позволил отравить ее, потом чуть было не позволил ей сгореть заживо, а теперь оставил на растерзание Гавейна. Хью обвинял себя, когда споткнулся от сильного удара по голове. Ругаясь, он повернулся и увидел вертящийся мешок с песком и чуть было не упал еще раз. Он быстро отступил и поторопился к жене.
      - Уилла, я понимаю, что подвел тебя...
      Это привлекло ее внимание. Она резко остановилась и повернулась к нему.
      - Что? Нет, милорд! Вы никогда меня не подводили! Хью упокоился бы гораздо больше, если бы не знал, что это ложь... и если бы в ее дрожащих руках не было поднятого меча. Он с осторожностью взглянул на него.
      - Ну почему же, ты спасал меня много раз. Ты убил нападавшего на просеке прежде, чем тот смог забраться в дом.
      - Его загрызли волки, - сухо поправил се Хью.
      - Ты задерживал его до тех пор, пока волки не пришли тебе на помощь, запротестовала она. - Еще ты спас мне жизнь, когда меня отравили.
      - Тебя спасла Ида своими снадобьями, я просто поддерживал твою голову, когда тебя тошнило.
      - Ты позволил, чтобы меня стошнило к тебе на колени, - решительно заявила Уилла.
      Они оба поморщились.
      - Потом ты спас меня сегодня из огня.
      Хью молчал, ему нечего было возразить. Наконец-то он что-то сделал правильно. Он посмотрел на ее лицо, покрытое копотью, и на обожженные концы волос. Она была прекрасна.
      - Муж мой.
      Уилла выпустила меч. Хью пришлось отскочить в сторону, чтобы не быть разрубленным пополам. Не обратив на это внимания, Уилла шагнула вперед и коснулась его щеки тем жестом, из-за которого Хью приревновал ее к Балдульфу. Хью почувствовал, как по его телу разлилось тепло. Выражение ее лица было таким же нежным, как тогда, когда она смотрела на старого воина.
      - Ты сильный и храбрый муж. Я знаю, ты будешь защищать меня ценой жизни, но будут моменты, когда тебя не будет рядом и мне придется полагаться только на себя.
      - У тебя есть охрана...
      - Я не хочу провести остаток жизни как узница. Кроме того, сегодня меня охранял Балдульф. Хватило и удара подсвечника, чтобы обезоружить его. Если бы Олспета хотела убить меня, она, наверное, смогла бы это сделать. Ты не можешь все время быть рядом со мной. Я должна научиться защищаться.
      - Она права, Хью.
      Хью удивленно оглянулся и увидел, что рядом с ними стоят Лукан, Джолиет и лорд Уайнекен. Толпа тоже придвинулась ближе. Хью снова посмотрел на жену, потом шагнул вперед, взял ее руки и сдвинул их на.мече.
      - Если уж ты собралась сражаться, то делай это правильно. Меч надо держать так, - объяснил он, и Уилла одарила его такой улыбкой, от которой у него помутилось в голове.
      - Она делает успехи.
