Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Блаженство

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Сэндс Линдси / Блаженство - Чтение (стр. 10)
Автор: Сэндс Линдси
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Поднявшись наконец по ступеням, лорд Холден остановился и в ярости уставился на дверь спальни. Там, за дверью, его ждала женщина, от одного запаха которой начинало тошнить. А впрочем... Ведь се тело... Да, у нее прекрасная фигура. А ее лицо могло свести с ума любого мужчину. Возможно, он найдет в себе силы и сумеет вытерпеть это зловоние. Ведь должно же оно когда-нибудь выветриться.
      Успокоив себя таким образом, Хит открыл дверь и вошел в свою спальню. Он заходил сюда лишь в те дни, когда 'оставался на ночь в замке. А это случалось не часто. Разумеется, лорд прекрасно знал, как выглядит его комната, - но чего ждать сейчас? Что он увидит здесь? Хит ожидал увидеть что угодно, но никак не обнаженную девушку, сидящую перед камином и расчесывающую волосы.
      Собственно, она была не совсем голой - се тело прикрывала сорочка. Но тонкая и прозрачная ткань не скрывала всех прелестей фигуры. К тому же при свете камина казалось, что на ней ничего нет.
      Несколько мгновений лорд Холден любовался чудесным видением. Но потом вдруг почувствовал отвратительный запах, наполнявший комнату, и снова вспомнил о том, что девушка не хотела выходить за него замуж.
      "Значит, все это - очередной трюк", - подумал Хит, нахмурившись. Он молча осмотрел комнату, но все в ней оставалось на своих местах. Все было по-прежнему. Если, конечно, забыть о присутствии девушки.
      - Что это за новая игра? - проговорил наконец Хит, все еще стоя у двери.
      Перестав расчесывать волосы, Хелен обернулась и посмотрела на мужа. В этот момент он мог бы поклясться, что выражение робости и неуверенности на ее лице было совершенно искренним.
      - Это не игра, милорд, поверьте. Просто я поняла, что этот брак неизбежен, и решила смириться...
      Отложив гребень, Хелен медленно поднялась и шагнула к мужу. Теперь она находилась в тени, но ее силуэт четко вырисовывался в отсветах пламени. Хит почувствовал, как в нем просыпается интерес, и с облегчением вздохнул. Возможно, они все-таки подтвердят свой брак. Правда, оставался вопрос: как это сделать?
      Холден мог бы просто приказать девушке лечь на кровать, затем подбежал бы, сорвал с нее сорочку и сделал бы все, что полагается. Возможно, ему удалось бы не дышать все это время. Но он никогда не вел себя с женщинами подобным образом. Конечно, Хелен доставила ему много неприятностей, но Хит и с ней не мог так поступить. С другой же стороны... Чтобы подготовить девушку так, как нужно, требуется довольно много времени, и Холден полагал, что за это время от его желания не останется и следа. Таким образом, перед ним стояла почти неразрешимая задача.
      Все еще стоя у двери, Хит переминался с ноги на ногу. "Как же мне все-таки поступить?" - размышлял он, обводя взглядом комнату.
      - Хотите, я помогу вам снять доспехи? - спросила Хелен.
      Лорд Холден вздрогнул от неожиданности и внимательно посмотрел на жену. Потом оглядел свою кольчугу; на ней виднелись следы грязи и запекшейся крови. Разумеется, ему следовало снять ее внизу, но он совершенно забыл об этом.
      - Нет! - почти выкрикнул он, увидев, что жена стала приближаться к нему. Затем, смутившись, добавил: - Просто ложись на кровать и жди. Я сам управлюсь с кольчугой.
      Молча кивнув, она направилась к кровати. И теперь Хит разглядел сыпь, все еще покрывавшую ее тело. Она уже была не такой яркой, как прежде, но некоторая припухлость сохранялась до сих пор. И лорд Холден подумал, что, возможно, эти отеки болезненны, если к ним прикасаться. А он не хотел причинять жене боль своими прикосновениями. И тут Хит вдруг увидел, что Хелен стала снимать рубашку. Он никак не ожидал от нее такого бесстыдного поведения.