      Хью промычал нечто на одобрительное замечание Джолиета, наблюдавшего вместе с ним за тренировкой Уиллы и Лукана. С того времени, как Олснета умерла, спасая жизнь Уиллы, прошел месяц. Один день ничем не отличался от другого. Обычным стало и то, что Уилла вставала утром, хватала корку хлеба, опрокидывала кубок меда и торопила Хью на площадку для упражнений. Там она проводила весь день до ужина. Хью поморщился. Хуже всего было тогда, когда они начали каждодневные занятия. Тогда Хью настаивал на том, что будет тренировать ее один. Это оказалось практически невозможным. Он не понимал, почему его так раздражала эта деятельность. Хью был хорошим учителем. Он учился у своего отца, лучшего из многих, и доказал, что может терпеть годами. Но Уилле удалось несколько раз вывести его из себя, прежде чем Лукан предложил взять на себя эту обязанность. Как ни отказывался Хью признавать это, но дело пошло гораздо лучше. По крайней мере разногласий между ним и Уиллой стало меньше. Теперь он ходил по замку, занимаясь управлением Хиллкрестом, и периодически останавливался, чтобы посмотреть, как она занимается на площадке с Луканом и позднее с Джолиетом. Сначала кузен не участвовал в обучении. По просьбе Хью он полностью занялся гардеробом Уиллы. Первые несколько недель Джолиет только и делал, что руководил Идой и несколькими женщинами, выказавшими умение шить. Только на этой неделе Джолиет решил, что работа над гардеробом продвигается успешно, и смог уделить внимание другим делам. С этого момента он стал обучать Уиллу вместе с Луканом. Сейчас Хью стоял рядом с кузеном и наблюдал, как Уилла ударяет мечом о меч Лукана, и вздрагивал, когда ее рука вибрировала от удара. Она начинала уставать. Хью взглянул на небо и не удивился, увидев, что солнце еще высоко. Пока не пришло время для того, чтобы вести усталую жену ужинать. Несмотря на сильную усталость, она пойдет с ним к столу и будет молча страдать весь ужин. Легкое подрагивание мышц было единственным знаком того, что ей было больно, когда она подносила ко рту еду и напитки. Как только удавалось проглотить последний кусок, Уилла плелась в их комнату наверху. Хью следовал за ней по пятам, растирал мазью ее натруженные мышцы, отметая всякие вольности. Когда она не слишком устанет, эти вольности оживят Уиллу, и они займутся любовью. Хью поразмышлял, произойдет ли это сегодня, но решил, что шансы невелики. Она выглядела более усталой, чем в начале тренировок месяц назад.
      - Лукан, наверное, работал сильнее обычного, - заметил Хью.
      Джолиет помотал головой.
      - Не больше, чем обычно, в этом нет необходимости. Она ежедневно делает успехи, как будто рождена для этого. Ей следовало бы быть мужчиной.
      - Господи, Джолиет, - проворчал Хью. - Она не мужчина. И она моя. Прекрати смотреть на нее как волк на баранью ногу. Кстати, почему ты все еще здесь?
      - Я уже давно задаю себе этот же вопрос. К сожалению, я обещал помочь с гардеробом для Уиллы.
      Хью недовольно поджал губы.
      - Вдвойне жаль, потому что твоя жена последнее время интересуется больше драками, чем нарядами. Это ужасно. Я едва могу заставить ее стоять на месте во время примерки. Кроме этого, она переложила на меня все остальное.
      Он улыбнулся.
      - Конечно, у меня великолепный вкус. Ида и другие женщины прекрасно шьют. Получается красивый гардероб. Несколько платьев уже готовы, остальные на подходе.
      - Тогда почему она до сих пор не надела ни одно из них? - раздраженно поинтересовался Хью.
      - Она говорит, что просто испортит их во время тренировок, - с неприязнью объяснил Джолиет.
      Хью хмыкнул.
      - Ты получил ответ от Локланда? - неожиданно спросил Джолиет.
      - Для тебя он король Иоанн, - коротко ответил Хью и отрицательно покачал головой.
      Он написал королю в тот день, когда произошло нападение во фруктовом саду. Хью изложил содержание письма дяди и рассказал о последних покушениях на жизнь Уиллы. Он объявил, что готов при первой же возможности присягнуть королю Иоанну в качестве нового графа Хиллкреста и хотел бы использовать эту возможность для разрешения создавшейся ситуации. Хью хотел бы прекратить покушения отца и кузена на Уиллу. К сожалению, Джолиет был вынужден убить Гавейна до того, как Хью смог поговорить с ним. Следовательно, он не мог доказать, что этот человек был нанят Гарродом или лордом д'Орландом, но Хью надеется, что одно вмешательство короля прекратит нападения. Хью подумал, что так, наверное, и вышло. С тех пор как он послал письмо, не было ни одного нападения на Уиллу. Возможно, Гавейна, которого, как подозревал Хыо, Гаррод нанял для убийства Уиллы, сменил другой человек. Поэтому Хью поставил у ворот людей, которые должны были останавливать всех незнакомцев, желавших войти во двор замка. Хью хотел, чтобы король ответил на его послание. Ведь явно было достаточно времени, чтобы тот мог получить письмо и ответить на него. Стук металла о металл заставил его снова взглянуть на сражающихся. Хью наблюдал, как его жена атакует Лукана. Она действовала очень агрессивно, и он поймал себя на том, что смотрит на нее завороженным взглядом. День от дня ее руки становились сильнее, а тело гибче. Он заметил новую мускулатуру, когда натирал ее обнаженное тело мазью. Он проведет рукой по твердым мускулам, сначала заставит их расслабиться, потом заставит напрячься по другой причине. Растирая ее спину, Хью проведет пальцами по внешней стороне се груди или посмотрит в ее сердцевину, когда будет растирать ей ноги. Перевернет ее и сомкнет руки на се груди...