      Но краска, мгновенно залившая щеки девушки, свидетельствовала о том, что леди Хелен была не столь развязной, как можно было бы предположить. Хит вздохнул с облегчением. "Похоже, что все получится", - подумал он, глядя на жену - она сначала присела на край кровати, а затем легла на спину.
      Теперь ему оставалось лишь раздеться, подбежать к кровати и...
      Но Хит тут же отбросил эту мысль. Он не мог поступить как животное. Он просто обязан был подготовить жену.
      Лорд Холден расстегнул пояс, к которому прикреплялся меч, а затем принялся снимать кольчугу. Справляться с этим ему всегда помогал оруженосец, поэтому Хит удивился - кольчуга оказалась ужасно тяжелой.
      - Вы уверены, милорд, что обойдетесь без моей помощи? Может быть...
      - Нет-нет, - перебил Хит, - оставайтесь там. Наконец он стащил с себя кольчугу и бросил ее на пол.
      Раздался звон. Леди Хелен чуть приподнялась на локте и робко улыбнулась мужу. "Черт возьми, как же она все-таки красива, даже несмотря на сыпь", подумал Хит. Его желание разгоралось, словно костер на ветру.
      Хит наклонился, чтобы распустить кожаные шнурки, скреплявшие металлические пластины на ногах. Несколько минут он, тяжело дыша, пытался развязать шнурки, однако у него ничего не получалось - очевидно, Эдвин слишком сильно затянул узлы, когда утром одевал его. Выругавшись в сердцах, лорд Холден схватился за кинжал.
      - Может, я все же смогу помочь? - снова спросила жена.
      - Нет! - выдохнул он, резко выпрямившись.
      Но Хит тотчас же сообразил, что ему действительно придется разрезать шнурки и, таким образом, испортить латы.
      - Да, хорошо, - пробормотал он, признавая свое поражение.
      Набрав полную грудь воздуха, Хит задержал дыхание. В следующее мгновение Хелен встала с кровати и, залившись румянцем, поспешила на помощь мужу. Опустившись на колени у него за спиной, она принялась развязывать шнурки.
      Как Хит и предполагал, шнурки были затянуты на слишком крепкие узлы, которые стали еще туже после его неудачных попыток их развязать. Девушка трудилась над своим заданием целую вечность. Впрочем, не исключено, что лорду это только казалось, так как он все еще
      не дышал, хотя уже чувствовал головокружение и легкое жжение в груди.
      Каждый раз, когда лорд Холден уже был готов сделать вдох, он вспоминал о запахе, исходившем от жены, и это придавало ему сил, чтобы держаться дальше. Наконец Хелен развязала один металлический сапог, и он с грохотом упал на пол. И тут Хит почувствовал, что уже не может задерживать дыхание воздух со свистом вырывался из его груди, Лорд с жадностью вдохнул и, ощутив "аромат" своей жены, понял, что вот-вот лишится чувств. Холден снова задержал дыхание; теперь он мысленно взывал к Богу. Хелен же принялась за второй сапог, и его ей удалось развязать гораздо быстрее. Что-то пробормотав себе под нос, девушка выпрямилась и, поспешно вернувшись к кровати, снова улеглась.
      - Спасибо! - с шумом выдохнул Хит - и опять сделал вдох.
      Но уже в следующее мгновение лорд не удержался и застонал от отвращения. Зловоние, словно невидимое серное облако, заполняло всю комнату, и теперь даже вид обнаженной Хелен, лежавшей на кровати, не производил на Хита должного впечатления.
      - Может, я могу еще что-нибудь сделать для вас? Хит заставил себя улыбнуться и отрицательно покачал головой:
      - Нет, просто... оставайся там... Мне надо... - Пятясь к двери, лорд Холден мучительно искал какой-либо предлог, чтобы покинуть свою жену, но ничего не приходило на ум.
      Наконец, не проронив ни слова, лорд открыл дверь и выскользнул из спальни - ему просто необходимо было чего-нибудь выпить.
      Хелен в изумлении смотрела на закрывшуюся за мужем дверь. "Куда он? А как же?.. Что же не так?" - в тревоге размышляла девушка. Ведь она, кажется, все делала правильно. И очень старалась быть послушной и ласковой. Даже разделась, как советовала ей Даки. А это оказалось совсем непросто. Но ничто не помогло. Результат получился противоположный - муж просто сбежал от нее.
      Покачав головой, Хелен улеглась на спину и принялась разглядывать полог кровати.
      Хит стремительно сбежал по лестнице и ворвался в Большой зал - словно шел в атаку на поле боя. Лорд Темплтон и Стивен, сидевшие за столом, с удивлением посмотрели на него. Не обращая на них внимания, Холден молча схватил кружку с элем, стоявшую перед его помощником. Затем, передумав, взял кувшин, поднес его ко рту - и мгновенно осушил. Поставив кувшин на стол, лорд громко застонал и, взглянув на слугу, жестом дал понять, что требуется еще один кувшин эля.
      - Послушайте, лорд Холден... - заговорил Темплтон.
      - Мне хочется пить, - перебил Хит. - Неужели человек не может немного выпить в собственном замке?
      Хозяин замка переминался с ноги на ногу в ожидании эля. Но слуга все не появлялся, и Хит направился в сторону кухни.
      - Милорд! - Темплтон вскочил со скамьи и бросился вдогонку за лордом Холденом. - Ведь вы не будете говорить, что брак уже подтвержден?
      - Я ничего не собираюсь говорить, я только... - Внезапно остановившись, Хит проворчал: - Она ужасно воняет.
      Тут королевский посланник наконец-то все понял. Участливо посмотрев на Хита, он пробормотал:
      - О да... Что ж... Я почувствовал это, милорд. - Старик вздохнул и, скорчив гримасу, продолжал: - Я весьма вам сочувствую, милорд, но дело необходимо довести до конца. Полагаю, вам удастся выдержать это зловоние, пока... вы будете выполнять свой долг. А может... - он неожиданно улыбнулся, - может, вы сумеете задержать дыхание?
      - Задержать дыхание? - Хит нахмурился. - Я пытался это сделать, когда снимал латы. Это заняло чертовски много времени, поэтому мне все-таки пришлось вдохнуть и...
      - Но ведь сейчас вы уже разделись. - Старик снова улыбнулся и, похлопав лорда Холдена по спине, легонько подтолкнул его к лестнице. - Так что вам сейчас осталось лишь вернуться в спальню и завершить дело. А действительно, могли бы вы задержать дыхание... на такое время?
      - Гм... - промычал Хит в задумчивости. "Может, сделать глубокий вдох перед дверью и быстро вбежать?.. - размышлял он. - Что ж, до кровати - шагов десять. Затем - еще несколько секунд, чтобы снять штаны и занять удобную позицию. А потом..."
      - Вот мы и пришли, - раздался голос Темплтона.
      .Хит вздрогнул и осмотрелся. Пока он предавался раздумьям, старик привел его к спальне. Они стояли прямо напротив двери.
      - Сделайте глубокий вдох, - посоветовал королевский посланник. Так-так, хорошо, - одобрил старик, когда Хит последовал его совету. - Теперь не дышите - и вперед, выполняйте свой долг!
      Подбодрив таким образом молодого рыцаря, лорд Темплтон открыл дверь и легонько подтолкнул его в спину, отчего Хит, споткнувшись, чуть не упал у порога. Как только он оказался в комнате, дверь за ним закрылась.
      Хит сделал несколько шагов и взглянул на девушку, лежавшую на кровати. Она оставалась в той же позе, в какой он недавно оставил ее. Очевидно, его жена наконец-то решила не сопротивляться. Пока...
      Но почему же она так изменилась? Что ж, если старается вести себя примерно, значит, у нее есть на то причины. Возможно, понимает, что ей все равно не удастся одержать над ним верх, и решила сдаться на милость победителя. Жаль, что она не воспользовалась такой тактикой раньше...