      - Достаточно! - вдруг рявкнул он. - Пора остановиться.
      Уилла и Лукан удивленно повернулись к нему.
      - Нет! До ужина еще несколько часов! - возразила Уилла.
      - Ты устала, - настаивал Хью.
      Он выступил вперед, отобрал у нее меч и вручил его Лукану.
      - Нет, я не устала, - запротестовала Уилла, когда он взял ее за руку и повел к главной башне.
      - Тогда я устал, - сказал Хью.
      - А я тут при чем?
      Уилла ускорила шаг, чтобы не отстать от него.
      - Хорошая жена помогает мужу снять напряжение, - высокомерно объявил Хью.
      Не успела она продолжить возражения, как Хью остановился и поднял ее на руки. Он прижался губами к ее губам. Вначале поцелуй означал: "Молчи. В этом замке я король", но в конце он уже означал: "Я хочу тебя. Ты мне нужна... сейчас". Протесты Уиллы умерли одновременно с пробуждением страсти. Она решила, что ничего страшного не случится, если пропустить один вечер занятий, и начала целовать Хью в ответ. Она почувствовала, как он вырывается, и не дала ему прервать поцелуй, когда он попытался это сделать. Когда Уилла наконец отпустила его голову, они были уже внутри, в большом зале. Теперь, когда Хью мог видеть, куда идет, он трусцой взбежал на второй этаж и вскоре толкнул ногой дверь спальни, которая захлопнулась за ними. Уилла оглядела комнату, которая принадлежала лорд Ричарду. Она все еще не привыкла считать эту комнат своей. Они переехали педелю назад. Уилла была занята тренировками, а Ида и другие занимались ее новыми наряда ми, поэтому на то, чтобы убрать вещи дяди Ричарда и перенести другие, понадобилось гораздо больше времени. Ее внимание снова привлек Хью, поставивший ее на пол и начавший нетерпеливо расшнуровывать ее платье.
      Уилла со смехом уворачивалась от его рук.
      - Муж мой, так ты порвешь мою одежду. Хью остановился и улыбнулся.
      - Прекрасная мысль, жена.
      В следующее мгновение он схватился за ворот ее платья и разорвал его до талии. Уилла изумленно уставилась на него.
      - Джолиет приготовил для тебя несколько новых платьев. - Хью протянул руку и дотронулся до нежной груди. - Не стоит сожалеть об этом старом и страшном платье.