      Тут Хит вспомнил, что ему необходимо торопиться. Он бросился к кровати, снимая на бегу тунику. И вдруг увидел, что глаза Хелен сделались огромными и испуганными. Пытаясь подбодрить девушку, Хит улыбнулся ей, но сделать это оказалось не так-то просто с раздувшимися, как у бурундука, щеками. Бросив тунику на пол, лорд Холден на мгновение остановился, не зная, с чего начать. Он чувствовал, что все-таки не может прыгнуть на жену сразу же, без всякой подготовки. Возможно, своими проделками она заслужила такое обращение, но лорд просто был не в состоянии так с ней поступить. Кроме того, ему и самому требовалось какое-то время, чтобы приготовиться - ведь сейчас его не бросало в жар от желания обладать этой женщиной.
      Нужно ли ласкать ее грудь? Может, погладить ноги? Обычно он всегда начинал с поцелуев, но сейчас об этом не могло быть и речи. Все его усилия были направлены на то, чтобы удержать воздух в легких. С раздувшимися щеками Хит бросился обратно к двери. Задыхаясь от напряжения, выдохнул и тут же сделал глубокий вдох.
      - Что-то не так, милорд? В чем дело?
      Холден даже не мог ответить своей взволнованной жене. В чем дело? Ни в чем. Все в порядке. Только бы... выдержать это.
      - Я хотела бы помочь вам, - сообщила Хелен. Глаза Хита округлились. Хочет помочь?! Да, она могла бы помочь тогда, в их свадебную ночь, если б лежала в кровати чистая и душистая. Так ведь нет! Сделала все возможное, чтобы оттолкнуть его. А сейчас она желает прийти ему на помощь! Ах, женщины!..
      - Нужно ли мне потрясти грудью? Или сделать что-нибудь еще?
      - Что?.. - Хит в изумлении уставился на жену.
      - Дело в том... - Девушка смутилась. - Даки рассказывала, что стоило ей потрясти грудью перед Альбертом, когда тот был жив, и он сразу же...
      - О... нет, пожалуйста, - пробормотал Хит. Перед ним вдруг возникла картина: полная и немолодая служанка трясет своей обвисшей грудью. - Мне совсем этого не хочется...
      Немного помолчав, Хелен спросила:
      - Что же мне тогда сделать?
      - Просто лежи там, - пробурчал лорд Холден. - А мне нужно еще выпить. Он снова направился к двери, даже не потрудившись надеть тунику.
      Спустившись по лестнице, Хит вбежал в зал. Подбежав к столу, увидел кувшин, уже наполненный до краев. Мигом осушив его, лорд Холден с трудом перевел дух.
      - О Боже, - пробормотал лорд Темплтон, наблюдая за хозяином замка. Похоже, все идет не так, как хотелось бы.
      - Что ж, первый раз он появился без доспехов, теперь - без туники. Определенно, лорд Холден делает успехи, - с ухмылкой заметил Стивен.
      - Милорд, - снова заговорил Темплтон, - я действительно думаю...
      - Я больше ничего не хочу слышать, - перебил Холден. - И меня не интересует, что вы думаете.
      - Но вы должны...
      - Лучше скажите это... моему маленькому Хиту. Он не желает в этом участвовать.
      - О Боже... - Темплтон взглянул на штаны лорда Холдена - чуть ниже пояса. - А что с ним, с вашим маленькие Хитом?
      Старик явно смеялся над ним! Хаммер закатил глаза и заявил:
      - От нее же воняет!
      - Что ж, вы правы, воняет. Но у маленького Хита нет носа. Откуда он знает?
      У лорда Холдена что-то забулькало в горле, и он, сжав кулаки, двинулся на королевского посланника. Он не позволит издеваться над собой! Но к счастью, Стивен вскочил с места и стал между ними.
      - Маска! - крикнул он.
      Хит с удивлением взглянул на своего второго помощника.
      - Что? Не понимаю...
      - Вам нужно обмотать чем-то лицо, чтобы приглушить запах.
      Холден ненадолго задумался. Потом проговорил:
      - Я уже пытался так сделать утром, после свадебной ночи. Повязка несколько приглушила запах, но он все равно ощущался.
      Стивен с лордом Темплтоном переглянулись. Казалось, они пытались найти какой-нибудь выход из создавшегося положения.
      - Можно маску смочить духами, - предложил Стивен.
      - Прекрасная мысль! - Темплтон энергично закивал. - Да, это наверняка поможет.
      Хит застонал; ему хотелось и плакать, и смеяться.
      Хелен приподнялась и устремила на дверь негодующий взгляд. Это уже слишком! Сколько еще раз он будет убегать из комнаты? Возможно, ей все это показалось бы забавным, если бы она так не волновалась.
      Утренний разговор с тетей и Даки очень обеспокоил Хелен. А странное поведение лорда Холдена только усилило тревогу. К тому же смущала нелепость, унизительность подобного положения - лежать совершенно голой и ждать, когда лорд придет, чтобы получить удовольствие.
      Хелен в задумчивости смотрела на дверь. Что же теперь ее ожидает? Интересно, какая у лорда Холдена... его мужская плоть? У Хелен об этом были весьма смутные представления. И у нее не хватило здравого смысла, чтобы взглянуть на мужа во время их первой ночи. Теперь она сожалела об этом. Насколько велика его плоть? Вопрос не казался ей праздным. У лорда Холдена такие широкие и могучие плечи. Что, если... и это под стать? Хелен тяжко вздохнула. Ей очень хотелось, чтобы все побыстрее закончилось. Интересно, что она почувствует? Скорее всего это будет походить на боль в боку. Или на боль, когда вырывают зуб.
      Дверь с грохотом распахнулась - вернулся Хит. Девушка тотчас же улеглась на спину. Она даже боялась повернуть голову и посмотреть на мужа.
      - О Боже! - воскликнула Хелен: прямо перед ней появилась фигура в маске.
      - Не бойтесь, это я, лорд Холден, - проговорил человек, лицо которого было скрыто под широкой полосой льняной ткани.
      Хелен вздрогнула. Ее муж не может в таком виде... О Господи! Но именно так он и собирается это сделать. Закусив губу, она отвернулась.
      - Это придумал Стивен, - объяснил Хит, развязывая - шнуровку на штанах. - Таким образом твой запах не помешает... Ты дрожишь? Не волнуйся, я не сделаю тебе больно.
      Хелен взглянула на мужа и попыталась улыбнуться. Затем, опустив глаза, она увидела его мужскую плоть. И тотчас же успокоилась. Целый день девушка провела в нервном напряжении и ужасно волновалась... Но сейчас, увидев нечто маленькое и сморщенное между ног мужа... Да, она успокоилась, но вместе с тем даже испытывала некоторое разочарование. Хелен ожидала, что перед ней предстанет что-то огромное, внушающее ужас. Но никак не это... Неужели это та самая "свинья"? Разумеется, ей не будет больно.
      - Черт возьми, конечно, не будет, - пробормотала она вполголоса и вдруг разразилась истерическим хохотом.
      Взглянув на Хита, она заставила себя сдержаться и проговорила:
      - Простите, просто вы выглядите...
      Хелен внезапно умолкла; оказалось, что лорд Холден почему-то натянул штаны и отвернулся от кровати.
      Глава 13
      Выругавшись сквозь зубы, Хит подошел к камину. Он не может этого сделать. Она смеется как сумасшедшая. А ужасный запах?! Не говоря уже об отвратительной сыпи. Каждый раз, когда он смотрит на нее, его охватывает чувство вины... и раздражение. И все вместе это производит ужасное воздействие на его мужскую силу. Раньше с ним никогда такого не происходило.
      Постояв немного у камина, лорд Холден повернулся к девушке и взглянул на нее, ожидая увидеть злорадство в ее глазах. Ведь она опять помешала ему подтвердить брак. Но оказалось, что его жена вовсе не злорадствует напротив, она выглядела глубоко несчастной. Видимо, ей и самой было тяжело переносить этот запах...
      И тут Хит вдруг вспомнил о старой Мэгги. Вспомнил о ее нелепых обвинениях. Тяжко вздохнув, он опустился в кресло, стоявшее у камина. Действительно, кто мог его оклеветать? И почему он не помнит эту старую ведьму? Впрочем, ничего удивительного. Ведь он редко бывает в своем замке. Но как понимать се слова о том, что якобы он, лорд Холден, обижает стариков?