      Его голова последовала за рукой, он поймал губами один из сосков. Уилла хрипло сглотнула. Она была уверена, что должна отчитать его за то, что он испортил платье. Но оно и впрямь было страшным, а он проделывал с ней такие восхитительные вещи, что у нес не хватало духу бранить его. Вместо этого она взяла его голову в свои ладони и притянула его рот к своим губам. Как только он начал целовать ее в ответ, она занялась его одеждой. В первую очередь Уилла занялась его поясом. Меч, висевший на нем, упал на пол с громким стуком. Уилла начала развязывать рубашку, заставив его прервать поцелуй, который сама же и начала, чтобы стащить рубашку через голову. Она радостно хихикнула и провела руками по его груди. У него такая красивая, широкая и сильная грудь! Огромное удовольствие дотрагиваться до нее. За последний месяц Уилла научилась многому, и не только на площадке для упражнений. Она научилась не смущаться, когда дотрагивалась до мужа, и теперь знала, как доставить мужу удовольствие. Она скользнула одной рукой внутрь его бриджей, сжала его восставшее естество и улыбнулась, когда он застонал. Когда Хью опять коснулся ее губ, Уилла подумала, что идея с перерывом была явно неплохой. Она вынула руку и занялась завязками бриджей, быстро их развязала и удовлетворенно улыбнулась, когда вещи упали на пол. Хью застонал, когда она снова принялась ласкать его, а потом стащил с ее плеч остатки платья, так что Уилла осталась полностью обнаженной. Он начал подталкивать ее к постели, но вдруг остановился, прервал поцелуй и выругался. Уилла проследила за его взглядом и хихикнула. Бриджи охватывали его ноги и мешали двигаться. При виде се веселья Хью поднял бровь и толкнул жену на кровать. Все еще хихикая, Уилла наблюдала, как он сражается с сапогами и бриджами, и с готовностью раскрыла ему объятия, когда он лег на нее. Они начали целоваться всерьез. Уилла царапала его спину и ягодицы, ища жезл. Она сжала его, когда Хью целовал ее шею и ласкал грудь. В ней возрастало напряжение, она вцепилась ему в волосы свободной рукой и потянула его голову вверх, требуя поцелуя в губы. Вдруг Уилла перевернулась, сыграла на сто удивлении и повернула его на спину. Она мгновенно очутилась сверху, широко расставила его бедра и, триумфально улыбаясь, села сверху. Едва Уилла приняла его в себя, как раздался стук в дверь. Оба замерли, на лице Хью промелькнуло раздражение.
      - Уходите, - рявкнул он.
      - Это лорд Уайнекен, - послышалось из-за двери.
      Хью округлил глаза и стиснул зубы, когда Уилла пошевелилась, вбирая его в себя еще глубже.
      - В чем дело? Что, нельзя подождать? - хрипло спросил он.
      - Нет, ну... пет. Прибыл гонец от короля.
      Хью выругался. Уилле очень захотелось присоединиться к нему, но она просто соскользнула с него и уселась на постели.
      - Я сейчас спущусь, - объявил Хью, целуя ее.
      Это был быстрый, твердый поцелуй. Он встал и начал одеваться.
      Ощущая без него прохладу, Уилла скользнула под шкуры и наблюдала, как он снова надевает бриджи и сапоги. Хью наклонился над кроватью и еще раз быстро поцеловал ее.
      - Подожди, я тут же вернусь. Тогда мы сможем продолжить это... обсуждение.
      Они ухмыльнулись друг другу. Хью схватил свою тунику и надел ее, выходя из комнаты.
      Глава 19
      Уилла ерзала на шкурах и гримасничала в темноте шатра. Она испытывала настоятельную потребность облегчиться... снова. Последнее время это стало частым явлением, и особенно во время путешествия.
      Они ехали ко двору. Уилла понятия не имела, что сказал Хью гонец от короля, но Хью вернулся в их комнату после встречи с ним и объявил, что они отправляются на следующий день ко двору. Он сказал, что они будут присягать государю и решат проблему с ее отцом раз и навсегда. Ее отец. Лорд Тристан д'Орланд. Тот, кто пытается убить ее. Или по крайней мере тот, чей племянник пытается убить ее... видимо, по его повелению. Неприятные ощущения заставили Уиллу отвлечься от раздумий, она недовольно нахмурилась. В тот день им приходилось много и часто останавливаться, чтобы она могла справить эту самую потребность. Это было в высшей степени неприятно. Кроме того, Уилла стеснялась, потому что всем приходилось останавливаться и ждать, пока Хью проведет ее в лес, чтобы найти там подходящий куст. Конечно, он будет настаивать на том, чтобы сопровождать ее, и это смущало Уиллу еще больше. Она находила это смущение странным после всего того, чем они занимались, но ей казалось унизительным справлять нужду в тот момент, когда муж охранял ее на расстоянии нескольких дюймов. Уилла повернулась на бок и взглянула на темные очертания его фигуры. Ей хотелось подождать до утра, но, к сожалению, тело не соглашалось с этим. Она поморщилась и подумала, не выбраться ли ей с ее стороны, хотя и знала, что Хью придет в ярость. Еще се пугала необходимость бродить по темному лесу одной. А если она и найдет в себе силы для этого, то в центре лагеря у огня стоит охрана. Вряд ли она сможет незаметно проскользнуть мимо них.