      Поднявшись с кресла, Хит прошелся по комнате. Затем подошел к двери и приоткрыл ее. В следующее мгновение он увидел лорда Темплтона. Оказывается, старик дожидался его здесь. Королевский капеллан уже открыл рот, чтобы отчитать лорда Холдена, но тот проговорил:
      - Будьте добры, пришлите немного вина. - Обернувшись, Хит посмотрел на жену и спросил: - Ты поела?
      Хелен в изумлении уставилась на мужа. Немного помедлив, отрицательно покачала головой.
      Хит повернулся к Темплтону и распорядился:
      - И чего-нибудь поесть.
      Такое обращение немного оскорбило королевского посланника, но, поразмыслив, он решил промолчать и выполнить просьбу лорда Холдена. Лишь бы дело было сделано. Молча кивнув, старик направился к лестнице.
      - Прикажите еще принести сюда ванну! - прокричал Хит вдогонку. Тут ему в голову пришла еще одна мысль. - И позовите кого-нибудь, кто разбирается в травах!
      Лорд Темплтон остановился и снова кивнул. Потом стал спускаться по ступеням.
      Хит закрыл дверь и посмотрел на жену. Ему казалось, что теперь нужно что-то сказать, но он решительно не знал, что именно. Пожав плечами, лорд снова уселся в кресло.
      Вскоре Хит заметил, что жена вопросительно поглядывает на него, но сделал вид, что не замечает этого. Он не хотел ничего ей объяснять. Кроме того, он даже не знал, что именно собирается делать дальше.
      Хелен пыталась понять, что же намеревался предпринять ее муж. Неожиданно в дверь постучали. Хит вскочил с кресла и открыл. Его широкая спина полностью закрыла женщину, стоявшую в коридоре. Послышались приглушенные голоса, но по обрывкам фраз, долетавшим до Хелен, она не могла понять, о чем шла речь.
      Наконец Хит отошел в сторону, позволяя женщине войти в комнату. Как и все служанки в замке Холден, она была молоденькой и хорошенькой. Ее чудесные лучистые глаза с сочувствием посмотрели на Хелен.
      - О Боже, это ведь, наверное, очень больно?! - воскликнула служанка.
      Приблизившись к кровати, женщина принялась рассматривать сыпь, покрывавшую кожу Хелен. И как ни странно, даже не поморщилась, хотя, конечно же, не могла не чувствовать запаха, исходившего от девушки. Тронутая таким участием, Хелен не выдержала и прослезилась. Затем, взяв себя в руки, утерла слезы и пробормотала:
      - Да, ужасно чешется...
      - Можно?.. - спросила женщина, потянувшись к руке Хелен.
      Девушка кивнула, и служанка, взяв ее за руку, осмотрела сыпь. Затем сказала:
      - У вас на что-то особая чувствительность, верно?
      - Да, верно. - Хелен с упреком посмотрела на Хита. - Это от цветочной эссенции. Мне в ванну вылили ее целый
      . флакон.
      - О Боже... - Женщина взглянула на Холдена. Потом, снова повернувшись к Хелен, улыбнулась и извлекла из складок своей юбки маленький мешочек. - У меня есть тут кое-что. Это должно помочь. Мне только нужно немного воды. Знахарка посмотрела на Хита.
      - Я уже приказал приготовить ванну, - сказал лорд.
      - Очень хорошо, - кивнула знахарка. Она вытащила из своего мешка маленькую деревянную мисочку, насыпала в нее различных трав и принялась их перемешивать.
      Тут снова раздался стук, и лорд направился к двери. Открыв, посторонился, пропуская слуг - они принесли еду и вино, а также ванну. Хит приказал установить ванну рядом с кроватью. Слуги быстро выполнили распоряжение хозяина и удалились.
      Лорд взглянул на жену и шагнул к кровати. Но тут же, передумав, снова расположился в кресле и налил себе вина. Не обращая внимания на Хелен, он приподнял повязку на лице и поднес бокал ко рту. Девушка едва удержалась от смеха; ей казалось, что у мужа в этот момент был ужасно глупый вид.