      - Хью?
      Она мягко потрясла его. Хью фыркнул во сне и отвернулся от нее. Уилла потрясла его посильнее.
      - Хью?
      Он что-то пробормотал во сне и отодвинул се руку. Уилла нахмурилась, ей следовало поторопиться. Она стукнула Хью по плечу кулаком.
      - Муж!
      - Что? Что?
      Он тут же сел, кутаясь в шкуру. Уилла соскользнула с походной кровати, которую они соорудили до этого с Идой, и начала искать платье.
      - Уилла? - прошипел он. - Что происходит?
      - Я одеваюсь, мне нужно выйти...
      - Выйти?
      По его голосу она поняла, что он хмурится.
      - Куда?
      - Мне нужно... ну ты понимаешь.
      Она поморщилась, нашла платье и натянула его.
      - Сейчас, скорее, - многозначительно добавила она.
      - Опять?
      В его голосе было явное раздражение. Уилла ощутила ответное раздражение. Она не хотела никуда идти. Она не виновата. Она не знала, почему так мучается в последнее время.
      - Тебе не нужно беспокоиться, муж. Я сама справлюсь. Я просто не хотела, чтобы ты расстраивался из-за того, что я ушла одна.
      Решив не надевать туфли, она выскользнула из палатки.
      - Уилла!
      В палатке послышались проклятия и шорох. Она представила себе, как Хью ищет одежду на ощупь. Уилла смущенно улыбнулась охраннику, который с любопытством посмотрел на нее, и начала переминаться с ноги на ногу, остановившись перед пологом палатки. Хью вылетел вслед за ней минуту спустя, чуть было не сбив се с ног. На нем были только бриджи. Поддерживая ее, он облегченно вздохнул.
      - Я подумал, что ты ушла без меня, - объяснил он. Уилла кивнула, повернулась и пошла в лес. Она прошла совсем немного, когда ее раздражение сменилось нервозностью... и это тоже смущало се. Она выросла в изолированном домике в чаще леса. Сейчас ей не с чего быть такой напряженной и нервной, но именно такой она и была.
      - Что такое? - спросил Хью, когда она остановилась.
      - Я не вижу, куда иду, - солгала Уилла.
      Да, было темно, но ночь была ясной, и ярко светили звезды. Ее глаза быстро привыкли к темноте, и, хотя она не видела так же ясно, как днем, она замечала на пути темные тени деревьев и коряг. Она просто хотела, чтобы он пошел вперед. Именно так Хью и поступил. Он взял ее за руку, и они зашагали в глубь леса. Хью быстро остановился. Он явно нашел место, показавшееся ему удобным. Уилла посмотрела туда, куда он ей указал, и поморщилась. Она неожиданно нашла много поводов для беспокойства. Их окружали змеи, ядовитый плющ, насекомые, ночные звери.
      - Ну что? - поторопил ее Хью.
      Уилла отбросила беспокойство и двинулась вперед. В темноте это смущало ее не меньше, чем днем. Она решила, что путешествие, а этим она нечасто занималась и до этого, - занятие не для нее. Хью не позволил ей скакать по-мужски. Он даже и думать не хотел об этом. Его жена не будет носить бриджи и ездить на лошади по-мужски. Даже проехав целый день в дамском седле, она все еще считала такую посадку неудобной. Уилла не хотела, чтобы се баловали, но эта поездка причиняла ей массу неудобств.