      Положив в мисочку еще одну щепотку каких-то трав, знахарка залила все это теплой водой из ванны. Продолжая помешивать свое снадобье, она ободряюще улыбнулась Хелен:
      - Это должно снять зуд. А затем я полечу вас особой мазью.
      Хелен покосилась на Хита. Теперь он сидел, повернувшись к камину, и смотрел на языки пламени; его ноги лежали на полене. "Скорее всего он сел так специально - чтобы дать мне возможность спокойно принять ванну", подумала Хелен. Она отбросила покрывало, вскочила с кровати и тотчас же забралась в ванну.
      Вода оказалась не такой уж теплой, но, как ни странно, Хелен сразу же почувствовала, что зуд стал затихать. Вздохнув с облегчением, она с удовольствием побрызгала водой себе на плечи и на грудь.
      - Ну что, лучше? - спросила знахарка.
      - Да, намного. - Девушка с благодарностью посмотрела на свою спасительницу. - Как тебя зовут?
      - Мэри, миледи.
      - Спасибо, Мэри. - Хелен улыбнулась.
      - Всегда к вашим услугам, миледи.
      - Где ты научилась... всему этому?
      - От своей матери, - ответила молодая женщина. Она взяла льняную салфетку, смочила ее в воде и протерла ею спину и плечи Хелен.
      - А где твоя мать сейчас? - спросила девушка. Женщина нахмурилась. Немного помолчав, сказала:
      - Еще год назад она лечила здесь всех, но...
      - Так что же с ней случилось?
      Знахарке явно не нравились вопросы девушки; понизив голос, она пробормотала:
      - Ее прогнали. К счастью, она всегда дает мне советы. Ведь мать знает гораздо больше, чем я.
      Хелен снова взглянула на Хита. Лорд по-прежнему сидел, глядя в камин, но было заметно, что он прислушивается к разговору.
      "Что ж, пусть слушает, пусть знает, - подумала Хелен. - Может, ему станет стыдно. Если муж услышит, что думают о нем люди, он, возможно, задумается".
      Хелен снова посмотрела на собеседницу.
      - Я заметила, что в замке только молодые и красивые служанки, проговорила она довольно громко - так, чтобы муж наверняка услышал. - И мне стало известно, что женщин постарше, уже потерявших былую привлекательность, очень быстро прогоняют, несмотря на их знания и опыт. Именно это и случилось с твоей матерью?
      Мэри оцепенела. Воцарилось гнетущее молчание, которое, казалось, будет длиться бесконечно. Наконец молодая знахарка вздохнула и ответила:
      - Да. Лорд Холден приказал выгнать ее из замка. Он предпочитает видеть здесь только молодых и красивых женщин.
      Хит вскочил с кресла и повернулся к своей жене.
      - Черт возьми, я не прогонял ее! - заорал он в ярости. - И я никогда не приказывал, чтобы только молодые и хорошенькие женщины прислуживали в замке.
      Пристально посмотрев на мужа, Хелен возразила:
      - Но ведь именно так сказали и Мэгги. Ее выгнали из замка потому, что она стала слишком старой и уродливой.
      - Мэгги... - Хит нахмурился. - Мне кажется, эта старуха утверждала, что сожгли ее имущество. Разве ее тоже выгнали из замка? Я не знал об этом.
      - Она была здесь старшей горничной, - с упреком бросила леди Хелен. Разве можно не помнить этого? - Ее прогнали только потому, что она состарилась. Но к счастью, Мэгги встречалась с фермером Уайтом, и он потом на ней женился. Она провела шесть спокойных месяцев на ферме, помогая своему мужу. Но он умер, а их дом и все ее имущество сожгли. Пожилая женщина пришла ко мне за разрешением поселиться у своей дочери. Но вместо этого я взяла ее к себе в замок и назначила старшей горничной. Она все еще очень хорошо справляется с работой, и у нее большой опыт. Мы ценим ее. А вы прогнали...
      - Уходи.
      Девушке показалось, что она ослышалась. Только через несколько мгновений она поняла, что этот приказ относится не к ней, а к Мэри. Молодая женщина вопросительно взглянула на Хелен.
      - Ничего. Все в порядке. Продолжай, пожалуйста, - сказала ей госпожа.
      Мэри колебалась. Повернувшись к Хиту, она пробормотала:
      - Но как же мазь?.. Ее нужно наложить на все тело после ванны.
      - Я сам позабочусь о своей жене. Оставь нас, - приказал лорд. - Оставь, пожалуйста, - добавил он, смягчившись.
      Кивнув девушке, знахарка передала лорду влажную салфетку, которой она протирала спину госпожи, и спешно покинула комнату. Хелен молча посмотрела на Хита и в смущении потупилась. Она чувствовала: что-то между ними произошло, что-то изменилось... Но что именно?
      Немного помедлив, Хит опустился перед ванной на колени, смочил салфетку водой и начал протирать спину жены. Оба по-прежнему молчали.
      - Когда мы обедали в таверне... - заговорил наконец Хит, но тотчас же умолк.
      Хелен кивнула, давая понять, что слушает. Муж дважды провел по ее спине салфеткой, потом вновь заговорил:
      - В тот день нас там ужасно накормили. Хуже кормила только ты, добавил лорд с усмешкой.
      Хелен прикусила губу и снова потупилась. Впрочем, ей показалось, что муж уже не сердится на нее из-за того угощения. Ведь Хит прекрасно понимал, что таким способом его невеста пыталась уклониться от брака.
      - Так вот, я обратил внимание на жену хозяина. Она нас обслуживала, продолжал лорд. - Поставив перед нами подносы, женщина отправилась на кухню, переваливаясь, словно утка, из-за своего живота. Она была беременна... А потом я вдруг увидел старуху, помогавшую мне во время купания в первый день моего приезда в Тирни.
      - Это Мэгги, - пробормотала Хелен.
      - Да, верно, - кивнул лорд. - И я, разумеется, разозлился и стал кричать на них. Старуха бросилась вперед и заслонила свою перепуганную дочь. Так вот... в чем только они меня не обвиняли... Старуха утверждала, что я якобы выгнал ее из дома, отобрал все имущество и сжег его.
      Лорд Холден умолк, и Хелен заметила, что он сокрушенно покачал головой.
      - Понятия не имею, о чем говорила эта старуха... - Хит тяжко вздохнул. - Но тут появился Уильям, и я ничего не успел спросить. При нем мне не хотелось об этом говорить. Но я тогда решил, что надо расспросить тебя...
      Девушка подняла голову и внимательно посмотрела на Хита. Он снял свою маску, так как в ней больше не было необходимости. Мэри добавила в воду какую-то траву, которая по крайней мере уничтожила отвратительное зловоние.
      - Так вы говорите, что не приказывали прогнать Мэгги из замка? спросила Хелен.
      Хит пристально взглянул ей в глаза и отрицательно покачал головой:
      - Нет, не приказывал. Но к стыду своему, должен признать: я даже никогда не знал, что она была главной горничной в замке.
      Хелен в изумлении смотрела на мужа. Она нисколько не сомневалась: он действительно ничего не знал.
      - Последние годы я редко бывал в замке, - снова заговорил Хит. Сражался с врагами короля. Сначала провел два года в Уэльсе, затем - в Нормандии. Еще несколько лет - в Ирландии...
      - Где угодно - только не в Холдене, - пробормотала Хелен. Ее сомнения окончательно рассеялись. Разумеется, она и раньше знала, что Хит редко бывает у себя в замке, но не знала, что настолько редко.
      Хелен задумалась... Ей вдруг вспомнилось, что люди, бежавшие в Тирни, говорили о Стивене, втором помощнике лорда Холдена... Якобы Стивен выполнял всю грязную работу по приказу своего господина. Но ведь молодой человек казался таким любезным и приветливым... У него такая искренняя улыбка, такие добрые глаза, веселое веснушчатое лицо и морковно-рыжие волосы. И он очень старался не подавать вида, что от нее, Хелен, исходит ужасающее зловоние. Неужели Стивен мог ослушаться своего господина? Девушка решила во что бы то ни стало докопаться до истины.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17