      - Ты готова? - прошептал Хью.
      Уилла удивилась. Ведь ясно слышал, что она не готова. Для нее это звучало как дождь тихой ночью. Только подумав об этом, она поняла, что в лесу очень тихо. Ночные звери затаились. Уилла знала, что это дурной признак. Она быстро закончила и выпрямилась, привела одежду в порядок, уже присоединившись к мужу. Когда она дотронулась до руки Хью, то почувствовала, какая она твердая от напряжения. Уилла оглянулась на тени, окружавшие их. Казалось, ни одна из них не изменилась и не вызывала волнение. Двинулось одно дерево, потом другое, потом третье. Уилла запустила ногти в руку Хью, но он явно увидел то же самое, схватил ее за руку и затащил за дерево. Уилла слышала, как бьется ее сердце, и смотрела на темные очертания мужа. Она пыталась понять по его позе, считал ли он, что их обнаружили. Прошло несколько мгновений напряженной тишины. Она придвинула губы к его уху. Охрана, - прошептала она.
      Ей показалось неплохой идеей позвать на помощь охрану из лагеря, но Хью отрицательно помотал головой. Уилла решила подождать и чуть было не вскрикнула, когда Хью вдруг сжал ее руку и быстро повел обратно. Когда он остановился через несколько мгновений, она снова придвинула губы к его уху.
      - Почему бы нам просто не позвать охрану?
      - Потому, что это укажет место, где ты находишься, а я торопился за тобой и оставил меч в палатке, - прошипел он. - Он находится между нами и лагерем. Это может быть просто один из наших людей, который сам ищет место, где бы ему облегчиться, но я не могу быть в этом уверен, а без меча я не рискую...
      Он резко замолчал, когда над их головами что-то просвистело. Хью повернул ее.
      - Беги! - крикнул он.
      Уилла тут же побежала. Она пробиралась на ощупь между деревьями и вздрагивала, когда ветки хлестали ее по лицу и тянули за волосы. Наверное, охрана в лагере могла услышать его крик и прийти к ним на помощь, но было глупо ждать ее появления, когда вокруг головы летают стрелы, а ведь именно стрела пролетела мимо них с жутким свистом. Кому бы эта тень ни принадлежала, он явно не искал укромный уголок. Чувствуя за собой присутствие Хью, открытого для остальных стрел, которые могут послать им вдогонку, Уилла бежала так быстро, как только могла. Она совсем не хотела потерять Хью. Муж дернул ее за руку. Уилла повернула не останавливаясь. Ей удалось избежать столкновения с деревом при помощи поворота, который показывал ей Лукан, когда учил ее уворачиваться от меча. Хью ненадолго отпустил жену, но когда он опять взял се за руку, она догадалась, что он тоже удачно избежал столкновения. Еще через несколько мгновений Хью дернул се влево, но уже не так резко, как в первый раз. Она побежала дальше, едва не споткнувшись. Уилла была уверена, что она смогла убежать так быстро и так далеко только благодаря тренировкам, бывшим у нее в течение последнего месяца. Она уже начала уставать, когда деревья неожиданно расступились. Этого было достаточно, чтобы она замедлила бег. Неготовый к этому, Хью больно наступил ей на пятку. Несмотря на это, Уилла была благодарна за предупреждение, когда поняла, что темнота перед ней - край утеса. Она тут же остановилась и раскинула руки, чтобы Хью не пробежал мимо нее.
      - Что такое? - спросил он, хватаясь за ее руку.
      Потом он встал с ней рядом и осмотрел край утеса, на котором она остановилась. Хью выругался, когда увидел воду, бурлящую далеко внизу. Он тут же отвернулся, и Уилла заметила, как он лихорадочно ищет глазами место, где они могли бы укрыться. Теперь, когда они вышли из-за деревьев, стало гораздо светлее. Было достаточно светло, чтобы рассмотреть окрестности. Было достаточно светло, чтобы превратиться в легкую мишень.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17